1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 (美月)[かすみがかった月夜] 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,011 [年齢も 経歴も ばらばらの私たちは➡ 3 00:00:11,011 --> 00:00:14,014 夜の病院で出会った] 4 00:00:14,014 --> 00:00:19,019 [ナイト・ドクターとして働く 私たち5人に課せられた使命] 5 00:00:19,019 --> 00:00:23,690 [それは 夜の病院を守ること] 6 00:00:23,690 --> 00:00:29,029 (八雲)医者の労働時間を制限し 働く環境を整えることは急務です。 7 00:00:29,029 --> 00:00:33,033 (八雲)そこで 夜間勤務だけを 専門に行う救急医を➡ 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 育成したいと思います。 9 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 ナイト・ドクター 指導医の本郷だ。➡ 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 ついてこられる者だけ ついてこい。 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 受け入れます。 全員 運んでください。 12 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 そもそも 働き方改革とか 医者に必要あります? 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 (成瀬)相変わらず そんな考えでいるなら➡ 14 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 お前は 救命に向いてない。 今すぐ 辞めろ。 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 はっ? 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,052 あんな患者と向き合う仕事 俺には無理だ! 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 今夜を最後に 内科に戻してください。 18 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 深澤は ただ チキンなだけでしょ。 チキン? 19 00:00:57,057 --> 00:01:00,060 心美は生まれつき 血管の病気なんだ。 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,995 心美!? 21 00:01:01,995 --> 00:01:04,998 (本郷)医者のくせに 震えることしかできないのか? 22 00:01:04,998 --> 00:01:07,000 お兄ちゃん…。 23 00:01:07,000 --> 00:01:11,004 特に夜は 当直を任されるのは 若い医師ばかり。 24 00:01:11,004 --> 00:01:13,006 深澤だけが悪いんじゃない。 25 00:01:13,006 --> 00:01:15,008 もう少しだけ ここで働かせてください。 26 00:01:15,008 --> 00:01:17,010 このまま逃げたくないんです。 27 00:01:17,010 --> 00:01:20,013 (桜庭) 俺は 生まれつき 心臓が悪いんだ。 28 00:01:20,013 --> 00:01:22,015 柏桜会グループの御曹司って…。 29 00:01:22,015 --> 00:01:24,017 (麗子) あなたに救急医は向いてない。➡ 30 00:01:24,017 --> 00:01:26,019 うちのグループを継ぐための 経営だけ学んでおけばいいの。 31 00:01:26,019 --> 00:01:30,023 初めて心から尊敬した大人が 本郷先生だったんだよね。 32 00:01:30,023 --> 00:01:34,027 (本郷)こっちは今 手が離せない。 お前にできることをやれ。 33 00:01:38,031 --> 00:01:40,033 (本郷)桜庭。 34 00:01:40,033 --> 00:01:43,036 よくやった。 35 00:01:43,036 --> 00:01:46,039 (幸保)私はね 夜 働く北斗に 生活リズム合わせるために➡ 36 00:01:46,039 --> 00:01:48,041 わざわざ ここで 働くことを選んだの。 37 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 そこまでして依存して ホントの高岡は どこにいんの? 38 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 このカルテ 書いたの高岡だ。 39 00:01:53,046 --> 00:01:56,049 こんなに細かく 丁寧に書かれたカルテ➡ 40 00:01:56,049 --> 00:01:58,051 初めて見たよ。 同じ医者として➡ 41 00:01:58,051 --> 00:02:01,989 私は 高岡の見る目を信頼します。 42 00:02:01,989 --> 00:02:03,991 先輩 訴えられてるんですか? 43 00:02:03,991 --> 00:02:05,993 答えのない問題ばっかりで 嫌になるな。 44 00:02:05,993 --> 00:02:07,995 (本郷)いいのか? 成瀬。➡ 45 00:02:07,995 --> 00:02:09,997 金目当てで お前を訴える可能性が じゅうぶんにある。 46 00:02:09,997 --> 00:02:11,999 成功させれば問題ないですよね? 47 00:02:11,999 --> 00:02:14,001 一人で カッコつけるとか あり得ませんから。 48 00:02:14,001 --> 00:02:18,005 あの日 同意書にサインしたことを 後悔されているのだとしたら➡ 49 00:02:18,005 --> 00:02:20,007 その必要はありません。 50 00:02:20,007 --> 00:02:23,010 全て 私の責任です。 申し訳ありませんでした。 51 00:02:25,012 --> 00:02:29,683 [今にも消えそうな命を つなぎ止めるために] 52 00:02:29,683 --> 00:02:35,022 [もう二度と あんな思いをしないために] 53 00:02:35,022 --> 00:02:38,025 働き方改革のせいで 私たちは 労働時間が削られた分➡ 54 00:02:38,025 --> 00:02:40,027 経験を積める機会も減った。 55 00:02:40,027 --> 00:02:44,031 そうか。 副業。 56 00:02:44,031 --> 00:02:46,033 [どんな患者も受け入れ➡ 57 00:02:46,033 --> 00:02:49,036 ただ ひたすらに 走り続けてきた] 58 00:02:49,036 --> 00:02:52,039 (電話) 59 00:02:52,039 --> 00:02:54,041 はい あさひ海浜病院 救命救急センター。 60 00:02:54,041 --> 00:02:56,043 (電話)(救急隊員) ドクターカーの出動要請です。➡ 61 00:02:56,043 --> 00:02:58,045 西輪台で重機の誤作動による 暴走事故発生。➡ 62 00:02:58,045 --> 00:03:00,981 複数名の傷病者が 出ているもようです。 63 00:03:00,981 --> 00:03:04,985 [体から鳴り響く SOSのサイレンにも➡ 64 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 気付かないままに] 65 00:03:06,987 --> 00:03:18,999 ♬~ 66 00:03:21,001 --> 00:03:24,004 挿管セット。 67 00:03:24,004 --> 00:03:25,672 点滴セット。 68 00:03:25,672 --> 00:03:27,674 エコー。 69 00:03:27,674 --> 00:03:29,676 《俺は チキンでも ハムスターでもなく➡ 70 00:03:29,676 --> 00:03:32,012 救急医になりたいんだよ》 71 00:03:40,020 --> 00:03:45,025 (サイレン) (ざわめき) 72 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 <下がって。 下がって。 73 00:03:49,029 --> 00:03:51,031 あさひ海浜病院の成瀬です。 重症者は? 74 00:03:51,031 --> 00:03:53,033 現状2名です。 一人は 崩れた資材の➡ 75 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 下敷きになっていて まだ救出できていません。➡ 76 00:03:55,035 --> 00:03:57,037 もう一人は 重機に挟まれ 頭部を負傷しています。➡ 77 00:03:57,037 --> 00:03:59,039 こちらも救出作業中です。 分かりました。 78 00:03:59,039 --> 00:04:00,974 何だよ これ…。 79 00:04:06,980 --> 00:04:10,984 何 ビビってんの? チキン卒業すんじゃなかったの? 80 00:04:10,984 --> 00:04:13,987 いや… だって こんなにヤバいって聞いてねえし。 81 00:04:13,987 --> 00:04:15,989 情けないな もう。 82 00:04:15,989 --> 00:04:17,991 シャキッとしなさいよ シャキッと。 83 00:04:17,991 --> 00:04:21,995 朝倉と深澤は 奥で動かせずにいる 重機の操縦士の処置を頼む。 84 00:04:21,995 --> 00:04:23,997 俺たちは 資材の下敷きになった 作業員を診る。 85 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 分かりました。 ほら 行くよ。 86 00:04:25,999 --> 00:04:28,001 おう…。 (消防隊員)こちらです! 87 00:04:30,003 --> 00:04:32,005 (消防隊員)鴨田 昭さん 50歳。 ここの副工場長で➡ 88 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 点検中の重機の誤作動で 下肢を挟まれています。➡ 89 00:04:34,007 --> 00:04:36,009 頭部からの出血もあります。➡ 90 00:04:36,009 --> 00:04:38,011 救出まで もうしばらくかかりそうです。 91 00:04:38,011 --> 00:04:40,013 お願いします。 分かりました。 92 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 鴨田さん 分かりますか? 93 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 徐脈になってる。 94 00:04:51,024 --> 00:04:53,026 重機を誤作動させた原因は 心原性かもしれない。 95 00:04:53,026 --> 00:04:55,028 えっ。 急いで処置するよ。 96 00:04:55,028 --> 00:04:57,030 おう。 97 00:05:07,975 --> 00:05:10,978 (鴨田)あっ…。➡ 98 00:05:10,978 --> 00:05:12,980 あっ…。 99 00:05:14,982 --> 00:05:17,985 鴨田さん どうされました? (鴨田)あっ…。 100 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 鴨田さん? 大丈夫ですか? 101 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 先に ここでルート確保します。 102 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 (救急隊員)分かりました。 103 00:05:26,994 --> 00:05:28,996 深澤 あっち見てきて。 104 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 分かった。 105 00:05:30,998 --> 00:05:33,000 足 診ますよ。 106 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 右下腿のデグロービングと 開放骨折だ。 107 00:05:38,005 --> 00:05:42,009 ブルドッグ鉗子とガーゼ大量に。 (新村)はい。 108 00:05:42,009 --> 00:05:45,012 すぐ終わりますからね。 頑張りましょう。 109 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 誰かいますか? 110 00:05:56,023 --> 00:05:58,025 <助けて…。 111 00:06:00,027 --> 00:06:04,965 <助けて…。 うっ…。➡ 112 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 あっ…。 113 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 助けて…。 114 00:06:22,983 --> 00:06:25,986 今 助けを呼んできますから! 115 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 あんたが 助けてくれんじゃねえのかよ…。 116 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 すぐに戻りますから…。 117 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 朝倉! 118 00:06:38,999 --> 00:06:41,001 朝倉! 何? 119 00:06:41,001 --> 00:06:44,004 あっちに患者が。 鉄パイプが 大腿部に突き刺さってて➡ 120 00:06:44,004 --> 00:06:46,006 動かせない。 どうしたら…。 121 00:06:46,006 --> 00:06:49,009 分かった。 すぐに行く。 122 00:06:49,009 --> 00:06:51,011 救出完了したら すぐに 心電図モニターを。 123 00:06:51,011 --> 00:06:53,013 除細動パッドつけて 運んでください。 124 00:06:53,013 --> 00:06:55,015 (救急隊員)分かりました。 125 00:07:00,020 --> 00:07:01,955 朝倉? 126 00:07:01,955 --> 00:07:04,958 どこ? こっち。 127 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 こんなの どうすれば…。 128 00:07:23,977 --> 00:07:26,980 おい 朝倉。 早く止血しないと 心停止する。 129 00:07:26,980 --> 00:07:29,983 深澤もライン取るの手伝って。 130 00:07:34,988 --> 00:07:37,991 そんなの無理だろ… 危険だよ! 131 00:07:43,997 --> 00:07:47,000 大丈夫ですか? 今 助けますからね。 132 00:07:50,003 --> 00:07:52,005 脈の触れも弱くなってる。 133 00:08:13,961 --> 00:08:16,964 朝倉! 134 00:08:16,964 --> 00:08:19,967 おい! 朝倉! 135 00:08:19,967 --> 00:08:23,971 <朝倉! 朝倉! 136 00:08:23,971 --> 00:08:26,974 何かあったんですかね? 137 00:08:26,974 --> 00:08:29,977 朝倉! 138 00:08:29,977 --> 00:08:31,979 朝倉! おい! 139 00:08:31,979 --> 00:08:35,983 しっかりしろ! 朝倉! 140 00:08:38,986 --> 00:08:40,988 朝倉? 141 00:08:40,988 --> 00:08:42,990 あっ…。 142 00:08:42,990 --> 00:08:46,994 おい… 大丈夫か? 143 00:08:46,994 --> 00:08:49,997 私は大丈夫だから… 早く レスキュー隊呼んできて。 144 00:08:49,997 --> 00:08:51,999 でも…。 早く搬送しないと➡ 145 00:08:51,999 --> 00:08:55,002 あの患者 持たない! 急いで! 146 00:08:57,004 --> 00:08:59,006 分かった。 147 00:09:04,945 --> 00:09:07,948 あっ… ハァハァ…。 148 00:09:15,956 --> 00:09:18,959 あとちょっとの辛抱ですからね。 149 00:09:22,963 --> 00:09:25,966 あそこです! あそこに患者が! 150 00:09:25,966 --> 00:09:27,968 分かりました。 すぐに 油圧カッター持ってこい。 151 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 <はい。 152 00:09:32,973 --> 00:09:34,975 右下腿のデグロービングと 開放骨折です。 153 00:09:34,975 --> 00:09:37,978 動脈をブルドッグで止めてます。 早く 病院に運びましょう。 154 00:09:37,978 --> 00:09:40,981 (救急隊員)分かりました。 上げます。 1 2 3。 155 00:09:40,981 --> 00:09:42,983 (救急隊員)あちらの状況ですが 他に傷病者はなく➡ 156 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 重症者1名の処置に 当たっています。 157 00:09:44,985 --> 00:09:47,988 そうですか。 搬送準備 進めてください。 158 00:09:47,988 --> 00:09:49,990 (救急隊員)はい。 159 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 柵 上げました。 (救急隊員)ストレッチャー 上げます。 160 00:09:51,992 --> 00:09:54,995 (救急隊員たち)1 2 3。 移動します。 161 00:09:57,998 --> 00:10:01,001 おい 俺たちも行くぞ。 はい。 162 00:10:01,001 --> 00:10:04,671 俺 結局 何もできなくて 全部 朝倉に…。 163 00:10:04,671 --> 00:10:06,673 (救急隊員)大丈夫ですか! 朝倉! 164 00:10:06,673 --> 00:10:08,675 先 病院 向かってください。 (救急隊員)はい。 165 00:10:08,675 --> 00:10:11,011 おい 朝倉! しっかりしろ! 166 00:10:11,011 --> 00:10:13,013 何があった? さっき 朝倉➡ 167 00:10:13,013 --> 00:10:15,015 あの上から落ちたんです! でも すぐに立ち上がったから➡ 168 00:10:15,015 --> 00:10:17,017 大丈夫かと…。 169 00:10:19,019 --> 00:10:22,022 肋骨が折れてる。 脈も弱い。 170 00:10:27,027 --> 00:10:29,029 すぐに あさひ海浜病院に搬送します。 171 00:10:29,029 --> 00:10:31,031 ストレッチャー! (救急隊員)はい! 172 00:10:52,052 --> 00:11:10,003 173 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 (サイレン) 174 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 (救急隊員)おろします。 175 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 美月ちゃん…。 CT準備 急いで。 176 00:11:28,021 --> 00:11:31,024 (看護師)はい。 177 00:11:31,024 --> 00:11:33,026 <(ドアの開閉音) 178 00:11:37,030 --> 00:11:40,033 (桜庭)おい 深澤。 179 00:11:40,033 --> 00:11:45,038 おい 深澤! 何があったんだよ! 何が! 180 00:11:45,038 --> 00:11:49,042 俺のせいだ…。 181 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 俺が あのとき…。 182 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 <こちら お願いします。 <はい。 183 00:12:00,988 --> 00:12:02,990 状態は? ショックはありません。 184 00:12:02,990 --> 00:12:05,993 多発肋骨骨折。 エコーで 心嚢液はありませんが➡ 185 00:12:05,993 --> 00:12:07,995 気胸があるかもしれません。 レントゲン準備。 186 00:12:07,995 --> 00:12:09,997 怪しいなら すぐに ドレナージしろ。 187 00:12:09,997 --> 00:12:11,999 はい。 移します。 (一同)1 2 3。 188 00:12:16,003 --> 00:12:19,006 (放射線技師)入れます。 1 2 3。 189 00:12:19,006 --> 00:12:35,022 ♬~ 190 00:12:35,022 --> 00:12:38,025 (自動ドアの開く音) 191 00:12:38,025 --> 00:12:41,028 おい。 192 00:12:41,028 --> 00:12:43,030 朝倉は…。 193 00:12:48,035 --> 00:12:51,038 大丈夫だ。 骨折の痛みで 迷走神経反射を起こして➡ 194 00:12:51,038 --> 00:12:55,042 失神しただけだ。 命に別条はない。 195 00:12:59,046 --> 00:13:01,982 それより 大腿杙創の浦谷さんの オペに行ってくる。 196 00:13:01,982 --> 00:13:03,984 お前も早く 仕事に戻れ。 197 00:13:10,991 --> 00:13:12,993 <移動します。 198 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 (桜庭)移動します。 <はい。 199 00:13:51,031 --> 00:13:56,036 何があった? ちゃんと説明しろ。 200 00:13:56,036 --> 00:14:00,040 朝倉が 患者の処置をしてるときに➡ 201 00:14:00,040 --> 00:14:03,977 バランスを崩して 高所から落ちて…。 202 00:14:03,977 --> 00:14:06,980 それなのに 俺…。 203 00:14:06,980 --> 00:14:10,984 朝倉に 患者の処置を全部 任せて…。 204 00:14:12,986 --> 00:14:15,989 もっと… 俺が ちゃんとしてれば➡ 205 00:14:15,989 --> 00:14:19,993 朝倉だって あんなに無理せずに済んだのに…。 206 00:14:23,997 --> 00:14:29,002 ホントに… すみませんでした。 207 00:14:35,008 --> 00:14:38,011 朝倉は どうして バランスを崩したんだ? 208 00:14:40,013 --> 00:14:42,015 それは…。 209 00:14:42,015 --> 00:14:46,019 立ちくらみがしたみたいで。 210 00:14:46,019 --> 00:14:50,023 最近 疲れた様子だったし…。 211 00:14:50,023 --> 00:14:54,027 自分にも責任があります。 212 00:14:54,027 --> 00:14:57,030 あいつが疲れてること 分かってましたが…。 213 00:14:59,032 --> 00:15:00,968 止めませんでした。 214 00:15:00,968 --> 00:15:13,981 ♬~ 215 00:15:13,981 --> 00:15:16,984 メディカルスタッフ…。 216 00:15:23,991 --> 00:15:25,993 (幸保)救急クリニック!? 217 00:15:25,993 --> 00:15:27,995 どういうことですか!? 朝倉は ここのクリニックでも➡ 218 00:15:27,995 --> 00:15:29,997 働いてたんだな。 219 00:15:29,997 --> 00:15:50,017 ♬~ 220 00:15:50,017 --> 00:15:58,025 ♬~ 221 00:16:03,964 --> 00:16:05,966 (嘉島)救助に駆け付けたはずの 救急医が➡ 222 00:16:05,966 --> 00:16:07,968 現場で倒れて 運ばれるなど あり得ない。 223 00:16:07,968 --> 00:16:11,972 しかも その原因が 副業による過労だと? 224 00:16:11,972 --> 00:16:13,974 先方のクリニックのシフト表です。 225 00:16:13,974 --> 00:16:15,976 えっ? (嘉島)うちの病院と➡ 226 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 このクリニックの勤務時間を 合わせれば➡ 227 00:16:18,979 --> 00:16:21,982 余裕で 過労死ラインを越えてる。 228 00:16:21,982 --> 00:16:24,985 これは もう全て 本郷先生➡ 229 00:16:24,985 --> 00:16:27,988 あなたの監督不行き届きのせい じゃないですか?➡ 230 00:16:27,988 --> 00:16:29,990 どう 責任を取るつもりですか? 231 00:16:29,990 --> 00:16:31,992 待ってください。 本郷先生は悪くない…。 232 00:16:31,992 --> 00:16:33,927 監督不行き届き。 233 00:16:40,934 --> 00:16:44,938 まさに そのとおりです。 234 00:16:44,938 --> 00:16:46,940 申し訳ありませんでした。 235 00:16:49,943 --> 00:16:53,947 どんな処分も受けるつもりです。 236 00:16:53,947 --> 00:16:55,949 失礼します。 237 00:16:58,952 --> 00:17:00,954 (ドアの開く音) 238 00:17:15,969 --> 00:17:19,973 (幸保)やっと 気が付いたか お騒がせ女。 239 00:17:19,973 --> 00:17:21,975 患者さんは!? 240 00:17:21,975 --> 00:17:25,979 あ痛っ…。 安静にしてなきゃ駄目でしょ。 241 00:17:25,979 --> 00:17:28,982 昨日 救出した患者さんなら 全員 無事。 242 00:17:28,982 --> 00:17:31,985 よかった。 243 00:17:31,985 --> 00:17:33,921 それより 朝倉。 244 00:17:33,921 --> 00:17:36,924 肋骨3本折れてた揚げ句 気胸になってて➡ 245 00:17:36,924 --> 00:17:38,926 胸腔ドレナージしたんだよ。 246 00:17:38,926 --> 00:17:41,929 嘘~。 成瀬が すぐに気付いて➡ 247 00:17:41,929 --> 00:17:46,934 処置してなかったら 今ごろ あの世にいたかも。 248 00:17:46,934 --> 00:17:52,940 ごめん…。 そっか… 成瀬先輩が…。 249 00:17:56,944 --> 00:17:58,946 えっ? 250 00:17:58,946 --> 00:18:02,950 うん。 見られたね。 251 00:18:02,950 --> 00:18:04,952 最悪…。 252 00:18:04,952 --> 00:18:06,954 ねえ 何で 高岡がやってくんないわけ? 253 00:18:06,954 --> 00:18:08,956 仕方ないでしょ。 254 00:18:08,956 --> 00:18:11,959 私は 別の患者さんの処置 あったんだから。 255 00:18:11,959 --> 00:18:15,963 ホント 気が利かないんだから…。 256 00:18:15,963 --> 00:18:17,965 <(自動ドアの開く音) 257 00:18:20,968 --> 00:18:23,971 じゃ また来るから。 258 00:18:27,975 --> 00:18:29,977 あっ…。 259 00:18:29,977 --> 00:18:35,983 ご迷惑をお掛けして 本当に すみません。 260 00:18:35,983 --> 00:18:38,986 命を救っていただき ありがとうございます。 261 00:18:40,988 --> 00:18:45,993 色々と ご覧になったかと 思いますが➡ 262 00:18:45,993 --> 00:18:50,998 感想は受け付けておりませんので 全て忘れてください。 263 00:18:54,001 --> 00:18:56,003 先輩 聞いてます? 264 00:18:59,006 --> 00:19:02,009 どういうことだ? どうして こんなことした。 265 00:19:02,009 --> 00:19:05,012 バレました? ふざけるな! 266 00:19:05,012 --> 00:19:08,015 自分が何をしたか 分かってるのか? 267 00:19:12,019 --> 00:19:16,023 内緒で働いてたことは 謝ります。 268 00:19:16,023 --> 00:19:22,029 でも… 少しでも早く 経験を積みたかったんです。 269 00:19:24,031 --> 00:19:27,034 私たちの仕事は➡ 270 00:19:27,034 --> 00:19:32,039 現場で経験を積んで なんぼじゃないですか。 271 00:19:32,039 --> 00:19:34,975 なのに 突然 働き方改革とかいわれて➡ 272 00:19:34,975 --> 00:19:38,979 働く時間 制限されて…。 273 00:19:38,979 --> 00:19:41,982 そんなんじゃ いつまでたっても➡ 274 00:19:41,982 --> 00:19:45,986 先輩に追い付けないまんま じゃないですか。 275 00:19:45,986 --> 00:19:48,989 お前のしたことは 一歩間違えれば➡ 276 00:19:48,989 --> 00:19:51,992 患者の命だって 奪っていたかもしれない。 277 00:19:51,992 --> 00:19:54,995 そのことを分かってんのか? 278 00:19:58,999 --> 00:20:02,002 今のお前は 救急医失格だ。 279 00:20:02,002 --> 00:20:14,014 ♬~ 280 00:20:14,014 --> 00:20:17,017 <(ノック) (八雲)どうぞ。 281 00:20:17,017 --> 00:20:20,020 失礼します。➡ 282 00:20:20,020 --> 00:20:24,024 どうして 柏桜会の会長さままで こちらに? 283 00:20:24,024 --> 00:20:28,028 (麗子)ナイト・ドクター制度を 採用して もうすぐ3カ月。 284 00:20:28,028 --> 00:20:33,967 ちょうど 成果の報告を 聞きに来たところだったの。➡ 285 00:20:33,967 --> 00:20:40,974 あなたの部下が 早速 また 問題を起こしたみたいね。 286 00:20:40,974 --> 00:20:43,977 この制度は 医者の労働環境を 改善するために➡ 287 00:20:43,977 --> 00:20:46,980 試験的に採用を決めたんです。 288 00:20:46,980 --> 00:20:49,983 決められた労働時間を 守っていただかないと➡ 289 00:20:49,983 --> 00:20:51,985 この制度を試すこと自体➡ 290 00:20:51,985 --> 00:20:53,987 意味のないことに なるんじゃないですか? 291 00:20:53,987 --> 00:20:56,990 申し訳ありません 桜庭会長。 292 00:20:58,992 --> 00:21:00,994 いえ。 293 00:21:00,994 --> 00:21:04,998 全て 私の責任です。 申し訳ありませんでした。 294 00:21:09,002 --> 00:21:16,009 (本郷)ですが もう少しだけ 時間を頂けないでしょうか。 295 00:21:16,009 --> 00:21:20,013 この制度は 崩壊寸前の 日本の救急医療を救う➡ 296 00:21:20,013 --> 00:21:23,016 一筋の光になるかもしれない。 297 00:21:23,016 --> 00:21:26,019 会長も そう お考えになったからこそ➡ 298 00:21:26,019 --> 00:21:30,023 採用を 認めてくださったわけですよね。 299 00:21:30,023 --> 00:21:33,961 今後は 必ず ルールを厳守した上で➡ 300 00:21:33,961 --> 00:21:36,964 成果を出してみせます。 301 00:21:36,964 --> 00:21:56,984 ♬~ 302 00:21:56,984 --> 00:22:04,992 ♬~ 303 00:22:04,992 --> 00:22:06,994 深澤。 304 00:22:06,994 --> 00:22:08,996 ちょっと 顔貸せ。 305 00:22:15,936 --> 00:22:18,939 306 00:22:18,939 --> 00:22:20,941 深澤。 307 00:22:27,948 --> 00:22:30,951 お前だけのせいじゃない。 308 00:22:30,951 --> 00:22:35,956 俺の方が もっと たちが悪い。 309 00:22:40,961 --> 00:22:43,964 救急医になって すぐのころ➡ 310 00:22:43,964 --> 00:22:46,967 あいつにそっくりな後輩が いたんだ。 311 00:22:46,967 --> 00:22:49,970 負けず嫌いで 向上心が高く➡ 312 00:22:49,970 --> 00:22:51,972 患者のためなら 飯すら食わずに➡ 313 00:22:51,972 --> 00:22:55,976 つきっきりで 治療するようなやつだった。 314 00:22:55,976 --> 00:23:00,981 でも ある日 彼女は 夜勤明けの帰り道➡ 315 00:23:00,981 --> 00:23:03,984 心臓発作を起こし 亡くなった。 316 00:23:03,984 --> 00:23:06,920 えっ…。 317 00:23:06,920 --> 00:23:10,924 27歳の若さでだ。 318 00:23:10,924 --> 00:23:13,927 原因は過労だった。 319 00:23:17,931 --> 00:23:21,935 俺は 彼女が働き過ぎてたことに 気付いてた。 320 00:23:21,935 --> 00:23:23,937 でも 何もしようとしなかった。 321 00:23:23,937 --> 00:23:27,941 そうやって働くのが 当たり前だと思ってしまっていた。 322 00:23:30,944 --> 00:23:35,949 朝倉を見るたび その彼女を思い出す。 323 00:23:39,953 --> 00:23:42,956 だから 成瀬先生は➡ 324 00:23:42,956 --> 00:23:46,960 朝倉が救急医を続けることに 否定的だったんですね。 325 00:23:53,967 --> 00:23:56,970 結局 また 止められなかったけどな。 326 00:23:59,973 --> 00:24:01,975 救急医だって 人だ。 327 00:24:01,975 --> 00:24:04,912 無理をすれば 必ず がたがくる。 328 00:24:04,912 --> 00:24:10,918 何で そんな当たり前のことが 分かんないんだろうな あいつは。 329 00:24:10,918 --> 00:24:22,930 ♬~ 330 00:24:22,930 --> 00:24:26,934 《今のお前は 救急医失格だ》 331 00:24:28,936 --> 00:24:32,940 そこまで言わなくても…。 332 00:24:32,940 --> 00:24:35,943 あ痛っ… ああ…。 333 00:24:45,953 --> 00:24:47,955 吸気時に挿管。 334 00:24:47,955 --> 00:24:51,959 吸気時に挿管…。 335 00:24:51,959 --> 00:24:54,962 ハァ…。 336 00:25:06,907 --> 00:25:10,911 <(ドアの開く音) <久しぶり。 337 00:25:10,911 --> 00:25:13,914 よっ。 朝倉! 338 00:25:16,917 --> 00:25:19,920 もう 大丈夫なのか? うん 大丈夫。 339 00:25:19,920 --> 00:25:22,923 何か バストバンド着けてれば 動いていいんだって。 340 00:25:22,923 --> 00:25:26,927 それより 深澤さ あんたって案外 冷たいのね。 341 00:25:26,927 --> 00:25:28,929 えっ? 342 00:25:28,929 --> 00:25:32,933 深澤だけだよ 一回も お見舞い来てくんなかったの。 343 00:25:32,933 --> 00:25:35,936 まっ 別にいいんだけどさ。 344 00:25:38,939 --> 00:25:41,942 (ドアの開閉音) 345 00:25:47,948 --> 00:25:55,956 346 00:25:55,956 --> 00:25:58,959 あ~ おいしい。 347 00:25:58,959 --> 00:26:00,961 あっ ごめんなさいね。 348 00:26:00,961 --> 00:26:03,964 あなたは これから働くんだったわね。 349 00:26:03,964 --> 00:26:08,969 まあ 会長さまのおかげで 難を逃れたからな。 350 00:26:08,969 --> 00:26:11,972 助かったよ。 351 00:26:11,972 --> 00:26:15,976 ねえ どうして? 352 00:26:15,976 --> 00:26:19,980 自分の腕を磨くことにしか 興味のなかった人間が➡ 353 00:26:19,980 --> 00:26:21,982 どうして そこまですんの? 354 00:26:21,982 --> 00:26:26,987 あの子たちのために 頭まで下げちゃって。 355 00:26:26,987 --> 00:26:29,990 信じらんない。 356 00:26:29,990 --> 00:26:31,992 うーん。 357 00:26:31,992 --> 00:26:36,930 生きた証しが 欲しくなったのかもな。 358 00:26:36,930 --> 00:26:38,932 えっ? 359 00:26:38,932 --> 00:26:40,934 このまま 俺が死んだら➡ 360 00:26:40,934 --> 00:26:43,937 これまで積み上げてきた 経験も技術も➡ 361 00:26:43,937 --> 00:26:46,940 全て 灰となって 消えてしまうだけだ。 362 00:26:46,940 --> 00:26:49,943 だったら 少しでも使えそうな連中に➡ 363 00:26:49,943 --> 00:26:53,947 残した方が ましだろ。 (麗子)あんた… 死ぬの? 364 00:26:53,947 --> 00:26:55,949 あー。 365 00:26:55,949 --> 00:26:58,952 いつかはな 俺も…。 366 00:26:58,952 --> 00:27:00,954 お前も。 367 00:27:00,954 --> 00:27:02,956 紛らわしい言い方しないでよ。➡ 368 00:27:02,956 --> 00:27:06,960 もう ニューヨーク帰りだか 何だか知んないけど➡ 369 00:27:06,960 --> 00:27:09,963 何とかなんないの? その いちいちカッコつけた物言い。 370 00:27:09,963 --> 00:27:11,965 (本郷)フン。➡ 371 00:27:11,965 --> 00:27:17,971 それに このままだと 救命医こそ消えてなくなる。➡ 372 00:27:17,971 --> 00:27:21,975 24時間診療なんて 夢の また夢だ。➡ 373 00:27:21,975 --> 00:27:26,980 でも 夜に働ける 一流の医者が育てば➡ 374 00:27:26,980 --> 00:27:30,984 そこには また 一流の人材が集まってくる。 375 00:27:30,984 --> 00:27:35,989 まっ 今は まだ 理想には程遠いけどな。 376 00:27:44,932 --> 00:27:48,936 このたびは ご迷惑をお掛けして➡ 377 00:27:48,936 --> 00:27:50,938 本当に申し訳ありませんでした。 378 00:27:50,938 --> 00:27:52,940 あ痛っ…。 379 00:27:52,940 --> 00:27:56,944 ちょっと もう… 大丈夫なの? 380 00:27:56,944 --> 00:27:59,947 大丈夫 大丈夫。 381 00:27:59,947 --> 00:28:01,949 フーッ。 382 00:28:05,953 --> 00:28:10,958 あの これをお受け取りください。 383 00:28:18,966 --> 00:28:21,969 次は ないぞ。 384 00:28:21,969 --> 00:28:23,971 分かってるな。 385 00:28:23,971 --> 00:28:25,973 はい。 386 00:28:29,977 --> 00:28:32,980 (ドアの開閉音) 387 00:28:32,980 --> 00:28:35,983 (幸保)何も そんなに焦って 復帰する必要ないのに。 388 00:28:35,983 --> 00:28:39,920 ただでさえ 夜の病院は 人手不足なんだから➡ 389 00:28:39,920 --> 00:28:41,922 私だけ休んでるわけに いかないでしょ。 390 00:28:41,922 --> 00:28:44,591 さっ 仕事 仕事。 行こう。 391 00:28:44,591 --> 00:28:46,927 んっ? 行こう 行こう 行こう。 392 00:28:48,929 --> 00:28:50,931 (ドアの閉まる音) 393 00:28:56,937 --> 00:28:58,939 鴨田さん ご気分いかがですか? 394 00:28:58,939 --> 00:29:00,941 あれ? あなた…。 395 00:29:00,941 --> 00:29:02,943 ああ 工事現場で。 396 00:29:02,943 --> 00:29:04,945 あっ あのときの…。 397 00:29:04,945 --> 00:29:06,947 その節は ありがとうございました。 398 00:29:06,947 --> 00:29:10,951 いえいえ。 お体の方 順調に回復されてるみたいで➡ 399 00:29:10,951 --> 00:29:14,955 よかったです。 おかげさまで…。 400 00:29:14,955 --> 00:29:17,958 お仕事ですか? ああ まあ…。 401 00:29:17,958 --> 00:29:20,961 私のせいで あんなことに なってしまったので…。 402 00:29:20,961 --> 00:29:22,963 従業員の労災の手続きとか➡ 403 00:29:22,963 --> 00:29:24,965 できることは 少しでも やろうかと。 404 00:29:24,965 --> 00:29:26,967 そうですか…。 405 00:29:26,967 --> 00:29:28,969 (携帯電話)(バイブレーターの音) 406 00:29:28,969 --> 00:29:31,972 すいません。 407 00:29:31,972 --> 00:29:34,975 はい。 分かりました すぐに行きます。 408 00:29:34,975 --> 00:29:36,977 すいません。 409 00:29:38,912 --> 00:29:40,914 (戸の開く音) 410 00:29:40,914 --> 00:29:44,918 はい お口 開けて。 あーん。 411 00:29:44,918 --> 00:29:46,920 <(自動ドアの開く音) 412 00:29:46,920 --> 00:29:48,922 (救急隊員)67歳の山本 俊明さん。 胸痛は 18時50分から➡ 413 00:29:48,922 --> 00:29:50,924 10分の8程度で 続いているそうです。 414 00:29:50,924 --> 00:29:52,926 分かりました。 今から診察しますよ。 415 00:29:52,926 --> 00:29:55,929 もうすぐ 先生 来ますからね。 416 00:29:55,929 --> 00:29:57,931 (救急隊員)ロック OK。 (新村)移します。 417 00:29:57,931 --> 00:29:59,933 (一同)1 2 3。 私が診ます。 418 00:29:59,933 --> 00:30:01,935 12誘導心電図 こっちに。 それから 採血するから➡ 419 00:30:01,935 --> 00:30:03,937 NT-proBNPとトロップT 調べて。 420 00:30:03,937 --> 00:30:05,939 (新村)はい! 421 00:30:05,939 --> 00:30:08,942 飛ばし過ぎでしょ。 まだ 骨も くっついてないのに。 422 00:30:08,942 --> 00:30:12,946 2週間前に死にかけたこと もう 忘れてるみたい。 423 00:30:16,950 --> 00:30:19,953 採血します。 <はい。 424 00:30:25,959 --> 00:30:28,962 お願いします。 <はい。 425 00:30:34,635 --> 00:30:36,904 あっ… たっ…。 426 00:30:36,904 --> 00:30:40,908 (電話) 427 00:30:40,908 --> 00:30:43,911 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 428 00:30:43,911 --> 00:30:45,913 (電話)(救急隊員)笠松消防より ガス配管工事現場の事故です。➡ 429 00:30:45,913 --> 00:30:47,915 患者は おそらく2名。➡ 430 00:30:47,915 --> 00:30:49,917 現場に ドクターの派遣を要請します。 431 00:30:49,917 --> 00:30:51,919 すぐに向かいます。 432 00:30:51,919 --> 00:30:53,921 出動は成瀬 行けるか? 433 00:30:53,921 --> 00:30:55,923 はい 深澤 連れていきます。 434 00:30:55,923 --> 00:30:57,925 えっ。 何だ? 435 00:30:57,925 --> 00:31:00,928 あっ 私も行きます。 体調なら大丈夫です。 436 00:31:00,928 --> 00:31:05,933 お前の言葉は信用ならない。 来られても迷惑だ。 437 00:31:05,933 --> 00:31:07,935 先輩…。 438 00:31:07,935 --> 00:31:10,938 (幸保)いくら何でも 復帰初日に現場は無理でしょ。 439 00:31:10,938 --> 00:31:14,942 また何かあったら どうすんの? 440 00:31:14,942 --> 00:31:16,944 問題ありません。 441 00:31:16,944 --> 00:31:19,947 人手は 多い方がいいに決まってます。 442 00:31:19,947 --> 00:31:22,950 私も行かせて…。 いいかげんにしろよ! 443 00:31:22,950 --> 00:31:26,954 えっ? 444 00:31:26,954 --> 00:31:28,956 患者 患者って…。 445 00:31:28,956 --> 00:31:31,959 どうして もっと 自分のこと考えられないんだよ! 446 00:31:31,959 --> 00:31:33,961 深澤? 447 00:31:33,961 --> 00:31:35,963 朝倉が 患者を大事に思うように➡ 448 00:31:35,963 --> 00:31:39,900 俺たちだって 朝倉のこと大事に思ってんだよ! 449 00:31:39,900 --> 00:31:42,903 心配してんだよ! 450 00:31:46,907 --> 00:31:49,910 本郷先生だって➡ 451 00:31:49,910 --> 00:31:52,913 朝倉のせいで 責任取れって責められて。 452 00:31:52,913 --> 00:31:55,916 みんなの前で頭下げて…。 453 00:31:55,916 --> 00:31:57,918 えっ…。 454 00:31:57,918 --> 00:32:00,921 どれだけ 周りに迷惑掛ければ 気が済むんだよ! 455 00:32:02,923 --> 00:32:04,925 (本郷) ケンカしてる場合じゃないだろ。 456 00:32:04,925 --> 00:32:06,927 さっさと行け。 457 00:32:06,927 --> 00:32:08,929 おい 深澤 行くぞ。 458 00:32:13,934 --> 00:32:16,937 本郷先生 すみませんでした…。 459 00:32:16,937 --> 00:32:18,939 早く 仕事に戻れ。 460 00:32:31,885 --> 00:32:35,889 (サイレン) 461 00:32:37,891 --> 00:32:39,893 (救急隊員)こっちです。 はい。 462 00:32:39,893 --> 00:32:41,895 (救急隊員) 重症者1名お願いします。➡ 463 00:32:41,895 --> 00:32:43,897 もう1名は救出中です。 464 00:32:43,897 --> 00:32:45,899 (救急隊員)お願いします。 465 00:32:57,911 --> 00:32:59,913 深澤。 466 00:32:59,913 --> 00:33:02,916 お前が診ろ。 467 00:33:02,916 --> 00:33:04,918 えっ…。 468 00:33:04,918 --> 00:33:06,920 無理ですよ こんな…。 いいから 診ろ! 469 00:33:22,870 --> 00:33:24,872 容体は? 470 00:33:24,872 --> 00:33:26,874 えー…。 471 00:33:26,874 --> 00:33:30,878 胸部も圧迫されてるので アスフィキシアになる可能性があります。 472 00:33:30,878 --> 00:33:32,880 じゃあ 何をする? 473 00:33:32,880 --> 00:33:36,884 気道確保して 酸素投与。 474 00:33:36,884 --> 00:33:39,887 上肢にルートを取って 乳酸リンゲルを投与します。 475 00:33:39,887 --> 00:33:41,889 次は? 476 00:33:43,891 --> 00:33:47,561 保温した後 バイタルサインを見て➡ 477 00:33:47,561 --> 00:33:49,897 鎮痛剤を考慮します。 完璧だ。 478 00:33:49,897 --> 00:33:51,899 あとは やるだけだ。 479 00:33:55,903 --> 00:33:58,906 何を迷う必要がある! 480 00:34:07,915 --> 00:34:10,918 はい。 ルート取ります。 481 00:34:10,918 --> 00:34:12,920 (舞子)はい。 482 00:34:17,925 --> 00:34:20,928 <通ります。 483 00:34:20,928 --> 00:34:22,930 <下がってください。 下がってください。 484 00:34:22,930 --> 00:34:25,933 (救急隊員)下ろします。 (救急隊員たち)1 2 3。 485 00:34:25,933 --> 00:34:27,935 (救急隊員) 先生 こちらもお願いします。 486 00:34:27,935 --> 00:34:29,937 後は 俺が診る。 行ってこい。 487 00:34:29,937 --> 00:34:31,939 はい。 488 00:34:31,939 --> 00:34:42,950 ♬~ 489 00:34:42,950 --> 00:34:45,953 ハーッ…。 490 00:34:47,955 --> 00:34:52,960 大丈夫ですか? 今 診ますからね。 491 00:34:52,960 --> 00:34:55,963 目 開けられますか? 492 00:34:55,963 --> 00:34:58,966 意識レベルが悪い。 ここで 挿管します。 493 00:34:58,966 --> 00:35:00,968 (舞子)はい。 494 00:35:07,975 --> 00:35:09,910 (幸保)深澤のやつ➡ 495 00:35:09,910 --> 00:35:12,913 朝倉がいない間 大変だったんだよ。 496 00:35:12,913 --> 00:35:15,916 えっ? 朝倉がケガしたのは➡ 497 00:35:15,916 --> 00:35:18,919 俺のせいだって 自分のこと責めちゃってさ。 498 00:35:18,919 --> 00:35:20,921 どうして? 499 00:35:20,921 --> 00:35:24,925 朝倉が疲れてるの 分かってたのに➡ 500 00:35:24,925 --> 00:35:29,930 あの日の患者の処置 全部 任せっきりにしちゃったって。 501 00:35:29,930 --> 00:35:32,933 もっと 自分がちゃんとしてれば➡ 502 00:35:32,933 --> 00:35:36,937 朝倉だって無理せずに 済んだかもしれないのにって。 503 00:35:36,937 --> 00:35:39,940 朝倉に合わせる顔がないから➡ 504 00:35:39,940 --> 00:35:42,943 お見舞いにも 行きづらかったみたいで。 505 00:35:45,946 --> 00:35:50,951 頑張るってさ… 本人は それで➡ 506 00:35:50,951 --> 00:35:54,955 気持ち満たされてる部分 あるのかもしれないけど➡ 507 00:35:54,955 --> 00:35:58,959 見てる側からすると 心配で➡ 508 00:35:58,959 --> 00:36:01,962 心 すり減らすことだって あるんだよ。 509 00:36:01,962 --> 00:36:16,910 ♬~ 510 00:36:16,910 --> 00:36:20,914 ミダゾラム下さい。 はい。 511 00:36:20,914 --> 00:36:22,916 抗けいれん薬を投与。 512 00:36:22,916 --> 00:36:25,919 頸椎を保護しながら 喉頭展開。 513 00:36:33,927 --> 00:36:36,930 声門が見えない。 514 00:36:36,930 --> 00:36:38,932 経鼻挿管に変更。 (舞子)はい。 515 00:36:38,932 --> 00:36:41,935 呼気を確認しながら チューブを入れる。 516 00:36:41,935 --> 00:36:44,938 6mmの挿管チューブ下さい。 (舞子)はい。 517 00:36:44,938 --> 00:36:47,941 呼気を確認しながら チューブを入れる。 518 00:36:50,944 --> 00:36:52,946 (空気が通る音) 入った。 519 00:36:52,946 --> 00:36:54,948 カフ10ccお願いします。 はい。 520 00:36:54,948 --> 00:36:57,951 入りました。 521 00:36:57,951 --> 00:37:00,954 お願いします。 代わります。 522 00:37:07,961 --> 00:37:10,898 できた。 523 00:37:10,898 --> 00:37:12,900 ありがとうございます。 (舞子)はい。 524 00:37:12,900 --> 00:37:14,902 (舞子)固定します。 525 00:37:20,908 --> 00:37:23,911 <先生。 526 00:37:23,911 --> 00:37:25,913 浦谷さん。 現場で 俺を助けてくれた➡ 527 00:37:25,913 --> 00:37:27,915 先生ですよね? 528 00:37:27,915 --> 00:37:30,918 あのときは ありがとうございました。 529 00:37:30,918 --> 00:37:32,920 いえ。 530 00:37:32,920 --> 00:37:34,922 ケガの回復 順調そうでよかったです。 531 00:37:34,922 --> 00:37:38,926 はい。 成瀬先生が 何か新しい方法で➡ 532 00:37:38,926 --> 00:37:40,928 治療してくださったみたいで。 533 00:37:40,928 --> 00:37:42,930 えっ? 534 00:37:47,935 --> 00:37:51,939 (浦谷)あの 副工場長…。 535 00:37:51,939 --> 00:37:54,942 鴨田さんなんですが➡ 536 00:37:54,942 --> 00:37:58,946 鴨田さんが 重機を 誤作動させてしまったのって➡ 537 00:37:58,946 --> 00:38:02,950 心臓のせいなんでしょうか? えっ? 538 00:38:02,950 --> 00:38:08,889 実は 俺たち… 何となく知っていたんです。 539 00:38:08,889 --> 00:38:12,893 鴨田さんに持病があることを。➡ 540 00:38:12,893 --> 00:38:17,898 でも 人手が足りないし➡ 541 00:38:17,898 --> 00:38:20,901 鴨田さんがいないと 現場が回らないから➡ 542 00:38:20,901 --> 00:38:24,905 疲れて しんどそうにしてても 見て見ぬふりして…。➡ 543 00:38:24,905 --> 00:38:28,909 頼りっぱなしで…。 544 00:38:28,909 --> 00:38:31,912 いつか こうなるんじゃないかって 思ってたのに。 545 00:38:46,927 --> 00:38:49,930 (救急隊員)ロックしました。 546 00:38:49,930 --> 00:38:52,933 時間をかけ過ぎだ。 547 00:38:52,933 --> 00:38:55,936 でも お前のおかげで 患者は助かった。 548 00:38:55,936 --> 00:38:57,938 成瀬先生…。 549 00:38:57,938 --> 00:39:00,941 お前には ちゃんとした技術も 知識もあったってことだ。 550 00:39:00,941 --> 00:39:04,945 足りなかったのは それを使う度胸だけだ。 551 00:39:04,945 --> 00:39:08,882 この患者は 最後までお前が診ろ。 552 00:39:08,882 --> 00:39:10,884 はい。 553 00:39:15,889 --> 00:39:18,892 (新村)救急車 到着しました。 (幸保)はい。 554 00:39:24,898 --> 00:39:27,901 朝倉。➡ 555 00:39:27,901 --> 00:39:29,903 お前は ここで どうなりたい? 556 00:39:29,903 --> 00:39:32,906 えっ それは…。 557 00:39:32,906 --> 00:39:35,909 どんな患者でも受け入れる 医者です。 558 00:39:35,909 --> 00:39:38,912 じゃ そのために何が必要なんだ? 559 00:39:38,912 --> 00:39:41,915 (幸保)こちら お願いします。 <はい。 560 00:39:41,915 --> 00:39:44,918 MEさんに CHDFの準備 お願いしてください。 561 00:39:44,918 --> 00:39:47,921 <はい。 こっちも CVとバスキャス取るぞ。 562 00:39:47,921 --> 00:39:49,923 オペ室の状況 確認して。 ポータブル呼んでください。 563 00:39:49,923 --> 00:39:51,925 <はい。 移します。 564 00:39:51,925 --> 00:39:54,928 (一同)1 2 3。 565 00:39:54,928 --> 00:39:56,930 移します。 (一同)1 2 3。 566 00:39:56,930 --> 00:39:58,932 (救急隊員) ストレッチャー 出ます。 567 00:40:24,825 --> 00:40:26,827 OK。 568 00:40:28,829 --> 00:40:31,832 ちょちょちょ…。 569 00:40:31,832 --> 00:40:33,834 くーっ。 570 00:40:39,840 --> 00:40:42,843 よいしょ。 571 00:40:42,843 --> 00:40:45,846 OK。 572 00:40:45,846 --> 00:40:47,848 「お前のおかげで…」 573 00:40:47,848 --> 00:40:49,850 《患者は助かった》 574 00:40:49,850 --> 00:40:52,853 アハハハ…。 575 00:40:52,853 --> 00:40:54,855 めでタイ。 576 00:40:54,855 --> 00:40:56,857 なんつって。 577 00:40:56,857 --> 00:40:59,860 <(チャイム) はい。 578 00:41:01,862 --> 00:41:03,864 朝倉。 579 00:41:03,864 --> 00:41:10,804 あのさ 話があるんだけど ちょっといい? 580 00:41:10,804 --> 00:41:13,807 ああ。 581 00:41:13,807 --> 00:41:16,810 はい。 ありがとう。 582 00:41:21,815 --> 00:41:25,819 あの… 話って? 583 00:41:28,822 --> 00:41:35,829 あっ この間のことなら 俺も 言い過ぎたっていうか…。 584 00:41:35,829 --> 00:41:39,833 もっと違う言い方が あったかもっていうか…。 585 00:41:39,833 --> 00:41:41,835 もし 気分 害してたなら…。 586 00:41:41,835 --> 00:41:43,837 ごめん。 587 00:41:43,837 --> 00:41:45,839 えっ? 588 00:41:45,839 --> 00:41:51,845 私 深澤に嫌な思いさせて。 589 00:41:51,845 --> 00:41:56,850 でも あの日 私が倒れたのは 私のせいだから。 590 00:41:56,850 --> 00:41:59,853 深澤が責任感じる必要ないから。 591 00:41:59,853 --> 00:42:03,857 わざわざ それ言いに? 592 00:42:06,860 --> 00:42:11,865 あっ。 お茶いただきます。 593 00:42:11,865 --> 00:42:17,871 よかった~ 嫌われてなくて。 594 00:42:17,871 --> 00:42:19,873 (せき) おお 大丈夫か? 595 00:42:19,873 --> 00:42:22,876 痛い…。 一気に飲むなよ。 596 00:42:24,878 --> 00:42:27,881 ごめん 大丈夫。 597 00:42:30,884 --> 00:42:32,886 ねえ これって…。 598 00:42:32,886 --> 00:42:34,888 あー それ 桜庭に借りてて。 599 00:42:34,888 --> 00:42:36,890 『New Medical』読んでんの? 600 00:42:36,890 --> 00:42:40,894 うん。 あいつ 今 ビジネススクールと両立してるだろ? 601 00:42:40,894 --> 00:42:43,897 こっちのシフトに入れない日が ある分➡ 602 00:42:43,897 --> 00:42:45,899 せめて 知識つけたいからって 休みの日に色々➡ 603 00:42:45,899 --> 00:42:49,903 海外の論文とか 読みあさってるらしくてさ。 604 00:42:49,903 --> 00:42:51,905 桜庭が…。 俺にも➡ 605 00:42:51,905 --> 00:42:54,908 ためになりそうなやつあったら 貸してくれてるんだよ。 606 00:43:01,915 --> 00:43:04,918 ねえ これは? 607 00:43:04,918 --> 00:43:07,921 ああ それは高岡に借りてて。 608 00:43:07,921 --> 00:43:10,858 高岡に? うん。 あいつ 残業減って➡ 609 00:43:10,858 --> 00:43:12,860 現場に出られる機会が 減ったから➡ 610 00:43:12,860 --> 00:43:14,862 あちこち 知り合いたどって➡ 611 00:43:14,862 --> 00:43:16,864 オペの映像資料 集めてるらしくてさ。 612 00:43:16,864 --> 00:43:20,868 部屋で よく 酒のつまみに見てるらしい。 613 00:43:20,868 --> 00:43:23,871 まあ 俺も 1枚500円で借りてんだけど。 614 00:43:23,871 --> 00:43:26,874 いちいち 金取るとか ホントせこいよな。 615 00:43:28,876 --> 00:43:30,878 朝倉? 616 00:43:32,880 --> 00:43:34,882 朝倉。 617 00:43:34,882 --> 00:43:37,885 ああ… いや…。 618 00:43:45,893 --> 00:43:49,897 それよりさ あの…。 619 00:43:49,897 --> 00:43:51,899 朝飯? 620 00:43:51,899 --> 00:43:55,903 心美の分も ついつい作っちゃって…。 621 00:43:57,905 --> 00:43:59,907 食ってく? 622 00:43:59,907 --> 00:44:01,909 いいの? 623 00:44:01,909 --> 00:44:03,911 もちろん。 624 00:44:03,911 --> 00:44:06,914 待ってて。 すぐ 用意するから。 625 00:44:11,852 --> 00:44:13,854 ありがと。 626 00:44:13,854 --> 00:44:33,874 ♬~ 627 00:44:33,874 --> 00:44:53,894 ♬~ 628 00:44:53,894 --> 00:44:57,898 ♬~ 629 00:44:57,898 --> 00:45:03,904 《成瀬先生が 何か新しい方法で 治療してくださったみたいで》 630 00:45:08,909 --> 00:45:10,911 これか。 631 00:45:21,855 --> 00:45:23,857 (本郷) 《お前 ここで どうなりたい?》 632 00:45:23,857 --> 00:45:26,860 《そのために何が必要なんだ?》 633 00:45:26,860 --> 00:45:40,874 ♬~ 634 00:45:45,879 --> 00:45:47,881 鴨田さん。 635 00:45:50,884 --> 00:45:53,887 (浦谷) 鴨田さん 納期の遅れの件で➡ 636 00:45:53,887 --> 00:45:55,889 あちこち 謝罪しなきゃいけないみたいで➡ 637 00:45:55,889 --> 00:45:58,892 電話しに出ていったっきり 戻ってこないんです。 638 00:45:58,892 --> 00:46:00,894 えっ? <(物音) 639 00:46:00,894 --> 00:46:02,896 <(看護師)どうされました? 大丈夫ですか? 640 00:46:02,896 --> 00:46:04,898 <(看護師)大丈夫ですか? 鴨田さん! 641 00:46:04,898 --> 00:46:07,901 ストレッチャー 早く! (看護師)分かりました! 642 00:46:07,901 --> 00:46:10,904 失礼しますね。 大丈夫ですか? 分かりますか? 643 00:46:12,840 --> 00:46:14,842 ちょっと 胸の音 聞きますよ。 644 00:46:14,842 --> 00:46:17,845 (鴨田)あっ…。 645 00:46:17,845 --> 00:46:19,847 前 失礼します。 646 00:46:22,850 --> 00:46:25,853 入ります。 647 00:46:25,853 --> 00:46:27,855 何があったんだ? STが上昇してる。 648 00:46:27,855 --> 00:46:29,857 えっ どうして? また 心筋梗塞を➡ 649 00:46:29,857 --> 00:46:32,860 起こしたのかもしれない。 鴨田さん すぐ診察しますからね。 650 00:46:32,860 --> 00:46:34,862 移します。 (一同)1 2 3。 651 00:46:36,864 --> 00:46:39,867 <ストレッチャー出します。 <はい。 652 00:47:00,821 --> 00:47:03,824 あっ 朝倉先生 鴨田さんが目を覚ましました! 653 00:47:03,824 --> 00:47:05,826 行きます。 654 00:47:11,832 --> 00:47:13,834 鴨田さん。 655 00:47:13,834 --> 00:47:15,836 よかった 気が付いたんですね。 656 00:47:15,836 --> 00:47:19,840 先生… 私 行かないと…。 657 00:47:19,840 --> 00:47:21,842 えっ? 658 00:47:21,842 --> 00:47:23,844 駄目です まだ安静にしてないと! 659 00:47:23,844 --> 00:47:25,846 鴨田さんは また 心筋梗塞を起こして…。 660 00:47:25,846 --> 00:47:27,848 でも 早く 謝罪しに行かないと…。➡ 661 00:47:27,848 --> 00:47:31,852 あのクライアントを逃したら うちの工場は…。 662 00:47:31,852 --> 00:47:33,854 うっ…。 663 00:47:33,854 --> 00:47:36,857 従業員を路頭に迷わすわけには いかないんです! 664 00:47:36,857 --> 00:47:41,862 もっと 自分の体のことを 考えてください! 665 00:47:41,862 --> 00:47:43,864 (桜庭)何 何? どうし…。 (幸保)静かに! 666 00:47:43,864 --> 00:47:47,868 鴨田さんが 従業員の皆さんを 大事に思うように➡ 667 00:47:47,868 --> 00:47:49,870 従業員の皆さんだって➡ 668 00:47:49,870 --> 00:47:51,872 鴨田さんのこと 大事に思ってるんです! 669 00:47:51,872 --> 00:47:53,874 心配してるんです! 670 00:47:55,876 --> 00:47:58,812 何でもかんでも しょい込んで 頑張るって➡ 671 00:47:58,812 --> 00:48:00,814 それで 自分は➡ 672 00:48:00,814 --> 00:48:02,816 気持ち満たされる部分 あるかもしれないですけど➡ 673 00:48:02,816 --> 00:48:06,820 見てる側からすると 心配で➡ 674 00:48:06,820 --> 00:48:09,823 心 すり減らすことだって あるんです。 675 00:48:11,825 --> 00:48:15,829 私たちの仕事だって 働き方改革とかいわれて➡ 676 00:48:15,829 --> 00:48:17,831 働く時間 制限されて…。 677 00:48:17,831 --> 00:48:20,834 その分 学べる機会も減って➡ 678 00:48:20,834 --> 00:48:24,838 正直 納得できない部分も たくさんありました。 679 00:48:24,838 --> 00:48:29,843 でも よく考えたら 働き方改革って➡ 680 00:48:29,843 --> 00:48:34,848 働く時間を減らすことだけじゃ ないんですよね。 681 00:48:34,848 --> 00:48:38,852 仕事で毎日 同じことを 繰り返すよりも➡ 682 00:48:38,852 --> 00:48:40,854 例えば 休みの日に➡ 683 00:48:40,854 --> 00:48:43,857 自分の知りたい分野の 論文を読んでみたり➡ 684 00:48:43,857 --> 00:48:46,860 学びたいオペのDVDを見たり➡ 685 00:48:46,860 --> 00:48:51,865 最新の技術を身に付けるために セミナーに参加したり➡ 686 00:48:51,865 --> 00:48:55,869 同僚の力を借りて 勉強したり。 687 00:48:55,869 --> 00:49:01,808 そうやって 休んでる時間にも 学べることは たくさんあって。 688 00:49:01,808 --> 00:49:03,810 労働時間が減った分➡ 689 00:49:03,810 --> 00:49:06,813 いかに効率よく作業できるか 工夫したり。 690 00:49:06,813 --> 00:49:09,816 そういうことも含めて➡ 691 00:49:09,816 --> 00:49:11,818 よりよい環境を つくり出すことが➡ 692 00:49:11,818 --> 00:49:14,821 働き方改革なんですよね。 693 00:49:16,823 --> 00:49:20,827 きっと 鴨田さんにも見つかるはずです。 694 00:49:20,827 --> 00:49:23,830 自分一人が しょい込むんじゃなくて➡ 695 00:49:23,830 --> 00:49:27,835 もっと 職場にいる一人一人が 工夫することで➡ 696 00:49:27,835 --> 00:49:30,838 より快適に働ける環境が。 697 00:49:30,838 --> 00:49:33,841 朝倉先生…。 698 00:49:33,841 --> 00:49:40,848 (拍手) 699 00:49:40,848 --> 00:49:42,850 あっ これ 実は全部 同僚の…。 700 00:49:42,850 --> 00:49:45,853 感動しました。 はい? 701 00:49:45,853 --> 00:49:49,857 (鴨田)はあ~ そうですよね! 702 00:49:49,857 --> 00:49:51,859 私は ただ 足りない部分は➡ 703 00:49:51,859 --> 00:49:55,863 自分一人で補えばいいと 思い込んで 無理をして…。➡ 704 00:49:55,863 --> 00:49:58,866 ホントの意味で 職場のみんなのことを➡ 705 00:49:58,866 --> 00:50:01,869 考えれてなかったのかも しれません。 706 00:50:01,869 --> 00:50:04,872 はあ…。 これから やるべきことが➡ 707 00:50:04,872 --> 00:50:08,876 少し見えた気がします。 ありがとうございます 朝倉先生! 708 00:50:08,876 --> 00:50:12,880 いや… 師匠!➡ 709 00:50:12,880 --> 00:50:14,882 はあ~! 710 00:50:22,890 --> 00:50:24,892 (鴨田)なるほどねぇ。 711 00:50:24,892 --> 00:50:26,894 すいません。 712 00:50:26,894 --> 00:50:37,905 ♬~ 713 00:50:37,905 --> 00:50:39,907 (桜庭)よっ! 師匠! 714 00:50:39,907 --> 00:50:42,910 人のせりふ 丸パクリして いいこと言うな 師匠は! 715 00:50:42,910 --> 00:50:46,914 散々 働きまくってた張本人は 師匠ですけどね。 716 00:50:46,914 --> 00:50:49,917 特大ブーメランってことですよね 師匠~。 717 00:50:49,917 --> 00:50:52,920 あっ いや… それはね…。 718 00:50:52,920 --> 00:50:57,858 偉そうに 人に説教したからには 分かってんだろうな? 719 00:50:57,858 --> 00:51:00,861 はい。 もう 無理はいたしません。 720 00:51:04,865 --> 00:51:07,868 あっ そういえば 桜庭。 んっ? 721 00:51:07,868 --> 00:51:10,871 深澤に貸してる『New Medical』 今度から 私にも貸して。 722 00:51:10,871 --> 00:51:13,874 えっ? いや 深澤だけ ずるいでしょ。 723 00:51:13,874 --> 00:51:15,876 あと 高岡。 724 00:51:15,876 --> 00:51:17,878 オペのDVD 今度 私にもレンタルさせて。 725 00:51:17,878 --> 00:51:19,880 はい? それから 先輩。 726 00:51:19,880 --> 00:51:24,885 今度 セミナー行くときは 私にも声掛けてくださいね。 727 00:51:24,885 --> 00:51:26,887 じゃ お疲れさまでした。 728 00:51:29,890 --> 00:51:32,893 (ドアの閉まる音) (桜庭)美月ちゃんの向上心って…。 729 00:51:32,893 --> 00:51:34,895 ブラックホールだな。 730 00:51:36,897 --> 00:51:40,901 [ただ ひたすらに 走り続けてきた] 731 00:51:42,903 --> 00:51:45,906 [どんな患者も 受け入れるために] 732 00:51:45,906 --> 00:51:50,911 [同じ道を ただ ひたすらに] 733 00:51:50,911 --> 00:51:55,916 [でも ふと 立ち止まり…] 734 00:51:55,916 --> 00:51:59,853 [回り道した その先に] 735 00:52:05,859 --> 00:52:10,864 [新しい何かが 待っているのかも] 736 00:52:10,864 --> 00:52:30,884 ♬~ 737 00:52:30,884 --> 00:52:34,888 本郷先生 今夜も よろしくお願いします。 738 00:52:34,888 --> 00:52:46,900 ♬~ 739 00:52:46,900 --> 00:52:50,904 ♬(鼻歌) 740 00:52:50,904 --> 00:52:54,908 お兄ちゃんってさ ホント分かりやすいよね。 741 00:52:54,908 --> 00:52:56,910 何が? 742 00:52:56,910 --> 00:52:59,847 美月先生がケガして 入院してるときは➡ 743 00:52:59,847 --> 00:53:02,850 この世の終わりみたいな顔 してたくせに➡ 744 00:53:02,850 --> 00:53:05,853 戻ってきたら もう元気。 そんなことねえよ。 745 00:53:05,853 --> 00:53:08,856 ねえ そんなに好きならさ さっさと デートくらい誘ったら? 746 00:53:08,856 --> 00:53:10,858 うるせえな。 747 00:53:10,858 --> 00:53:12,860 だから そんなんじゃないって 言ってんだろ。 748 00:53:12,860 --> 00:53:16,864 あーあ。 ホント チキンなんだから。 749 00:53:16,864 --> 00:53:19,867 んっ? 750 00:53:19,867 --> 00:53:21,869 今 何て言った? 751 00:53:25,873 --> 00:53:29,877 今 チキンって言っただろ! 752 00:53:29,877 --> 00:53:32,880 誰から聞いた? 朝倉だな? そうなんだな? 753 00:53:32,880 --> 00:53:36,884 あー! うるさい! また きょうだいゲンカしてんの? 754 00:53:36,884 --> 00:53:38,886 美月先生。 755 00:53:38,886 --> 00:53:40,888 はい 心美ちゃん これ 頼まれてた最新号。 756 00:53:40,888 --> 00:53:44,892 ありがとう。 おい 朝倉。 757 00:53:44,892 --> 00:53:49,897 心美の前でも 俺のこと チキンって呼んでるだろ? 758 00:53:49,897 --> 00:53:52,900 えっ? 兄貴のメンツ 少しは考えろよ! 759 00:53:52,900 --> 00:53:54,902 最低だな! 760 00:53:56,904 --> 00:53:59,840 いいじゃんね そのくらい。 もう 卒業したんだし。 761 00:53:59,840 --> 00:54:02,843 よくない! 762 00:54:02,843 --> 00:54:06,513 えっ? 今 何て? 763 00:54:08,515 --> 00:54:10,517 今 何て言った? 764 00:54:10,517 --> 00:54:13,854 卒業したんでしょ。 だって この前 現場で➡ 765 00:54:13,854 --> 00:54:15,856 一人で処置できたみたいだし。 766 00:54:15,856 --> 00:54:18,859 そうなの!? すごいじゃん! 767 00:54:18,859 --> 00:54:20,861 すごいじゃん。 768 00:54:20,861 --> 00:54:26,867 そっか… 俺もチキン卒業か。 769 00:54:26,867 --> 00:54:31,872 っしゃ~! 770 00:54:31,872 --> 00:54:34,875 [夜の病院で出会った私たち] 771 00:54:42,883 --> 00:54:47,888 [友達でもない 家族でもない] 772 00:54:57,831 --> 00:55:00,834 [ただの同僚とも 少し違う] 773 00:55:06,840 --> 00:55:10,844 [曖昧な関係の私たちは この先…] 774 00:55:14,848 --> 00:55:16,850 やった! 775 00:55:16,850 --> 00:55:18,852 何してんの? 電話しろよ。 776 00:55:18,852 --> 00:55:20,854 誰に? 友達に。 777 00:55:20,854 --> 00:55:22,856 友達に お兄ちゃんがチキン卒業したって。 778 00:55:22,856 --> 00:55:24,858 自慢のお兄ちゃん…。 やだよ 何で そんなこと…。 779 00:55:24,858 --> 00:55:26,860 うるさい! もう やだ! 780 00:55:26,860 --> 00:55:29,863 [どこに向かって 歩んでゆくのだろうか] 781 00:55:29,863 --> 00:55:32,866 やった~! ハハハハ…! 782 00:55:32,866 --> 00:55:35,869 もう うるさい! うるさいね~。 783 00:55:40,874 --> 00:55:42,876 「お願いします。 私たちにオペをさせてください」 784 00:55:42,876 --> 00:55:44,878 「夜の病院は 研修医や➡ 785 00:55:44,878 --> 00:55:46,880 あなたのような若い先生が 多いんですよね」 786 00:55:46,880 --> 00:55:48,882 「あの子のことは 実績のある 経験豊富な先生に➡ 787 00:55:48,882 --> 00:55:50,884 診ていただきたいんです!」 788 00:55:50,884 --> 00:55:52,886 「夜勤の医者ってだけで レベルが低いって決め付けられた」 789 00:55:52,886 --> 00:55:54,888 「やっぱり 人ってさ➡ 790 00:55:54,888 --> 00:55:56,890 肩書や見てくれで ふるいに かけられるんだよ」 791 00:55:56,890 --> 00:55:58,825 「やっぱり 脳外に興味あるんじゃないですか」 792 00:55:58,825 --> 00:56:00,827 「今 うちの医局 一枠 空いてるんです」 793 00:56:00,827 --> 00:56:02,829 「じゃあ 主人は どうなるんですか?」 794 00:56:02,829 --> 00:56:04,831 「ここから先は 専門の脳外科医の判断に➡ 795 00:56:04,831 --> 00:56:06,834 任せたいと思います」 「治療ができないなら➡ 796 00:56:06,834 --> 00:56:08,836 何のために ここに運ばれてきたんですか!?」 797 00:56:08,836 --> 00:56:10,838 「提供を受けたレシピエントは 誰なのか➡ 798 00:56:10,838 --> 00:56:12,840 ドナーの家族が 知ることはないんだからな」 799 00:56:12,840 --> 00:56:15,843 「お前 そんな言い方ねえだろ! お前 それでも医者かよ!」 800 00:56:15,843 --> 00:56:19,847 「お前には関係ねえだろ!」 「何してんだ! 離れろ!」 801 00:56:19,847 --> 00:56:21,849 「同じ場所で 同じように 働いてるからといって➡ 802 00:56:21,849 --> 00:56:23,851 全員が同じ方向 向いてるとは かぎらない」 803 00:56:23,851 --> 00:56:25,853 「いつか 空中分解しないといいな」 804 00:56:25,853 --> 00:56:27,855 「いつまでも 5人 一緒にいられるとは➡ 805 00:56:27,855 --> 00:56:30,858 かぎらないわけだし」 806 00:56:30,858 --> 00:56:32,860 「あ痛っ!」 「今の見た?」 807 00:56:32,860 --> 00:56:34,862 「ださ過ぎ」 808 00:56:36,864 --> 00:56:39,867 「おー! 割れた!」 809 00:56:39,867 --> 00:56:41,869 「ハハッ!」 「勇馬 行こ 行こ!」 810 00:56:41,869 --> 00:56:43,871 「広いね!」 811 00:56:45,873 --> 00:56:47,875 「ねえ 朝倉ってさ➡ 812 00:56:47,875 --> 00:56:49,877 どうして 患者のために あんなにできると思う?」 813 00:56:49,877 --> 00:56:51,879 「朝倉はさ たぶん怖いんだよ」 814 00:56:51,879 --> 00:56:54,882 「大切な人を 目の前で 亡くしたことのある人にしか➡ 815 00:56:54,882 --> 00:56:57,818 分からない感情が きっと あるんだと思う」 816 00:56:57,818 --> 00:57:00,821 「ここにいれば 人手不足に悩む 救急の未来を➡ 817 00:57:00,821 --> 00:57:02,823 いつか 本気で 変えられるんじゃないかって」 818 00:57:02,823 --> 00:57:04,825 「だから 俺は ここを変えに来た」 819 00:57:04,825 --> 00:57:07,828 「自分たちが変わらないかぎり 何も変わらないぞ」 820 00:57:07,828 --> 00:57:09,830 「また ペラペラと奇麗事を」 821 00:57:09,830 --> 00:57:11,832 「確かに奇麗事かもしれません」 822 00:57:11,832 --> 00:57:13,834 「でも そうありたいと 願わないかぎり➡ 823 00:57:13,834 --> 00:57:15,836 何も かなわないと思います」