1 00:00:33,185 --> 00:00:36,188 (美月)[かすみがかった月夜] 2 00:00:36,188 --> 00:00:41,193 [年齢も 経歴も ばらばらの私たちは➡ 3 00:00:41,193 --> 00:00:44,196 夜の病院で出会った] 4 00:00:44,196 --> 00:00:49,201 [ナイト・ドクターとして働く 私たち5人に課せられた使命] 5 00:00:49,201 --> 00:00:53,872 [それは 夜の病院を守ること] 6 00:00:53,872 --> 00:00:59,211 (八雲)医者の労働時間を制限し 働く環境を整えることは急務です。 7 00:00:59,211 --> 00:01:03,215 (八雲)そこで 夜間勤務だけを 専門に行う救急医を➡ 8 00:01:03,215 --> 00:01:05,217 育成したいと思います。 9 00:01:05,217 --> 00:01:07,219 ナイト・ドクター 指導医の本郷だ。➡ 10 00:01:07,219 --> 00:01:09,221 ついてこられる者だけ ついてこい。 11 00:01:09,221 --> 00:01:11,223 受け入れます。 全員 運んでください。 12 00:01:11,223 --> 00:01:14,226 そもそも 働き方改革とか 医者に必要あります? 13 00:01:14,226 --> 00:01:16,228 (成瀬)相変わらず そんな考えでいるなら➡ 14 00:01:16,228 --> 00:01:18,230 お前は 救命に向いてない。 今すぐ 辞めろ。 15 00:01:18,230 --> 00:01:20,232 はっ? 16 00:01:20,232 --> 00:01:22,234 あんな患者と向き合う仕事 俺には無理だ! 17 00:01:22,234 --> 00:01:24,236 今夜を最後に 内科に戻してください。 18 00:01:24,236 --> 00:01:27,239 深澤は ただ チキンなだけでしょ。 チキン? 19 00:01:27,239 --> 00:01:30,242 心美は生まれつき 血管の病気なんだ。 20 00:01:30,242 --> 00:01:32,177 心美!? 21 00:01:32,177 --> 00:01:35,180 (本郷)医者のくせに 震えることしかできないのか? 22 00:01:35,180 --> 00:01:37,182 お兄ちゃん…。 23 00:01:37,182 --> 00:01:41,186 特に夜は 当直を任されるのは 若い医師ばかり。 24 00:01:41,186 --> 00:01:43,188 深澤だけが悪いんじゃない。 25 00:01:43,188 --> 00:01:45,190 もう少しだけ ここで働かせてください。 26 00:01:45,190 --> 00:01:47,192 このまま逃げたくないんです。 27 00:01:47,192 --> 00:01:50,195 (桜庭) 俺は 生まれつき 心臓が悪いんだ。 28 00:01:50,195 --> 00:01:52,197 柏桜会グループの御曹司って…。 29 00:01:52,197 --> 00:01:54,199 (麗子) あなたに救急医は向いてない。➡ 30 00:01:54,199 --> 00:01:56,201 うちのグループを継ぐための 経営だけ学んでおけばいいの。 31 00:01:56,201 --> 00:02:00,205 初めて心から尊敬した大人が 本郷先生だったんだよね。 32 00:02:00,205 --> 00:02:04,205 (本郷)こっちは今 手が離せない。 お前にできることをやれ。 33 00:02:08,213 --> 00:02:10,215 (本郷)桜庭。 34 00:02:10,215 --> 00:02:13,218 よくやった。 35 00:02:13,218 --> 00:02:16,221 (幸保)私はね 夜 働く北斗に 生活リズム合わせるために➡ 36 00:02:16,221 --> 00:02:18,223 わざわざ ここで 働くことを選んだの。 37 00:02:18,223 --> 00:02:21,226 そこまでして依存して ホントの高岡は どこにいんの? 38 00:02:21,226 --> 00:02:23,228 このカルテ 書いたの高岡だ。 39 00:02:23,228 --> 00:02:26,231 こんなに細かく 丁寧に書かれたカルテ➡ 40 00:02:26,231 --> 00:02:28,233 初めて見たよ。 同じ医者として➡ 41 00:02:28,233 --> 00:02:32,170 私は 高岡の見る目を信頼します。 42 00:02:32,170 --> 00:02:34,172 先輩 訴えられてるんですか? 43 00:02:34,172 --> 00:02:36,174 答えのない問題ばっかりで 嫌になるな。 44 00:02:36,174 --> 00:02:38,176 (本郷)いいのか? 成瀬。➡ 45 00:02:38,176 --> 00:02:40,178 金目当てで お前を訴える可能性が じゅうぶんにある。 46 00:02:40,178 --> 00:02:42,180 成功させれば問題ないですよね? 47 00:02:42,180 --> 00:02:44,182 一人で カッコつけるとか あり得ませんから。 48 00:02:44,182 --> 00:02:48,186 あの日 同意書にサインしたことを 後悔されているのだとしたら➡ 49 00:02:48,186 --> 00:02:50,188 その必要はありません。 50 00:02:50,188 --> 00:02:53,188 全て 私の責任です。 申し訳ありませんでした。 51 00:02:55,193 --> 00:02:59,864 [今にも消えそうな命を つなぎ止めるために] 52 00:02:59,864 --> 00:03:05,203 [もう二度と あんな思いをしないために] 53 00:03:05,203 --> 00:03:08,206 働き方改革のせいで 私たちは 労働時間が削られた分➡ 54 00:03:08,206 --> 00:03:10,208 経験を積める機会も減った。 55 00:03:10,208 --> 00:03:14,212 そうか。 副業。 56 00:03:14,212 --> 00:03:16,214 [どんな患者も受け入れ➡ 57 00:03:16,214 --> 00:03:19,217 ただ ひたすらに 走り続けてきた] 58 00:03:22,220 --> 00:03:24,222 はい あさひ海浜病院 救命救急センター。 59 00:03:24,222 --> 00:03:26,224 (救急隊員) ドクターカーの出動要請です。➡ 60 00:03:26,224 --> 00:03:28,226 西輪台で重機の誤作動による 暴走事故発生。➡ 61 00:03:28,226 --> 00:03:31,229 複数名の傷病者が 出ているもようです。 62 00:03:31,229 --> 00:03:35,166 [体から鳴り響く SOSのサイレンにも➡ 63 00:03:35,166 --> 00:03:37,168 気付かないままに] 64 00:03:37,168 --> 00:03:49,168 ♬~ 65 00:03:51,182 --> 00:03:54,185 挿管セット。 66 00:03:54,185 --> 00:03:55,854 点滴セット。 67 00:03:55,854 --> 00:03:57,856 エコー。 68 00:03:57,856 --> 00:03:59,858 《俺は チキンでも ハムスターでもなく➡ 69 00:03:59,858 --> 00:04:02,158 救急医になりたいんだよ》 70 00:04:10,201 --> 00:04:15,206 (サイレン) (ざわめき) 71 00:04:15,206 --> 00:04:17,206 ≪下がって。 下がって。 72 00:04:19,210 --> 00:04:21,212 あさひ海浜病院の成瀬です。 重症者は? 73 00:04:21,212 --> 00:04:23,214 現状2名です。 一人は 崩れた資材の➡ 74 00:04:23,214 --> 00:04:25,216 下敷きになっていて まだ救出できていません。➡ 75 00:04:25,216 --> 00:04:27,218 もう一人は 重機に挟まれ 頭部を負傷しています。➡ 76 00:04:27,218 --> 00:04:29,220 こちらも救出作業中です。 分かりました。 77 00:04:29,220 --> 00:04:31,220 何だよ これ…。 78 00:04:37,162 --> 00:04:41,166 何 ビビってんの? チキン卒業すんじゃなかったの? 79 00:04:41,166 --> 00:04:44,169 いや… だって こんなにヤバいって聞いてねえし。 80 00:04:44,169 --> 00:04:46,171 情けないな もう。 81 00:04:46,171 --> 00:04:48,173 シャキッとしなさいよ シャキッと。 82 00:04:48,173 --> 00:04:52,177 朝倉と深澤は 奥で動かせずにいる 重機の操縦士の処置を頼む。 83 00:04:52,177 --> 00:04:54,179 俺たちは 資材の下敷きになった 作業員を診る。 84 00:04:54,179 --> 00:04:56,181 分かりました。 ほら 行くよ。 85 00:04:56,181 --> 00:04:58,181 おう…。 (消防隊員)こちらです! 86 00:05:00,185 --> 00:05:02,187 (消防隊員)鴨田 昭さん 50歳。 ここの副工場長で➡ 87 00:05:02,187 --> 00:05:04,189 点検中の重機の誤作動で 下肢を挟まれています。➡ 88 00:05:04,189 --> 00:05:06,191 頭部からの出血もあります。➡ 89 00:05:06,191 --> 00:05:08,193 救出まで もうしばらくかかりそうです。 90 00:05:08,193 --> 00:05:10,193 お願いします。 分かりました。 91 00:05:13,198 --> 00:05:15,198 鴨田さん 分かりますか? 92 00:05:19,204 --> 00:05:21,206 徐脈になってる。 93 00:05:21,206 --> 00:05:23,208 重機を誤作動させた原因は 心原性かもしれない。 94 00:05:23,208 --> 00:05:25,210 えっ。 急いで処置するよ。 95 00:05:25,210 --> 00:05:27,210 おう。 96 00:05:38,156 --> 00:05:41,159 (鴨田)あっ…。➡ 97 00:05:41,159 --> 00:05:43,159 あっ…。 98 00:05:45,163 --> 00:05:48,166 鴨田さん どうされました? (鴨田)あっ…。 99 00:05:48,166 --> 00:05:50,168 鴨田さん? 大丈夫ですか? 100 00:05:50,168 --> 00:05:52,170 先に ここでルート確保します。 101 00:05:52,170 --> 00:05:54,170 (救急隊員)分かりました。 102 00:05:57,175 --> 00:05:59,177 深澤 あっち見てきて。 103 00:05:59,177 --> 00:06:01,179 分かった。 104 00:06:01,179 --> 00:06:03,179 足 診ますよ。 105 00:06:06,184 --> 00:06:08,186 右下腿のデグロービングと 開放骨折だ。 106 00:06:08,186 --> 00:06:12,190 ブルドッグ鉗子とガーゼ大量に。 (新村)はい。 107 00:06:12,190 --> 00:06:15,190 すぐ終わりますからね。 頑張りましょう。 108 00:06:21,199 --> 00:06:23,199 誰かいますか? 109 00:06:26,204 --> 00:06:28,204 ≪助けて…。 110 00:06:30,208 --> 00:06:35,146 ≪助けて…。 うっ…。➡ 111 00:06:35,146 --> 00:06:37,146 あっ…。 112 00:06:42,153 --> 00:06:44,153 助けて…。 113 00:06:53,164 --> 00:06:56,167 今 助けを呼んできますから! 114 00:06:56,167 --> 00:06:58,169 あんたが 助けてくれんじゃねえのかよ…。 115 00:06:58,169 --> 00:07:00,169 すぐに戻りますから…。 116 00:07:07,178 --> 00:07:09,180 朝倉! 117 00:07:09,180 --> 00:07:11,182 朝倉! 何? 118 00:07:11,182 --> 00:07:14,185 あっちに患者が。 鉄パイプが 大腿部に突き刺さってて➡ 119 00:07:14,185 --> 00:07:16,187 動かせない。 どうしたら…。 120 00:07:16,187 --> 00:07:19,190 分かった。 すぐに行く。 121 00:07:19,190 --> 00:07:21,192 救出完了したら すぐに 心電図モニターを。 122 00:07:21,192 --> 00:07:23,194 除細動パッドつけて 運んでください。 123 00:07:23,194 --> 00:07:25,194 (救急隊員)分かりました。 124 00:07:30,201 --> 00:07:32,136 朝倉? 125 00:07:32,136 --> 00:07:35,136 どこ? こっち。 126 00:07:42,146 --> 00:07:44,146 こんなの どうすれば…。 127 00:07:54,158 --> 00:07:57,161 おい 朝倉。 早く止血しないと 心停止する。 128 00:07:57,161 --> 00:08:00,161 深澤もライン取るの手伝って。 129 00:08:05,169 --> 00:08:08,169 そんなの無理だろ… 危険だよ! 130 00:08:14,178 --> 00:08:17,178 大丈夫ですか? 今 助けますからね。 131 00:08:20,184 --> 00:08:22,184 脈の触れも弱くなってる。 132 00:08:44,142 --> 00:08:47,145 朝倉! 133 00:08:47,145 --> 00:08:50,148 おい! 朝倉! 134 00:08:50,148 --> 00:08:54,152 ≪朝倉! 朝倉! 135 00:08:54,152 --> 00:08:57,155 何かあったんですかね? 136 00:08:57,155 --> 00:09:00,158 朝倉! 137 00:09:00,158 --> 00:09:02,160 朝倉! おい! 138 00:09:02,160 --> 00:09:06,160 しっかりしろ! 朝倉! 139 00:09:09,167 --> 00:09:11,169 朝倉? 140 00:09:11,169 --> 00:09:13,171 あっ…。 141 00:09:13,171 --> 00:09:17,175 おい… 大丈夫か? 142 00:09:17,175 --> 00:09:20,178 私は大丈夫だから… 早く レスキュー隊呼んできて。 143 00:09:20,178 --> 00:09:22,180 でも…。 早く搬送しないと➡ 144 00:09:22,180 --> 00:09:25,180 あの患者 持たない! 急いで! 145 00:09:27,185 --> 00:09:29,185 分かった。 146 00:09:35,126 --> 00:09:38,126 あっ… ハァハァ…。 147 00:09:46,137 --> 00:09:49,137 あとちょっとの辛抱ですからね。 148 00:09:53,144 --> 00:09:56,147 あそこです! あそこに患者が! 149 00:09:56,147 --> 00:09:58,149 分かりました。 すぐに 油圧カッター持ってこい。 150 00:09:58,149 --> 00:10:00,149 ≪はい。 151 00:10:03,154 --> 00:10:05,156 右下腿のデグロービングと 開放骨折です。 152 00:10:05,156 --> 00:10:08,159 動脈をブルドッグで止めてます。 早く 病院に運びましょう。 153 00:10:08,159 --> 00:10:11,162 (救急隊員)分かりました。 上げます。 1 2 3。 154 00:10:11,162 --> 00:10:13,164 (救急隊員)あちらの状況ですが 他に傷病者はなく➡ 155 00:10:13,164 --> 00:10:15,166 重症者1名の処置に 当たっています。 156 00:10:15,166 --> 00:10:18,169 そうですか。 搬送準備 進めてください。 157 00:10:18,169 --> 00:10:20,171 (救急隊員)はい。 158 00:10:20,171 --> 00:10:22,173 柵 上げました。 (救急隊員)ストレッチャー 上げます。 159 00:10:22,173 --> 00:10:25,173 (救急隊員たち)1 2 3。 移動します。 160 00:10:28,179 --> 00:10:31,182 おい 俺たちも行くぞ。 はい。 161 00:10:31,182 --> 00:10:34,852 俺 結局 何もできなくて 全部 朝倉に…。 162 00:10:34,852 --> 00:10:36,854 (救急隊員)大丈夫ですか! 朝倉! 163 00:10:36,854 --> 00:10:38,856 先 病院 向かってください。 (救急隊員)はい。 164 00:10:38,856 --> 00:10:41,192 おい 朝倉! しっかりしろ! 165 00:10:41,192 --> 00:10:43,194 何があった? さっき 朝倉➡ 166 00:10:43,194 --> 00:10:45,196 あの上から落ちたんです! でも すぐに立ち上がったから➡ 167 00:10:45,196 --> 00:10:47,196 大丈夫かと…。 168 00:10:49,200 --> 00:10:52,200 肋骨が折れてる。 脈も弱い。 169 00:10:57,208 --> 00:10:59,210 すぐに あさひ海浜病院に搬送します。 170 00:10:59,210 --> 00:11:01,210 ストレッチャー! (救急隊員)はい! 171 00:11:40,184 --> 00:11:42,184 (サイレン) 172 00:11:47,191 --> 00:11:49,191 (救急隊員)おろします。 173 00:11:56,200 --> 00:11:58,202 美月ちゃん…。 CT準備 急いで。 174 00:11:58,202 --> 00:12:01,205 (看護師)はい。 175 00:12:01,205 --> 00:12:03,205 ≪(ドアの開閉音) 176 00:12:07,211 --> 00:12:10,214 (桜庭)おい 深澤。 177 00:12:10,214 --> 00:12:15,219 おい 深澤! 何があったんだよ! 何が! 178 00:12:15,219 --> 00:12:19,223 俺のせいだ…。 179 00:12:19,223 --> 00:12:21,223 俺が あのとき…。 180 00:12:26,230 --> 00:12:29,230 ≪こちら お願いします。 ≪はい。 181 00:12:31,235 --> 00:12:33,171 状態は? ショックはありません。 182 00:12:33,171 --> 00:12:36,174 多発肋骨骨折。 エコーで 心嚢液はありませんが➡ 183 00:12:36,174 --> 00:12:38,176 気胸があるかもしれません。 レントゲン準備。 184 00:12:38,176 --> 00:12:40,178 怪しいなら すぐに ドレナージしろ。 185 00:12:40,178 --> 00:12:42,178 はい。 移します。 (一同)1 2 3。 186 00:12:46,184 --> 00:12:49,187 (放射線技師)入れます。 1 2 3。 187 00:12:49,187 --> 00:13:05,203 ♬~ 188 00:13:05,203 --> 00:13:08,206 (自動ドアの開く音) 189 00:13:08,206 --> 00:13:11,209 おい。 190 00:13:11,209 --> 00:13:13,209 朝倉は…。 191 00:13:18,216 --> 00:13:21,219 大丈夫だ。 骨折の痛みで 迷走神経反射を起こして➡ 192 00:13:21,219 --> 00:13:25,219 失神しただけだ。 命に別条はない。 193 00:13:29,227 --> 00:13:32,163 それより 大腿杙創の浦谷さんの オペに行ってくる。 194 00:13:32,163 --> 00:13:34,163 お前も早く 仕事に戻れ。 195 00:13:41,172 --> 00:13:43,172 ≪移動します。 196 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 (桜庭)移動します。 ≪はい。 197 00:14:21,212 --> 00:14:26,217 何があった? ちゃんと説明しろ。 198 00:14:26,217 --> 00:14:30,221 朝倉が 患者の処置をしてるときに➡ 199 00:14:30,221 --> 00:14:34,158 バランスを崩して 高所から落ちて…。 200 00:14:34,158 --> 00:14:37,161 それなのに 俺…。 201 00:14:37,161 --> 00:14:41,161 朝倉に 患者の処置を全部 任せて…。 202 00:14:43,167 --> 00:14:46,170 もっと… 俺が ちゃんとしてれば➡ 203 00:14:46,170 --> 00:14:50,170 朝倉だって あんなに無理せずに済んだのに…。 204 00:14:54,178 --> 00:14:59,178 ホントに… すみませんでした。 205 00:15:05,189 --> 00:15:08,189 朝倉は どうして バランスを崩したんだ? 206 00:15:10,194 --> 00:15:12,196 それは…。 207 00:15:12,196 --> 00:15:16,200 立ちくらみがしたみたいで。 208 00:15:16,200 --> 00:15:20,204 最近 疲れた様子だったし…。 209 00:15:20,204 --> 00:15:24,208 自分にも責任があります。 210 00:15:24,208 --> 00:15:27,208 あいつが疲れてること 分かってましたが…。 211 00:15:29,213 --> 00:15:31,215 止めませんでした。 212 00:15:31,215 --> 00:15:44,161 ♬~ 213 00:15:44,161 --> 00:15:47,161 メディカルスタッフ…。 214 00:15:54,171 --> 00:15:56,173 (幸保)救急クリニック!? 215 00:15:56,173 --> 00:15:58,175 どういうことですか!? 朝倉は ここのクリニックでも➡ 216 00:15:58,175 --> 00:16:00,177 働いてたんだな。 217 00:16:00,177 --> 00:16:20,197 ♬~ 218 00:16:20,197 --> 00:16:28,197 ♬~ 219 00:18:02,166 --> 00:18:04,168 (嘉島)救助に駆け付けたはずの 救急医が➡ 220 00:18:04,168 --> 00:18:06,170 現場で倒れて 運ばれるなど あり得ない。 221 00:18:06,170 --> 00:18:10,174 しかも その原因が 副業による過労だと? 222 00:18:10,174 --> 00:18:12,176 先方のクリニックのシフト表です。 223 00:18:12,176 --> 00:18:14,178 えっ? (嘉島)うちの病院と➡ 224 00:18:14,178 --> 00:18:17,181 このクリニックの勤務時間を 合わせれば➡ 225 00:18:17,181 --> 00:18:20,184 余裕で 過労死ラインを越えてる。 226 00:18:20,184 --> 00:18:23,187 これは もう全て 本郷先生➡ 227 00:18:23,187 --> 00:18:26,190 あなたの監督不行き届きのせい じゃないですか?➡ 228 00:18:26,190 --> 00:18:28,192 どう 責任を取るつもりですか? 229 00:18:28,192 --> 00:18:30,194 待ってください。 本郷先生は悪くない…。 230 00:18:30,194 --> 00:18:32,194 監督不行き届き。 231 00:18:39,136 --> 00:18:43,140 まさに そのとおりです。 232 00:18:43,140 --> 00:18:45,140 申し訳ありませんでした。 233 00:18:48,145 --> 00:18:52,149 どんな処分も受けるつもりです。 234 00:18:52,149 --> 00:18:54,149 失礼します。 235 00:18:57,154 --> 00:18:59,154 (ドアの開く音) 236 00:19:14,171 --> 00:19:18,175 (幸保)やっと 気が付いたか お騒がせ女。 237 00:19:18,175 --> 00:19:20,177 患者さんは!? 238 00:19:20,177 --> 00:19:24,181 あ痛っ…。 安静にしてなきゃ駄目でしょ。 239 00:19:24,181 --> 00:19:27,184 昨日 救出した患者さんなら 全員 無事。 240 00:19:27,184 --> 00:19:30,187 よかった。 241 00:19:30,187 --> 00:19:32,122 それより 朝倉。 242 00:19:32,122 --> 00:19:35,125 肋骨3本折れてた揚げ句 気胸になってて➡ 243 00:19:35,125 --> 00:19:37,127 胸腔ドレナージしたんだよ。 244 00:19:37,127 --> 00:19:40,130 嘘~。 成瀬が すぐに気付いて➡ 245 00:19:40,130 --> 00:19:45,135 処置してなかったら 今ごろ あの世にいたかも。 246 00:19:45,135 --> 00:19:51,135 ごめん…。 そっか… 成瀬先輩が…。 247 00:19:55,145 --> 00:19:57,147 えっ? 248 00:19:57,147 --> 00:20:01,151 うん。 見られたね。 249 00:20:01,151 --> 00:20:03,153 最悪…。 250 00:20:03,153 --> 00:20:05,155 ねえ 何で 高岡がやってくんないわけ? 251 00:20:05,155 --> 00:20:07,157 仕方ないでしょ。 252 00:20:07,157 --> 00:20:10,160 私は 別の患者さんの処置 あったんだから。 253 00:20:10,160 --> 00:20:14,164 ホント 気が利かないんだから…。 254 00:20:14,164 --> 00:20:16,164 ≪(自動ドアの開く音) 255 00:20:19,169 --> 00:20:22,169 じゃ また来るから。 256 00:20:26,176 --> 00:20:28,178 あっ…。 257 00:20:28,178 --> 00:20:34,184 ご迷惑をお掛けして 本当に すみません。 258 00:20:34,184 --> 00:20:37,184 命を救っていただき ありがとうございます。 259 00:20:39,189 --> 00:20:44,194 色々と ご覧になったかと 思いますが➡ 260 00:20:44,194 --> 00:20:49,194 感想は受け付けておりませんので 全て忘れてください。 261 00:20:52,202 --> 00:20:54,202 先輩 聞いてます? 262 00:20:57,207 --> 00:21:00,210 どういうことだ? どうして こんなことした。 263 00:21:00,210 --> 00:21:03,213 バレました? ふざけるな! 264 00:21:03,213 --> 00:21:06,213 自分が何をしたか 分かってるのか? 265 00:21:10,220 --> 00:21:14,224 内緒で働いてたことは 謝ります。 266 00:21:14,224 --> 00:21:20,224 でも… 少しでも早く 経験を積みたかったんです。 267 00:21:22,232 --> 00:21:25,235 私たちの仕事は➡ 268 00:21:25,235 --> 00:21:30,240 現場で経験を積んで なんぼじゃないですか。 269 00:21:30,240 --> 00:21:33,177 なのに 突然 働き方改革とかいわれて➡ 270 00:21:33,177 --> 00:21:37,181 働く時間 制限されて…。 271 00:21:37,181 --> 00:21:40,184 そんなんじゃ いつまでたっても➡ 272 00:21:40,184 --> 00:21:44,188 先輩に追い付けないまんま じゃないですか。 273 00:21:44,188 --> 00:21:47,191 お前のしたことは 一歩間違えれば➡ 274 00:21:47,191 --> 00:21:50,194 患者の命だって 奪っていたかもしれない。 275 00:21:50,194 --> 00:21:53,194 そのことを分かってんのか? 276 00:21:57,201 --> 00:22:00,204 今のお前は 救急医失格だ。 277 00:22:00,204 --> 00:22:12,216 ♬~ 278 00:22:12,216 --> 00:22:15,219 ≪(ノック) (八雲)どうぞ。 279 00:22:15,219 --> 00:22:18,222 失礼します。➡ 280 00:22:18,222 --> 00:22:22,226 どうして 柏桜会の会長さままで こちらに? 281 00:22:22,226 --> 00:22:26,230 (麗子)ナイト・ドクター制度を 採用して もうすぐ3カ月。 282 00:22:26,230 --> 00:22:32,169 ちょうど 成果の報告を 聞きに来たところだったの。➡ 283 00:22:32,169 --> 00:22:39,176 あなたの部下が 早速 また 問題を起こしたみたいね。 284 00:22:39,176 --> 00:22:42,179 この制度は 医者の労働環境を 改善するために➡ 285 00:22:42,179 --> 00:22:45,182 試験的に採用を決めたんです。 286 00:22:45,182 --> 00:22:48,185 決められた労働時間を 守っていただかないと➡ 287 00:22:48,185 --> 00:22:50,187 この制度を試すこと自体➡ 288 00:22:50,187 --> 00:22:52,189 意味のないことに なるんじゃないですか? 289 00:22:52,189 --> 00:22:55,189 申し訳ありません 桜庭会長。 290 00:22:57,194 --> 00:22:59,196 いえ。 291 00:22:59,196 --> 00:23:03,196 全て 私の責任です。 申し訳ありませんでした。 292 00:23:07,204 --> 00:23:14,211 (本郷)ですが もう少しだけ 時間を頂けないでしょうか。 293 00:23:14,211 --> 00:23:18,215 この制度は 崩壊寸前の 日本の救急医療を救う➡ 294 00:23:18,215 --> 00:23:21,218 一筋の光になるかもしれない。 295 00:23:21,218 --> 00:23:24,221 会長も そう お考えになったからこそ➡ 296 00:23:24,221 --> 00:23:28,225 採用を 認めてくださったわけですよね。 297 00:23:28,225 --> 00:23:32,162 今後は 必ず ルールを厳守した上で➡ 298 00:23:32,162 --> 00:23:35,165 成果を出してみせます。 299 00:23:35,165 --> 00:23:55,185 ♬~ 300 00:23:55,185 --> 00:24:03,193 ♬~ 301 00:24:03,193 --> 00:24:05,195 深澤。 302 00:24:05,195 --> 00:24:07,195 ちょっと 顔貸せ。 303 00:25:45,195 --> 00:25:47,195 深澤。 304 00:25:54,204 --> 00:25:57,207 お前だけのせいじゃない。 305 00:25:57,207 --> 00:26:02,207 俺の方が もっと たちが悪い。 306 00:26:07,217 --> 00:26:10,220 救急医になって すぐのころ➡ 307 00:26:10,220 --> 00:26:13,223 あいつにそっくりな後輩が いたんだ。 308 00:26:13,223 --> 00:26:16,226 負けず嫌いで 向上心が高く➡ 309 00:26:16,226 --> 00:26:18,228 患者のためなら 飯すら食わずに➡ 310 00:26:18,228 --> 00:26:22,232 つきっきりで 治療するようなやつだった。 311 00:26:22,232 --> 00:26:27,237 でも ある日 彼女は 夜勤明けの帰り道➡ 312 00:26:27,237 --> 00:26:30,240 心臓発作を起こし 亡くなった。 313 00:26:30,240 --> 00:26:33,176 えっ…。 314 00:26:33,176 --> 00:26:37,180 27歳の若さでだ。 315 00:26:37,180 --> 00:26:40,180 原因は過労だった。 316 00:26:44,187 --> 00:26:48,191 俺は 彼女が働き過ぎてたことに 気付いてた。 317 00:26:48,191 --> 00:26:50,193 でも 何もしようとしなかった。 318 00:26:50,193 --> 00:26:54,193 そうやって働くのが 当たり前だと思ってしまっていた。 319 00:26:57,200 --> 00:27:02,200 朝倉を見るたび その彼女を思い出す。 320 00:27:06,209 --> 00:27:09,212 だから 成瀬先生は➡ 321 00:27:09,212 --> 00:27:13,212 朝倉が救急医を続けることに 否定的だったんですね。 322 00:27:20,223 --> 00:27:23,223 結局 また 止められなかったけどな。 323 00:27:26,229 --> 00:27:28,231 救急医だって 人だ。 324 00:27:28,231 --> 00:27:31,234 無理をすれば 必ず がたがくる。 325 00:27:31,234 --> 00:27:37,174 何で そんな当たり前のことが 分かんないんだろうな あいつは。 326 00:27:37,174 --> 00:27:49,186 ♬~ 327 00:27:49,186 --> 00:27:53,186 《今のお前は 救急医失格だ》 328 00:27:55,192 --> 00:27:59,196 そこまで言わなくても…。 329 00:27:59,196 --> 00:28:02,196 あ痛っ… ああ…。 330 00:28:12,209 --> 00:28:14,211 吸気時に挿管。 331 00:28:14,211 --> 00:28:18,215 吸気時に挿管…。 332 00:28:18,215 --> 00:28:21,215 ハァ…。 333 00:28:33,163 --> 00:28:37,167 ≪(ドアの開く音) ≪久しぶり。 334 00:28:37,167 --> 00:28:40,167 よっ。 朝倉! 335 00:28:43,173 --> 00:28:46,176 もう 大丈夫なのか? うん 大丈夫。 336 00:28:46,176 --> 00:28:49,179 何か バストバンド着けてれば 動いていいんだって。 337 00:28:49,179 --> 00:28:53,183 それより 深澤さ あんたって案外 冷たいのね。 338 00:28:53,183 --> 00:28:55,185 えっ? 339 00:28:55,185 --> 00:28:59,189 深澤だけだよ 一回も お見舞い来てくんなかったの。 340 00:28:59,189 --> 00:29:02,189 まっ 別にいいんだけどさ。 341 00:29:05,195 --> 00:29:08,195 (ドアの開閉音) 342 00:30:50,200 --> 00:30:53,203 あ~ おいしい。 343 00:30:53,203 --> 00:30:55,205 あっ ごめんなさいね。 344 00:30:55,205 --> 00:30:58,208 あなたは これから働くんだったわね。 345 00:30:58,208 --> 00:31:03,213 まあ 会長さまのおかげで 難を逃れたからな。 346 00:31:03,213 --> 00:31:06,216 助かったよ。 347 00:31:06,216 --> 00:31:10,220 ねえ どうして? 348 00:31:10,220 --> 00:31:14,224 自分の腕を磨くことにしか 興味のなかった人間が➡ 349 00:31:14,224 --> 00:31:16,226 どうして そこまですんの? 350 00:31:16,226 --> 00:31:21,231 あの子たちのために 頭まで下げちゃって。 351 00:31:21,231 --> 00:31:24,234 信じらんない。 352 00:31:24,234 --> 00:31:26,236 うーん。 353 00:31:26,236 --> 00:31:31,241 生きた証しが 欲しくなったのかもな。 354 00:31:31,241 --> 00:31:33,176 えっ? 355 00:31:33,176 --> 00:31:35,178 このまま 俺が死んだら➡ 356 00:31:35,178 --> 00:31:38,181 これまで積み上げてきた 経験も技術も➡ 357 00:31:38,181 --> 00:31:41,184 全て 灰となって 消えてしまうだけだ。 358 00:31:41,184 --> 00:31:44,187 だったら 少しでも使えそうな連中に➡ 359 00:31:44,187 --> 00:31:48,191 残した方が ましだろ。 (麗子)あんた… 死ぬの? 360 00:31:48,191 --> 00:31:50,193 あー。 361 00:31:50,193 --> 00:31:53,196 いつかはな 俺も…。 362 00:31:53,196 --> 00:31:55,198 お前も。 363 00:31:55,198 --> 00:31:57,200 紛らわしい言い方しないでよ。➡ 364 00:31:57,200 --> 00:32:01,204 もう ニューヨーク帰りだか 何だか知んないけど➡ 365 00:32:01,204 --> 00:32:04,207 何とかなんないの? その いちいちカッコつけた物言い。 366 00:32:04,207 --> 00:32:06,209 (本郷)フン。➡ 367 00:32:06,209 --> 00:32:12,215 それに このままだと 救命医こそ消えてなくなる。➡ 368 00:32:12,215 --> 00:32:16,219 24時間診療なんて 夢の また夢だ。➡ 369 00:32:16,219 --> 00:32:21,224 でも 夜に働ける 一流の医者が育てば➡ 370 00:32:21,224 --> 00:32:25,228 そこには また 一流の人材が集まってくる。 371 00:32:25,228 --> 00:32:30,228 まっ 今は まだ 理想には程遠いけどな。 372 00:32:39,175 --> 00:32:43,179 このたびは ご迷惑をお掛けして➡ 373 00:32:43,179 --> 00:32:45,181 本当に申し訳ありませんでした。 374 00:32:45,181 --> 00:32:47,183 あ痛っ…。 375 00:32:47,183 --> 00:32:51,187 ちょっと もう… 大丈夫なの? 376 00:32:51,187 --> 00:32:54,190 大丈夫 大丈夫。 377 00:32:54,190 --> 00:32:56,190 フーッ。 378 00:33:00,196 --> 00:33:05,196 あの これをお受け取りください。 379 00:33:13,209 --> 00:33:16,212 次は ないぞ。 380 00:33:16,212 --> 00:33:18,214 分かってるな。 381 00:33:18,214 --> 00:33:20,214 はい。 382 00:33:24,220 --> 00:33:27,223 (ドアの開閉音) 383 00:33:27,223 --> 00:33:30,226 (幸保)何も そんなに焦って 復帰する必要ないのに。 384 00:33:30,226 --> 00:33:34,164 ただでさえ 夜の病院は 人手不足なんだから➡ 385 00:33:34,164 --> 00:33:36,166 私だけ休んでるわけに いかないでしょ。 386 00:33:36,166 --> 00:33:38,835 さっ 仕事 仕事。 行こう。 387 00:33:38,835 --> 00:33:41,135 んっ? 行こう 行こう 行こう。 388 00:33:43,173 --> 00:33:45,173 (ドアの閉まる音) 389 00:33:51,181 --> 00:33:53,183 鴨田さん ご気分いかがですか? 390 00:33:53,183 --> 00:33:55,185 あれ? あなた…。 391 00:33:55,185 --> 00:33:57,187 ああ 工事現場で。 392 00:33:57,187 --> 00:33:59,189 あっ あのときの…。 393 00:33:59,189 --> 00:34:01,191 その節は ありがとうございました。 394 00:34:01,191 --> 00:34:05,195 いえいえ。 お体の方 順調に回復されてるみたいで➡ 395 00:34:05,195 --> 00:34:09,199 よかったです。 おかげさまで…。 396 00:34:09,199 --> 00:34:12,202 お仕事ですか? ああ まあ…。 397 00:34:12,202 --> 00:34:15,205 私のせいで あんなことに なってしまったので…。 398 00:34:15,205 --> 00:34:17,207 従業員の労災の手続きとか➡ 399 00:34:17,207 --> 00:34:19,209 できることは 少しでも やろうかと。 400 00:34:19,209 --> 00:34:21,211 そうですか…。 401 00:34:21,211 --> 00:34:23,213 (バイブレーターの音) 402 00:34:23,213 --> 00:34:26,216 すいません。 403 00:34:26,216 --> 00:34:29,219 はい。 分かりました すぐに行きます。 404 00:34:29,219 --> 00:34:31,219 すいません。 405 00:34:33,156 --> 00:34:35,158 (戸の開く音) 406 00:34:35,158 --> 00:34:39,162 はい お口 開けて。 あーん。 407 00:34:39,162 --> 00:34:41,164 ≪(自動ドアの開く音) 408 00:34:41,164 --> 00:34:43,166 (救急隊員)67歳の山本 俊明さん。 胸痛は 18時50分から➡ 409 00:34:43,166 --> 00:34:45,168 10分の8程度で 続いているそうです。 410 00:34:45,168 --> 00:34:47,170 分かりました。 今から診察しますよ。 411 00:34:47,170 --> 00:34:50,173 もうすぐ 先生 来ますからね。 412 00:34:50,173 --> 00:34:52,175 (救急隊員)ロック OK。 (新村)移します。 413 00:34:52,175 --> 00:34:54,177 (一同)1 2 3。 私が診ます。 414 00:34:54,177 --> 00:34:56,179 12誘導心電図 こっちに。 それから 採血するから➡ 415 00:34:56,179 --> 00:34:58,181 NT-proBNPとトロップT 調べて。 416 00:34:58,181 --> 00:35:00,183 (新村)はい! 417 00:35:00,183 --> 00:35:03,186 飛ばし過ぎでしょ。 まだ 骨も くっついてないのに。 418 00:35:03,186 --> 00:35:07,186 2週間前に死にかけたこと もう 忘れてるみたい。 419 00:35:11,194 --> 00:35:14,194 採血します。 ≪はい。 420 00:35:20,203 --> 00:35:23,203 お願いします。 ≪はい。 421 00:35:28,878 --> 00:35:31,214 あっ… たっ…。 422 00:35:35,151 --> 00:35:38,154 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 423 00:35:38,154 --> 00:35:40,156 (救急隊員)笠松消防より ガス配管工事現場の事故です。➡ 424 00:35:40,156 --> 00:35:42,158 患者は おそらく2名。➡ 425 00:35:42,158 --> 00:35:44,160 現場に ドクターの派遣を要請します。 426 00:35:44,160 --> 00:35:46,162 すぐに向かいます。 427 00:35:46,162 --> 00:35:48,164 出動は成瀬 行けるか? 428 00:35:48,164 --> 00:35:50,166 はい 深澤 連れていきます。 429 00:35:50,166 --> 00:35:52,168 えっ。 何だ? 430 00:35:52,168 --> 00:35:55,171 あっ 私も行きます。 体調なら大丈夫です。 431 00:35:55,171 --> 00:36:00,176 お前の言葉は信用ならない。 来られても迷惑だ。 432 00:36:00,176 --> 00:36:02,178 先輩…。 433 00:36:02,178 --> 00:36:05,181 (幸保)いくら何でも 復帰初日に現場は無理でしょ。 434 00:36:05,181 --> 00:36:09,185 また何かあったら どうすんの? 435 00:36:09,185 --> 00:36:11,187 問題ありません。 436 00:36:11,187 --> 00:36:14,190 人手は 多い方がいいに決まってます。 437 00:36:14,190 --> 00:36:17,193 私も行かせて…。 いいかげんにしろよ! 438 00:36:17,193 --> 00:36:21,197 えっ? 439 00:36:21,197 --> 00:36:23,199 患者 患者って…。 440 00:36:23,199 --> 00:36:26,202 どうして もっと 自分のこと考えられないんだよ! 441 00:36:26,202 --> 00:36:28,204 深澤? 442 00:36:28,204 --> 00:36:30,206 朝倉が 患者を大事に思うように➡ 443 00:36:30,206 --> 00:36:34,143 俺たちだって 朝倉のこと大事に思ってんだよ! 444 00:36:34,143 --> 00:36:37,143 心配してんだよ! 445 00:36:41,150 --> 00:36:44,153 本郷先生だって➡ 446 00:36:44,153 --> 00:36:47,156 朝倉のせいで 責任取れって責められて。 447 00:36:47,156 --> 00:36:50,159 みんなの前で頭下げて…。 448 00:36:50,159 --> 00:36:52,161 えっ…。 449 00:36:52,161 --> 00:36:55,161 どれだけ 周りに迷惑掛ければ 気が済むんだよ! 450 00:36:57,166 --> 00:36:59,168 (本郷) ケンカしてる場合じゃないだろ。 451 00:36:59,168 --> 00:37:01,170 さっさと行け。 452 00:37:01,170 --> 00:37:03,170 おい 深澤 行くぞ。 453 00:37:08,177 --> 00:37:11,180 本郷先生 すみませんでした…。 454 00:37:11,180 --> 00:37:13,180 早く 仕事に戻れ。 455 00:38:54,183 --> 00:38:58,183 (サイレン) 456 00:39:00,189 --> 00:39:02,191 (救急隊員)こっちです。 はい。 457 00:39:02,191 --> 00:39:04,193 (救急隊員) 重症者1名お願いします。➡ 458 00:39:04,193 --> 00:39:06,195 もう1名は救出中です。 459 00:39:06,195 --> 00:39:08,195 (救急隊員)お願いします。 460 00:39:20,209 --> 00:39:22,211 深澤。 461 00:39:22,211 --> 00:39:25,214 お前が診ろ。 462 00:39:25,214 --> 00:39:27,216 えっ…。 463 00:39:27,216 --> 00:39:29,216 無理ですよ こんな…。 いいから 診ろ! 464 00:39:45,168 --> 00:39:47,170 容体は? 465 00:39:47,170 --> 00:39:49,172 えー…。 466 00:39:49,172 --> 00:39:53,176 胸部も圧迫されてるので アスフィキシアになる可能性があります。 467 00:39:53,176 --> 00:39:55,178 じゃあ 何をする? 468 00:39:55,178 --> 00:39:59,182 気道確保して 酸素投与。 469 00:39:59,182 --> 00:40:02,185 上肢にルートを取って 乳酸リンゲルを投与します。 470 00:40:02,185 --> 00:40:04,185 次は? 471 00:40:06,189 --> 00:40:09,859 保温した後 バイタルサインを見て➡ 472 00:40:09,859 --> 00:40:12,195 鎮痛剤を考慮します。 完璧だ。 473 00:40:12,195 --> 00:40:14,195 あとは やるだけだ。 474 00:40:18,201 --> 00:40:21,201 何を迷う必要がある! 475 00:40:30,213 --> 00:40:33,216 はい。 ルート取ります。 476 00:40:33,216 --> 00:40:35,216 (舞子)はい。 477 00:40:40,223 --> 00:40:43,226 ≪通ります。 478 00:40:43,226 --> 00:40:45,228 ≪下がってください。 下がってください。 479 00:40:45,228 --> 00:40:48,231 (救急隊員)下ろします。 (救急隊員たち)1 2 3。 480 00:40:48,231 --> 00:40:50,233 (救急隊員) 先生 こちらもお願いします。 481 00:40:50,233 --> 00:40:52,235 後は 俺が診る。 行ってこい。 482 00:40:52,235 --> 00:40:54,237 はい。 483 00:40:54,237 --> 00:41:05,248 ♬~ 484 00:41:05,248 --> 00:41:08,248 ハーッ…。 485 00:41:10,253 --> 00:41:15,258 大丈夫ですか? 今 診ますからね。 486 00:41:15,258 --> 00:41:18,261 目 開けられますか? 487 00:41:18,261 --> 00:41:21,264 意識レベルが悪い。 ここで 挿管します。 488 00:41:21,264 --> 00:41:23,264 (舞子)はい。 489 00:41:30,273 --> 00:41:32,208 (幸保)深澤のやつ➡ 490 00:41:32,208 --> 00:41:35,211 朝倉がいない間 大変だったんだよ。 491 00:41:35,211 --> 00:41:38,214 えっ? 朝倉がケガしたのは➡ 492 00:41:38,214 --> 00:41:41,217 俺のせいだって 自分のこと責めちゃってさ。 493 00:41:41,217 --> 00:41:43,219 どうして? 494 00:41:43,219 --> 00:41:47,223 朝倉が疲れてるの 分かってたのに➡ 495 00:41:47,223 --> 00:41:52,228 あの日の患者の処置 全部 任せっきりにしちゃったって。 496 00:41:52,228 --> 00:41:55,231 もっと 自分がちゃんとしてれば➡ 497 00:41:55,231 --> 00:41:59,235 朝倉だって無理せずに 済んだかもしれないのにって。 498 00:41:59,235 --> 00:42:02,238 朝倉に合わせる顔がないから➡ 499 00:42:02,238 --> 00:42:05,238 お見舞いにも 行きづらかったみたいで。 500 00:42:08,244 --> 00:42:13,249 頑張るってさ… 本人は それで➡ 501 00:42:13,249 --> 00:42:17,253 気持ち満たされてる部分 あるのかもしれないけど➡ 502 00:42:17,253 --> 00:42:21,257 見てる側からすると 心配で➡ 503 00:42:21,257 --> 00:42:24,260 心 すり減らすことだって あるんだよ。 504 00:42:24,260 --> 00:42:39,208 ♬~ 505 00:42:39,208 --> 00:42:43,212 ミダゾラム下さい。 はい。 506 00:42:43,212 --> 00:42:45,214 抗けいれん薬を投与。 507 00:42:45,214 --> 00:42:48,214 頸椎を保護しながら 喉頭展開。 508 00:42:56,225 --> 00:42:59,228 声門が見えない。 509 00:42:59,228 --> 00:43:01,230 経鼻挿管に変更。 (舞子)はい。 510 00:43:01,230 --> 00:43:04,233 呼気を確認しながら チューブを入れる。 511 00:43:04,233 --> 00:43:07,236 6mmの挿管チューブ下さい。 (舞子)はい。 512 00:43:07,236 --> 00:43:10,236 呼気を確認しながら チューブを入れる。 513 00:43:13,242 --> 00:43:15,244 (空気が通る音) 入った。 514 00:43:15,244 --> 00:43:17,246 カフ10ccお願いします。 はい。 515 00:43:17,246 --> 00:43:20,249 入りました。 516 00:43:20,249 --> 00:43:23,249 お願いします。 代わります。 517 00:43:30,259 --> 00:43:33,195 できた。 518 00:43:33,195 --> 00:43:35,197 ありがとうございます。 (舞子)はい。 519 00:43:35,197 --> 00:43:37,197 (舞子)固定します。 520 00:43:43,205 --> 00:43:46,208 ≪先生。 521 00:43:46,208 --> 00:43:48,210 浦谷さん。 現場で 俺を助けてくれた➡ 522 00:43:48,210 --> 00:43:50,212 先生ですよね? 523 00:43:50,212 --> 00:43:53,215 あのときは ありがとうございました。 524 00:43:53,215 --> 00:43:55,217 いえ。 525 00:43:55,217 --> 00:43:57,219 ケガの回復 順調そうでよかったです。 526 00:43:57,219 --> 00:44:01,223 はい。 成瀬先生が 何か新しい方法で➡ 527 00:44:01,223 --> 00:44:03,225 治療してくださったみたいで。 528 00:44:03,225 --> 00:44:05,225 えっ? 529 00:44:10,232 --> 00:44:14,236 (浦谷)あの 副工場長…。 530 00:44:14,236 --> 00:44:17,239 鴨田さんなんですが➡ 531 00:44:17,239 --> 00:44:21,243 鴨田さんが 重機を 誤作動させてしまったのって➡ 532 00:44:21,243 --> 00:44:25,247 心臓のせいなんでしょうか? えっ? 533 00:44:25,247 --> 00:44:31,253 実は 俺たち… 何となく知っていたんです。 534 00:44:31,253 --> 00:44:35,191 鴨田さんに持病があることを。➡ 535 00:44:35,191 --> 00:44:40,196 でも 人手が足りないし➡ 536 00:44:40,196 --> 00:44:43,199 鴨田さんがいないと 現場が回らないから➡ 537 00:44:43,199 --> 00:44:47,203 疲れて しんどそうにしてても 見て見ぬふりして…。➡ 538 00:44:47,203 --> 00:44:51,207 頼りっぱなしで…。 539 00:44:51,207 --> 00:44:54,207 いつか こうなるんじゃないかって 思ってたのに。 540 00:45:09,225 --> 00:45:12,228 (救急隊員)ロックしました。 541 00:45:12,228 --> 00:45:15,231 時間をかけ過ぎだ。 542 00:45:15,231 --> 00:45:18,234 でも お前のおかげで 患者は助かった。 543 00:45:18,234 --> 00:45:20,236 成瀬先生…。 544 00:45:20,236 --> 00:45:23,239 お前には ちゃんとした技術も 知識もあったってことだ。 545 00:45:23,239 --> 00:45:27,243 足りなかったのは それを使う度胸だけだ。 546 00:45:27,243 --> 00:45:31,247 この患者は 最後までお前が診ろ。 547 00:45:31,247 --> 00:45:33,247 はい。 548 00:45:38,187 --> 00:45:41,187 (新村)救急車 到着しました。 (幸保)はい。 549 00:45:47,196 --> 00:45:50,199 朝倉。➡ 550 00:45:50,199 --> 00:45:52,201 お前は ここで どうなりたい? 551 00:45:52,201 --> 00:45:55,204 えっ それは…。 552 00:45:55,204 --> 00:45:58,207 どんな患者でも受け入れる 医者です。 553 00:45:58,207 --> 00:46:01,210 じゃ そのために何が必要なんだ? 554 00:46:01,210 --> 00:46:04,213 (幸保)こちら お願いします。 ≪はい。 555 00:46:04,213 --> 00:46:07,216 MEさんに CHDFの準備 お願いしてください。 556 00:46:07,216 --> 00:46:10,219 ≪はい。 こっちも CVとバスキャス取るぞ。 557 00:46:10,219 --> 00:46:12,221 オペ室の状況 確認して。 ポータブル呼んでください。 558 00:46:12,221 --> 00:46:14,223 ≪はい。 移します。 559 00:46:14,223 --> 00:46:17,226 (一同)1 2 3。 560 00:46:17,226 --> 00:46:19,228 移します。 (一同)1 2 3。 561 00:46:19,228 --> 00:46:21,228 (救急隊員) ストレッチャー 出ます。 562 00:48:45,174 --> 00:48:47,174 OK。 563 00:48:49,178 --> 00:48:52,181 ちょちょちょ…。 564 00:48:52,181 --> 00:48:54,181 くーっ。 565 00:49:00,189 --> 00:49:03,192 よいしょ。 566 00:49:03,192 --> 00:49:06,195 OK。 567 00:49:06,195 --> 00:49:08,197 「お前のおかげで…」 568 00:49:08,197 --> 00:49:10,199 《患者は助かった》 569 00:49:10,199 --> 00:49:13,202 アハハハ…。 570 00:49:13,202 --> 00:49:15,204 めでタイ。 571 00:49:15,204 --> 00:49:17,206 なんつって。 572 00:49:17,206 --> 00:49:20,206 ≪(チャイム) はい。 573 00:49:22,211 --> 00:49:24,213 朝倉。 574 00:49:24,213 --> 00:49:31,220 あのさ 話があるんだけど ちょっといい? 575 00:49:31,220 --> 00:49:34,156 ああ。 576 00:49:34,156 --> 00:49:37,156 はい。 ありがとう。 577 00:49:42,164 --> 00:49:46,164 あの… 話って? 578 00:49:49,171 --> 00:49:56,178 あっ この間のことなら 俺も 言い過ぎたっていうか…。 579 00:49:56,178 --> 00:50:00,182 もっと違う言い方が あったかもっていうか…。 580 00:50:00,182 --> 00:50:02,184 もし 気分 害してたなら…。 581 00:50:02,184 --> 00:50:04,186 ごめん。 582 00:50:04,186 --> 00:50:06,188 えっ? 583 00:50:06,188 --> 00:50:12,194 私 深澤に嫌な思いさせて。 584 00:50:12,194 --> 00:50:17,199 でも あの日 私が倒れたのは 私のせいだから。 585 00:50:17,199 --> 00:50:20,202 深澤が責任感じる必要ないから。 586 00:50:20,202 --> 00:50:24,202 わざわざ それ言いに? 587 00:50:27,209 --> 00:50:32,214 あっ。 お茶いただきます。 588 00:50:32,214 --> 00:50:38,220 よかった~ 嫌われてなくて。 589 00:50:38,220 --> 00:50:40,222 (せき) おお 大丈夫か? 590 00:50:40,222 --> 00:50:43,222 痛い…。 一気に飲むなよ。 591 00:50:45,227 --> 00:50:48,227 ごめん 大丈夫。 592 00:50:51,233 --> 00:50:53,235 ねえ これって…。 593 00:50:53,235 --> 00:50:55,237 あー それ 桜庭に借りてて。 594 00:50:55,237 --> 00:50:57,239 『New Medical』読んでんの? 595 00:50:57,239 --> 00:51:01,243 うん。 あいつ 今 ビジネススクールと両立してるだろ? 596 00:51:01,243 --> 00:51:04,246 こっちのシフトに入れない日が ある分➡ 597 00:51:04,246 --> 00:51:06,248 せめて 知識つけたいからって 休みの日に色々➡ 598 00:51:06,248 --> 00:51:10,252 海外の論文とか 読みあさってるらしくてさ。 599 00:51:10,252 --> 00:51:12,254 桜庭が…。 俺にも➡ 600 00:51:12,254 --> 00:51:15,254 ためになりそうなやつあったら 貸してくれてるんだよ。 601 00:51:22,264 --> 00:51:25,267 ねえ これは? 602 00:51:25,267 --> 00:51:28,270 ああ それは高岡に借りてて。 603 00:51:28,270 --> 00:51:31,273 高岡に? うん。 あいつ 残業減って➡ 604 00:51:31,273 --> 00:51:33,208 現場に出られる機会が 減ったから➡ 605 00:51:33,208 --> 00:51:35,210 あちこち 知り合いたどって➡ 606 00:51:35,210 --> 00:51:37,212 オペの映像資料 集めてるらしくてさ。 607 00:51:37,212 --> 00:51:41,216 部屋で よく 酒のつまみに見てるらしい。 608 00:51:41,216 --> 00:51:44,219 まあ 俺も 1枚500円で借りてんだけど。 609 00:51:44,219 --> 00:51:47,219 いちいち 金取るとか ホントせこいよな。 610 00:51:49,224 --> 00:51:51,224 朝倉? 611 00:51:53,228 --> 00:51:55,230 朝倉。 612 00:51:55,230 --> 00:51:58,230 ああ… いや…。 613 00:52:06,241 --> 00:52:10,245 それよりさ あの…。 614 00:52:10,245 --> 00:52:12,247 朝飯? 615 00:52:12,247 --> 00:52:16,247 心美の分も ついつい作っちゃって…。 616 00:52:18,253 --> 00:52:20,255 食ってく? 617 00:52:20,255 --> 00:52:22,257 いいの? 618 00:52:22,257 --> 00:52:24,259 もちろん。 619 00:52:24,259 --> 00:52:27,259 待ってて。 すぐ 用意するから。 620 00:52:32,201 --> 00:52:34,203 ありがと。 621 00:52:34,203 --> 00:52:54,223 ♬~ 622 00:52:54,223 --> 00:53:14,243 ♬~ 623 00:53:14,243 --> 00:53:18,247 ♬~ 624 00:53:18,247 --> 00:53:24,247 《成瀬先生が 何か新しい方法で 治療してくださったみたいで》 625 00:53:29,258 --> 00:53:31,258 これか。 626 00:53:42,204 --> 00:53:44,206 (本郷) 《お前 ここで どうなりたい?》 627 00:53:44,206 --> 00:53:47,209 《そのために何が必要なんだ?》 628 00:53:47,209 --> 00:54:01,209 ♬~ 629 00:54:06,228 --> 00:54:08,228 鴨田さん。 630 00:54:11,233 --> 00:54:14,236 (浦谷) 鴨田さん 納期の遅れの件で➡ 631 00:54:14,236 --> 00:54:16,238 あちこち 謝罪しなきゃいけないみたいで➡ 632 00:54:16,238 --> 00:54:19,241 電話しに出ていったっきり 戻ってこないんです。 633 00:54:19,241 --> 00:54:21,243 えっ? ≪(物音) 634 00:54:21,243 --> 00:54:23,245 ≪(看護師)どうされました? 大丈夫ですか? 635 00:54:23,245 --> 00:54:25,247 ≪(看護師)大丈夫ですか? 鴨田さん! 636 00:54:25,247 --> 00:54:28,250 ストレッチャー 早く! (看護師)分かりました! 637 00:54:28,250 --> 00:54:31,250 失礼しますね。 大丈夫ですか? 分かりますか? 638 00:54:33,188 --> 00:54:35,190 ちょっと 胸の音 聞きますよ。 639 00:54:35,190 --> 00:54:38,193 (鴨田)あっ…。 640 00:54:38,193 --> 00:54:40,193 前 失礼します。 641 00:54:43,198 --> 00:54:46,201 入ります。 642 00:54:46,201 --> 00:54:48,203 何があったんだ? STが上昇してる。 643 00:54:48,203 --> 00:54:50,205 えっ どうして? また 心筋梗塞を➡ 644 00:54:50,205 --> 00:54:53,208 起こしたのかもしれない。 鴨田さん すぐ診察しますからね。 645 00:54:53,208 --> 00:54:55,208 移します。 (一同)1 2 3。 646 00:54:57,212 --> 00:55:00,212 ≪ストレッチャー出します。 ≪はい。 647 00:57:34,135 --> 00:57:37,138 あっ 朝倉先生 鴨田さんが目を覚ましました! 648 00:57:37,138 --> 00:57:39,138 行きます。 649 00:57:45,146 --> 00:57:47,148 鴨田さん。 650 00:57:47,148 --> 00:57:49,150 よかった 気が付いたんですね。 651 00:57:49,150 --> 00:57:53,154 先生… 私 行かないと…。 652 00:57:53,154 --> 00:57:55,156 えっ? 653 00:57:55,156 --> 00:57:57,158 駄目です まだ安静にしてないと! 654 00:57:57,158 --> 00:57:59,160 鴨田さんは また 心筋梗塞を起こして…。 655 00:57:59,160 --> 00:58:01,162 でも 早く 謝罪しに行かないと…。➡ 656 00:58:01,162 --> 00:58:05,166 あのクライアントを逃したら うちの工場は…。 657 00:58:05,166 --> 00:58:07,168 うっ…。 658 00:58:07,168 --> 00:58:10,171 従業員を路頭に迷わすわけには いかないんです! 659 00:58:10,171 --> 00:58:15,176 もっと 自分の体のことを 考えてください! 660 00:58:15,176 --> 00:58:17,178 (桜庭)何 何? どうし…。 (幸保)静かに! 661 00:58:17,178 --> 00:58:21,182 鴨田さんが 従業員の皆さんを 大事に思うように➡ 662 00:58:21,182 --> 00:58:23,184 従業員の皆さんだって➡ 663 00:58:23,184 --> 00:58:25,186 鴨田さんのこと 大事に思ってるんです! 664 00:58:25,186 --> 00:58:27,186 心配してるんです! 665 00:58:29,190 --> 00:58:32,127 何でもかんでも しょい込んで 頑張るって➡ 666 00:58:32,127 --> 00:58:34,129 それで 自分は➡ 667 00:58:34,129 --> 00:58:36,131 気持ち満たされる部分 あるかもしれないですけど➡ 668 00:58:36,131 --> 00:58:40,135 見てる側からすると 心配で➡ 669 00:58:40,135 --> 00:58:43,135 心 すり減らすことだって あるんです。 670 00:58:45,140 --> 00:58:49,144 私たちの仕事だって 働き方改革とかいわれて➡ 671 00:58:49,144 --> 00:58:51,146 働く時間 制限されて…。 672 00:58:51,146 --> 00:58:54,149 その分 学べる機会も減って➡ 673 00:58:54,149 --> 00:58:58,153 正直 納得できない部分も たくさんありました。 674 00:58:58,153 --> 00:59:03,158 でも よく考えたら 働き方改革って➡ 675 00:59:03,158 --> 00:59:08,163 働く時間を減らすことだけじゃ ないんですよね。 676 00:59:08,163 --> 00:59:12,167 仕事で毎日 同じことを 繰り返すよりも➡ 677 00:59:12,167 --> 00:59:14,169 例えば 休みの日に➡ 678 00:59:14,169 --> 00:59:17,172 自分の知りたい分野の 論文を読んでみたり➡ 679 00:59:17,172 --> 00:59:20,175 学びたいオペのDVDを見たり➡ 680 00:59:20,175 --> 00:59:25,180 最新の技術を身に付けるために セミナーに参加したり➡ 681 00:59:25,180 --> 00:59:29,184 同僚の力を借りて 勉強したり。 682 00:59:29,184 --> 00:59:35,123 そうやって 休んでる時間にも 学べることは たくさんあって。 683 00:59:35,123 --> 00:59:37,125 労働時間が減った分➡ 684 00:59:37,125 --> 00:59:40,128 いかに効率よく作業できるか 工夫したり。 685 00:59:40,128 --> 00:59:43,131 そういうことも含めて➡ 686 00:59:43,131 --> 00:59:45,133 よりよい環境を つくり出すことが➡ 687 00:59:45,133 --> 00:59:48,133 働き方改革なんですよね。 688 00:59:50,138 --> 00:59:54,142 きっと 鴨田さんにも見つかるはずです。 689 00:59:54,142 --> 00:59:57,145 自分一人が しょい込むんじゃなくて➡ 690 00:59:57,145 --> 01:00:01,149 もっと 職場にいる一人一人が 工夫することで➡ 691 01:00:01,149 --> 01:00:04,152 より快適に働ける環境が。 692 01:00:04,152 --> 01:00:07,155 朝倉先生…。 693 01:00:07,155 --> 01:00:14,162 (拍手) 694 01:00:14,162 --> 01:00:16,164 あっ これ 実は全部 同僚の…。 695 01:00:16,164 --> 01:00:19,167 感動しました。 はい? 696 01:00:19,167 --> 01:00:23,171 (鴨田)はあ~ そうですよね! 697 01:00:23,171 --> 01:00:25,173 私は ただ 足りない部分は➡ 698 01:00:25,173 --> 01:00:29,177 自分一人で補えばいいと 思い込んで 無理をして…。➡ 699 01:00:29,177 --> 01:00:32,180 ホントの意味で 職場のみんなのことを➡ 700 01:00:32,180 --> 01:00:35,183 考えれてなかったのかも しれません。 701 01:00:35,183 --> 01:00:38,186 はあ…。 これから やるべきことが➡ 702 01:00:38,186 --> 01:00:42,190 少し見えた気がします。 ありがとうございます 朝倉先生! 703 01:00:42,190 --> 01:00:46,194 いや… 師匠!➡ 704 01:00:46,194 --> 01:00:48,194 はあ~! 705 01:00:56,204 --> 01:00:58,206 (鴨田)なるほどねぇ。 706 01:00:58,206 --> 01:01:00,208 すいません。 707 01:01:00,208 --> 01:01:11,219 ♬~ 708 01:01:11,219 --> 01:01:13,221 (桜庭)よっ! 師匠! 709 01:01:13,221 --> 01:01:16,224 人のせりふ 丸パクリして いいこと言うな 師匠は! 710 01:01:16,224 --> 01:01:20,228 散々 働きまくってた張本人は 師匠ですけどね。 711 01:01:20,228 --> 01:01:23,231 特大ブーメランってことですよね 師匠~。 712 01:01:23,231 --> 01:01:26,234 あっ いや… それはね…。 713 01:01:26,234 --> 01:01:31,239 偉そうに 人に説教したからには 分かってんだろうな? 714 01:01:31,239 --> 01:01:34,239 はい。 もう 無理はいたしません。 715 01:01:38,179 --> 01:01:41,182 あっ そういえば 桜庭。 んっ? 716 01:01:41,182 --> 01:01:44,185 深澤に貸してる『New Medical』 今度から 私にも貸して。 717 01:01:44,185 --> 01:01:47,188 えっ? いや 深澤だけ ずるいでしょ。 718 01:01:47,188 --> 01:01:49,190 あと 高岡。 719 01:01:49,190 --> 01:01:51,192 オペのDVD 今度 私にもレンタルさせて。 720 01:01:51,192 --> 01:01:53,194 はい? それから 先輩。 721 01:01:53,194 --> 01:01:58,199 今度 セミナー行くときは 私にも声掛けてくださいね。 722 01:01:58,199 --> 01:02:00,199 じゃ お疲れさまでした。 723 01:02:03,204 --> 01:02:06,207 (ドアの閉まる音) (桜庭)美月ちゃんの向上心って…。 724 01:02:06,207 --> 01:02:08,207 ブラックホールだな。 725 01:02:10,211 --> 01:02:14,211 [ただ ひたすらに 走り続けてきた] 726 01:02:16,217 --> 01:02:19,220 [どんな患者も 受け入れるために] 727 01:02:19,220 --> 01:02:24,225 [同じ道を ただ ひたすらに] 728 01:02:24,225 --> 01:02:29,230 [でも ふと 立ち止まり…] 729 01:02:29,230 --> 01:02:33,230 [回り道した その先に] 730 01:02:39,174 --> 01:02:44,179 [新しい何かが 待っているのかも] 731 01:02:44,179 --> 01:03:04,199 ♬~ 732 01:03:04,199 --> 01:03:08,203 本郷先生 今夜も よろしくお願いします。 733 01:03:08,203 --> 01:03:20,215 ♬~ 734 01:03:20,215 --> 01:03:24,219 ♬(鼻歌) 735 01:03:24,219 --> 01:03:28,223 お兄ちゃんってさ ホント分かりやすいよね。 736 01:03:28,223 --> 01:03:30,225 何が? 737 01:03:30,225 --> 01:03:33,161 美月先生がケガして 入院してるときは➡ 738 01:03:33,161 --> 01:03:36,164 この世の終わりみたいな顔 してたくせに➡ 739 01:03:36,164 --> 01:03:39,167 戻ってきたら もう元気。 そんなことねえよ。 740 01:03:39,167 --> 01:03:42,170 ねえ そんなに好きならさ さっさと デートくらい誘ったら? 741 01:03:42,170 --> 01:03:44,172 うるせえな。 742 01:03:44,172 --> 01:03:46,174 だから そんなんじゃないって 言ってんだろ。 743 01:03:46,174 --> 01:03:50,178 あーあ。 ホント チキンなんだから。 744 01:03:50,178 --> 01:03:53,181 んっ? 745 01:03:53,181 --> 01:03:55,181 今 何て言った? 746 01:03:59,187 --> 01:04:03,191 今 チキンって言っただろ! 747 01:04:03,191 --> 01:04:06,194 誰から聞いた? 朝倉だな? そうなんだな? 748 01:04:06,194 --> 01:04:10,198 あー! うるさい! また きょうだいゲンカしてんの? 749 01:04:10,198 --> 01:04:12,200 美月先生。 750 01:04:12,200 --> 01:04:14,202 はい 心美ちゃん これ 頼まれてた最新号。 751 01:04:14,202 --> 01:04:18,206 ありがとう。 おい 朝倉。 752 01:04:18,206 --> 01:04:23,211 心美の前でも 俺のこと チキンって呼んでるだろ? 753 01:04:23,211 --> 01:04:26,214 えっ? 兄貴のメンツ 少しは考えろよ! 754 01:04:26,214 --> 01:04:28,214 最低だな! 755 01:04:30,218 --> 01:04:33,154 いいじゃんね そのくらい。 もう 卒業したんだし。 756 01:04:33,154 --> 01:04:36,157 よくない! 757 01:04:36,157 --> 01:04:39,757 えっ? 今 何て? 758 01:04:41,829 --> 01:04:43,831 今 何て言った? 759 01:04:43,831 --> 01:04:47,168 卒業したんでしょ。 だって この前 現場で➡ 760 01:04:47,168 --> 01:04:49,170 一人で処置できたみたいだし。 761 01:04:49,170 --> 01:04:52,173 そうなの!? すごいじゃん! 762 01:04:52,173 --> 01:04:54,175 すごいじゃん。 763 01:04:54,175 --> 01:05:00,181 そっか… 俺もチキン卒業か。 764 01:05:00,181 --> 01:05:05,186 っしゃ~! 765 01:05:05,186 --> 01:05:08,186 [夜の病院で出会った私たち] 766 01:05:16,197 --> 01:05:21,197 [友達でもない 家族でもない] 767 01:05:31,212 --> 01:05:34,212 [ただの同僚とも 少し違う] 768 01:05:40,154 --> 01:05:44,154 [曖昧な関係の私たちは この先…] 769 01:05:48,162 --> 01:05:50,164 やった! 770 01:05:50,164 --> 01:05:52,166 何してんの? 電話しろよ。 771 01:05:52,166 --> 01:05:54,168 誰に? 友達に。 772 01:05:54,168 --> 01:05:56,170 友達に お兄ちゃんがチキン卒業したって。 773 01:05:56,170 --> 01:05:58,172 自慢のお兄ちゃん…。 やだよ 何で そんなこと…。 774 01:05:58,172 --> 01:06:00,174 うるさい! もう やだ! 775 01:06:00,174 --> 01:06:03,177 [どこに向かって 歩んでゆくのだろうか] 776 01:06:03,177 --> 01:06:06,180 やった~! ハハハハ…! 777 01:06:06,180 --> 01:06:09,180 もう うるさい! うるさいね~。 778 01:06:14,188 --> 01:06:16,190 「お願いします。 私たちにオペをさせてください」 779 01:06:16,190 --> 01:06:18,192 「夜の病院は 研修医や➡ 780 01:06:18,192 --> 01:06:20,194 あなたのような若い先生が 多いんですよね」 781 01:06:20,194 --> 01:06:22,196 「あの子のことは 実績のある 経験豊富な先生に➡ 782 01:06:22,196 --> 01:06:24,198 診ていただきたいんです!」 783 01:06:24,198 --> 01:06:26,200 「夜勤の医者ってだけで レベルが低いって決め付けられた」 784 01:06:26,200 --> 01:06:28,202 「やっぱり 人ってさ➡ 785 01:06:28,202 --> 01:06:30,204 肩書や見てくれで ふるいに かけられるんだよ」 786 01:06:30,204 --> 01:06:32,140 「やっぱり 脳外に興味あるんじゃないですか」 787 01:06:32,140 --> 01:06:34,142 「今 うちの医局 一枠 空いてるんです」 788 01:06:34,142 --> 01:06:36,144 「じゃあ 主人は どうなるんですか?」 789 01:06:36,144 --> 01:06:38,146 「ここから先は 専門の脳外科医の判断に➡ 790 01:06:38,146 --> 01:06:40,148 任せたいと思います」 「治療ができないなら➡ 791 01:06:40,148 --> 01:06:42,150 何のために ここに運ばれてきたんですか!?」 792 01:06:42,150 --> 01:06:44,152 「提供を受けたレシピエントは 誰なのか➡ 793 01:06:44,152 --> 01:06:46,154 ドナーの家族が 知ることはないんだからな」 794 01:06:46,154 --> 01:06:49,157 「お前 そんな言い方ねえだろ! お前 それでも医者かよ!」 795 01:06:49,157 --> 01:06:53,161 「お前には関係ねえだろ!」 「何してんだ! 離れろ!」 796 01:06:53,161 --> 01:06:55,163 「同じ場所で 同じように 働いてるからといって➡ 797 01:06:55,163 --> 01:06:57,165 全員が同じ方向 向いてるとは かぎらない」 798 01:06:57,165 --> 01:06:59,167 「いつか 空中分解しないといいな」 799 01:06:59,167 --> 01:07:01,169 「いつまでも 5人 一緒にいられるとは➡ 800 01:07:01,169 --> 01:07:04,172 かぎらないわけだし」 801 01:07:04,172 --> 01:07:06,174 「あ痛っ!」 「今の見た?」 802 01:07:06,174 --> 01:07:08,174 「ださ過ぎ」 803 01:07:10,178 --> 01:07:13,181 「おー! 割れた!」 804 01:07:13,181 --> 01:07:15,183 「ハハッ!」 「勇馬 行こ 行こ!」 805 01:07:15,183 --> 01:07:17,183 「広いね!」 806 01:07:19,187 --> 01:07:21,189 「ねえ 朝倉ってさ➡ 807 01:07:21,189 --> 01:07:23,191 どうして 患者のために あんなにできると思う?」 808 01:07:23,191 --> 01:07:25,193 「朝倉はさ たぶん怖いんだよ」 809 01:07:25,193 --> 01:07:28,196 「大切な人を 目の前で 亡くしたことのある人にしか➡ 810 01:07:28,196 --> 01:07:31,199 分からない感情が きっと あるんだと思う」 811 01:07:31,199 --> 01:07:34,135 「ここにいれば 人手不足に悩む 救急の未来を➡ 812 01:07:34,135 --> 01:07:36,137 いつか 本気で 変えられるんじゃないかって」 813 01:07:36,137 --> 01:07:38,139 「だから 俺は ここを変えに来た」 814 01:07:38,139 --> 01:07:41,142 「自分たちが変わらないかぎり 何も変わらないぞ」 815 01:07:41,142 --> 01:07:43,144 「また ペラペラと奇麗事を」 816 01:07:43,144 --> 01:07:45,146 「確かに奇麗事かもしれません」 817 01:07:45,146 --> 01:07:47,148 「でも そうありたいと 願わないかぎり➡ 818 01:07:47,148 --> 01:07:49,148 何も かなわないと思います」