1 00:05:08,412 --> 00:05:25,078 ♬~ 2 00:05:25,078 --> 00:05:27,431 逃げるよ! 3 00:05:27,431 --> 00:06:13,410 ♬~ 4 00:06:13,410 --> 00:06:16,010 乗って! 早く! 5 00:06:23,420 --> 00:06:26,220 お知り合いですか? 6 00:06:29,893 --> 00:06:34,081 いえ 知りません。 7 00:06:34,081 --> 00:06:37,751 突然 連れ去られました。 8 00:06:37,751 --> 00:06:41,421 本当… ですね? 9 00:06:41,421 --> 00:06:45,521 はい 中津川先生。 10 00:06:47,577 --> 00:06:50,764 負けた…。 11 00:06:50,764 --> 00:06:54,584 なんもできなかった。 12 00:06:54,584 --> 00:06:57,070 なに言ってるんですか。 13 00:06:57,070 --> 00:07:00,590 あんなバケモン相手に よく頑張りましたって。 14 00:07:00,590 --> 00:07:02,893 すみません。 15 00:07:02,893 --> 00:07:05,595 裕三さんのおかげです。 16 00:07:05,595 --> 00:07:08,732 あのとき 来てくれなかったら どうなってたか。 17 00:07:08,732 --> 00:07:13,253 いや とんでもない。 めっそうもない。 18 00:07:13,253 --> 00:07:15,906 だって直人さん いつも頑張ってくれてるから。 19 00:07:15,906 --> 00:07:21,061 なに ほめられて調子のってんの。 すみません すみません。 20 00:07:21,061 --> 00:07:25,232 第1回 奪還作戦失敗。 残念。 21 00:07:25,232 --> 00:07:28,402 じゃあ次 いつ乗り込もうか? 22 00:07:28,402 --> 00:07:31,922 次とかないから。 あいつ マジでやばいから。 23 00:07:31,922 --> 00:07:35,592 今のやばいは いい意味のやばい? 悪い意味のやばい? 24 00:07:35,592 --> 00:07:37,928 悪い意味に決まってんじゃん。 25 00:07:37,928 --> 00:07:42,028 あいつ プロのボディーガードだよ。 俺は素人。 26 00:07:45,485 --> 00:07:50,257 じゃあ この美咲さんって子 見捨てるの? 27 00:07:50,257 --> 00:07:54,457 この子 完璧に洗脳されてるよ。 28 00:09:02,412 --> 00:09:07,417 自分の内面と向き合い対話をする。 29 00:09:07,417 --> 00:09:15,258 自分のなかの 汚い部分を認めてみる。 30 00:09:15,258 --> 00:09:22,258 それが 人が変わるための 第一歩なんです。 31 00:09:30,524 --> 00:09:36,024 自分のいちばん汚い部分がどこか わかってますよね? 32 00:09:40,417 --> 00:09:48,191 夫が憎くて 死んでほしいと思ってるんです。 33 00:09:48,191 --> 00:09:53,763 私の… 私の心は醜いんです! 34 00:09:53,763 --> 00:09:57,463 醜くなんてありません! 35 00:10:00,570 --> 00:10:07,427 正直になれたあなたは美しい。 36 00:10:07,427 --> 00:10:10,564 みんな拍手を! 37 00:10:10,564 --> 00:10:15,735 皆さん 変わりたいですか? (一同)変わりたい! 38 00:10:15,735 --> 00:10:20,223 ならば 心を裸にせよ! (一同)心を裸にせよ! 39 00:10:20,223 --> 00:10:23,426 心のなかにある鎖から おのれを解き放て! 40 00:10:23,426 --> 00:10:25,428 (一同)おのれを解き放て! 41 00:10:25,428 --> 00:10:27,747 さあ 変わろう! (一同)変わろう! 42 00:10:27,747 --> 00:10:29,733 変わろう! (一同)変わろう! 43 00:10:29,733 --> 00:10:31,735 変わろう! (一同)変わろう! 44 00:10:31,735 --> 00:10:34,087 チェンジ・マイライフ! 45 00:10:34,087 --> 00:10:43,580 (一同)チェンジ! チェンジ! チェンジ! 46 00:10:43,580 --> 00:10:48,080 しかし これで洗脳されちゃうかねえ。 47 00:10:50,604 --> 00:10:52,689 あの先生ってやつが 悪いんでしょ? 48 00:10:52,689 --> 00:10:56,426 だったら あの先生が一人のとき 狙えばいいんじゃない? 49 00:10:56,426 --> 00:10:58,745 ヒーローの言うことじゃないね それ。 50 00:10:58,745 --> 00:11:01,731 ビビってんの? ビビってねえし。 51 00:11:01,731 --> 00:11:04,417 強敵を倒してこそ ヒーローでしょ。 52 00:11:04,417 --> 00:11:07,904 レベルアップして リベンジしたほうが 絶対バズるから。 53 00:11:07,904 --> 00:11:12,075 レベルアップってな ゲームじゃないんだから。 54 00:11:12,075 --> 00:11:16,413 とにかく もう1回いくから。 この案件は見過ごしたくないし。 55 00:11:16,413 --> 00:11:19,513 マジで無理だから。 56 00:11:21,818 --> 00:11:24,588 お疲れっした。 お疲れさまでした。 57 00:11:24,588 --> 00:11:28,488 変わりたいなら 心を裸にせよ。 58 00:11:30,410 --> 00:11:33,210 心の中にある鎖から おのれを解き放て! 59 00:11:35,916 --> 00:11:38,716 さあ 変わろう! 60 00:11:51,481 --> 00:11:53,567 変わろう。 61 00:11:53,567 --> 00:11:55,967 は? 62 00:11:58,922 --> 00:12:02,075 変わろう。 63 00:12:02,075 --> 00:12:04,975 変わろう! 64 00:12:07,631 --> 00:12:10,031 変わろう! 65 00:12:12,419 --> 00:12:16,219 変わろう 変わろう チェンジ! 66 00:12:18,742 --> 00:12:23,680 やばい 意外と効くね これ。 67 00:12:23,680 --> 00:12:26,580 怖い。 68 00:12:46,569 --> 00:12:50,240 冷静に。 お父さん やめましょう。 69 00:12:50,240 --> 00:12:53,076 美咲 帰ってくるんだ。 70 00:12:53,076 --> 00:12:55,078 お父さん 冷静に。 71 00:12:55,078 --> 00:12:57,580 私は大丈夫だから。 いいから帰ろう! 72 00:12:57,580 --> 00:12:59,582 お父さん。 お父さん 落ち着いて。 73 00:12:59,582 --> 00:13:01,668 娘さんのことなら ご心配なく。 74 00:13:01,668 --> 00:13:03,570 しっかり当校で 学んでおられますから。 75 00:13:03,570 --> 00:13:05,572 そんな言葉が信じられるか! 76 00:13:05,572 --> 00:13:07,590 お巡りさん 中をもっと調べてください。 77 00:13:07,590 --> 00:13:12,162 では 失礼いたします。 さあ。 78 00:13:12,162 --> 00:13:15,899 美咲 もうすぐ母さんの命日だぞ! 79 00:13:15,899 --> 00:13:17,917 帰ろう! 80 00:13:17,917 --> 00:13:19,917 美咲! 81 00:13:23,406 --> 00:13:27,906 (ドアの開閉音) 82 00:13:31,481 --> 00:13:35,118 ひとしきり騒いで ようやく帰りました。 83 00:13:35,118 --> 00:13:37,570 また あの娘ですか。 84 00:13:37,570 --> 00:13:42,070 おそらく あの父親が この前の マスクの男も。 85 00:13:52,085 --> 00:13:55,522 こちらが セミナーを受ける講義室です。 86 00:13:55,522 --> 00:14:01,244 あっ なんかすご~い静かで➡ 87 00:14:01,244 --> 00:14:04,431 環境がよくて 集中できそうですね。 88 00:14:04,431 --> 00:14:08,251 通いながらセミナーを受ける ビギナーコースもありますが➡ 89 00:14:08,251 --> 00:14:11,137 ほとんどの方は 当校に泊まり込みでの➡ 90 00:14:11,137 --> 00:14:14,090 短期集中コースを選択されますね。 91 00:14:14,090 --> 00:14:16,409 こんにちは。 こんにちは。 92 00:14:16,409 --> 00:14:18,578 こんにちは。 あちらが➡ 93 00:14:18,578 --> 00:14:22,478 我がセミナーの代表 中津川です。 94 00:16:46,426 --> 00:16:49,926 先生 こちら体験入学の方です。 95 00:16:52,949 --> 00:16:57,253 先生 私 変わりたいんです。 96 00:16:57,253 --> 00:17:01,424 自分に自信がなくて。 97 00:17:01,424 --> 00:17:04,724 私でも 変わることができるでしょうか。 98 00:17:06,729 --> 00:17:08,929 もちろん。 あっ…。 99 00:17:13,419 --> 00:17:16,419 あなたは素質がありそうだ。 100 00:17:18,424 --> 00:17:20,424 チェンジ。 101 00:17:23,413 --> 00:17:29,013 先生 宿泊者の登録数の件で お話が。 うん。 102 00:17:33,072 --> 00:17:35,141 [スピーカ]あの方を含めて 2名ほどの増員が見込めまして。 103 00:17:35,141 --> 00:17:37,541 [スピーカ]うん。 104 00:17:39,429 --> 00:17:42,229 裕三 グッジョブ。 105 00:18:21,921 --> 00:18:23,957 あっ 見つけたって 顔してたもんね。 106 00:18:23,957 --> 00:18:26,557 あっ なんか 始まりそうだなと思った。 107 00:18:38,755 --> 00:18:40,740 お疲れさまです。 108 00:18:40,740 --> 00:18:43,926 強くなる方法…。 109 00:18:43,926 --> 00:18:46,426 強くなる方法…。 110 00:18:58,591 --> 00:19:01,060 ゴリラの倒し方っすか? はい。 111 00:19:01,060 --> 00:19:03,262 そうっすね。 112 00:19:03,262 --> 00:19:06,249 まあ ゴリラ イージーっすけどね。 イージーっすか? 113 00:19:06,249 --> 00:19:09,585 あぁ いけると思いますよ。 確かにすげえ強えんですけど ゴリラ。 114 00:19:09,585 --> 00:19:11,571 はい 決めにかかったときの ゴリラの攻撃➡ 115 00:19:11,571 --> 00:19:13,589 だいたい縦なんですよ こうやって。 116 00:19:13,589 --> 00:19:15,575 あぁ 確かに確かに。 あるじゃないですか。 117 00:19:15,575 --> 00:19:17,577 ありますね。 あれを利用して➡ 118 00:19:17,577 --> 00:19:19,612 ウーン! って こう来るじゃないですか。 119 00:19:19,612 --> 00:19:22,582 そしたら この来たこれを こっち側から 外側から➡ 120 00:19:22,582 --> 00:19:25,585 サッと避けるんですよ。 あぁ。 121 00:19:25,585 --> 00:19:28,588 サッと避けて そこにビターンってローを。 122 00:19:28,588 --> 00:19:31,924 あぁ 後ろ足に。 そう 後ろ足の外側筋帯に➡ 123 00:19:31,924 --> 00:19:34,293 サッと避けてビターンって➡ 124 00:19:34,293 --> 00:19:36,763 サッと避けてビターンつって また距離取る。 125 00:19:36,763 --> 00:19:40,917 距離取りながら 送り足 オア ロー入れてって➡ 126 00:19:40,917 --> 00:19:42,919 ここにダメージ加えられる。 サッと避けてバチーン。 127 00:19:42,919 --> 00:19:46,589 オー イエス オー イエス。 サッと避けてバチーン。 128 00:19:46,589 --> 00:19:48,591 悪くない 悪くない。 129 00:19:48,591 --> 00:19:51,077 できれば… できれば 効果音 ビターンで。 130 00:19:51,077 --> 00:19:56,082 で このマスクを納品した LDHという芸能事務所は➡ 131 00:19:56,082 --> 00:19:59,569 LOVE DREAM HAPPINESSの 頭文字を取った名前で➡ 132 00:19:59,569 --> 00:20:05,591 EXILEのリーダー HIROが 代表取締役を務めております。 133 00:20:05,591 --> 00:20:08,578 知ってるから そんなこと。 134 00:20:08,578 --> 00:20:13,750 サーセン ちなみにここは 芸能活動以外にも➡ 135 00:20:13,750 --> 00:20:18,287 ダンススクールからアパレル業 更には飲食店と➡ 136 00:20:18,287 --> 00:20:20,239 関係者だけで100人以上います。 137 00:20:20,239 --> 00:20:23,910 一人ひとり調べてたら かなりの時間が…。 138 00:20:23,910 --> 00:20:27,010 こんな動きできる板前 いると思う? 139 00:20:29,565 --> 00:20:34,265 こいつは絶対ダンサー 間違いないね。 140 00:20:38,908 --> 00:20:41,208 警察もアテにならない。 141 00:20:50,570 --> 00:20:53,589 美咲 待ってろ。 142 00:20:53,589 --> 00:20:55,575 ハンカチ落ちましたよ。 143 00:20:55,575 --> 00:20:57,593 ん? あっ。 144 00:20:57,593 --> 00:21:00,580 (クラクション) 145 00:21:00,580 --> 00:21:02,980 (衝突音) 146 00:21:11,774 --> 00:21:15,378 娘の父親 無事デリート終了しました。 147 00:21:15,378 --> 00:21:20,078 そうですか ご苦労さま。 148 00:21:25,071 --> 00:21:28,741 本当 今回急な無理な お願いしちゃってすみません。 149 00:21:28,741 --> 00:21:31,077 いやいや 何? 何で使うの? 150 00:21:31,077 --> 00:21:33,162 いや…。 アクションとか? 151 00:21:33,162 --> 00:21:36,582 あ そうですね なんかあの 今後のパフォーマンスとかに➡ 152 00:21:36,582 --> 00:21:39,982 いろいろ取り入れて いけたらなって思ってます。 153 00:21:41,921 --> 00:21:44,521 そうそう 踏み込みつつ…。 154 00:21:49,078 --> 00:21:51,063 おぉ いいね。 155 00:21:51,063 --> 00:21:53,099 流すと 相手 体勢崩れるから➡ 156 00:21:53,099 --> 00:21:56,903 そこに こっちに乗ったところ バチンと蹴ったら…。 157 00:21:56,903 --> 00:22:00,239 よし 蹴ってみよう。 よし いいね。 158 00:22:00,239 --> 00:22:02,742 よし いいね! 159 00:22:02,742 --> 00:22:06,412 おう! いいね いいね。 おう! いいね! 160 00:22:06,412 --> 00:22:11,734 栞ちゃん…。 161 00:22:11,734 --> 00:22:16,756 栞ちゃん… 栞ちゃん。 162 00:22:16,756 --> 00:22:19,575 もう僕 あのセミナー戻りたくないよ。 163 00:22:19,575 --> 00:22:23,996 気味悪いし 教祖に 抱っこされたんだよ もう怖いわ。 164 00:22:23,996 --> 00:22:27,750 だよね… でも もう1回行ってもらうから。 165 00:22:27,750 --> 00:22:32,321 僕 向いてないから。 やだ。 166 00:22:32,321 --> 00:22:37,577 美咲さんのお父さんが殺された。 えっ? 167 00:22:37,577 --> 00:22:40,263 さっきまで いろいろ調べてた。 168 00:22:40,263 --> 00:22:43,763 彼女に渡してほしい。 169 00:22:56,245 --> 00:22:58,445 ちょっと。 あっ! 170 00:25:30,399 --> 00:25:32,418 ちょっと ごめんなさい ごめんなさい! 171 00:25:32,418 --> 00:25:35,388 美咲さんでしょ? ねぇ? 172 00:25:35,388 --> 00:25:37,940 はい。 173 00:25:37,940 --> 00:25:42,111 あの… 落ち着いて聞いてください。 174 00:25:42,111 --> 00:25:46,899 すごく言いにくいんですけど…。 175 00:25:46,899 --> 00:25:51,470 あなたのお父さんが 殺されました。 176 00:25:51,470 --> 00:25:55,470 やったのは ここのセミナーの人間です。 177 00:26:00,062 --> 00:26:03,249 あなたは? 178 00:26:03,249 --> 00:26:08,049 美咲さんを連れ出すように お父さんに頼まれました。 179 00:26:11,791 --> 00:26:15,227 失礼します。 あっ ちょ ちょっと待って。 180 00:26:15,227 --> 00:26:17,927 ちょ… これ。 181 00:26:24,069 --> 00:26:29,569 お父さんが亡くなったときに 身につけていたそうです。 182 00:26:32,411 --> 00:26:35,711 ⦅美咲 待ってろ⦆ 183 00:26:48,561 --> 00:26:50,563 あ…。 184 00:26:50,563 --> 00:26:54,400 お父さんは 美咲さんともう一度➡ 185 00:26:54,400 --> 00:26:57,400 一緒に笑いたかったんだと 思います。 186 00:27:16,222 --> 00:27:25,731 ♬~ 187 00:27:25,731 --> 00:27:29,401 一緒に戻りましょう。 188 00:27:29,401 --> 00:27:37,226 (泣き声) 189 00:27:37,226 --> 00:27:56,562 ♬~ 190 00:27:56,562 --> 00:27:59,732 行きましょう。 191 00:27:59,732 --> 00:28:02,234 はい。 192 00:28:02,234 --> 00:28:09,725 ♬~ 193 00:28:09,725 --> 00:28:11,725 いや! 194 00:28:15,731 --> 00:28:17,750 いたぞ! こっちだ! 195 00:28:17,750 --> 00:28:20,950 待て おら! おい 待て! 196 00:28:26,242 --> 00:28:28,644 僕のせいだ ごめんなさい。 197 00:28:28,644 --> 00:28:31,230 もっとうまくやればよかった。 198 00:28:31,230 --> 00:28:34,400 しかも 逃げちゃったし。 199 00:28:34,400 --> 00:28:37,052 調べてみてわかった。 200 00:28:37,052 --> 00:28:40,589 ここは 表向き 自己啓発セミナーだけど➡ 201 00:28:40,589 --> 00:28:44,393 実態は 人身売買の組織だった。 202 00:28:44,393 --> 00:28:46,395 人身売買? 203 00:28:46,395 --> 00:28:49,949 外国に売られて 強制労働 売春。 204 00:28:49,949 --> 00:28:53,402 日本人はレアだから 商品価値が高いの。 205 00:28:53,402 --> 00:28:55,404 ちょっと待って! 206 00:28:55,404 --> 00:28:57,406 ここ 21世紀の日本だよ。 207 00:28:57,406 --> 00:28:59,391 そんな犯罪 許されるわけないじゃん! 208 00:28:59,391 --> 00:29:01,477 日の当たる所で生きてきた 直人君は➡ 209 00:29:01,477 --> 00:29:03,412 知らないかもしれないけど➡ 210 00:29:03,412 --> 00:29:07,012 法律や常識が通じない ドス黒い闇の部分があるの。 211 00:29:09,735 --> 00:29:14,735 だから 直人君みたいなヒーローが 必要なんだよ。 212 00:29:21,397 --> 00:29:25,000 調べたら 今月だけで 美咲さん以外に➡ 213 00:29:25,000 --> 00:29:27,736 セミナーから 何人も消えてた。 214 00:29:27,736 --> 00:29:33,909 きっと全員 どこかに監禁されてるんだと思う。 215 00:29:33,909 --> 00:29:38,897 月に一度 小型ボートを チャーターする情報を聞いたの。 216 00:29:38,897 --> 00:29:43,886 運んでるものは 表向き 食料だって言ってたけど…。 217 00:29:43,886 --> 00:29:48,223 美咲さんを救うとしたら その瞬間しかない。 218 00:29:48,223 --> 00:29:50,392 取り引きは 3日後。 219 00:29:50,392 --> 00:29:53,395 絶対に あの先生も立ち会うはず。 220 00:29:53,395 --> 00:29:56,415 おそらく あのボディーガードも…。 221 00:29:56,415 --> 00:29:58,467 直人君。 222 00:29:58,467 --> 00:30:02,767 あいつらは 美咲さんのお父さんを殺した! 223 00:30:04,907 --> 00:30:08,210 ほんと 簡単に…。 224 00:30:08,210 --> 00:30:13,732 お父さんのためにも 美咲さんを取り戻そう! 225 00:30:13,732 --> 00:30:51,732 ♬~ 226 00:31:15,911 --> 00:31:20,399 はい 降りてください。 227 00:31:20,399 --> 00:31:24,403 はい 早く早く。 降りて こっち。 228 00:31:24,403 --> 00:31:27,003 こっちです。 229 00:31:30,392 --> 00:31:34,413 やだ… 助けて…。 230 00:31:34,413 --> 00:31:42,413 ♬~ 231 00:35:37,406 --> 00:35:40,058 うっ! 232 00:35:40,058 --> 00:35:42,411 (悲鳴) 233 00:35:42,411 --> 00:37:16,388 ♬~ 234 00:37:16,388 --> 00:37:19,074 ⦅こういう 縦のやつが ガーッてくるんで➡ 235 00:37:19,074 --> 00:37:22,561 そしたら ここんところを サッとやって ビターン! 236 00:37:22,561 --> 00:37:26,748 ガーッとくるやつを サッと避けて ビターン! 237 00:37:26,748 --> 00:37:28,750 サッと避けて こう ビターン!⦆ 238 00:37:28,750 --> 00:38:03,919 ♬~ 239 00:38:03,919 --> 00:38:07,719 《サッと避けて… ビターン!》 240 00:38:14,746 --> 00:38:18,046 おい 出せ。 おいっ 早く出せ おいっ! 241 00:38:22,571 --> 00:38:25,471 くっそ! 大丈夫! 追わなくて。 242 00:38:27,909 --> 00:38:33,409 人身売買の実態がある以上 警察も動かざるを得ないし。 243 00:38:35,967 --> 00:38:41,467 それに… こっちには こんなに証人がいる。 244 00:38:48,730 --> 00:38:50,730 美咲さん。 245 00:38:53,168 --> 00:38:55,168 私のせいだ…。 246 00:39:00,058 --> 00:39:03,758 ごめんね お父さん…。 247 00:39:08,233 --> 00:39:10,433 ごめん…。 248 00:39:14,739 --> 00:39:16,739 ごめん…。 249 00:39:23,732 --> 00:39:26,732 おいっ! 何で こんなところで停めるんだ! 250 00:39:42,250 --> 00:39:44,450 どうしてここに? 251 00:39:47,589 --> 00:39:49,589 (銃声) 252 00:40:16,735 --> 00:40:18,935 トカゲ…。 253 00:40:21,172 --> 00:40:23,258 あれ? 今日 直人君は? 254 00:40:23,258 --> 00:40:27,429 あぁ なんか 俺は もっと強くなるんだ➡ 255 00:40:27,429 --> 00:40:30,229 とか言って どっか出て行った。 あ そう。 256 00:40:39,891 --> 00:40:43,891 編集長 それとなく絞り込んでみました。 257 00:40:51,736 --> 00:40:53,755 お前 バカか? 258 00:40:53,755 --> 00:40:56,558 どう見ても この2人 違うだろ。 259 00:40:56,558 --> 00:41:02,564 こいつは ヴォーカル これは デカすぎ。 サーセン。 260 00:41:02,564 --> 00:41:07,235 こっち この3人 徹底マーク! 261 00:41:07,235 --> 00:41:10,035 早く行けよ。 はい すみません。 262 00:41:13,892 --> 00:41:16,692 首洗って待ってな。 263 00:41:20,231 --> 00:41:22,584 そうね 今日 キリンとかやってみる? 264 00:41:22,584 --> 00:41:26,254 ぜひ。 キリンね。 あいつは すげえのよ 265 00:41:26,254 --> 00:41:28,406 このなんつうの? 首の形状を意識して➡ 266 00:41:28,406 --> 00:41:30,558 形状意識して長細く…。 パッと回り込む。 267 00:41:30,558 --> 00:41:33,578 スピード スピードを… そのまま跳んで…。 268 00:41:33,578 --> 00:41:36,231 おいしょっ。 で さする。 さする。 269 00:41:36,231 --> 00:41:38,416 そう あっ すげえいい。 あぁ。 直人君 すげえいい。 270 00:41:38,416 --> 00:41:40,418 あ ほんと すごいですか。 ダンスやってっから覚えが早えよ。 271 00:41:40,418 --> 00:41:42,418 あぁ ありがとうございます。 すげえいい。