1 00:00:33,947 --> 00:00:37,451 <高層ビル 高層マンション。 2 00:00:37,451 --> 00:00:41,939 どこもかしこも 似たような駅前の風景。 3 00:00:41,939 --> 00:00:48,111 私は こういう東京の景色が嫌いだ。 4 00:00:48,111 --> 00:00:54,034 そして 2020年 東京オリンピック開催に向けて➡ 5 00:00:54,034 --> 00:00:59,106 再開発が進み 街はどんどん 新しくなっていく。 6 00:00:59,106 --> 00:01:01,291 でも…。 7 00:01:01,291 --> 00:01:03,991 日本は まだまだ廃れている> 8 00:01:27,651 --> 00:01:31,651 相当 落ち込んでるなぁ。 9 00:01:39,947 --> 00:01:41,949 春子。 10 00:01:41,949 --> 00:01:44,468 何ですか? 11 00:01:44,468 --> 00:01:47,471 さすがに今日の営業は…。 12 00:01:47,471 --> 00:01:49,971 サルって…。 13 00:01:52,626 --> 00:01:55,128 まあまあ。 14 00:01:55,128 --> 00:01:57,998 そんなことより 今日の宿 予約の電話したら➡ 15 00:01:57,998 --> 00:02:00,634 ボロボロですけど いいですか? って言ってましたから。 16 00:02:00,634 --> 00:02:02,634 話 変えんなって。 17 00:02:05,472 --> 00:02:08,572 おしゃれサロン。 18 00:02:15,899 --> 00:02:17,951 ここみたいです。 19 00:02:17,951 --> 00:02:19,951 はぁ…。 20 00:02:33,450 --> 00:02:37,671 いい宿にあたったかも。 21 00:02:37,671 --> 00:02:40,371 また すごいなぁ。 22 00:02:43,276 --> 00:02:47,297 <ボロ宿。 それは決して悪口ではない。 23 00:02:47,297 --> 00:02:49,816 歴史的価値のある 古い宿から➡ 24 00:02:49,816 --> 00:02:52,469 驚くような安い宿までを ひっくるめ➡ 25 00:02:52,469 --> 00:02:56,569 愛情を込めて ボロ宿と呼ぶのである> 26 00:03:12,806 --> 00:03:15,306 すみませ~ん。 27 00:03:29,289 --> 00:03:33,443 なんか 雰囲気 ヤバくねぇか? 28 00:03:33,443 --> 00:03:35,929 最高ですね。 29 00:03:35,929 --> 00:03:38,598 はいはい お待たせしました。 30 00:03:38,598 --> 00:03:40,617 予約した篠宮です。 31 00:03:40,617 --> 00:03:42,619 ようこそ お越しくださいました。 32 00:03:42,619 --> 00:03:44,788 そちらの下駄箱に 靴を置いてください。 33 00:03:44,788 --> 00:03:46,988 ご案内します。 はい。 34 00:03:55,115 --> 00:03:57,115 こちらです。 35 00:04:06,543 --> 00:04:10,280 こちらが自炊スペースです。 36 00:04:10,280 --> 00:04:12,299 おぉ。 37 00:04:12,299 --> 00:04:15,202 ここにあるものは ご自由に お使いください。 38 00:04:15,202 --> 00:04:17,202 はい。 39 00:04:19,289 --> 00:04:23,289 お部屋は お二階です。 こちらですね。 40 00:04:26,613 --> 00:04:30,283 あぁ。 あぁ フフフ! 41 00:04:30,283 --> 00:04:33,270 ちょっと散歩してきます。 体調どうです? 42 00:04:33,270 --> 00:04:36,439 すごくいいですよ。 お湯のおかげで。 43 00:04:36,439 --> 00:04:38,942 そりゃよかった。 44 00:04:38,942 --> 00:04:42,445 いってきます。 お気をつけて。 45 00:04:42,445 --> 00:04:45,866 このへんは 奈良時代から続く 湯治場なんですよ。 46 00:04:45,866 --> 00:04:48,602 そんなに歴史あるんですか。 ええ まぁ。 47 00:04:48,602 --> 00:04:51,288 うちなんかは ああいう 古くから通ってくれる➡ 48 00:04:51,288 --> 00:04:53,790 湯治客の方で もっているようなもんでして。 49 00:04:53,790 --> 00:04:55,792 へぇ! 50 00:04:55,792 --> 00:04:58,962 じゃなきゃ こんな ボロボロの素泊まりの宿➡ 51 00:04:58,962 --> 00:05:02,282 とっくに潰れてますよ ハハハ! 52 00:05:02,282 --> 00:05:04,317 笑えないって。 53 00:05:04,317 --> 00:05:08,121 うわっ ブレーカー むき出し! 54 00:05:08,121 --> 00:05:10,106 すご~い! 55 00:05:10,106 --> 00:05:12,125 (シャッター音) 56 00:05:12,125 --> 00:05:17,113 あぁ この 剥がれまくった壁も また。 57 00:05:17,113 --> 00:05:19,115 ホントにすみませんね。 58 00:05:19,115 --> 00:05:21,117 いや 違うんです。 あの➡ 59 00:05:21,117 --> 00:05:24,271 けなしてるわけじゃなくて 喜んでるんです。 60 00:05:24,271 --> 00:05:26,940 私 こういう年季が 入った感じが好きでして。 61 00:05:26,940 --> 00:05:29,943 変人なの コイツ。 確かに変わってますね。 62 00:05:29,943 --> 00:05:32,812 ハハハハ! こちらです。 63 00:05:32,812 --> 00:05:34,812 はい。 64 00:05:48,612 --> 00:05:50,614 おっ! 65 00:05:50,614 --> 00:05:53,116 (シャッター音) 66 00:05:53,116 --> 00:05:55,452 あっ! 67 00:05:55,452 --> 00:05:57,454 ここも。 68 00:05:57,454 --> 00:05:59,472 (シャッター音) 69 00:05:59,472 --> 00:06:03,860 温泉宿って はげるんだよね。 70 00:06:03,860 --> 00:06:07,360 味あるなぁ! 71 00:06:18,441 --> 00:06:22,295 へぇ 一応 テレビあるんだ。 72 00:06:22,295 --> 00:06:24,948 最近のじゃん。 73 00:06:24,948 --> 00:06:28,618 酸性の硫黄のせいで テレビが半年で壊れるんですよ。 74 00:06:28,618 --> 00:06:30,620 マジで? 75 00:06:30,620 --> 00:06:34,624 エアコンの室外機も2年で 変えなきゃいけないんです。 76 00:06:34,624 --> 00:06:36,643 ボロ宿も意外と大変なんだな。 77 00:06:36,643 --> 00:06:40,780 ハハハ そうなんですよ。 じゃ ごゆっくり。 78 00:06:40,780 --> 00:06:44,284 ご主人 このへんに 飲めるとこってない? 79 00:06:44,284 --> 00:06:47,454 いやぁ このへんは 何もなくてね。 80 00:06:47,454 --> 00:06:49,456 ビールならありますよ。 81 00:06:49,456 --> 00:06:53,843 あぁ そう ビールね。 82 00:06:53,843 --> 00:06:56,643 じゃ ごゆっくり。 83 00:06:58,648 --> 00:07:01,048 飲みたい。 84 00:08:32,959 --> 00:08:35,959 反省会。 85 00:08:39,966 --> 00:08:42,466 やめとくか。 86 00:08:49,626 --> 00:08:54,326 今日の営業 相当 ショック受けてたしなぁ。 87 00:09:07,627 --> 00:09:09,979 ⦅まさか あれじゃねえだろうな。 88 00:09:09,979 --> 00:09:12,015 あそこです。 89 00:09:12,015 --> 00:09:14,534 やだよ 俺は人間だよ! 90 00:09:14,534 --> 00:09:16,569 龍二さん! やめろ! 91 00:09:16,569 --> 00:09:18,621 行きましょう。 やだ! 92 00:09:18,621 --> 00:09:22,959 大丈夫 大丈夫。 やだ~っ! 93 00:09:22,959 --> 00:09:26,963 俺は人間だ~! 94 00:09:26,963 --> 00:09:31,634 これだけは やだ! 俺にも プライドがある! 95 00:09:31,634 --> 00:09:34,287 このモンキーパークの 最大の売りであります➡ 96 00:09:34,287 --> 00:09:37,157 サル劇場という おサルさんのショーがありまして➡ 97 00:09:37,157 --> 00:09:39,442 今回 桜庭さんには そちらの前座で➡ 98 00:09:39,442 --> 00:09:41,795 歌っていただくということで。 99 00:09:41,795 --> 00:09:44,995 前座? ふざけんな! 100 00:09:47,851 --> 00:09:50,386 龍二さん 落ち着いてくださいよ。 101 00:09:50,386 --> 00:09:53,957 落ち着いてられっかよ! なんで俺が サルの前座なんだよ! 102 00:09:53,957 --> 00:09:56,126 そう言われましても➡ 103 00:09:56,126 --> 00:09:59,512 モンキーパークですし サル劇場ですからね。 104 00:09:59,512 --> 00:10:01,548 お客は サルを見にきてるわけで。 105 00:10:01,548 --> 00:10:04,300 帰るぞ 春子! 106 00:10:04,300 --> 00:10:07,987 仕事 選べる立場だとでも 思ってるんですか? 107 00:10:07,987 --> 00:10:09,956 なに!? 悔しかったら サルより➡ 108 00:10:09,956 --> 00:10:11,958 盛り上げれば いいじゃないっすか。 109 00:10:11,958 --> 00:10:14,477 前座時代に主役を食っちゃうのは 売れる歌手のあるあるでしょ。 110 00:10:14,477 --> 00:10:16,463 それは お前…。 111 00:10:16,463 --> 00:10:19,632 あれぇ? もしかして自信ないんだ。 112 00:10:19,632 --> 00:10:22,502 さんざん おっさんのポテンシャル なめんなとか言ってたくせに。 113 00:10:22,502 --> 00:10:24,804 おっさんのポテンシャルは サル以下っすか? 114 00:10:24,804 --> 00:10:26,806 誰が サル以下だ! だったら逃げずに➡ 115 00:10:26,806 --> 00:10:29,976 証明してくださいよ! やってやるよ。 116 00:10:29,976 --> 00:10:32,795 こちとら 踏んできた場数が違うんだ! 117 00:10:32,795 --> 00:10:35,295 サルなんかに負けるか! 118 00:10:37,383 --> 00:10:39,583 じゃ そういうことで。 119 00:10:44,624 --> 00:10:47,727 お願いしま~す。 120 00:10:47,727 --> 00:10:51,464 本日は 那須ワールドモンキーパークへ ご来場いただき➡ 121 00:10:51,464 --> 00:10:53,816 誠にありがとうございます。 122 00:10:53,816 --> 00:10:57,453 おサルさんたちの 笑いと感動のステージの前に➡ 123 00:10:57,453 --> 00:11:00,139 まずは歌謡ショーを お楽しみください。 124 00:11:00,139 --> 00:11:06,563 1999年のヒット曲です。 桜庭龍二 『旅人』。 125 00:11:06,563 --> 00:11:19,792 ♬~ 126 00:11:19,792 --> 00:11:26,482 ♬「口付けに濡れて 震える心」 127 00:11:26,482 --> 00:11:33,306 ♬「夢に抱かれ また遠くを見てる」 128 00:11:33,306 --> 00:11:40,313 ♬「俺の事など 忘れたらいい」 129 00:11:40,313 --> 00:11:47,487 ♬「明日にはもう 君は旅人」 130 00:11:47,487 --> 00:11:52,408 ♬「風に揺れる微笑み」 131 00:11:52,408 --> 00:12:01,034 ♬「抱いた温もり 映す眼差し」 132 00:12:01,034 --> 00:12:05,972 ♬「遠く霞む余映に」 133 00:12:05,972 --> 00:12:08,625 ♬「こぼれた憂い」 134 00:12:08,625 --> 00:12:14,631 ♬「酒に流れて 消えてしまえばいいさ」 135 00:12:14,631 --> 00:12:31,514 ♬~ 136 00:12:31,514 --> 00:12:34,334 いよいよ5分後の13時から➡ 137 00:12:34,334 --> 00:12:39,034 お待ちかね おサルさんたちのステージの開演です。 138 00:12:45,979 --> 00:12:48,279 玉乗り! 139 00:13:01,461 --> 00:13:04,964 後ろ回り 2回 3回! 140 00:13:04,964 --> 00:13:10,470 最後は ダイナミック大回転! 141 00:13:10,470 --> 00:13:15,808 (笑い声) 142 00:13:15,808 --> 00:13:23,008 (歓声) 143 00:13:34,327 --> 00:13:38,027 行こうぜ。 えっ? 144 00:13:40,450 --> 00:13:42,452 酒 飲みたい。 145 00:13:42,452 --> 00:13:46,639 いつも飲んでんじゃないですか。 146 00:13:46,639 --> 00:13:49,559 酒に流れて➡ 147 00:13:49,559 --> 00:13:52,979 消えてしまいたいときって あるだろう。 148 00:13:52,979 --> 00:13:57,079 それ 自分の歌じゃないっすか⦆ 149 00:14:02,805 --> 00:14:06,793 しかたない 元気づけてやるか。 150 00:14:06,793 --> 00:14:08,793 よいしょ! 151 00:14:22,642 --> 00:14:24,842 おぉ! 152 00:14:51,637 --> 00:14:55,641 おっ? すげぇじゃねぇか。 153 00:14:55,641 --> 00:14:59,041 どうぞ。 何だ これ。 154 00:15:05,818 --> 00:15:08,118 そうでもねえか。 えっ? 155 00:15:12,458 --> 00:15:14,758 まぁまぁ 1杯。 おぉ。 156 00:15:20,349 --> 00:15:24,804 おぉ。 おっと。 157 00:15:24,804 --> 00:15:28,304 じゃあ いただきます。 いただきます。 158 00:15:45,875 --> 00:15:48,127 おっ うまい うまい。 159 00:15:48,127 --> 00:15:50,129 やればできるじゃねぇか。 160 00:15:50,129 --> 00:15:53,499 龍二さんに元気出してもらおうと 思って 頑張っちゃいました。 161 00:15:53,499 --> 00:15:55,518 はっ? 何が? 162 00:15:55,518 --> 00:15:59,071 何がって すごい 落ち込んでたじゃないですか。 163 00:15:59,071 --> 00:16:03,459 あぁ あれか。 よくよく考えたら 負けて当然だろ。 164 00:16:03,459 --> 00:16:06,629 えっ なんで? だって サル劇場だぜ? 165 00:16:06,629 --> 00:16:11,117 完全 アウェーじゃん。 武道館なら俺の楽勝だっつうの。 166 00:16:11,117 --> 00:16:13,519 ポジティブ通り越して ただのバカ? 167 00:16:13,519 --> 00:16:17,519 うん? 何か言った? 何でもないです。 168 00:16:19,959 --> 00:16:24,647 あれ つかないな。 えっ? 169 00:16:24,647 --> 00:16:28,501 バーカ! そんなことも 知らねえのか。 170 00:16:28,501 --> 00:16:33,001 こういう温泉宿はな 硫黄で 電化製品が だめになるんだよ。 171 00:16:35,808 --> 00:16:41,447 主電源 切れてました。 えっ 硫黄が何ですか? 172 00:16:41,447 --> 00:16:44,547 何でもねえよ。 173 00:16:50,456 --> 00:16:53,759 はぁ うまかった! 174 00:16:53,759 --> 00:16:57,780 今日は中止にするつもりでしたが やっぱり反省会しましょうか。 175 00:16:57,780 --> 00:17:00,967 さぁ 風呂 風呂! ごちそうさん。 176 00:17:00,967 --> 00:17:02,967 ちょっと龍二さん! 177 00:17:05,955 --> 00:17:09,555 チッ! アイツ。 178 00:17:36,218 --> 00:17:39,118 うわぁ。 179 00:20:04,283 --> 00:20:06,285 春子。 180 00:20:06,285 --> 00:20:08,287 春子 ちょっと来てみろよ。 181 00:20:08,287 --> 00:20:10,306 えっ? ちょっと どうしたんですか? 182 00:20:10,306 --> 00:20:13,125 いいから 浴衣とタオル持って。 183 00:20:13,125 --> 00:20:15,111 はぁ? なんで? 184 00:20:15,111 --> 00:20:18,511 早く! えっ? 185 00:20:25,621 --> 00:20:29,021 いったい お風呂に 何があるんですか? 186 00:20:32,661 --> 00:20:34,661 なっ? 187 00:20:36,732 --> 00:20:38,784 一緒に行きましょう。 188 00:20:38,784 --> 00:20:42,284 お前 先 行け。 やですよ 男でしょ? 189 00:20:47,610 --> 00:20:51,110 ミョウバン泉 硫黄泉。 190 00:20:56,786 --> 00:20:58,804 ここでいいか。 191 00:20:58,804 --> 00:21:03,304 でも 奥にも 浴室あるみたいですよ。 192 00:21:07,313 --> 00:21:10,813 せっかくなら。 わかったよ。 193 00:21:21,794 --> 00:21:26,282 うわぁ なんか すごいですね。 194 00:21:26,282 --> 00:21:28,450 防空ごうみてぇだな。 195 00:21:28,450 --> 00:21:31,320 インディー・ジョーンズが来そうですね。 196 00:21:31,320 --> 00:21:35,320 来ねえよ! ハリソン・フォードは ボロ宿NGだろ。 197 00:21:40,146 --> 00:21:43,146 もうすぐだ ここか? 着きました? 198 00:21:47,636 --> 00:21:50,636 (2人)え~っ!? 199 00:22:01,734 --> 00:22:05,955 これ いつ どうやって 作られたんですかね? 200 00:22:05,955 --> 00:22:11,126 ここまでして温泉に浸かりたい 日本人の業って すごいよな。 201 00:22:11,126 --> 00:22:13,946 絶対 アメリカ人には 理解できねえぞ。 202 00:22:13,946 --> 00:22:15,965 なんで アメリカ人なんですか。 203 00:22:15,965 --> 00:22:18,765 ハリソン・フォードに引っぱられてますよ。 204 00:22:29,278 --> 00:22:31,297 うわぁ 床が沈んだ! 205 00:22:31,297 --> 00:22:33,782 グニャってなった グニャってなった! グニャってなった! 206 00:22:33,782 --> 00:22:36,135 うるせぇな。 何回も言うな しつけぇよ! 207 00:22:36,135 --> 00:22:38,335 すみません。 208 00:22:44,793 --> 00:22:47,293 やっと着いた。 209 00:22:49,465 --> 00:22:53,636 春子 帰りもな。 210 00:22:53,636 --> 00:22:55,636 わかってます。 211 00:23:17,960 --> 00:23:20,946 あっ。 こんばんは。 212 00:23:20,946 --> 00:23:22,946 こんばんは。 213 00:23:30,272 --> 00:23:33,792 ずいぶん楽しそうでしたね。 214 00:23:33,792 --> 00:23:38,297 聞こえてました? お恥ずかしい。 215 00:23:38,297 --> 00:23:40,950 初めて来ると ビックリしますよね。 216 00:23:40,950 --> 00:23:43,619 ですよね。 217 00:23:43,619 --> 00:23:48,607 でも すごく いいお湯ですね。 218 00:23:48,607 --> 00:23:54,947 昔は いっぱい湯治の人たちが 来てたんですけどね。 219 00:23:54,947 --> 00:23:58,284 ずっと残してほしいわ。 220 00:23:58,284 --> 00:24:01,453 すてきな宿ですもんね。 221 00:24:01,453 --> 00:24:05,274 宿のご主人は ボロボロだって言うけど➡ 222 00:24:05,274 --> 00:24:07,776 いいボロよね。 223 00:24:07,776 --> 00:24:11,976 はい いいボロってありますよね。 224 00:24:15,934 --> 00:24:20,622 お~い 春子! 225 00:24:20,622 --> 00:24:23,622 そろそろ出るぞ! 226 00:24:25,978 --> 00:24:29,598 うちのボロが すみません。 227 00:24:29,598 --> 00:24:34,286 春子 出るぞ~! 228 00:24:34,286 --> 00:24:37,986 は~い 出ます! 229 00:24:57,943 --> 00:24:59,943 あっ。 230 00:25:03,115 --> 00:25:06,515 そっか 坂に沿って 作られてるんだ。 231 00:25:11,774 --> 00:25:14,574 てっきり地下だと思ってた。 232 00:25:25,621 --> 00:25:28,607 ぜひ また いらしてください。 233 00:25:28,607 --> 00:25:30,626 (2人)はい。 234 00:25:30,626 --> 00:25:33,796 失礼します お気をつけて。 ☎ 235 00:25:33,796 --> 00:25:37,966 はいはい ただ今。 ☎ 236 00:25:37,966 --> 00:25:41,286 はい 雲海閣です。 237 00:25:41,286 --> 00:25:46,358 ご予約ですか? 初めてですよね。 238 00:25:46,358 --> 00:25:51,613 あの うち ボロボロですけど いいですか? 239 00:25:51,613 --> 00:25:56,018 ええ ええ はい。 240 00:25:56,018 --> 00:26:01,318 ありがとうございます。 はい お待ちしております…。 241 00:26:09,448 --> 00:26:12,284 今夜の宿は どんな宿なんだ? 242 00:26:12,284 --> 00:26:15,120 まだ決めてません。 243 00:26:15,120 --> 00:26:17,773 でも 今日も ボロボロでいいですか? 244 00:26:17,773 --> 00:26:19,773 ふざけんな! 245 00:26:21,777 --> 00:26:24,296 お前 まさか今日の営業 ワニ園じゃねえだろうな? 246 00:26:24,296 --> 00:26:26,298 早く武道館 仕込めよ! 247 00:26:26,298 --> 00:26:28,300 まだ言ってるんですか? 248 00:26:28,300 --> 00:26:31,120 そういうのは 売れかかってきて 初めて言えるんですよ。 249 00:26:31,120 --> 00:26:33,639 うるせぇ! ボロはボロなりに➡ 250 00:26:33,639 --> 00:26:35,624 地道に やってくしかないんですよ。 251 00:26:35,624 --> 00:26:37,810 はぁ? 誰がボロだと? 252 00:26:37,810 --> 00:26:39,795 お前 BOROって歌手 知らねえのか? 253 00:26:39,795 --> 00:26:43,165 知らないですよ。 お前 BORO 知らねえのか。 254 00:26:43,165 --> 00:26:45,200 『大阪で生まれた女』 知らねえのか。 255 00:26:45,200 --> 00:26:47,236 じゃ ボロボロでいいじゃないですか。 256 00:26:47,236 --> 00:26:49,138 誰が? 龍二さんが。 257 00:26:49,138 --> 00:26:53,038 俺が? ボロボロ? ボロとボロボロ。 258 00:31:27,933 --> 00:31:30,933 こちとら 踏んできた場数が 違うんだ! サルなんかに負けるか。