1 00:00:34,010 --> 00:00:36,346 <高層ビル 高層マンション。 2 00:00:36,346 --> 00:00:39,666 どこもかしこも 似たような駅前の風景。 3 00:00:39,666 --> 00:00:44,170 私は こういう東京の景色が嫌いだ。 4 00:00:44,170 --> 00:00:48,575 そして 2020年 東京オリンピック開催に向けて➡ 5 00:00:48,575 --> 00:00:53,046 再開発が進み 街はどんどん 新しくなっていく。 6 00:00:53,046 --> 00:00:55,899 でも➡ 7 00:00:55,899 --> 00:00:58,699 日本は まだまだ廃れている> 8 00:01:01,338 --> 00:01:04,007 龍二さん。 9 00:01:04,007 --> 00:01:08,028 龍二さん。 10 00:01:08,028 --> 00:01:13,628 ねぇ 龍二さんってば。 11 00:01:17,354 --> 00:01:20,654 もう 龍ちゃ~ん! 12 00:01:24,010 --> 00:01:26,310 桜庭龍二くん。 13 00:01:31,000 --> 00:01:35,505 龍二 さくりゃば~! 14 00:01:35,505 --> 00:01:37,824 うるせぇよ! 15 00:01:37,824 --> 00:01:39,843 やっと しゃべった。 16 00:01:39,843 --> 00:01:42,345 なんで ずっと黙ってるんですか。 17 00:01:42,345 --> 00:01:45,849 なんでって お前 考えれば わかんだろ。 18 00:01:45,849 --> 00:01:47,851 わかんないから 聞いてるんです。 19 00:01:47,851 --> 00:01:49,853 わかってたら聞きません。 20 00:01:49,853 --> 00:01:52,053 それくらい ちょっと考えれば わかるでしょ。 21 00:01:59,412 --> 00:02:01,347 ふぅ…。 22 00:02:01,347 --> 00:02:03,366 えっ? 23 00:02:03,366 --> 00:02:08,666 ちょっと 言いたいことがあるなら 言ってくださいよ! 24 00:02:16,346 --> 00:02:20,533 ねぇ 作戦会議しましょうよ。 25 00:02:20,533 --> 00:02:23,019 宿に着いてからでいいだろ。 26 00:02:23,019 --> 00:02:26,019 宿に着いたら どうせ すぐに お酒飲むんでしょ。 27 00:02:29,042 --> 00:02:32,846 もう 龍二さんも 考えてくださいよ。 28 00:02:32,846 --> 00:02:35,014 若者に売れる方法。 29 00:02:35,014 --> 00:02:37,534 べつに若者に 売れなくたっていい。 30 00:02:37,534 --> 00:02:39,536 だめですよ! 31 00:02:39,536 --> 00:02:42,188 これからの時代を担う人たちに 聴いてもらわないと。 32 00:02:42,188 --> 00:02:44,524 俺の歌は若者向けじゃねえ。 33 00:02:44,524 --> 00:02:47,861 そんなの だめです。 子どもから お年寄りまで➡ 34 00:02:47,861 --> 00:02:50,346 幅広い世代の人に 受け入れてもらわなきゃ。 35 00:02:50,346 --> 00:02:52,348 じゃ お前が考えろよ。 36 00:02:52,348 --> 00:02:54,350 そういうのは マネジャーの仕事だろ。 37 00:02:54,350 --> 00:02:56,352 俺は 俺の歌がわかるヤツに 届けば それでいい。 38 00:02:56,352 --> 00:02:59,506 あぁ すごいの見つけた! 39 00:02:59,506 --> 00:03:01,508 おい 話しかけといて 何だ それ。 40 00:03:01,508 --> 00:03:06,196 これは ヤバいですよ。 大当たり間違いなしです! 41 00:03:06,196 --> 00:03:09,516 また 得意のボロ宿センサーか? 42 00:03:09,516 --> 00:03:13,069 極上の昭和のにおいが プンプンする。 43 00:03:13,069 --> 00:03:15,088 行きましょう! 44 00:03:15,088 --> 00:03:19,209 <ボロ宿。 それは決して悪口ではない。 45 00:03:19,209 --> 00:03:21,711 歴史的価値のある 古い宿から➡ 46 00:03:21,711 --> 00:03:24,347 驚くような安い宿までを ひっくるめ➡ 47 00:03:24,347 --> 00:03:28,547 愛情を込めて ボロ宿と呼ぶのである> 48 00:03:40,013 --> 00:03:42,015 (シャッター音) 49 00:03:42,015 --> 00:03:46,186 年季 入ってるなぁ。 50 00:03:46,186 --> 00:03:48,188 あっ! 51 00:03:48,188 --> 00:03:50,206 (シャッター音) 52 00:03:50,206 --> 00:03:56,696 いい感じに ホコリかぶってるし。 53 00:03:56,696 --> 00:04:00,700 いい味 出てるわ。 (シャッター音) 54 00:04:00,700 --> 00:04:04,537 ずいぶん待たせやがるな。 いいじゃないですか。 55 00:04:04,537 --> 00:04:07,837 この土間だけでも ご飯3杯はいけますよ。 56 00:04:11,194 --> 00:04:13,694 全然わからん。 57 00:04:17,367 --> 00:04:19,352 龍二さん ちょっと。 58 00:04:19,352 --> 00:04:21,352 おう。 59 00:04:23,356 --> 00:04:27,377 何やってんすか。 そこ撮りたいんで ちょっと。 60 00:04:27,377 --> 00:04:30,680 お前 タレントの扱い ひどいな。 61 00:04:30,680 --> 00:04:32,680 あぁ 荷物も。 62 00:04:37,337 --> 00:04:40,340 はいはい お待たせ お待たせ。 63 00:04:40,340 --> 00:04:42,358 あぁ すみません 飛び込みで。 64 00:04:42,358 --> 00:04:46,346 いやいや 構わねえよ… 1泊? 65 00:04:46,346 --> 00:04:49,666 はい とりあえず。 じゃ 部屋 案内しようか。 66 00:04:49,666 --> 00:04:51,684 お願いします。 67 00:04:51,684 --> 00:04:54,837 まっすぐ行って 部屋は2階だよ。 68 00:04:54,837 --> 00:04:56,837 はい。 69 00:04:58,825 --> 00:05:02,729 うわぁ 洗面所も味があるなぁ。 70 00:05:02,729 --> 00:05:04,764 また飯3杯 食うか? 71 00:05:04,764 --> 00:05:07,684 なんだい お嬢ちゃん 腹へってんのかい? 72 00:05:07,684 --> 00:05:09,684 いやいや。 73 00:05:15,341 --> 00:05:22,498 へぇ 天窓があるんだ 珍しい。 74 00:05:22,498 --> 00:05:27,854 風呂は1つしかねえからよ 順番に使ってな。 75 00:05:27,854 --> 00:05:29,854 はい。 76 00:05:32,425 --> 00:05:36,996 急な階段だな。 昔の造りだからな。 77 00:05:36,996 --> 00:05:39,048 いつくらいに 建てられたんですか? 78 00:05:39,048 --> 00:05:43,353 さあ… 先代が死んじまってるから わかんねえけど➡ 79 00:05:43,353 --> 00:05:48,341 古いとこは 大正の終わりじゃねぇかな。 80 00:05:48,341 --> 00:05:51,244 大正 やっぱり! 81 00:05:51,244 --> 00:05:53,279 何が やっぱりだ。 82 00:05:53,279 --> 00:05:55,181 昭和のにおいとか 言ってたくせに。 83 00:05:55,181 --> 00:06:00,353 へぇ! ここが いちばん広い部屋だよ。 84 00:06:00,353 --> 00:06:02,338 2人で使ってな。 85 00:06:02,338 --> 00:06:06,326 あっ… いや 別々の部屋がいいんですけど。 86 00:06:06,326 --> 00:06:08,761 えっ? そういうの よくねえよ。 87 00:06:08,761 --> 00:06:11,331 親孝行しなよ。 88 00:06:11,331 --> 00:06:13,349 あっ いや 親子じゃないんで。 89 00:06:13,349 --> 00:06:17,170 あっ そうなの? これが親子に見えます? 90 00:06:17,170 --> 00:06:19,505 てっきり親子か アレかと思ったよ。 91 00:06:19,505 --> 00:06:22,675 アレって何ですか? じゃあ 別々ね。 92 00:06:22,675 --> 00:06:26,329 お嬢ちゃんは 洋室のほうがいいかい? 93 00:06:26,329 --> 00:06:29,349 えっ この造りで 洋室もあるんですか? 94 00:06:29,349 --> 00:06:31,851 うん 若ぇのはよ➡ 95 00:06:31,851 --> 00:06:35,755 洋室のほうがいいっちゅうから 造ったんだよ。 96 00:06:35,755 --> 00:06:37,955 こっちだよ。 97 00:06:42,028 --> 00:06:45,181 不思議な空間ですね。 98 00:06:45,181 --> 00:06:48,351 和洋折衷って感じだな。 99 00:06:48,351 --> 00:06:54,340 なんか違和感ありますよね。 何だろう? 100 00:06:54,340 --> 00:06:56,759 天井が和だからか? 101 00:06:56,759 --> 00:06:59,012 壁も和ですね。 102 00:06:59,012 --> 00:07:01,497 欄間も和だし。 103 00:07:01,497 --> 00:07:03,499 そのひもも和ですよね。 104 00:07:03,499 --> 00:07:10,006 それは もう 和っていうか 昭和だよな。 105 00:07:10,006 --> 00:07:14,360 確かに。 最近 見ないですね。 106 00:07:14,360 --> 00:07:21,034 どうだい? やっぱり若い子は こっちのほうがいいかい? 107 00:07:21,034 --> 00:07:26,522 う~ん。 どっちも捨てがたいけど。 108 00:07:26,522 --> 00:07:31,360 ふわぁ。 やっぱり畳が落ち着くなぁ。 109 00:07:31,360 --> 00:07:33,362 お前 普通 先にタレントをさ…。 110 00:07:33,362 --> 00:07:36,215 じゃ アンタは隣でいいかい? 111 00:07:36,215 --> 00:07:39,769 はい。 春子 先に風呂もらうぞ。 112 00:07:39,769 --> 00:07:41,769 は~い。 113 00:07:45,041 --> 00:07:49,946 ったく 年長者を敬うってことを 知らねえんだよな。 114 00:07:49,946 --> 00:07:52,446 最近の若ぇヤツはよ。 115 00:07:54,367 --> 00:07:59,167 う~ん 若者に受けない理由。 116 00:08:01,257 --> 00:08:03,292 顔かなぁ。 117 00:08:03,292 --> 00:08:05,211 ハックション! 118 00:08:05,211 --> 00:08:08,611 結構 あったけぇんだけどな。 119 00:08:12,368 --> 00:08:14,368 (缶ビールを開ける音) 120 00:08:17,356 --> 00:08:20,259 あっ。 121 00:08:20,259 --> 00:08:24,013 酔っ払う前に作戦会議やらなきゃ。 122 00:08:24,013 --> 00:08:26,015 (缶ビールを開ける音) 123 00:08:26,015 --> 00:08:28,034 うん? 124 00:08:28,034 --> 00:08:31,020 ≪(琴音)隆ちゃん お誕生日おめでとう! 125 00:08:31,020 --> 00:08:35,525 ≪待って待って待って。 せっかくだから歌わせて。 126 00:08:35,525 --> 00:08:39,028 えっ? うん? 今日 誕生日だったっけ? 127 00:08:39,028 --> 00:08:42,698 ってか 誰? 128 00:08:42,698 --> 00:08:44,700 ちょっと! 129 00:08:44,700 --> 00:08:47,100 ♬「隆之介」 130 00:08:49,021 --> 00:08:51,691 あっ…。 131 00:08:51,691 --> 00:08:57,713 あれ? 隆之介さん? 132 00:08:57,713 --> 00:09:00,867 何やってんだ お前。 133 00:09:00,867 --> 00:09:04,854 あれ… 龍二さんの部屋って…。 134 00:09:04,854 --> 00:09:07,773 そっちだけど? 135 00:09:07,773 --> 00:09:12,673 あぁ はい はいはい。 136 00:09:19,418 --> 00:09:22,118 失礼しました。 137 00:09:25,374 --> 00:09:35,074 ♬~ 138 00:11:11,113 --> 00:11:14,200 もう 恥かいたじゃないですか! 139 00:11:14,200 --> 00:11:16,185 俺のせいじゃねえだろ。 140 00:11:16,185 --> 00:11:18,204 お出かけかい? 141 00:11:18,204 --> 00:11:22,358 あっ ご飯食べにいくんですけど 何か おすすめありますか? 142 00:11:22,358 --> 00:11:27,530 う~ん だいたい みんな コンビニか うちで食うからな。 143 00:11:27,530 --> 00:11:31,684 うち? 素泊まりのみじゃ ないんですか? 144 00:11:31,684 --> 00:11:36,522 素泊まりのみだけど 隣で食堂もやってんのよ。 145 00:11:36,522 --> 00:11:38,841 あぁ そうなんですね。 146 00:11:38,841 --> 00:11:43,195 宿の客が減ったからよ。 そういうこともやらねぇと。 147 00:11:43,195 --> 00:11:46,532 時代の流れには勝てねえからな。 148 00:11:46,532 --> 00:11:49,535 じゃ そこ行こうぜ。 そうしましょうか。 149 00:11:49,535 --> 00:11:52,335 どうも。 じゃあ。 150 00:11:57,193 --> 00:12:01,193 真隣だ。 ホントですね。 151 00:12:10,856 --> 00:12:12,858 いらっしゃい。 あれ? 152 00:12:12,858 --> 00:12:15,244 こっちも ご主人がやってるんだ。 153 00:12:15,244 --> 00:12:17,780 ってか 裏でつながってんのか。 154 00:12:17,780 --> 00:12:19,780 さぁ どうぞ。 155 00:12:24,370 --> 00:12:28,924 メニュー そこあるからよ。 あっ はい。 156 00:12:28,924 --> 00:12:33,863 ちょっと俺 手洗い行ってくるわ。 はい。 157 00:12:33,863 --> 00:12:36,032 うん おいしい! 158 00:12:36,032 --> 00:12:39,185 玉子焼きが おいしい店って 信頼できるよな。 159 00:12:39,185 --> 00:12:42,855 うん おいしい寿司屋は 玉子がうまいって言うしね。 160 00:12:42,855 --> 00:12:46,709 あの… さっきは すみませんでした。 161 00:12:46,709 --> 00:12:48,711 あぁ いえ 全然。 こちらこそ➡ 162 00:12:48,711 --> 00:12:52,365 大きい声で歌ったりして すみません。 163 00:12:52,365 --> 00:12:55,851 そういえば お誕生日 おめでとうございます! 164 00:12:55,851 --> 00:12:58,020 あぁ ありがとうございます。 165 00:12:58,020 --> 00:13:03,509 誕生日を こんなにすてきな宿で 過ごせるなんて 超最高ですね! 166 00:13:03,509 --> 00:13:07,696 もしかして 彼女さんからのプレゼントですか? 167 00:13:07,696 --> 00:13:09,682 いいなぁ! 168 00:13:09,682 --> 00:13:14,353 誕生日に旅行 プレゼントって 絶対に思い出に残りますよね。 169 00:13:14,353 --> 00:13:18,340 うらやましい。 私も されたい! 170 00:13:18,340 --> 00:13:20,376 なんだ もう仲よくなったのか。 171 00:13:20,376 --> 00:13:23,012 はい 誕生日の話で盛り上がって。 172 00:13:23,012 --> 00:13:25,014 いや まだ そんなに盛り上がっては…。 173 00:13:25,014 --> 00:13:28,017 隆ちゃん。 174 00:13:28,017 --> 00:13:31,420 あの お二人は どういった…。 175 00:13:31,420 --> 00:13:36,008 あっ こちら 歌手の桜庭龍二で➡ 176 00:13:36,008 --> 00:13:38,694 私は マネジャーの篠宮春子です。 177 00:13:38,694 --> 00:13:41,847 へぇ 歌手? すごい! 178 00:13:41,847 --> 00:13:45,501 あっ 澤北琴音です。 小河隆之介です。 179 00:13:45,501 --> 00:13:48,020 桜庭龍二です。 180 00:13:48,020 --> 00:13:50,022 (隆之介)すげぇ 本物の歌手…。 181 00:13:50,022 --> 00:13:54,677 じゃ いきますよ。 182 00:13:54,677 --> 00:14:07,857 ♬~ 183 00:14:07,857 --> 00:14:14,530 ♬「口付けに濡れて 震える心」 184 00:14:14,530 --> 00:14:21,454 ♬「夢に抱かれ また遠くを見てる」 185 00:14:21,454 --> 00:14:28,344 ♬「俺の事など 忘れたらいい」 186 00:14:28,344 --> 00:14:31,213 ♬「明日にはもう」 187 00:14:31,213 --> 00:14:36,285 あぁ やっぱ若い人は みんな ケータイ見てますね。 188 00:14:36,285 --> 00:14:39,672 最近の若ぇのは すぐ飽きるからな。 189 00:14:39,672 --> 00:14:43,342 どうしたら 飽きられないのかなぁ。 190 00:14:43,342 --> 00:14:45,327 無理 無理。 191 00:14:45,327 --> 00:14:48,697 『旅人』は 若者向けじゃねえって。 192 00:14:48,697 --> 00:14:52,518 じゃあ 若者に合うような 新曲 出します? 193 00:14:52,518 --> 00:14:56,505 はぁ? なんで こっちが若者に 迎合しなきゃなんねぇんだよ。 194 00:14:56,505 --> 00:14:59,508 だって 若い人にも 聴いてもらわないと。 195 00:14:59,508 --> 00:15:03,162 あのな 時代は 繰り返すもんだろ。 196 00:15:03,162 --> 00:15:05,848 それまで どっしりと 構えてりゃいいんだよ。 197 00:15:05,848 --> 00:15:07,850 時代を追いかけるんじゃねえ。 198 00:15:07,850 --> 00:15:10,550 時代が俺を追いかけるんだ。 199 00:15:14,757 --> 00:15:17,157 う~ん。 200 00:15:23,182 --> 00:15:25,684 あぁ こんばんは。 201 00:15:25,684 --> 00:15:27,670 すみません。 202 00:15:27,670 --> 00:15:31,590 あぁ いや よかったら ご一緒にどうですか? 203 00:15:31,590 --> 00:15:34,159 えっ? あっ すみません。 204 00:15:34,159 --> 00:15:36,695 嫌だったら全然。 あぁ いえ。 205 00:15:36,695 --> 00:15:40,349 全然そんな… いいんですか? 206 00:15:40,349 --> 00:15:44,049 はい ぜひ。 あぁ じゃあ。 207 00:18:13,018 --> 00:18:15,504 フフフ! えっ? 208 00:18:15,504 --> 00:18:19,174 いや 狭いですね。 209 00:18:19,174 --> 00:18:23,679 あぁ フフフ… ですね。 210 00:18:23,679 --> 00:18:25,698 家のお風呂みたい。 211 00:18:25,698 --> 00:18:28,183 それか おばあちゃんち。 212 00:18:28,183 --> 00:18:31,583 ですね おばあちゃんちだ。 213 00:18:34,189 --> 00:18:38,761 あの さっきの曲なんですけど。 えっ? 214 00:18:38,761 --> 00:18:41,680 いや すごい新鮮で すてきな曲だったんで➡ 215 00:18:41,680 --> 00:18:44,016 調べたんですけど 見つからなくって。 216 00:18:44,016 --> 00:18:46,368 あぁ。 217 00:18:46,368 --> 00:18:48,353 (隆之介)すごく新鮮で すてきな曲だったから➡ 218 00:18:48,353 --> 00:18:50,739 調べたんですけど 見つからなくて。 219 00:18:50,739 --> 00:18:56,345 新鮮? いや まぁ 20年前の曲だからな。 220 00:18:56,345 --> 00:18:58,363 あっ それで! 221 00:18:58,363 --> 00:19:00,699 いや 最近の曲って 全部おんなじに聴こえて➡ 222 00:19:00,699 --> 00:19:02,701 つまんないなって いつも話してて。 223 00:19:02,701 --> 00:19:05,687 あの曲 絶対 これから来ますよね? 224 00:19:05,687 --> 00:19:08,841 いや まぁ どうだろうな。 225 00:19:08,841 --> 00:19:12,177 来ますって! 家 帰ったら すぐダウンロードします。 226 00:19:12,177 --> 00:19:15,030 ダウンロード? あっ 違法のじゃないですよ。 227 00:19:15,030 --> 00:19:17,683 ちゃんと買いますから。 228 00:19:17,683 --> 00:19:20,536 えっ ネットで 配信してないんですか? 229 00:19:20,536 --> 00:19:24,173 あっ CDならありますので よかったら あとで。 230 00:19:24,173 --> 00:19:26,608 いや CDは…。 231 00:19:26,608 --> 00:19:30,028 ってか 今どき配信してないと 厳しくないですか? 232 00:19:30,028 --> 00:19:32,528 だいたい みんな データで買いますよね? 233 00:19:34,516 --> 00:19:38,437 そっか! 絶対 配信するべきですよ! 234 00:19:38,437 --> 00:19:40,456 隆ちゃんに聞いてみますね。 235 00:19:40,456 --> 00:19:42,841 たしか そういうことやってる 友達がいるんで。 236 00:19:42,841 --> 00:19:45,360 はい。 237 00:19:45,360 --> 00:19:49,214 だから 若い人にも 刺さってたんです! 238 00:19:49,214 --> 00:19:53,035 昼の営業も 飽きて ケータイを見てたわけじゃなくて➡ 239 00:19:53,035 --> 00:19:55,020 データを探してたんですよ。 240 00:19:55,020 --> 00:19:58,257 飽きたなら いつまでも いないで帰りますから。 241 00:19:58,257 --> 00:20:00,657 ⦅桜庭龍二…⦆ 242 00:20:05,864 --> 00:20:08,517 あとは 曲を配信すれば…。 243 00:20:08,517 --> 00:20:11,520 ちょっと待てよ。 配信は しねえ。 244 00:20:11,520 --> 00:20:13,522 えっ? 245 00:20:13,522 --> 00:20:15,524 データとか ダウンロードとか➡ 246 00:20:15,524 --> 00:20:18,443 俺の音楽は そんな軽いもんじゃねえ。 247 00:20:18,443 --> 00:20:21,363 いや そりゃ CDのほうが➡ 248 00:20:21,363 --> 00:20:23,348 音質がいいのは わかりますけど➡ 249 00:20:23,348 --> 00:20:25,350 時代に合わせていかないと。 250 00:20:25,350 --> 00:20:27,853 時代に合わせる? ここの宿も➡ 251 00:20:27,853 --> 00:20:32,007 時代に合わせて食堂を始めた って言ってたじゃないですか。 252 00:20:32,007 --> 00:20:36,428 春子 俺は俺のやり方でやる。 253 00:20:36,428 --> 00:20:38,928 悪いけど ここは一歩も譲れねえ。 254 00:20:44,686 --> 00:20:46,686 龍二さん。 255 00:21:01,854 --> 00:21:03,856 ちょっと いいかい。 256 00:21:03,856 --> 00:21:05,858 あっ もう閉めますか。 257 00:21:05,858 --> 00:21:10,712 いやいや 一緒にと思ってね。 258 00:21:10,712 --> 00:21:13,612 ああ どうぞ。 259 00:21:18,604 --> 00:21:21,104 あっ すみません。 260 00:21:23,041 --> 00:21:27,696 悩んでんだろ。 えっ? 261 00:21:27,696 --> 00:21:31,096 飲み方 見てりゃわかるよ。 262 00:21:43,345 --> 00:21:46,748 う~ん。 263 00:21:46,748 --> 00:21:48,784 (ノック) 264 00:21:48,784 --> 00:21:51,353 (琴音)春子さん。 ちょっといいですか? 265 00:21:51,353 --> 00:21:53,353 あっ はい。 266 00:21:56,692 --> 00:21:58,677 さっきの話なんですけど。 267 00:21:58,677 --> 00:22:02,180 琴音から聞きました。 曲 配信するんですよね? 268 00:22:02,180 --> 00:22:04,199 いや まだ決めたわけじゃ…。 269 00:22:04,199 --> 00:22:07,352 友達が そういうのやってるんで 明日 聞いてみますね。 270 00:22:07,352 --> 00:22:12,708 いやぁ それが 本人が嫌がってて。 271 00:22:12,708 --> 00:22:15,010 音質を気にしてるっぽくて。 272 00:22:15,010 --> 00:22:20,182 あぁ 厳密にいえば それはありますけど➡ 273 00:22:20,182 --> 00:22:24,019 普通の人が聴いてる機材だったら そんなに わからないですよ。 274 00:22:24,019 --> 00:22:26,071 そうなんですか。 275 00:22:26,071 --> 00:22:28,090 細かい音質にこだわって こぢんまり売るより➡ 276 00:22:28,090 --> 00:22:32,190 広く売ったほうがいいですって。 せっかくの名曲なんですから。 277 00:22:34,179 --> 00:22:38,383 ですよね。 もう一度 聞いてみます。 278 00:22:38,383 --> 00:22:40,383 はい。 279 00:22:45,173 --> 00:22:48,176 なるほどな。 280 00:22:48,176 --> 00:22:54,599 データだの ダウンロードだのは ようわからんけど➡ 281 00:22:54,599 --> 00:22:59,399 やりたくねえなら やんなきゃいいんじゃねぇか? 282 00:23:03,508 --> 00:23:08,680 俺は そうやってきたけどな。 283 00:23:08,680 --> 00:23:11,333 宿屋 やりたいからやる。 284 00:23:11,333 --> 00:23:13,318 食堂 やりたいからやる。 285 00:23:13,318 --> 00:23:17,723 シンプル イズ ベストだぜ。 286 00:23:17,723 --> 00:23:23,295 そりゃ 宿泊客が 減ったってこともあるけどよ。 287 00:23:23,295 --> 00:23:27,349 やりたくなきゃ➡ 288 00:23:27,349 --> 00:23:31,019 食堂なんてやらねえよ。 289 00:23:31,019 --> 00:23:38,119 やりたくねえヤツが作った飯なんて うまいわけねえだろ。 290 00:23:45,183 --> 00:23:54,342 で なんで そんなに CDにこだわってんだい? 291 00:23:54,342 --> 00:23:59,831 ある人と約束したんです。 292 00:23:59,831 --> 00:24:04,631 今あるCDを売り切るって。 293 00:24:13,695 --> 00:24:18,095 ⦅余ってますけど。 売れ残ってますけど! 294 00:24:23,672 --> 00:24:26,007 父が生きた証し。 295 00:24:26,007 --> 00:24:31,029 せめて売り切ってから 引退してくださいよ。 296 00:24:31,029 --> 00:24:33,329 させないけど⦆ 297 00:24:35,400 --> 00:24:42,507 そうかい 大切な人なのかい。 298 00:24:42,507 --> 00:24:46,078 そうです。 299 00:24:46,078 --> 00:24:49,364 大切な人の娘さんで➡ 300 00:24:49,364 --> 00:24:54,519 もちろん その子も大切で。 301 00:24:54,519 --> 00:24:59,319 自分の娘っていうんですかね。 302 00:25:18,326 --> 00:25:20,345 お世話になりました。 303 00:25:20,345 --> 00:25:24,216 はいはい 気をつけてな。 はい。 304 00:25:24,216 --> 00:25:28,320 あっ おはようございます。 おはようございます。 305 00:25:28,320 --> 00:25:30,355 昨日は…。 306 00:25:30,355 --> 00:25:36,011 あの 配信の話なんですけど やっぱり やめようかと。 307 00:25:36,011 --> 00:25:38,013 (2人)えっ? 308 00:25:38,013 --> 00:25:42,033 すみません。 古い考えかもしれないけど➡ 309 00:25:42,033 --> 00:25:46,605 今あるCDを全部 売り切るのが 私たちの けじめなんです。 310 00:25:46,605 --> 00:25:49,841 配信は そのあとでも。 311 00:25:49,841 --> 00:25:51,827 わかりました。 312 00:25:51,827 --> 00:25:57,782 じゃあ CD1枚 売ってください。 (龍二たち)えっ? 313 00:25:57,782 --> 00:25:59,868 いいものは 今 聴きたいから。 314 00:25:59,868 --> 00:26:01,853 ねぇ? うん。 315 00:26:01,853 --> 00:26:05,190 はい ありがとうございます! 316 00:26:05,190 --> 00:26:07,190 ありがとうございます。 317 00:26:16,351 --> 00:26:20,522 CD 売れましたね。 318 00:26:20,522 --> 00:26:23,525 売れたな。 319 00:26:23,525 --> 00:26:27,913 若者に 売れましたね! 320 00:26:27,913 --> 00:26:30,515 若者にな。 321 00:26:30,515 --> 00:26:32,517 やった~! 322 00:26:32,517 --> 00:26:35,854 おい たった1枚 売れただけだぞ。 323 00:26:35,854 --> 00:26:37,856 なんで そんなに喜べるんだ? 324 00:26:37,856 --> 00:26:40,041 いろいろあるんですよ。 325 00:26:40,041 --> 00:26:43,195 龍二さん CD売り切って➡ 326 00:26:43,195 --> 00:26:46,531 配信もして バンバンいきますよ! 327 00:26:46,531 --> 00:26:49,551 よっしゃ! 張り切っていくぞ! 328 00:26:49,551 --> 00:26:52,051 はい!