1 00:00:03,889 --> 00:00:05,875 大石先生! 2 00:00:05,875 --> 00:00:10,880 私は子供たちに 死ぬのがえらいとは言えません。 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,831 みんな 元気で 大きいなれよ。 4 00:00:12,831 --> 00:00:15,885 (ヨネ)皆さん 揃って 明日 出発ですか? 5 00:00:15,885 --> 00:00:18,971 わし 本当は怖い。 6 00:00:18,971 --> 00:00:21,971 あんたたち 名誉の戦死なんか しなさんな。 7 00:00:22,808 --> 00:00:24,843 顔だけでも見たくて…。 8 00:00:24,843 --> 00:00:27,980 (磯吉)懐かしいやろ。 (久子)ずっと持っててくれたの? 9 00:00:27,980 --> 00:00:30,980 ドラマスペシャル『二十四の瞳』 ぜひ ご覧ください。 10 00:00:36,872 --> 00:00:38,941 瀬戸内の島々の中で→ 11 00:00:38,941 --> 00:00:42,941 淡路島に次ぐ 2番目に大きな島…。 12 00:00:45,781 --> 00:00:50,869 美しい空と海に抱かれた その島の 岬の分教場に→ 13 00:00:50,869 --> 00:00:54,890 1人の若い女先生が 赴任してきました。 14 00:00:54,890 --> 00:01:00,846 その2か月前 普通選挙法による 初めての選挙が行われ→ 15 00:01:00,846 --> 00:01:06,902 それまで 一部の特権階級の 男性だけに許されていた投票が→ 16 00:01:06,902 --> 00:01:11,874 全ての25歳以上の男性に 許されました。 17 00:01:11,874 --> 00:01:15,928 しかし 女性に その権利が与えられるのは→ 18 00:01:15,928 --> 00:01:18,928 もっと ずっとあとの事です。 19 00:01:19,932 --> 00:01:23,932 そんな時代に この物語は始まります。 20 00:01:27,923 --> 00:01:29,923 (大石久子)おはようございます。 21 00:01:34,947 --> 00:01:38,947 (ハツ)ちょっと ちょっと! 洋服着た女が 自転車乗っとる! 22 00:01:40,769 --> 00:01:42,855 おはようございます。 23 00:01:42,855 --> 00:01:46,859 あれが大石っちゅう 新しいおなご先生かいの。 24 00:01:46,859 --> 00:01:49,928 (川本浅江)あれがかいな? 世も変わったのう。 25 00:01:49,928 --> 00:01:51,847 おなごが自転車乗って。 26 00:01:51,847 --> 00:01:53,866 あれじゃ おてんばって言われせんかいな。 27 00:01:53,866 --> 00:01:55,868 言われるも なんも→ 28 00:01:55,868 --> 00:01:58,871 あれは どう見ても おてんばじゃ! 29 00:01:58,871 --> 00:02:00,823 あれで先生が勤まるんかいな? 30 00:02:00,823 --> 00:02:02,841 (自転車のベル) 31 00:02:02,841 --> 00:02:04,877 おはよう! 32 00:02:04,877 --> 00:02:06,879 おはよう! 33 00:02:06,879 --> 00:02:10,916 新しいおなご先生か? 洋服着とるで 洋服! 34 00:02:10,916 --> 00:02:27,866 ♬~ 35 00:02:27,866 --> 00:02:32,855 その村から 湾を隔てて 対岸にある小学校までは→ 36 00:02:32,855 --> 00:02:34,923 片道5キロもあり→ 37 00:02:34,923 --> 00:02:39,862 幼い子供たちが通うのには 無理がありました。 38 00:02:39,862 --> 00:02:43,832 そこで 1年生から4年生の生徒たちは→ 39 00:02:43,832 --> 00:02:46,852 この岬の分教場で学び→ 40 00:02:46,852 --> 00:02:52,858 5年生になって ようやく 対岸の本校へ通う事になるのです。 41 00:02:52,858 --> 00:03:05,971 ♬~ 42 00:03:05,971 --> 00:03:07,971 おはようございます。 43 00:03:10,859 --> 00:03:15,864 (野川儀助)うーん… しかし 本当に自転車で来なさるとはな。 44 00:03:15,864 --> 00:03:17,916 いけませんでしたでしょうか? 45 00:03:17,916 --> 00:03:20,853 いかんとは言いませんが…。 46 00:03:20,853 --> 00:03:24,873 まあ 村のもんたちは 驚いた事でしょう。 47 00:03:24,873 --> 00:03:27,876 そうでのうても 大石先生→ 48 00:03:27,876 --> 00:03:31,864 あんた なんちゅうか… 目立つ。 49 00:03:31,864 --> 00:03:33,932 そうですか? 50 00:03:33,932 --> 00:03:37,932 それに その服も どんなもんかいのう。 51 00:03:38,954 --> 00:03:41,954 着物ですと 自転車に乗りにくいので。 52 00:03:43,859 --> 00:03:45,778 こらっ! 何を見とる! 53 00:03:45,778 --> 00:03:49,848 美人やなぁ。 でも 自転車なんか 乗りよるぞ。 54 00:03:49,848 --> 00:03:51,884 おてんば先生や! 55 00:03:51,884 --> 00:03:53,852 こらっ! 先生に向かって なんちゅう事を言う! 56 00:03:53,852 --> 00:03:57,773 大石先生 おてんば先生! 57 00:03:57,773 --> 00:03:59,875 (子供たち) 大石先生 おてんば先生! 58 00:03:59,875 --> 00:04:02,978 こらっ! あっち行け! あっち行きなさい! 59 00:04:02,978 --> 00:04:06,978 こらっ! もう わかった…。 あっち行きなさい! 60 00:04:08,851 --> 00:04:11,970 子供は 思た事をすぐ口にする。 61 00:04:11,970 --> 00:04:15,970 まあ いちいち気にせん事です。 はあ…。 62 00:04:16,759 --> 00:04:19,962 さて 始めますかいの。 63 00:04:19,962 --> 00:04:21,962 はい。 64 00:04:24,883 --> 00:04:27,970 では 出席を取ります。 65 00:04:27,970 --> 00:04:33,970 いい? 自分の名前を呼ばれたら 大きな声で返事をするんですよ。 66 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 岡田磯吉君。 67 00:04:39,748 --> 00:04:43,919 あら? 岡田磯吉君 いないんですか? 68 00:04:43,919 --> 00:04:45,919 (相沢仁太)おる! 69 00:04:46,905 --> 00:04:50,859 あなたが磯吉君? (仁太)違う! 70 00:04:50,859 --> 00:04:53,962 豆腐屋の磯吉は そいつや。 71 00:04:53,962 --> 00:04:56,962 ソンキ 返事せえ。 72 00:04:58,784 --> 00:05:01,970 みんな ソンキっていうの? 73 00:05:01,970 --> 00:05:03,970 (子供たち)うん。 74 00:05:04,873 --> 00:05:08,961 そんなら 磯吉のソンキさん。 75 00:05:08,961 --> 00:05:10,961 (子供たちの笑い声) (岡田磯吉)はーい。 76 00:05:12,014 --> 00:05:14,014 はい。 77 00:05:18,837 --> 00:05:22,858 次は 竹下竹一君。 78 00:05:22,858 --> 00:05:24,993 (竹下竹一)はーい! 79 00:05:24,993 --> 00:05:26,993 はい いいお返事でした。 80 00:05:29,865 --> 00:05:32,851 徳田吉次君。 (徳田吉次)はい。 81 00:05:32,851 --> 00:05:34,903 (仁太)キッチン! 82 00:05:34,903 --> 00:05:36,939 あなたがキッチンね? 83 00:05:36,939 --> 00:05:38,957 (吉次)はい。 84 00:05:38,957 --> 00:05:40,957 はい。 85 00:05:43,779 --> 00:05:45,848 森岡正君。 86 00:05:45,848 --> 00:05:47,866 (森岡 正)はい! 87 00:05:47,866 --> 00:05:50,969 (仁太)タンコ! (笑い声) 88 00:05:50,969 --> 00:05:52,969 「正」で「タンコ」ね。 89 00:05:56,859 --> 00:05:58,961 相沢仁太君。 90 00:05:58,961 --> 00:06:00,961 はーい!! 91 00:06:01,914 --> 00:06:06,919 仁太君は 少しおせっかいね。 声も大きすぎるわ。 92 00:06:06,919 --> 00:06:09,919 ≫そうだ そうだ! ≪フフフ…。 93 00:06:10,973 --> 00:06:13,973 川本松江さん。 (川本松江)はい。 94 00:06:15,761 --> 00:06:18,864 あんたの事を みんなは どう言うの? 95 00:06:18,864 --> 00:06:21,950 (松江)マッちゃん。 そう。 96 00:06:21,950 --> 00:06:23,950 あんたのお父さん 大工さん? 97 00:06:26,872 --> 00:06:29,975 次は 西口ミサ子さん。 98 00:06:29,975 --> 00:06:31,975 (西口ミサ子)はい。 99 00:06:33,762 --> 00:06:36,865 ミサちゃん いうんでしょ? 100 00:06:36,865 --> 00:06:40,986 ううん。 ミイさんいうん。 101 00:06:40,986 --> 00:06:43,986 あら かわいらしいのね。 102 00:06:48,860 --> 00:06:50,979 香川マスノさん。 103 00:06:50,979 --> 00:06:52,979 (香川マスノ)へい。 104 00:06:53,916 --> 00:06:55,867 「へい」は 少しおかしいわ。 (子供たちの笑い声) 105 00:06:55,867 --> 00:06:58,870 「はい」って言いましょうね マスノさん。 106 00:06:58,870 --> 00:07:01,974 はい。 はい。 107 00:07:01,974 --> 00:07:05,974 マアちゃんじゃ。 お母やんが町で料理屋やっとる。 108 00:07:07,846 --> 00:07:09,948 木下富士子さん。 109 00:07:09,948 --> 00:07:12,948 (木下富士子)はい。 庄屋の娘! 110 00:07:13,936 --> 00:07:15,754 (咳払い) 111 00:07:15,754 --> 00:07:18,857 片桐コトエさん。 (片桐コトエ)はい。 112 00:07:18,857 --> 00:07:20,859 (仁太)コトやん! 113 00:07:20,859 --> 00:07:23,929 仁太さん 教えてくれるのは嬉しいけど→ 114 00:07:23,929 --> 00:07:26,929 今は ちょっと静かにしてましょうね。 115 00:07:28,867 --> 00:07:31,870 次は 山石早苗さん。 116 00:07:31,870 --> 00:07:33,972 (山石早苗)はい。 117 00:07:33,972 --> 00:07:35,972 はい。 118 00:07:36,758 --> 00:07:38,860 加部小ツルさん。 119 00:07:38,860 --> 00:07:40,862 (加部小ツル)はい。 120 00:07:40,862 --> 00:07:42,831 はい。 121 00:07:42,831 --> 00:07:44,916 カベコッツル カベコッツル! 122 00:07:44,916 --> 00:07:48,854 壁に頭をカベコッツルじゃ! 123 00:07:48,854 --> 00:07:52,874 (子供たち)カベコッツル! (小ツル)仁太 うるさい! 124 00:07:52,874 --> 00:07:54,876 あっかんべ~。 125 00:07:54,876 --> 00:07:57,946 小ツルさんの言うとおりよ。 126 00:07:57,946 --> 00:08:01,883 仁太さん じゃあ その大きな声で→ 127 00:08:01,883 --> 00:08:04,870 歌でも歌ってもらおうかな。 うっ…。 128 00:08:04,870 --> 00:08:09,024 あら? 急に静かになっちゃった? 129 00:08:09,024 --> 00:08:11,024 (子供たちの笑い声) 130 00:08:11,860 --> 00:08:15,847 みんな 歌は好き? (子供たち)うん! 131 00:08:15,847 --> 00:08:18,867 先生も大好き。 132 00:08:18,867 --> 00:08:23,905 じゃあ… ちょっと歌ってみようかな。 133 00:08:23,905 --> 00:08:25,905 (子供たち)うん! 134 00:08:26,892 --> 00:08:34,866 ♬~(オルガン) 135 00:08:34,866 --> 00:08:44,860 ♬~「春が来た 春が来た どこに来た」 136 00:08:44,860 --> 00:08:53,869 ♬~「山に来た 里に来た 野にも来た」 137 00:08:53,869 --> 00:09:02,861 ♬~「花が咲く 花が咲く どこに咲く」 138 00:09:02,861 --> 00:09:10,902 ♬~「山に咲く 里に咲く 野にも咲く」 139 00:09:10,902 --> 00:09:17,859 とにかく かわいいの。 一つ歌ったら もっともっとって。 140 00:09:17,859 --> 00:09:22,881 (富沢三郎)そんなら 心配しとった 遠い道のりも苦にならんのう。 141 00:09:22,881 --> 00:09:28,854 それはそうだけど でも やっぱり 足はパンパン。 142 00:09:28,854 --> 00:09:31,857 (三郎)じゃあ 後ろに乗ればええ。 えっ? 143 00:09:31,857 --> 00:09:35,944 いや… そんな 三郎さんだって 仕事終わって疲れてるのに。 144 00:09:35,944 --> 00:09:39,931 観光船も自転車も 走らせるのは お手のもんや。 145 00:09:39,931 --> 00:09:41,931 ほら 乗った 乗った。 146 00:09:42,934 --> 00:09:45,971 そんなら 重いって言わんでよ。 147 00:09:45,971 --> 00:09:47,971 言わんて。 148 00:09:51,777 --> 00:09:53,979 はい お願いします。 149 00:09:53,979 --> 00:09:55,979 ええか? よし! 150 00:09:57,783 --> 00:09:59,935 全然 重ないぞ! 本当? 151 00:09:59,935 --> 00:10:04,935 ハハハ… よいしょ! よいしょ! 152 00:10:05,857 --> 00:10:09,878 「からすがいます」 (子供たち)「からすがいます」 153 00:10:09,878 --> 00:10:13,899 「うしがいます」 (子供たち)「うしがいます」 154 00:10:13,899 --> 00:10:16,868 「うしとうまがいます」 155 00:10:16,868 --> 00:10:19,871 (女性)みんなのあだ名まで 帳面に書き込んだて! 156 00:10:19,871 --> 00:10:21,823 親の事まで書き込んでるらしい。 157 00:10:21,823 --> 00:10:24,910 そいで ミイさんの事だけ かわいらしい言うたそうな。 158 00:10:24,910 --> 00:10:26,845 もう ひいきしよるんか。 159 00:10:26,845 --> 00:10:31,883 西口んちじゃ なんぞ持っていって お上手したんかもしれんな。 160 00:10:31,883 --> 00:10:36,855 ♬~(一同)「汽車は走る 煙をはいて」 161 00:10:36,855 --> 00:10:39,858 ♬~「シュシュシュ シュシュシュ」 162 00:10:39,858 --> 00:10:42,844 ♬~「シュシュ シュシュ シュシュシュ」 163 00:10:42,844 --> 00:10:45,914 (女性)若い男とも キャーキャー言うて→ 164 00:10:45,914 --> 00:10:48,850 自転車乗っとったそうな。 165 00:10:48,850 --> 00:10:50,836 ああ? わしは 昼間っから→ 166 00:10:50,836 --> 00:10:53,889 手ぇ繋いで歩いとったって 聞いたわ。 167 00:10:53,889 --> 00:10:56,942 (女性)嫁入り前のおなごが なんちゅう事なぁ。 168 00:10:56,942 --> 00:10:58,942 おはようございます。 169 00:11:01,863 --> 00:11:06,935 それにしても あの格好で自転車は どうにかならんかの? 170 00:11:06,935 --> 00:11:08,935 どうも慣れんでいかんわ。 171 00:11:09,955 --> 00:11:12,858 誰が お嬢さんだっていうのよ。 172 00:11:12,858 --> 00:11:16,862 自転車だって 必死に頼み込んで 安くしてもらって。 173 00:11:16,862 --> 00:11:18,897 それでも 長い事かかる月賦やし→ 174 00:11:18,897 --> 00:11:23,852 洋服だって お母さんのお古潰して 自分で縫ったもんやし…。 175 00:11:23,852 --> 00:11:28,840 大体 自転車がいかんいうなら どうすればいいの? 176 00:11:28,840 --> 00:11:31,910 片道8キロを 毎日毎日歩けっていうの? 177 00:11:31,910 --> 00:11:34,846 (大石ヨネ) 久子 せっかく三郎さんが→ 178 00:11:34,846 --> 00:11:37,866 ご飯食べにいらしてるのに。 179 00:11:37,866 --> 00:11:40,902 お母さん 気にせんでください。 180 00:11:40,902 --> 00:11:44,773 わしも よう観光船に 遠足の子ら乗せるけど→ 181 00:11:44,773 --> 00:11:47,859 学校の先生ちゅうのは ほんま大変そうです。 182 00:11:47,859 --> 00:11:51,880 たまには愚痴もなぁ 言いたくなるでしょう。 183 00:11:51,880 --> 00:11:56,051 おやまあ 優しい事。 同じ船乗りでも→ 184 00:11:56,051 --> 00:11:59,051 死んだお父さんとは えらい違いや。 185 00:11:59,854 --> 00:12:02,958 お父さんは優しくなかったの? 186 00:12:02,958 --> 00:12:07,958 昔の男は なんも。 ただ頑固なだけでのう。 187 00:12:08,863 --> 00:12:12,884 お父さん 大きい船に 乗ってらっしゃったんでしょう。 188 00:12:12,884 --> 00:12:15,887 そりゃあ ほんまもんの船乗りです。 189 00:12:15,887 --> 00:12:17,872 わしなんかと一緒になりません。 190 00:12:17,872 --> 00:12:22,811 いくら ほんまもん言うてもろても 難破して死んでしもうてはのう。 191 00:12:22,811 --> 00:12:27,832 本人は好きな海で死ねて 本望かもしれんけど→ 192 00:12:27,832 --> 00:12:31,870 残されたもんは 苦労ばかりです。 193 00:12:31,870 --> 00:12:33,838 三郎さん→ 194 00:12:33,838 --> 00:12:38,827 婿養子に来てくれる事 本当に感謝してます。 195 00:12:38,827 --> 00:12:43,848 その上で お願いばかりで 申し訳ないんですけど→ 196 00:12:43,848 --> 00:12:50,939 どうか 久子に私と同じ思いだけは させんでください。 197 00:12:50,939 --> 00:12:53,939 お願いします。 はい。 198 00:12:57,862 --> 00:13:01,850 久子さんの事も もちろん お母さんの事も→ 199 00:13:01,850 --> 00:13:04,853 わしが しっかりお守りします。 200 00:13:04,853 --> 00:13:07,973 ありがとう。 201 00:13:07,973 --> 00:13:10,973 さあ どうぞ 食べてください。 はい。 202 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 (三郎)いただきます。 203 00:13:17,866 --> 00:13:22,837 久子も 岬の分教場は1年だけて→ 204 00:13:22,837 --> 00:13:25,924 校長先生も 言ってくださってるんやし→ 205 00:13:25,924 --> 00:13:31,863 嫌な事があっても ちいとは辛抱して頑張りなさい。 206 00:13:31,863 --> 00:13:33,865 (三郎)心配せんでも大丈夫です。 207 00:13:33,865 --> 00:13:40,789 なんやかんや言うて 久子は 子供らの事が好きですから。 のう。 208 00:13:40,789 --> 00:13:42,874 ええ。 209 00:13:42,874 --> 00:13:47,846 あの12人の子らの 24個の目に見つめられたら→ 210 00:13:47,846 --> 00:13:51,950 嫌な事も吹き飛んでしまうの。 211 00:13:51,950 --> 00:13:55,950 子供って 不思議な力を持ってるのね。 212 00:13:57,839 --> 00:13:59,858 いつまでも いつまでも→ 213 00:13:59,858 --> 00:14:04,896 あのきれいな目の光を なくさないでほしい。 214 00:14:04,896 --> 00:14:13,872 ♬~(子供たち)「かわいい ななつのこがあるからよ」 215 00:14:13,872 --> 00:14:34,976 ♬~ 216 00:14:34,976 --> 00:14:36,976 先生 疲れた…。 217 00:14:39,931 --> 00:14:41,931 あ~あ…。 218 00:14:43,952 --> 00:14:46,871 楽しかったね。 219 00:14:46,871 --> 00:14:52,861 ♬~(一同)「ひらいた ひらいた なんの花が ひらいた」 220 00:14:52,861 --> 00:14:55,880 ♬~「れんげの花が ひらいた」 221 00:14:55,880 --> 00:15:02,880 ♬~「ひらいたと おもったら いつのまにか つぼんだ」 222 00:15:04,856 --> 00:15:07,842 (男の子たち) 大石先生 おてんば先生! 223 00:15:07,842 --> 00:15:10,879 大石先生 おてんば先生! 224 00:15:10,879 --> 00:15:13,047 さようなら! (男の子たち)さようならー! 225 00:15:13,047 --> 00:15:16,047 気をつけて帰るのよー! (男の子たち)はーい! 226 00:15:16,885 --> 00:15:19,888 じゃあ みんな ここでね。 (子供たち)えーっ? 227 00:15:19,888 --> 00:15:21,873 もうちっと歌いたい。 228 00:15:21,873 --> 00:15:23,892 (仁太)わしも! (マスノ)私も! 229 00:15:23,892 --> 00:15:26,761 2学期になったら また一緒に歌いましょう。 230 00:15:26,761 --> 00:15:29,864 新しい歌も いっぱい教えてあげる。 231 00:15:29,864 --> 00:15:33,885 ほんまに? ほなら 指切り! 指切りー! 232 00:15:33,885 --> 00:15:37,906 はい 指切り 指切り 指切り 指切り…。 233 00:15:37,906 --> 00:15:40,859 指切り! はい 指切り。 234 00:15:40,859 --> 00:15:44,879 じゃあ 夏休み いっぱい遊んで元気に過ごすのよ。 235 00:15:44,879 --> 00:15:46,881 (子供たち)はーい! 236 00:15:46,881 --> 00:15:48,883 はい。 237 00:15:48,883 --> 00:15:51,853 元気に遊べと言われたものの→ 238 00:15:51,853 --> 00:15:56,841 貧しい村では 子供たちも 皆 貴重な働き手でした。 239 00:15:56,841 --> 00:16:00,812 生きるために汗水流す事が 当たり前でした。 240 00:16:00,812 --> 00:16:04,833 それでも ふっと疲れた時→ 241 00:16:04,833 --> 00:16:07,886 大石先生が教えてくれた歌を 歌うと→ 242 00:16:07,886 --> 00:16:10,872 不思議と力がわいてくるのでした。 243 00:16:10,872 --> 00:16:15,910 そして ようやく 明日から2学期という前の晩→ 244 00:16:15,910 --> 00:16:18,910 大きな台風が島を襲いました。 245 00:16:19,914 --> 00:16:21,950 (ヨネ)今夜中に→ 246 00:16:21,950 --> 00:16:25,950 通りすぎるとええけどなぁ。 247 00:16:28,973 --> 00:16:32,973 子供たち 大丈夫かしら? 248 00:16:44,939 --> 00:16:46,939 よいしょ。 249 00:16:54,866 --> 00:16:58,836 しけの時 いつも こんなふうになるの? 250 00:16:58,836 --> 00:17:01,856 (吉次)うん。 そして みんなで石掃除するの? 251 00:17:01,856 --> 00:17:04,859 (小ツル)そう。 子供の仕事なん。 252 00:17:04,859 --> 00:17:07,962 そう。 えらいのね。 253 00:17:07,962 --> 00:17:09,962 (小ツル)あっ マアちゃん! 254 00:17:10,949 --> 00:17:15,870 大丈夫やった? お母さん 本村のお店に住んでるから→ 255 00:17:15,870 --> 00:17:17,855 おばあちゃんと2人で 怖かったでしょ? 256 00:17:17,855 --> 00:17:19,857 おばあさんに しがみついとった。 257 00:17:19,857 --> 00:17:23,845 けど 仁太んとこみたいに 家が壊れんでよかった。 258 00:17:23,845 --> 00:17:27,865 仁太の家 壊れたん? うん…。 259 00:17:27,865 --> 00:17:30,919 壁が落ちて 押し入れの中 ずぶ濡れになってしもたん。 260 00:17:30,919 --> 00:17:33,955 見に行ったら 中が丸見えじゃった。 261 00:17:33,955 --> 00:17:37,955 ばあやんが押し入れん中で こないして天井見よった。 262 00:17:40,862 --> 00:17:44,966 アハハ! アハハハ…。 263 00:17:44,966 --> 00:17:47,966 マアちゃん…。 ≪(ハツ)先生! 264 00:17:48,870 --> 00:17:51,873 こんにちは。 しけで大変でしたね。 265 00:17:51,873 --> 00:17:54,876 あんた 今 何がおかしいと笑うたんですか? 266 00:17:54,876 --> 00:17:56,828 えっ? 267 00:17:56,828 --> 00:17:58,863 人が災難に遭うたんが そんなおかしいですか? 268 00:17:58,863 --> 00:18:02,884 うちのお父さんは 屋根から落ちましたが→ 269 00:18:02,884 --> 00:18:04,919 それも おかしいですか? 270 00:18:04,919 --> 00:18:06,955 すみません。 そんなつもりは…。 271 00:18:06,955 --> 00:18:09,874 お体裁に 道掃除など してもらわんでも結構です! 272 00:18:09,874 --> 00:18:11,943 なんじゃ 自分の自転車が通れんから→ 273 00:18:11,943 --> 00:18:14,943 やってるんじゃないか! アホくさっ! 274 00:18:16,764 --> 00:18:18,967 あきれた人があるもんじゃなぁ。 275 00:18:18,967 --> 00:18:23,967 人の災難聞いて ケラケラ笑う先生がおろうか! 276 00:18:25,857 --> 00:18:28,860 先生は マアちゃんの顔が面白かったから→ 277 00:18:28,860 --> 00:18:30,895 笑うただけや! 278 00:18:30,895 --> 00:18:33,031 小ツルさん いいの。 279 00:18:33,031 --> 00:18:36,031 こんな時に笑うた先生が悪い。 280 00:18:36,968 --> 00:18:40,968 先生 失敗の巻や。 281 00:18:45,860 --> 00:18:47,879 あっ…。 282 00:18:47,879 --> 00:18:50,865 さあ これ片付けて 浜で歌でも歌おうか。 283 00:18:50,865 --> 00:18:52,917 (子供たち)うん! 284 00:18:52,917 --> 00:19:04,862 ♬~(一同) 「あした浜辺を さまよえば」 285 00:19:04,862 --> 00:19:16,758 ♬~「昔のことぞ しのばるる」 286 00:19:16,758 --> 00:19:22,880 ♬~「風の音よ」 287 00:19:22,880 --> 00:19:28,886 ♬~「雲のさまよ」 288 00:19:28,886 --> 00:19:42,950 ♬~ 289 00:19:42,950 --> 00:19:46,950 さあ 今日はこれでおしまい。 もう帰りましょう。 290 00:19:48,840 --> 00:19:51,876 大石先生 こっち来て。 291 00:19:51,876 --> 00:19:54,896 何? 早よ こっち! 292 00:19:54,896 --> 00:19:57,031 (男の子たち)早よ こっち! 293 00:19:57,031 --> 00:19:59,031 はいはい 何? 294 00:19:59,851 --> 00:20:01,869 キャッ! 295 00:20:01,869 --> 00:20:03,971 (男の子たち) ひっかかった ひっかかった! 296 00:20:03,971 --> 00:20:05,971 やーい やーい! 297 00:20:06,991 --> 00:20:08,991 いっ…。 298 00:20:10,862 --> 00:20:12,964 先生! 先生! 299 00:20:12,964 --> 00:20:14,964 先生! 先生! 300 00:20:16,818 --> 00:20:20,855 大丈夫? 先生…。 先生…。 301 00:20:20,855 --> 00:20:22,824 落とし穴や… 大丈夫か? 302 00:20:22,824 --> 00:20:24,859 ううっ…。 303 00:20:24,859 --> 00:20:27,912 先生…。 (泣き声) 304 00:20:27,912 --> 00:20:29,912 先生…。 305 00:20:30,932 --> 00:20:34,932 大丈夫。 大丈夫だから。 306 00:20:36,871 --> 00:20:40,808 誰か… 男先生 呼んできてくれる? 307 00:20:40,808 --> 00:20:44,962 おなご先生が 足の骨 折れたみたいって。 308 00:20:44,962 --> 00:20:46,962 呼んでくる。 309 00:20:48,866 --> 00:20:50,868 先生…。 310 00:20:50,868 --> 00:20:53,888 先生…。 大丈夫よ。 311 00:20:53,888 --> 00:20:57,041 大丈夫よ。 大丈夫。 312 00:20:57,041 --> 00:21:00,041 (子供たち)先生…! 313 00:21:01,863 --> 00:21:05,883 ♬~(野川) 「ヒヒヒフミミミ イイイムイ」 314 00:21:05,883 --> 00:21:07,885 ほい! 315 00:21:07,885 --> 00:21:12,974 ♬~(一同) 「ヒヒヒフミミミ イイイムイ」 316 00:21:12,974 --> 00:21:14,974 ♬~「ミミミミ フフ…」 317 00:21:16,861 --> 00:21:20,815 いかん いかん! そんな小さな声では いかん! 318 00:21:20,815 --> 00:21:26,854 これは お国を守る歌だぞ。 しっかり大きな声を出しなさい。 319 00:21:26,854 --> 00:21:30,858 おなご先生は ドレミで教えてくれます。 320 00:21:30,858 --> 00:21:32,877 ヒフミは ようわからんもんなぁ。 321 00:21:32,877 --> 00:21:34,846 (子供たち)う~ん…。 322 00:21:34,846 --> 00:21:37,865 そうや。 わからん。 323 00:21:37,865 --> 00:21:42,837 それに おなご先生が教えてくれる 唱歌の方が楽しいし。 324 00:21:42,837 --> 00:21:44,872 こらっ! 325 00:21:44,872 --> 00:21:47,875 わしらが のんきに暮らせとるのは→ 326 00:21:47,875 --> 00:21:50,895 大陸で頑張っとる 兵隊さんたちのおかげなんやぞ! 327 00:21:50,895 --> 00:21:55,895 それやのに 国を思う この歌を つまらん言うのか! 328 00:21:59,854 --> 00:22:02,857 おなご先生の足は まだ治らんかのう? 329 00:22:02,857 --> 00:22:06,878 アキレス腱いうたら 骨折より たちが悪いらしいからのう。 330 00:22:06,878 --> 00:22:10,765 しかし 子供らが あんなに しょげ返るとはのう。 331 00:22:10,765 --> 00:22:12,917 (女性) ちいと困ったとこはあっても→ 332 00:22:12,917 --> 00:22:15,917 子供たちには ええ先生いうこっちゃ。 333 00:22:18,956 --> 00:22:21,956 ≫(三郎) なんや? ここにおったんか。 334 00:22:22,910 --> 00:22:24,910 いらっしゃい。 335 00:22:25,863 --> 00:22:31,863 退院出来たのはいいけど 家の中にいたら 息が詰まって。 336 00:22:35,840 --> 00:22:41,896 分教場は あの先か? のう。 337 00:22:41,896 --> 00:22:44,048 ええ。 338 00:22:44,048 --> 00:22:47,048 みんな 元気でやってるかなぁ? 339 00:22:50,855 --> 00:22:54,976 足が治ったら まず 子供らに会いたいんやろうけど→ 340 00:22:54,976 --> 00:22:58,976 わしとの祝言が待っとるのも 忘れんでくれよ。 341 00:22:59,764 --> 00:23:02,867 もちろん 忘れるもんですか。 342 00:23:02,867 --> 00:23:06,971 少し遅れてしまって 本当にごめんなさいね。 343 00:23:06,971 --> 00:23:09,971 いや… なんも謝らんでええ。 344 00:23:11,876 --> 00:23:14,862 幸せは ちょっと先にあるぐらいの方が→ 345 00:23:14,862 --> 00:23:16,881 ちょうどええしのう。 346 00:23:16,881 --> 00:23:19,850 ちょっと先? おう。 347 00:23:19,850 --> 00:23:23,871 その分 今 頑張る。 348 00:23:23,871 --> 00:23:27,975 頑張った褒美に 幸せが待っとる思うたら→ 349 00:23:27,975 --> 00:23:29,975 もっと頑張れる。 350 00:23:31,963 --> 00:23:33,963 そうやね。 351 00:23:34,932 --> 00:23:38,903 私も 頑張って 足 治さんと。 352 00:23:38,903 --> 00:23:40,903 そうや。 353 00:23:46,861 --> 00:23:50,881 (マスノ)おなご先生 いつになったら来るんじゃろな? 354 00:23:50,881 --> 00:23:52,833 おなご先生の顔 見たいなぁ。 355 00:23:52,833 --> 00:23:55,870 (磯吉) おなご先生 入院しとるんど。 356 00:23:55,870 --> 00:23:59,890 それは初めの事じゃ。 もう家に戻ってる。 357 00:23:59,890 --> 00:24:03,861 昨日 うちの父ちゃん 仕事の帰りに本村の道で→ 358 00:24:03,861 --> 00:24:06,864 先生に会うたって言ってたもん。 359 00:24:06,864 --> 00:24:08,883 そんなら もうすぐ 先生来る? 360 00:24:08,883 --> 00:24:12,887 まだ無理じゃって。 よう歩かんらしい。 361 00:24:12,887 --> 00:24:14,889 (子供たち)な~んや…。 362 00:24:14,889 --> 00:24:19,810 おなご先生の家 あの向こうの山の下って言うてた。 363 00:24:19,810 --> 00:24:24,849 あんな遠いとこから ここまで杖ついては無理や。 364 00:24:24,849 --> 00:24:26,884 (仁太) だったら わしらが行けばいい! 365 00:24:26,884 --> 00:24:28,853 (子供たち)えーっ? 366 00:24:28,853 --> 00:24:31,756 (小ツル)けんど あそこまで どれだけかかる? 367 00:24:31,756 --> 00:24:36,844 わし この前 お父と 向こう山の町まで行ったけど→ 368 00:24:36,844 --> 00:24:40,848 氏神さんからバス乗って すぐやったぞ。 369 00:24:40,848 --> 00:24:43,918 まんじゅう一つ 食い終わらんうちに着いとった。 370 00:24:43,918 --> 00:24:45,786 嘘つけ! まんじゅう一つなら 1分で食えら! 371 00:24:45,786 --> 00:24:48,873 いくらバスでも 1分いう事はないやろ。 372 00:24:48,873 --> 00:24:51,876 嘘なもんか。 氏神さまんとこで 食いかけたまんじゅうが→ 373 00:24:51,876 --> 00:24:55,863 バス降りる時には まだ手の中に残っとったもん! 374 00:24:55,863 --> 00:24:58,866 ほんまか? (仁太)ほんまじゃ! 375 00:24:58,866 --> 00:25:01,936 だから 走れば すぐじゃ! 376 00:25:01,936 --> 00:25:04,936 (子供たち)え~? 377 00:25:05,890 --> 00:25:10,961 先生に会いたいなぁ。 うん…。 378 00:25:10,961 --> 00:25:12,961 会いたいなぁ…。 379 00:25:15,783 --> 00:25:18,853 行こう! 先生んち! みんなで行こう! 380 00:25:18,853 --> 00:25:20,838 そうじゃ! 行こう! 381 00:25:20,838 --> 00:25:23,958 走って行って 走って帰ればええんじゃ。 382 00:25:23,958 --> 00:25:25,958 うん! (仁太)行こう! 383 00:25:29,880 --> 00:25:33,851 ♬~(子供たち) 「からす なぜなくの」 384 00:25:33,851 --> 00:25:37,822 ♬~「からすは やまに」 385 00:25:37,822 --> 00:25:50,951 ♬~「我は海の子白波の さわぐいそべの松原に」 386 00:25:50,951 --> 00:25:52,951 戸田のおじいじゃ! 隠れろ! 387 00:25:53,954 --> 00:25:55,956 ≫逃げろ! 388 00:25:55,956 --> 00:26:03,956 ♬~ 389 00:28:29,810 --> 00:28:32,830 (泣き声) コトやん…。 390 00:28:32,830 --> 00:28:35,883 (泣き声) 391 00:28:35,883 --> 00:28:37,868 泣くな。 392 00:28:37,868 --> 00:28:41,939 (泣き声) 393 00:28:41,939 --> 00:28:44,939 ≫(クラクション) 394 00:28:49,930 --> 00:28:51,930 先生じゃ! 395 00:28:52,933 --> 00:28:54,902 (子供たち)先生ー! 396 00:28:54,902 --> 00:28:56,787 先生! 397 00:28:56,787 --> 00:28:58,822 (子供たち)先生ー! 398 00:28:58,822 --> 00:29:00,958 (子供たち)先生ー! 399 00:29:00,958 --> 00:29:04,958 (子供たち)先生! 先生! 先生! 400 00:29:07,831 --> 00:29:10,851 (子供たち)先生ー! 401 00:29:10,851 --> 00:29:14,004 すいません! 止めてください! 402 00:29:14,004 --> 00:29:17,004 すいません! 止めて! 403 00:29:17,808 --> 00:29:22,880 (子供たち)先生! 先生! 先生! 404 00:29:22,880 --> 00:29:25,883 先生! 先生! 405 00:29:25,883 --> 00:29:27,851 みんな… どうしたの? 406 00:29:27,851 --> 00:29:29,887 (小ツル)先生に会いに来たん。 407 00:29:29,887 --> 00:29:32,890 (仁太)顔 見に来たん! 遠かった! 408 00:29:32,890 --> 00:29:35,843 自分たちだけで来たの? うん。 409 00:29:35,843 --> 00:29:38,846 そうや! (子供たち)そうや! そうや! 410 00:29:38,846 --> 00:29:42,967 おうちの人には ちゃんと言ってきた? 411 00:29:42,967 --> 00:29:46,967 内緒。 ダメじゃ言われるから内緒で来た。 412 00:29:47,805 --> 00:29:52,843 もう… そんなじゃ心配するでしょ? 413 00:29:52,843 --> 00:29:56,864 おばあに叱られてもええから 会いたかった。 414 00:29:56,864 --> 00:29:58,899 (松江)私も会いたかった。 415 00:29:58,899 --> 00:30:01,885 会いたかった…。 416 00:30:01,885 --> 00:30:05,956 会いたかった…。 会いたかったよ…。 417 00:30:05,956 --> 00:30:09,956 (子供たち)会いたかった! 418 00:30:11,862 --> 00:30:15,849 あんたたち もう…。 (子供たちの泣き声) 419 00:30:15,849 --> 00:30:19,937 先生 いつになったら 岬に来れるん? 420 00:30:19,937 --> 00:30:22,823 足が治ったらね。 421 00:30:22,823 --> 00:30:25,843 じゃあ 早よ治して 早よ来て。 422 00:30:25,843 --> 00:30:28,896 うん。 約束や。 423 00:30:28,896 --> 00:30:30,848 うん。 424 00:30:30,848 --> 00:30:33,884 (クラクション) 425 00:30:33,884 --> 00:30:35,886 すぐ乗ります! 426 00:30:35,886 --> 00:30:38,889 とにかく みんな 先生の家においで。 427 00:30:38,889 --> 00:30:42,960 さあ 乗って 乗って。 (子供たち)わーい! 428 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 はい 行こう。 429 00:30:45,896 --> 00:30:48,866 (ヨネ)はい。 ≫ありがとう。 430 00:30:48,866 --> 00:30:52,803 (ヨネ)まだまだ ありますよ。 他に おかわりする子は? 431 00:30:52,803 --> 00:30:55,873 (竹一)はい おかわり! (小ツル)私も! 432 00:30:55,873 --> 00:30:58,892 (ヨネ)どんどん持ってきて。 (仁太)わしも! 433 00:30:58,892 --> 00:31:02,863 またかい 仁太。 欲張りじゃなぁ。 おバカさん。 434 00:31:02,863 --> 00:31:06,850 (一同の笑い声) 435 00:31:06,850 --> 00:31:09,853 そうだ。 それ食べ終わったら→ 436 00:31:09,853 --> 00:31:12,923 岬に帰る前に みんなで 写真撮りましょう。 437 00:31:12,923 --> 00:31:14,858 (コトエ)写真? そう。 438 00:31:14,858 --> 00:31:18,846 先生とみんなの記念写真。 439 00:31:18,846 --> 00:31:30,958 ♬~ 440 00:31:30,958 --> 00:31:32,958 あっ いかん! 441 00:31:33,911 --> 00:31:37,815 (男性)あの丸いとこ。 丸いとこ。 見える? 442 00:31:37,815 --> 00:31:46,006 ♬~ 443 00:31:46,006 --> 00:31:48,006 (男性) じゃあ しっかり こっち見て! 444 00:31:48,809 --> 00:31:50,911 ひい ふう みい! 445 00:31:50,911 --> 00:31:52,911 (カメラのシャッター音) 446 00:31:59,853 --> 00:32:01,855 えっ? 447 00:32:01,855 --> 00:32:04,942 校長先生 それは つまり…。 448 00:32:04,942 --> 00:32:08,942 (寺田和成)岬の分教場から 本校へ転勤という事です。 449 00:32:12,850 --> 00:32:16,854 それは よかった。 ありがとうございます 校長先生。 450 00:32:16,854 --> 00:32:19,890 何しろ まだ満足に歩けないもんですから→ 451 00:32:19,890 --> 00:32:22,876 この先 どうなるかと思ってました。 452 00:32:22,876 --> 00:32:25,829 でも 本校なら近いしねぇ。 453 00:32:25,829 --> 00:32:31,885 まあ もともと 岬には1年という事でしたから。 454 00:32:31,885 --> 00:32:36,857 それが ちいと早くなっただけです。 455 00:32:36,857 --> 00:32:40,894 それは もう決まってしまった事 なんでしょうか? 456 00:32:40,894 --> 00:32:43,894 はい。 何か不都合が? 457 00:32:44,898 --> 00:32:47,885 子供たちと約束したんです。 458 00:32:47,885 --> 00:32:51,855 足がよくなったら 岬に戻るって。 459 00:32:51,855 --> 00:32:53,924 ああ…。 460 00:32:53,924 --> 00:32:59,924 生徒たちは 大石先生に よう懐いてるようですなぁ。 461 00:33:00,848 --> 00:33:04,818 けど まあ その足ではなぁ…。 462 00:33:04,818 --> 00:33:09,957 それに もう 岬の後任は決まっております。 463 00:33:09,957 --> 00:33:12,957 転勤は 決定事項です。 464 00:35:25,826 --> 00:35:27,911 先生! 465 00:35:27,911 --> 00:35:29,911 先生! 先生! 466 00:35:31,832 --> 00:35:34,885 どうやって来たん? 舟で来た。 467 00:35:34,885 --> 00:35:37,888 (小ツル)じゃあ これから毎日 舟で来るん? 468 00:35:37,888 --> 00:35:39,773 やった! 469 00:35:39,773 --> 00:35:41,842 (コトエ)やった! (富士子)やった! 470 00:35:41,842 --> 00:35:44,895 そんなら 僕が毎日 舟で送り迎えしてやる! 471 00:35:44,895 --> 00:35:49,966 ありがとう。 でも… 違うの。 472 00:35:49,966 --> 00:35:51,966 (子供たち)ええっ? 473 00:35:52,986 --> 00:35:59,986 今日はね みんなに お別れ言いに来たの。 474 00:36:00,977 --> 00:36:02,977 はい。 475 00:36:03,980 --> 00:36:05,980 はい。 476 00:36:06,900 --> 00:36:11,855 先生 この写真見て いつも みんなの事 思ってるから。 477 00:36:11,855 --> 00:36:16,943 それで 5年生になって→ 478 00:36:16,943 --> 00:36:19,943 本校に来るの 楽しみにしてるから。 479 00:36:21,865 --> 00:36:25,886 だから みんなも元気で頑張るのよ。 480 00:36:25,886 --> 00:36:28,939 ずっと先生と一緒にいたい。 481 00:36:28,939 --> 00:36:34,978 私もじゃ。 写真じゃのうて 本物の先生がええ。 482 00:36:34,978 --> 00:36:37,978 先生…。 先生…。 483 00:36:38,965 --> 00:36:40,965 泣くな…。 484 00:36:41,868 --> 00:36:46,873 そうよ。 4年なんて あっという間だから。 485 00:36:46,873 --> 00:36:50,961 行かんでよ 先生…。 486 00:36:50,961 --> 00:36:53,961 行かんでよ…。 487 00:36:55,832 --> 00:36:57,884 もう…。 488 00:36:57,884 --> 00:37:00,954 みんな 泣かないの! 489 00:37:00,954 --> 00:37:04,954 おなご先生。 泣かせてやればええ。 490 00:37:05,876 --> 00:37:09,830 悲しい時は 泣けばええ。 491 00:37:09,830 --> 00:37:12,883 思いきり 泣いて 泣いて→ 492 00:37:12,883 --> 00:37:17,871 そのあとは みんなで歌うて おなご先生を送ってやりなさい。 493 00:37:17,871 --> 00:37:21,892 そうじゃ! わしが教えた 『千引の岩』がええ。 494 00:37:21,892 --> 00:37:25,879 嫌や! おなご先生が教えてくれた 唱歌がええ! 495 00:37:25,879 --> 00:37:28,865 『七つの子』がええ! (吉次)からすの歌! 496 00:37:28,865 --> 00:37:30,884 からす からすじゃ! 497 00:37:30,884 --> 00:37:34,888 (子供たちの騒ぐ声) 498 00:37:34,888 --> 00:37:36,890 わかった わかった! はいはい わかった もう…。 499 00:37:36,890 --> 00:37:39,893 からすでも しらすでも 好きなようにせえ もう。 500 00:37:39,893 --> 00:37:42,813 (子供たちの笑い声) なんて… なんていうん? ほら…。 501 00:37:42,813 --> 00:37:47,868 ♬~(子供たち) 「からす なぜなくの」 502 00:37:47,868 --> 00:37:52,856 ♬~「からすは やまに」 503 00:37:52,856 --> 00:38:02,883 ♬~「かわいい ななつのこがあるからよ」 504 00:38:02,883 --> 00:38:11,942 ♬~「かわい かわいと からすはなくの」 505 00:38:11,942 --> 00:38:24,942 「おほかれて… やすき ねむりに… いれずなり」 506 00:38:25,872 --> 00:38:27,874 はい そこまで。 507 00:38:27,874 --> 00:38:32,879 相沢仁太君 次は もう少し頑張りましょうね。 508 00:38:32,879 --> 00:38:34,948 (仁太)はーい! 509 00:38:34,948 --> 00:38:37,884 はい。 フフ…。 510 00:38:37,884 --> 00:38:41,888 はい そしたら 次は 川本松江さん。 511 00:38:41,888 --> 00:38:43,890 (松江)はい。 512 00:38:43,890 --> 00:38:46,877 「ひとりめざむる…」 513 00:38:46,877 --> 00:38:51,832 岬の子供たちと出会い 別れてから4年。 514 00:38:51,832 --> 00:38:53,900 5年生になった子供たちは→ 515 00:38:53,900 --> 00:38:59,890 近くだった分教場通いを終え 片道5キロの道を歩いて→ 516 00:38:59,890 --> 00:39:03,844 久子の勤める本校へ 通うようになっていました。 517 00:39:03,844 --> 00:39:07,898 その頃 世の中は 大きく動いていました。 518 00:39:07,898 --> 00:39:13,870 思想や発言の自由は 治安維持法により大きく脅かされ→ 519 00:39:13,870 --> 00:39:17,874 何人もの人が 逮捕 投獄されました。 520 00:39:17,874 --> 00:39:22,879 そんな中 満州事変 続いて 上海事変が起こり→ 521 00:39:22,879 --> 00:39:27,884 幾人かの兵隊が 岬からも送り出されました。 522 00:39:27,884 --> 00:39:30,987 貧しいながらも穏やかな この島にも→ 523 00:39:30,987 --> 00:39:35,987 戦争の影は ひたひたと 確実に近づいていたのです。 524 00:39:36,826 --> 00:39:38,962 さようなら。 さようなら。 525 00:39:38,962 --> 00:39:42,962 (小ツル)きれいやなぁ。 色もきれいやなぁ。 526 00:39:45,819 --> 00:39:47,871 何? 楽しそうね。 527 00:39:47,871 --> 00:39:50,891 先生 ミイさんの弁当箱 見て。 528 00:39:50,891 --> 00:39:52,926 あら かわいい。 529 00:39:52,926 --> 00:39:54,861 (小ツル) 早苗さんも同じの持っとるんよ。 530 00:39:54,861 --> 00:39:58,882 で 今度 私もマッちゃんも 買うてもらうん。 なあ。 531 00:39:58,882 --> 00:40:03,887 (松江)先生 うちのお母さん 一昨日 赤ちゃん産んだ。 532 00:40:03,887 --> 00:40:06,890 あら おめでとう! 妹? 弟? 533 00:40:06,890 --> 00:40:08,892 (松江)今度は妹。 534 00:40:08,892 --> 00:40:10,827 そいで お母さん 起きれるようになったら→ 535 00:40:10,827 --> 00:40:14,864 百合のお弁当箱 買うてやるって 約束してくれた。 536 00:40:14,864 --> 00:40:18,885 妹の名前 マッちゃんがつけるんやて。 537 00:40:18,885 --> 00:40:20,870 なんてつけるの? 538 00:40:20,870 --> 00:40:23,840 ユリエにしよう思うん。 539 00:40:23,840 --> 00:40:26,876 それはいいわね。 かわいい名前。 540 00:40:26,876 --> 00:40:28,878 先生は いつ? 541 00:40:28,878 --> 00:40:31,915 何が? (小ツル)赤ん坊! 542 00:40:31,915 --> 00:40:33,867 ウフフフフ…。 543 00:40:33,867 --> 00:40:36,886 やだ! いきなり何言うの? 544 00:40:36,886 --> 00:40:39,940 アハハハ! もう…。 545 00:40:39,940 --> 00:40:43,940 (泣き声) 546 00:40:47,964 --> 00:40:49,964 (松江)お母さん…。 547 00:40:51,001 --> 00:40:53,001 なんで? 548 00:40:54,871 --> 00:40:59,826 お母さん? 起きて お母さん! 549 00:40:59,826 --> 00:41:02,879 お母さん! 550 00:41:02,879 --> 00:41:07,867 (松江)お母さん! お母さん! 551 00:41:07,867 --> 00:41:16,776 ♬~ 552 00:41:16,776 --> 00:41:18,845 ≫行くで。 早よ おいで。 553 00:41:18,845 --> 00:41:29,990 ♬~ 554 00:41:29,990 --> 00:41:34,990 大変だったわね。 ちゃんと ご飯食べてる? 555 00:41:39,949 --> 00:41:44,949 お父さんから 学校休むって聞いたけど…。 556 00:41:46,873 --> 00:41:48,942 この子の世話があるから。 557 00:41:48,942 --> 00:41:50,942 そう…。 558 00:41:53,997 --> 00:41:57,997 そうね。 お父さん 助けてあげないとね。 559 00:42:00,987 --> 00:42:03,987 あっ… あのね…。 560 00:42:05,775 --> 00:42:07,894 はい これ。 561 00:42:07,894 --> 00:42:09,846 マッちゃんに。 562 00:42:09,846 --> 00:42:18,822 ♬~ 563 00:42:18,822 --> 00:42:22,976 また いつか 学校に来られるようになったら→ 564 00:42:22,976 --> 00:42:24,976 これ使って。 565 00:42:29,866 --> 00:42:31,885 先生…。 566 00:42:31,885 --> 00:42:49,886 ♬~ 567 00:42:49,886 --> 00:42:51,871 ありがとう。 568 00:42:51,871 --> 00:42:58,778 ♬~ 569 00:42:58,778 --> 00:43:00,864 それから しばらくして→ 570 00:43:00,864 --> 00:43:04,884 赤ん坊のユリエも この世を去りました。 571 00:43:04,884 --> 00:43:10,890 月足らずで生まれた上に 栄養も十分に取る事が出来ず→ 572 00:43:10,890 --> 00:43:14,944 弱って死んでいったのです。 573 00:43:14,944 --> 00:43:20,944 妹の死後も 松江は 学校に出てこないままでした。 574 00:43:21,868 --> 00:43:23,887 あっ おはよう。 575 00:43:23,887 --> 00:43:25,855 先生 マッちゃんが…。 マッちゃんが どうしたの? 576 00:43:25,855 --> 00:43:27,907 今日の船で 大阪へ行ってしまうて…。 577 00:43:27,907 --> 00:43:29,926 えっ? 578 00:43:29,926 --> 00:43:31,861 口減らしやて うちのお母さんが言うてた。 579 00:43:31,861 --> 00:43:34,864 それで 大阪の親戚んちに やられるて…。 580 00:43:34,864 --> 00:43:36,950 (小ツル)けど マッちゃん 嫌やて泣いてた。 581 00:43:36,950 --> 00:43:40,950 朝 見た時も 土間で泣いて お父やんに ぶたれてた。 582 00:46:01,878 --> 00:46:04,881 (松江)嫌や! 嫌や! 583 00:46:04,881 --> 00:46:08,885 行きたない! お父やん お願いします! 584 00:46:08,885 --> 00:46:11,871 家におらせて! うう…。 585 00:46:11,871 --> 00:46:14,958 (川本松介)まだ言うか! (松江の泣き声) 586 00:46:14,958 --> 00:46:18,958 (ハツ)こんな時まで 殴る事はなかろう! 587 00:46:19,896 --> 00:46:21,896 (泣き声) 588 00:46:23,816 --> 00:46:31,991 マッちゃん… つらいやろうけど あんた 姉さんやもん。 なあ。 589 00:46:31,991 --> 00:46:34,991 もう11や! 590 00:46:37,847 --> 00:46:40,867 弟や妹のために→ 591 00:46:40,867 --> 00:46:43,920 あんたが我慢せな…。 592 00:46:43,920 --> 00:47:11,964 ♬~ 593 00:47:11,964 --> 00:47:16,964 (汽笛) 594 00:47:17,870 --> 00:47:19,889 マッちゃん! 595 00:47:19,889 --> 00:47:21,958 マッちゃーん!! 596 00:47:21,958 --> 00:47:25,958 マッちゃーん!! マッちゃん!! 597 00:47:27,964 --> 00:47:29,964 マッちゃーん!! 598 00:47:33,953 --> 00:47:35,953 ごめんね…。 599 00:47:38,074 --> 00:47:43,074 先生 何もしてあげられなくて…。 600 00:47:44,914 --> 00:47:46,914 ごめん…。 601 00:47:48,000 --> 00:47:53,000 1人の少女が 涙ながらに岬の村を去った時も…。 602 00:47:53,873 --> 00:47:55,808 島の男たちが→ 603 00:47:55,808 --> 00:48:01,013 遠く 中国大陸の戦地へと 送られる時も→ 604 00:48:01,013 --> 00:48:06,013 海は いつものように 静かに そこにありました。 605 00:48:11,874 --> 00:48:13,876 なんかあったの? 606 00:48:13,876 --> 00:48:16,829 (田村)片岡先生が 警察に引っ張られたの。 607 00:48:16,829 --> 00:48:19,982 えっ? なんで? アカだっていうの。 608 00:48:19,982 --> 00:48:22,982 アカって 片岡先生が? 609 00:48:24,871 --> 00:48:30,877 心配しなくても 片岡先生は もう警察から帰されました。 610 00:48:30,877 --> 00:48:32,929 家にも 学校にも→ 611 00:48:32,929 --> 00:48:35,865 アカの証拠はなかった という事がわかって→ 612 00:48:35,865 --> 00:48:38,868 無罪放免です。 613 00:48:38,868 --> 00:48:40,837 (水原)証拠って なんなんです? 614 00:48:40,837 --> 00:48:46,826 土庄町の稲川先生が 自分が担任する子供たちに→ 615 00:48:46,826 --> 00:48:51,864 とんでもない事を書かせた 『草の實』という文集です。 616 00:48:51,864 --> 00:48:54,984 あら… それなら 私 持ってますけど…。 617 00:48:54,984 --> 00:48:57,984 稲川先生から もらったんですか? 618 00:49:02,875 --> 00:49:04,877 (寺田)危ない 危ない。 619 00:49:04,877 --> 00:49:09,031 こんなもん見つかったら 大石先生→ 620 00:49:09,031 --> 00:49:13,031 あんた アカで 引っ張られるところでしたよ。 621 00:49:13,886 --> 00:49:19,892 あの… これのどこが アカの証拠なんです? 622 00:49:19,892 --> 00:49:23,880 私には ちっとも そんなふうには思えません。 623 00:49:23,880 --> 00:49:26,849 ひもじいのは つらい。 624 00:49:26,849 --> 00:49:29,869 おなかいっぱい ご飯を食べたい。 625 00:49:29,869 --> 00:49:34,774 戦争に行ったお兄さんに会いたい。 早く帰ってきてほしい。 626 00:49:34,774 --> 00:49:36,993 そういう 子供らしい→ 627 00:49:36,993 --> 00:49:39,993 素直な気持ちを 書いてるだけやないですか。 628 00:49:40,880 --> 00:49:45,985 もし そうだとしても そんな事 書いてはいけない。 629 00:49:45,985 --> 00:49:48,985 書かせては いけないんです。 630 00:49:49,822 --> 00:49:55,878 お国のために 貧しくても 喜んで辛抱し→ 631 00:49:55,878 --> 00:49:58,881 戦争に行ったお兄さんの事を→ 632 00:49:58,881 --> 00:50:03,986 誇りに思うと書きなさい と指導するのが→ 633 00:50:03,986 --> 00:50:06,986 我々 教師でしょう。 634 00:50:07,974 --> 00:50:11,974 (寺田) 忠君愛國ですよ。 忠君愛國! 635 00:50:19,819 --> 00:50:22,872 久子の教え子たちも6年生となり→ 636 00:50:22,872 --> 00:50:27,910 その秋の修学旅行は 日帰りの金比羅行きとなりました。 637 00:50:27,910 --> 00:50:32,048 いつもなら 泊まりがけでの 伊勢参りでしたが→ 638 00:50:32,048 --> 00:50:35,048 時節柄 贅沢を控えたのです。 639 00:50:37,787 --> 00:50:39,872 (小ツル)先生。 640 00:50:39,872 --> 00:50:43,843 見て。 修学旅行のために 買うてもろた。 似合ってる? 641 00:50:43,843 --> 00:50:45,895 私も。 642 00:50:45,895 --> 00:50:47,847 2人とも よく似合ってるわ。 643 00:50:47,847 --> 00:50:51,884 よかった。 だって 貧乏質に入れて買うた服やもん。 644 00:50:51,884 --> 00:50:55,871 じゃあ おうちの人に 感謝しないとね。 645 00:50:55,871 --> 00:50:58,774 コトやんも お母やんと約束して 買うてもろたんよね。 646 00:50:58,774 --> 00:51:00,843 うん。 647 00:51:00,843 --> 00:51:02,878 どんな約束? 648 00:51:02,878 --> 00:51:05,865 うちの事 手伝うって。 649 00:51:05,865 --> 00:51:08,935 そう。 それは いい事ね。 650 00:51:08,935 --> 00:51:14,874 あ~あ… 早苗さんとマアちゃんも 来られればよかったのに。 651 00:51:14,874 --> 00:51:17,877 マアちゃんがおらんと みんなで歌 歌っても→ 652 00:51:17,877 --> 00:51:19,979 どうも しゃんとせん。 653 00:51:19,979 --> 00:51:24,979 学芸会の マアちゃんの『浜辺の歌』 上手だったなぁ。 654 00:51:25,835 --> 00:51:29,872 先生 マアちゃん 音楽の学校に行きたいんやて。 655 00:51:29,872 --> 00:51:31,891 あら そうなの? 656 00:51:31,891 --> 00:51:34,977 けど お母やんが反対してるって。 657 00:51:34,977 --> 00:51:38,977 それで ケンカして 旅行も来られんかったらしい。 658 00:51:39,865 --> 00:51:42,969 (コトエ)あっ 見て! あっちに大きいカモメおる! 659 00:51:42,969 --> 00:51:44,969 (小ツル) あっ ほんまや! すごい! 660 00:51:45,938 --> 00:51:56,816 ♬~(マスノ) 「あした浜辺を さまよえば」 661 00:51:56,816 --> 00:52:07,994 ♬~「昔のことぞ しのばるる」 662 00:52:07,994 --> 00:52:12,994 ♬~「風の音…」 663 00:52:13,949 --> 00:52:16,949 みんな 今 どこらへんやろ…。 664 00:52:23,976 --> 00:52:25,976 気をつけて。 ねっ。 665 00:52:26,979 --> 00:52:28,979 先生 あっち行こう! 666 00:52:30,983 --> 00:52:32,983 なんや あれ? 何 何? 667 00:52:34,003 --> 00:52:37,003 あまり遠くへ行かないようにね! 668 00:52:39,942 --> 00:52:41,942 ≫天ぷら一丁! 669 00:52:49,919 --> 00:52:51,919 マッちゃん? 670 00:52:57,960 --> 00:53:01,960 あんた 大阪へ行ったんやなかったの? 671 00:53:05,968 --> 00:53:07,968 マッちゃん…。 672 00:53:09,004 --> 00:53:12,004 (すすり泣き) 673 00:53:12,975 --> 00:53:14,975 行こう。 674 00:53:18,881 --> 00:53:21,867 ここにいる事 お父さんは知ってるの? 675 00:53:21,867 --> 00:53:23,853 あんた どなたさんです? 676 00:53:23,853 --> 00:53:26,939 店のもん勝手に連れ出されたら 困りますが。 677 00:53:26,939 --> 00:53:29,875 先生です。 島の学校の時の…。 678 00:53:29,875 --> 00:53:33,896 ああ~ そうでしたか。 679 00:53:33,896 --> 00:53:38,768 今日は なんぞ この子にご用で? 680 00:53:38,768 --> 00:53:42,872 修学旅行で来たのですが 松江さんを偶然見つけたもので…。 681 00:53:42,872 --> 00:53:45,975 はあ~ それは それは。 682 00:53:45,975 --> 00:53:51,975 ほれ 忙しいんだから あんたは仕事に戻った。 683 00:53:54,900 --> 00:53:56,900 (女性)戻った! 684 00:53:58,921 --> 00:54:06,829 ♬~ 685 00:54:06,829 --> 00:54:10,883 マッちゃん…。 困るんですよ 先生。 686 00:54:10,883 --> 00:54:13,919 やっと仕事にも慣れてきたのに→ 687 00:54:13,919 --> 00:54:17,923 里心でもついて逃げられたら いい迷惑です。 688 00:54:17,923 --> 00:54:20,923 こっちは 高い金 口入れ屋に払ってるんですから。 689 00:54:22,862 --> 00:54:27,867 あの… 松江さんは 確か 親戚の大阪の家に…。 690 00:54:27,867 --> 00:54:30,770 そんな事 こっちは知りません。 691 00:54:30,770 --> 00:54:35,991 とにかく 帰ってください! 商売の邪魔やし。 692 00:54:35,991 --> 00:54:37,991 松江が困るだけです。 693 00:54:40,963 --> 00:54:42,963 あっ…。 694 00:54:43,916 --> 00:54:45,968 先生 何しとるん? 695 00:54:45,968 --> 00:54:47,968 ううん。 696 00:54:48,988 --> 00:54:50,988 (仁太)先生 こっちこっち! 697 00:54:54,894 --> 00:54:56,962 (松江)お待ちどおさまです。 698 00:54:56,962 --> 00:54:59,962 美味しかったですよ。 ありがとうございます。 699 00:55:01,834 --> 00:55:04,904 このあとは どちらを お参りになるんですか? 700 00:55:04,904 --> 00:55:07,904 (男性)2人でね 金比羅さまへ参ろうかと…。 701 00:55:11,961 --> 00:55:14,961 はあ はあ はあ…。 702 00:55:17,867 --> 00:55:22,905 (泣き声) 703 00:55:22,905 --> 00:55:39,922 ♬~ 704 00:55:39,922 --> 00:55:48,922 (泣き声) 705 00:55:51,851 --> 00:55:54,803 皆さん もうすぐ卒業です。 706 00:55:54,803 --> 00:55:59,942 それで 今日は 将来への希望を 書いてもらおうと思うの。 707 00:55:59,942 --> 00:56:03,979 6年生を終えて すぐの事でもいいし→ 708 00:56:03,979 --> 00:56:07,979 もっと大きくなってからの事でも いいです。 709 00:56:08,884 --> 00:56:10,870 はい! はい。 710 00:56:10,870 --> 00:56:13,889 私は もう決めてます。 産婆さんになるん。 711 00:56:13,889 --> 00:56:15,941 それは いいわね。 712 00:56:15,941 --> 00:56:19,879 早苗さんは 学校の先生になるんよね。 713 00:56:19,879 --> 00:56:22,815 あら… そうなの? 714 00:56:22,815 --> 00:56:24,850 うん。 715 00:56:24,850 --> 00:56:28,921 じゃあ 先生と一緒ね。 楽しみにしてるわね。 716 00:56:28,921 --> 00:56:31,874 (小ツル)ミイさんとマアちゃんは 女学校に行くって。 717 00:56:31,874 --> 00:56:36,845 小ツルさん おしゃべりが過ぎる 産婆さんは困りものよ。 718 00:56:36,845 --> 00:56:39,932 そうじゃ そうじゃ! 静かにせえ カベコッツル! 719 00:56:39,932 --> 00:56:42,851 (小ツル) 仁太には言われとうないわ。 720 00:56:42,851 --> 00:56:44,837 あっかんべ~! うっ! 721 00:56:44,837 --> 00:56:49,942 (子供たちの笑い声) 722 00:56:49,942 --> 00:57:03,872 ♬~ 723 00:57:03,872 --> 00:57:06,959 富士子さん…→ 724 00:57:06,959 --> 00:57:09,959 何も書かなかったのね。 725 00:57:14,967 --> 00:57:18,967 おうちで なんかあったの? 726 00:57:19,888 --> 00:57:23,859 もうダメなんです。 727 00:57:23,859 --> 00:57:29,882 うち 庄屋っていったって お金なんかなくて…。 728 00:57:29,882 --> 00:57:34,937 もう 家にも 住んでられんようになるって…。 729 00:57:34,937 --> 00:57:39,937 だから… 先の事なんか…。 730 00:57:41,961 --> 00:57:44,961 将来の事なんか…。 731 00:57:48,851 --> 00:57:50,986 富士子さん…。 732 00:57:50,986 --> 00:58:00,986 ♬~ 733 00:58:03,882 --> 00:58:06,885 マスノさんは 賢いお子さんです。 734 00:58:06,885 --> 00:58:09,905 出来れば 本人の希望どおり→ 735 00:58:09,905 --> 00:58:13,876 女学校へ 行かせてあげられないでしょうか。 736 00:58:13,876 --> 00:58:17,863 (香川菊江)先生 この子が なんで女学校に行きたがるか→ 737 00:58:17,863 --> 00:58:20,899 知っておられますか? 738 00:58:20,899 --> 00:58:22,785 音楽学校に行きたいから なんですよ。 739 00:58:22,785 --> 00:58:25,838 ええ。 小学校に入った時から→ 740 00:58:25,838 --> 00:58:28,857 マスノさんの歌を聞いてる 私としては→ 741 00:58:28,857 --> 00:58:31,877 その夢を 叶えてあげられないものかと→ 742 00:58:31,877 --> 00:58:33,929 こうやって ご相談に参りました。 743 00:58:33,929 --> 00:58:35,881 ちょっと 先生…。 744 00:58:35,881 --> 00:58:38,817 この子に 音楽やれと そそのかしたんは→ 745 00:58:38,817 --> 00:58:40,886 先生だったんですか? 746 00:58:40,886 --> 00:58:42,888 違うって! 先生は なんも言ってない。 747 00:58:42,888 --> 00:58:44,873 私が決めたの。 748 00:58:44,873 --> 00:58:46,875 あんたは黙ってなさい! 749 00:58:46,875 --> 00:58:50,879 お母さん 音楽の事は まだ考えるとしても→ 750 00:58:50,879 --> 00:58:53,882 せめて 女学校には…。 751 00:58:53,882 --> 00:58:57,820 これからは 女にも学問が必要だと思うんです。 752 00:58:57,820 --> 00:59:01,874 この子は この料亭の跡取りなんです。 753 00:59:01,874 --> 00:59:04,777 勉強やら 歌やら 言うてる暇があったら→ 754 00:59:04,777 --> 00:59:06,879 三味線のひとつ 客あしらいのひとつも→ 755 00:59:06,879 --> 00:59:08,897 覚えるのが当たり前です。 756 00:59:08,897 --> 00:59:13,869 いくら先生でも 人のうちの事に 首を突っ込まんといてください。 757 00:59:13,869 --> 00:59:15,821 それとも なんですか? 758 00:59:15,821 --> 00:59:18,841 先生は 一人娘の この子に→ 759 00:59:18,841 --> 00:59:22,945 親を捨てろ 家を捨てろと おっしゃるんですか? 760 00:59:22,945 --> 00:59:24,963 いえ 決して そんなつもりは…。 761 00:59:24,963 --> 00:59:27,963 もう 店を開けますんで。 762 00:59:29,952 --> 00:59:31,952 お引き取りください。 763 00:59:49,955 --> 00:59:53,955 どうしても6年でやめるの? 764 00:59:55,778 --> 00:59:59,848 (コトエ)もう決まっとるん。 約束したん。 765 00:59:59,848 --> 01:00:06,922 6年でやめるから 修学旅行にも行かせてもらえたし→ 766 01:00:06,922 --> 01:00:12,845 あの時の服も 買うてもらえたん。 それにな…→ 767 01:00:12,845 --> 01:00:17,866 今度 妹の敏江が 本校に来るんです。 768 01:00:17,866 --> 01:00:22,988 私が高等科へ来たら 晩ご飯炊くもんがないから→ 769 01:00:22,988 --> 01:00:26,988 今度は私が飯炊き番になるんです。 770 01:00:28,961 --> 01:00:35,961 私 男だったらよかった。 そしたら 私が漁に出るのに。 771 01:00:37,970 --> 01:00:41,970 もしかして お父さんが そう言うの? 772 01:00:42,975 --> 01:00:48,975 私も思う。 女に生まれて残念やって。 773 01:00:50,866 --> 01:00:52,868 コトエさん そんな事…。 774 01:00:52,868 --> 01:00:55,904 けど ええ事もあるん。 775 01:00:55,904 --> 01:00:59,858 敏江が卒業したら 今度は私を お針屋へやってくれるん。 776 01:00:59,858 --> 01:01:04,847 そして 18になったら 大阪へ奉公に行って→ 777 01:01:04,847 --> 01:01:08,033 月給 みんな 自分の着物 買うん。 778 01:01:08,033 --> 01:01:11,033 うちのお母さんも そうしたん。 779 01:01:11,954 --> 01:01:15,954 そして お嫁に行くん? 780 01:01:16,842 --> 01:01:20,796 それで お母さんみたいになるん。 781 01:01:20,796 --> 01:01:25,901 けどな… けど 私は男の子 産む。 782 01:01:25,901 --> 01:01:35,861 ♬~ 783 01:01:35,861 --> 01:01:38,964 でもね コトやん→ 784 01:01:38,964 --> 01:01:45,964 子供は 男でも女でも みんな かわいいんよ。 785 01:01:47,973 --> 01:01:54,973 みんな 親にとっては 大切な子なんよ。 786 01:01:55,964 --> 01:01:59,964 先生 あったかい…。 787 01:02:04,823 --> 01:02:16,852 ♬~「からす なぜなくの からすは やまに」 788 01:02:16,852 --> 01:02:26,962 ♬~「かわいい ななつのこがある…」 789 01:02:26,962 --> 01:02:37,962 ♬~ 790 01:02:42,961 --> 01:02:44,961 (すすり泣き) 791 01:05:32,781 --> 01:05:35,851 (竹一)僕は中学や。 (正)僕は高等科。 792 01:05:35,851 --> 01:05:37,953 (磯吉)僕も高等科。 793 01:05:37,953 --> 01:05:42,953 (仁太)わしは畑仕事じゃ。 金もないし 勉強も好かんしの。 794 01:05:45,861 --> 01:05:48,947 あら まだ済んでないの? 795 01:05:48,947 --> 01:05:51,947 (子供たち)やってまーす。 (ため息) 796 01:05:53,869 --> 01:05:56,771 なんのおしゃべりに 夢中になってたの? 797 01:05:56,771 --> 01:05:59,858 (竹一)将来の事。 タンコは 高等科終わったらどうするん? 798 01:05:59,858 --> 01:06:02,844 そのあとは 兵隊行くまで漁師やる。 799 01:06:02,844 --> 01:06:07,849 兵隊に行ったら 下士官になる。 下士官は月給もらえるんど。 800 01:06:07,849 --> 01:06:09,868 (正)うちのお兄ちゃんは→ 801 01:06:09,868 --> 01:06:12,871 もう その上の曹長になっとるから 僕もなる。 802 01:06:12,871 --> 01:06:14,923 (竹一)僕は幹部候補生になる。 803 01:06:14,923 --> 01:06:17,923 タンコに負けるかい。 すぐ少尉じゃど。 804 01:06:18,877 --> 01:06:22,864 どうして そんなに 軍人になりたいの? 805 01:06:22,864 --> 01:06:24,883 僕は跡取りじゃないもん。 806 01:06:24,883 --> 01:06:28,954 それに 漁師よりよっぽど 下士官の方がええ。 807 01:06:28,954 --> 01:06:32,954 僕は跡取りじゃけんど 米屋より 軍人の方がええもん。 808 01:06:33,808 --> 01:06:36,862 わしも下士官になって月給もらう。 809 01:06:36,862 --> 01:06:40,882 岬で畑やっとるより そっちがええ。 なっ。 810 01:06:40,882 --> 01:06:42,951 (吉次)うん。 (磯吉)僕もじゃ。 豆腐屋より→ 811 01:06:42,951 --> 01:06:46,951 下士官がええ。 そうかなあ…。 812 01:06:47,873 --> 01:06:51,826 先生 軍人好かんの? うん。 813 01:06:51,826 --> 01:06:53,945 漁師や米屋の方が好き。 814 01:06:53,945 --> 01:06:58,945 畑で野菜作って 豆腐作ったりしてる人の方が好き。 815 01:06:59,918 --> 01:07:01,918 どうして? 816 01:07:04,973 --> 01:07:06,973 死ぬの おしいもん。 817 01:07:07,926 --> 01:07:12,926 あんたらにも死んでほしない。 818 01:07:13,965 --> 01:07:15,965 大石先生! 819 01:07:16,918 --> 01:07:19,854 あんた なんちゅう事を! 820 01:07:19,854 --> 01:07:27,012 (寺田)これから お国のために戦う 兵隊になる男子生徒に→ 821 01:07:27,012 --> 01:07:34,012 忠君愛國に反するような事を 言うとは 何事ですか! 822 01:07:35,870 --> 01:07:39,824 通りかかったのが私だから よかったようなものの→ 823 01:07:39,824 --> 01:07:44,946 もし 外の人間が聞いて 警察に通報されたら→ 824 01:07:44,946 --> 01:07:47,946 あんた 間違いなく逮捕ですよ。 825 01:07:48,917 --> 01:07:56,917 大石先生 あんた まさか 本当にアカやないやろね? 826 01:07:59,978 --> 01:08:02,978 アカって なんです? 827 01:08:03,815 --> 01:08:08,853 私は アカがなんなのか わかりません。 828 01:08:08,853 --> 01:08:14,943 私は ただ あの子たちに いつまでも元気でいてほしい。 829 01:08:14,943 --> 01:08:21,943 大人になって 家族を持って 幸せになってほしいだけです。 830 01:08:22,867 --> 01:08:26,838 そのために 命の大切さを言うのが→ 831 01:08:26,838 --> 01:08:29,908 そんなにいけない事 なんでしょうか。 832 01:08:29,908 --> 01:08:36,831 何度言ったらわかるんです。 忠君愛國! 833 01:08:36,831 --> 01:08:44,939 その大切な命を 差し出す覚悟を 持って戦えと教えるのが→ 834 01:08:44,939 --> 01:08:47,939 我々 教師でしょう。 835 01:08:49,944 --> 01:08:57,944 私は子供たちに 死ぬのがえらいとは言えません。 836 01:08:58,920 --> 01:09:00,920 大石先生! 837 01:09:13,952 --> 01:09:18,952 三郎さん? 寝た? 838 01:09:20,942 --> 01:09:24,942 ん? どうした? 839 01:09:28,950 --> 01:09:34,950 私… 教師 辞めます。 840 01:09:40,945 --> 01:09:45,945 忠君愛國 忠君愛國…。 841 01:09:48,837 --> 01:09:56,010 そのためには 思った事も 言ってはいけないなんて…→ 842 01:09:56,010 --> 01:10:10,010 ううん… 思う事も間違いだなんて 私 子供たちに教えられない。 843 01:10:12,961 --> 01:10:18,961 ずるいんかな 私。 844 01:10:20,835 --> 01:10:29,027 いや。 久子は よう頑張ったよ。 845 01:10:29,027 --> 01:10:34,027 いつも 子供らの事を 一番に考えとったやないか。 846 01:10:40,939 --> 01:10:45,939 難しい事は ようわからんけど わしも戦争は好かん。 847 01:10:48,947 --> 01:10:54,947 けど そういう世の中に 生まれてしもうた。 848 01:10:58,857 --> 01:11:01,843 ゆっくり休めばええ。 849 01:11:01,843 --> 01:11:08,950 いつかきっと 久子みたいな先生が 必要になる時がくるから→ 850 01:11:08,950 --> 01:11:12,950 それまで休めばええ。 851 01:11:15,940 --> 01:11:19,940 くるかな そんな時。 852 01:11:23,948 --> 01:11:25,948 ああ。 853 01:11:26,885 --> 01:11:29,754 くるとええな。 854 01:11:29,754 --> 01:11:33,858 岬の あの子供たちの 小学校卒業と同時に→ 855 01:11:33,858 --> 01:11:39,864 久子が教師の職を辞してから 4年後の 昭和12年→ 856 01:11:39,864 --> 01:11:46,855 中国の各地で 日本軍と中国軍の 武力衝突が勃発しました。 857 01:11:46,855 --> 01:11:50,809 そして それらは 宣戦布告なき戦争→ 858 01:11:50,809 --> 01:11:54,846 日中戦争へと 繋がっていったのです。 859 01:11:54,846 --> 01:12:00,852 翌 昭和13年には 国家総動員法が制定され→ 860 01:12:00,852 --> 01:12:03,955 日本は いよいよ本格的に→ 861 01:12:03,955 --> 01:12:07,955 戦争へと 足を踏み入れていきました。 862 01:12:08,960 --> 01:12:11,960 (ヨネ)どうしたの? お客さん 誰だったんだい? 863 01:12:19,787 --> 01:12:22,941 そう…。 864 01:12:22,941 --> 01:12:26,941 じゃあ 今夜は ご馳走作らんとね。 865 01:15:35,867 --> 01:15:39,871 ♬~(大石大吉・大石並木) 「鉄砲かついだ兵隊さん」 866 01:15:39,871 --> 01:15:43,941 ♬~「足並みそろへて歩いてる」 867 01:15:43,941 --> 01:15:47,895 そんなら 三郎さん。 ああ すみません。 868 01:15:47,895 --> 01:15:52,884 ♬~(大吉・並木) 「兵隊さんはきれいだな」 869 01:15:52,884 --> 01:15:56,871 おめでとうございます。 ありがとうございます。 870 01:15:56,871 --> 01:16:00,875 ♬~(大吉・並木) 「お馬に乗った兵隊さん」 871 01:16:00,875 --> 01:16:04,879 ≫♬~「砂を蹴立ててかけてくる」 872 01:16:04,879 --> 01:16:09,884 ≫♬~「ぱっぱか ぱっぱか かけてくる」 873 01:16:09,884 --> 01:16:13,004 ≫♬~「兵隊さんは勇ましい」 874 01:16:13,004 --> 01:16:16,004 大吉 やめなさい。 875 01:16:16,974 --> 01:16:20,974 そんな事して バカじゃないの? 人の気も知らんと。 876 01:16:27,885 --> 01:16:31,873 ええよな 大吉。 まだ小さいお前らまでが→ 877 01:16:31,873 --> 01:16:36,060 メソメソしとったんじゃ お父さん 困ってしまうからのう。 878 01:16:36,060 --> 01:16:38,060 (三郎)騒げ 騒げ。 879 01:16:43,835 --> 01:16:45,970 じゃあ こっち来い。 880 01:16:45,970 --> 01:16:47,970 お父さんとこ 来い。 881 01:16:49,957 --> 01:16:51,957 よっしゃあ。 882 01:16:52,860 --> 01:16:56,881 みんな 元気で 大きいなれよ。 883 01:16:56,881 --> 01:17:04,872 大吉も並木も八津も 大きいなって おばあちゃんやお母さんの事→ 884 01:17:04,872 --> 01:17:07,959 大事にするんやぞ。 885 01:17:07,959 --> 01:17:11,959 それまでにはなあ 戦争も済むだろうさ。 886 01:17:12,880 --> 01:17:16,851 (大吉) え? 戦争 済むん? なんで? 887 01:17:16,851 --> 01:17:18,853 (並木)なんで? 888 01:17:18,853 --> 01:17:25,993 (三郎)そっか。 そうだよなあ 大吉や並木は→ 889 01:17:25,993 --> 01:17:29,993 生まれた時から戦争やから それが当たり前やもんな。 890 01:17:32,934 --> 01:17:40,934 でもな 戦争はいつか終わる。 終わらんといかんのや。 891 01:17:42,793 --> 01:17:55,873 ♬~ 892 01:17:55,873 --> 01:17:57,842 ここにいたん。 893 01:17:57,842 --> 01:18:12,990 ♬~ 894 01:18:12,990 --> 01:18:16,990 手紙書くから。 895 01:18:18,980 --> 01:18:24,980 ええ。 子供らと一緒に返事出します。 896 01:18:29,974 --> 01:18:36,974 帰ってくる頃には みんな 大きくなってるやろうな。 897 01:18:38,950 --> 01:18:40,950 ええ。 898 01:18:44,822 --> 01:18:48,893 もし わしが…。 待ってます。 899 01:18:48,893 --> 01:18:52,930 待ってますから 帰ってきてください。 900 01:18:52,930 --> 01:18:59,971 ♬~ 901 01:18:59,971 --> 01:19:04,971 久子…。 はい。 902 01:19:06,961 --> 01:19:08,961 よう聞けよ。 903 01:19:11,966 --> 01:19:16,966 わしが留守の間 強う生きるんやぞ。 904 01:19:22,994 --> 01:19:28,994 強う生きて 子供らの事 頼むな。 905 01:19:32,887 --> 01:19:34,839 はい。 906 01:19:34,839 --> 01:19:55,893 ♬~ 907 01:19:55,893 --> 01:19:57,878 コトエさん どうかしたの? 908 01:19:57,878 --> 01:20:01,899 (小ツル)町で会うた時 仁太 何も言ってませんでした? 909 01:20:01,899 --> 01:20:05,853 いいえ。 コトエさんの事は何も。 910 01:20:05,853 --> 01:20:09,874 富士子さんの事は 会ったって言ってたけど。 911 01:20:09,874 --> 01:20:13,844 富士子さんの噂 広めてるのは やっぱりあいつか。 912 01:20:13,844 --> 01:20:18,849 別に どこで会ったかは 言ってなかったのよ。 913 01:20:18,849 --> 01:20:21,819 でも そんなに噂になってるの? 914 01:20:21,819 --> 01:20:23,921 小さい村ですもん。 915 01:20:23,921 --> 01:20:27,074 元庄屋が 金に困って 一人娘を売ったなんて話→ 916 01:20:27,074 --> 01:20:29,074 あっという間ですよ。 917 01:20:30,878 --> 01:20:33,981 あっ 私は 先生にしか言ってませんからね。 918 01:20:33,981 --> 01:20:37,981 これでも 産婆になって すっかり 口が固くなったんですから。 919 01:20:38,786 --> 01:20:41,872 わかってるわよ 小ツルさん。 920 01:20:41,872 --> 01:20:45,893 ああ それより コトエさんの事って? 921 01:20:45,893 --> 01:20:50,064 大阪の奉公先から 岬に戻ってきたんです。 922 01:20:50,064 --> 01:20:53,064 あら 結婚? 923 01:20:54,001 --> 01:20:56,001 肺病で。 924 01:20:57,988 --> 01:20:59,988 もう長くないって。 925 01:21:03,961 --> 01:21:05,961 そんな…。 926 01:23:37,831 --> 01:23:39,867 はい これ。 927 01:23:39,867 --> 01:23:44,989 先生 絶対にそれ以上 近づかんでくださいね。 928 01:23:44,989 --> 01:23:49,989 ハンカチも外さんでくださいね。 929 01:23:50,961 --> 01:23:55,961 そうでないと 帰って頂きます。 930 01:23:57,985 --> 01:24:03,985 ええ。 あなたの言うとおりにするわ。 931 01:24:14,001 --> 01:24:20,001 すみません せっかく来て頂いたのに…。 932 01:24:23,961 --> 01:24:30,961 でも 嬉しくて 顔だけでも見たくて…。 933 01:24:35,005 --> 01:24:41,005 先生も コトやんに会えて嬉しい。 934 01:24:53,991 --> 01:25:02,991 楽しかったなあ 修学旅行。 新しい服着て…。 935 01:25:05,986 --> 01:25:07,986 そうね。 936 01:25:09,056 --> 01:25:14,056 あのセーラー服 よく似合ってた。 937 01:25:18,983 --> 01:25:21,983 (小ツル)似合ってる? 私も。 938 01:25:26,957 --> 01:25:31,957 先生 私 なんのために 生まれてきたんやろ。 939 01:25:36,867 --> 01:25:46,910 奉公先で 一生懸命働いて 家にお金送って…→ 940 01:25:46,910 --> 01:25:53,033 病気になって帰されたら→ 941 01:25:53,033 --> 01:25:57,033 うつるからって ここに入れられて…。 942 01:26:00,991 --> 01:26:07,991 女なのに 結婚も出来んで 子供も産めんで…。 943 01:26:12,986 --> 01:26:16,986 今度生まれる時は 男がええなあ…。 944 01:26:20,928 --> 01:26:27,928 そしたら 先生 また 私の先生になってくれる? 945 01:26:32,973 --> 01:26:35,973 ええ。 なるわ。 946 01:26:37,861 --> 01:26:46,053 1年生の教室で 男の子になったコトやん→ 947 01:26:46,053 --> 01:26:49,053 真っ先に見つけてあげる。 948 01:26:54,995 --> 01:26:56,995 ありがとう…。 949 01:27:00,984 --> 01:27:03,984 ありがとうございます。 950 01:27:11,895 --> 01:27:19,953 (コトエの泣き声) 951 01:27:19,953 --> 01:27:25,876 それから2日後 コトエは 誰にもみとられる事なく→ 952 01:27:25,876 --> 01:27:28,996 息を引き取りました。 953 01:27:28,996 --> 01:27:32,996 (咳) 954 01:27:34,017 --> 01:27:36,017 フフッ。 待て! 955 01:27:37,020 --> 01:27:39,020 はい どうぞ。 956 01:27:40,991 --> 01:27:42,991 はい。 957 01:27:43,927 --> 01:27:46,930 (正)懐かしいな。 958 01:27:46,930 --> 01:27:50,934 頂いていいんですか? もちろん。 959 01:27:50,934 --> 01:27:53,854 もう 大分昔だから→ 960 01:27:53,854 --> 01:27:57,891 前にあげたのは 無くなったり 古くなってると思ってね。 961 01:27:57,891 --> 01:28:00,027 前のは大きかったけど→ 962 01:28:00,027 --> 01:28:03,027 これなら 戦地でのお守りになるな うん。 963 01:28:04,882 --> 01:28:08,902 こんなものしかなくて 申し訳ないですけど。 964 01:28:08,902 --> 01:28:12,990 (磯吉)とんでもない。 ありがたくいただきます。 965 01:28:12,990 --> 01:28:17,895 皆さん揃って 明日 出発ですか? 966 01:28:17,895 --> 01:28:20,998 はい。 967 01:28:20,998 --> 01:28:24,998 それは それは おめでとうございます。 968 01:28:28,972 --> 01:28:31,972 (一同)ありがとうございます。 969 01:28:34,995 --> 01:28:38,995 じゃあ どうぞ ごゆっくり。 970 01:28:40,050 --> 01:28:43,050 大吉たち連れて 畑行ってくる。 971 01:28:44,972 --> 01:28:48,972 (ヨネ)大吉 畑行くで。 (大吉・並木)はい。 972 01:28:51,829 --> 01:28:55,883 さあ 足崩してお食べなさい。 973 01:28:55,883 --> 01:29:00,037 はい! いただきます! (一同)いただきます。 974 01:29:00,037 --> 01:29:02,037 熱い…。 おおっ。 975 01:29:03,006 --> 01:29:05,006 う~ん。 976 01:29:06,994 --> 01:29:08,994 ウフフフフッ…。 977 01:29:09,930 --> 01:29:12,900 僕たち なんか おかしいですか? 978 01:29:12,900 --> 01:29:16,920 仁太 お前 またなんかやったのか? 979 01:29:16,920 --> 01:29:19,940 え? なんにも。 フフフッ。 違うの。 980 01:29:19,940 --> 01:29:22,893 大人になったと思ったけど→ 981 01:29:22,893 --> 01:29:25,913 今 みんなが芋食べてる 顔見てたら→ 982 01:29:25,913 --> 01:29:28,999 あんまりにも 昔のまんまなんだもの。 983 01:29:28,999 --> 01:29:31,999 フフッ おかしくなっちゃった。 984 01:29:33,937 --> 01:29:36,907 そうかなあ。 そうよ。 985 01:29:36,907 --> 01:29:41,995 先生にとっては やっぱり いつまで経っても→ 986 01:29:41,995 --> 01:29:46,995 あの頃の あなたたちなのよ。 987 01:29:53,006 --> 01:29:55,006 竹一さん。 988 01:29:58,028 --> 01:30:00,028 タンコ。 989 01:30:03,016 --> 01:30:05,016 仁太さん。 990 01:30:07,004 --> 01:30:09,004 ソンキ。 991 01:30:11,024 --> 01:30:13,024 キッチン。 992 01:30:18,966 --> 01:30:25,966 あんたたち 名誉の戦死なんか しなさんな。 993 01:30:28,892 --> 01:30:33,880 生きて戻ってくるのよ。 994 01:30:33,880 --> 01:30:51,898 ♬~ 995 01:30:51,898 --> 01:31:05,012 ♬~ 996 01:31:05,012 --> 01:31:07,012 先生 大丈夫。 997 01:31:08,949 --> 01:31:10,934 勝って戻ってくる。 998 01:31:10,934 --> 01:31:19,893 ♬~ 999 01:31:19,893 --> 01:31:22,846 しかし うまいな この芋。 1000 01:31:22,846 --> 01:31:31,989 ♬~ 1001 01:31:31,989 --> 01:31:33,989 (磯吉)先生…。 1002 01:31:35,075 --> 01:31:37,075 ん? 1003 01:31:38,979 --> 01:31:40,979 何? 1004 01:31:44,951 --> 01:31:51,951 わし… 本当は怖い。 1005 01:31:56,997 --> 01:31:58,997 ソンキ。 1006 01:32:02,969 --> 01:32:04,969 (磯吉のすすり泣き) 1007 01:32:29,946 --> 01:32:34,885 ♬~ 1008 01:32:34,885 --> 01:32:38,889 ♬~(一同) 「勝って来るぞと 勇ましく」 1009 01:32:38,889 --> 01:32:42,976 ♬~「ちかって故郷を 出たからは」 1010 01:32:42,976 --> 01:32:46,830 ♬~「手柄たてずに 死なれよか」 1011 01:32:46,830 --> 01:32:55,906 ♬~「進軍ラッパ 聴くたびに まぶたに浮かぶ 旗の波」 1012 01:32:55,906 --> 01:32:59,926 ♬~「土も草木も 火と燃ゆる」 1013 01:32:59,926 --> 01:33:01,878 バンザーイ! 1014 01:33:01,878 --> 01:33:08,885 (一同)バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! 1015 01:33:08,885 --> 01:33:15,959 バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! 1016 01:33:15,959 --> 01:33:21,848 バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! 1017 01:33:21,848 --> 01:33:29,890 バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ! バンザーイ…。 1018 01:33:29,890 --> 01:33:34,911 そして その年の12月8日 日本は 真珠湾を攻撃→ 1019 01:33:34,911 --> 01:33:39,032 米・英に対し 宣戦布告をし→ 1020 01:33:39,032 --> 01:33:42,032 戦争は いよいよ 激しくなっていきました。 1021 01:33:42,886 --> 01:33:47,924 国民には 日本軍優勢が広く伝えられ→ 1022 01:33:47,924 --> 01:33:51,077 人々は それを信じ 日本の勝利のために→ 1023 01:33:51,077 --> 01:33:55,077 さまざまな苦しみや 悲しみに耐えました。 1024 01:33:55,849 --> 01:33:58,869 しかし 人々に知らされぬところで→ 1025 01:33:58,869 --> 01:34:02,939 戦況は 刻一刻と 悪化していたのでした。 1026 01:34:02,939 --> 01:34:11,882 ♬~ 1027 01:34:11,882 --> 01:34:15,001 ただいま。 ただいま。 1028 01:34:15,001 --> 01:34:18,001 お母さん どうしたん? (並木)どうしたん? 1029 01:34:20,056 --> 01:34:25,056 お父さんが… 死んだ。 1030 01:36:33,823 --> 01:36:37,978 ♬~(一同) 「勝って来るぞと 勇ましく」 1031 01:36:37,978 --> 01:36:41,978 ♬~「ちかって故郷を 出たからは」 1032 01:36:49,939 --> 01:36:56,939 サイパンなんて 遠いところで 大変だったろうね。 1033 01:37:01,868 --> 01:37:03,837 僕が かたき討つ。 1034 01:37:03,837 --> 01:37:06,890 中学入ったら 少年航空兵に志願して→ 1035 01:37:06,890 --> 01:37:10,810 かたき討つ! やめて。 バカな事 言わないで。 1036 01:37:10,810 --> 01:37:14,881 何がバカなのさ 男だったら戦争行くのは…! 1037 01:37:14,881 --> 01:37:18,902 あんたまで こんな空の白い箱になって→ 1038 01:37:18,902 --> 01:37:22,856 お母さんのところに 帰ってくるっていうの? 1039 01:37:22,856 --> 01:37:26,843 そんなに お母さんの事 泣かせたい? 1040 01:37:26,843 --> 01:37:31,965 なんで そんな事 言うん。 名誉の戦死やないか! 1041 01:37:31,965 --> 01:37:34,834 こんなん名誉なんかやない! 1042 01:37:34,834 --> 01:37:42,959 ♬~ 1043 01:37:42,959 --> 01:37:44,959 久子。 1044 01:37:47,997 --> 01:37:49,997 ああっ…。 1045 01:37:51,835 --> 01:37:56,990 ごめんね。 大きい声出してごめんね。 1046 01:37:56,990 --> 01:38:01,990 大吉が ああ言うのは あの子のせいやない。 1047 01:38:02,862 --> 01:38:06,966 そういう世の中なんだもの。 1048 01:38:06,966 --> 01:38:08,966 わかってる。 1049 01:38:10,804 --> 01:38:12,839 わかってるけど…。 1050 01:38:12,839 --> 01:38:15,892 (咳) 1051 01:38:15,892 --> 01:38:18,878 (大石八津)おばあちゃん 大丈夫? 1052 01:38:18,878 --> 01:38:22,882 並木 水持ってきて。 (並木)はい。 1053 01:38:22,882 --> 01:38:24,868 お母さん…。 1054 01:38:24,868 --> 01:38:27,804 (咳) 1055 01:38:27,804 --> 01:38:50,944 ♬~ 1056 01:38:50,944 --> 01:38:56,944 (泣き声) 1057 01:39:01,938 --> 01:39:04,938 三郎さーん! 1058 01:39:08,862 --> 01:39:12,882 (泣き声) 1059 01:39:12,882 --> 01:39:15,935 そして 昭和20年。 1060 01:39:15,935 --> 01:39:18,872 8月6日 広島→ 1061 01:39:18,872 --> 01:39:21,908 8月9日 長崎に→ 1062 01:39:21,908 --> 01:39:24,908 原爆が投下されました。 1063 01:39:25,962 --> 01:39:28,815 「衷情も 朕善く之を知る」 1064 01:39:28,815 --> 01:39:32,869 「然れども 朕は時運の趨く所→ 1065 01:39:32,869 --> 01:39:37,957 堪え難きを堪え 忍び難きを忍び→ 1066 01:39:37,957 --> 01:39:41,957 以て万世の為に 太平を開かむと欲す」 1067 01:39:52,939 --> 01:39:54,939 お母さん。 1068 01:39:57,961 --> 01:39:59,961 三郎さん。 1069 01:40:01,931 --> 01:40:04,931 八津。 1070 01:40:06,035 --> 01:40:09,035 終わりましたよ。 1071 01:40:11,858 --> 01:40:14,928 ただいま…。 ただいま。 1072 01:40:14,928 --> 01:40:18,928 おかえり。 お昼にしようね。 1073 01:40:25,955 --> 01:40:27,955 何しょげてるの。 1074 01:40:29,959 --> 01:40:34,847 お母さん 戦争負けたんで。 ラジオ聞かなんだん? 1075 01:40:34,847 --> 01:40:36,883 聞いたわよ。 1076 01:40:36,883 --> 01:40:41,905 でも とにかく戦争が済んで よかったじゃないの。 1077 01:40:41,905 --> 01:40:43,957 負けても? 1078 01:40:43,957 --> 01:40:46,957 うん 負けても。 1079 01:40:47,894 --> 01:40:52,949 もう これからは 戦死する人はないもの。 1080 01:40:52,949 --> 01:40:55,949 生きてる人は戻ってくる。 1081 01:40:57,937 --> 01:41:00,937 一億玉砕でなかった! 1082 01:41:01,958 --> 01:41:04,958 そう。 なかってよかった。 1083 01:41:05,945 --> 01:41:08,945 お母さん 泣かんの? 負けたのに。 1084 01:41:10,883 --> 01:41:12,952 うん。 1085 01:41:12,952 --> 01:41:14,952 お母さん 嬉しいんか? 1086 01:41:20,927 --> 01:41:23,927 大吉。 1087 01:41:24,864 --> 01:41:29,986 お父さんは 戦死したんよ。 1088 01:41:29,986 --> 01:41:31,986 もう戻ってこんの。 1089 01:41:33,923 --> 01:41:36,876 おばあちゃんだって 戦争じゃなかったら→ 1090 01:41:36,876 --> 01:41:40,930 薬もあって 栄養も取れて→ 1091 01:41:40,930 --> 01:41:44,930 こんなに早く 死ぬ事なかったと思う。 1092 01:41:45,985 --> 01:41:48,985 八津だってね…。 1093 01:41:52,825 --> 01:41:58,881 ひもじくてひもじくて 内緒で青い柿もいで食べて→ 1094 01:41:58,881 --> 01:42:02,869 病気になって…。 1095 01:42:02,869 --> 01:42:09,959 戦争じゃなかったら… 食べ物も ちゃんとあったら→ 1096 01:42:09,959 --> 01:42:12,959 そんな事には ならんかったと思う。 1097 01:42:24,874 --> 01:42:28,861 大吉…。 1098 01:42:28,861 --> 01:42:32,982 あんたが しょげるのもわかるけど→ 1099 01:42:32,982 --> 01:42:36,982 でも やっぱり お母さん 戦争は嫌。 1100 01:42:39,956 --> 01:42:44,956 終わって 本当によかったと思ってる。 1101 01:42:48,948 --> 01:42:50,948 だって…。 1102 01:42:54,987 --> 01:42:59,987 あんたたちの事 失いたくないもの。 1103 01:43:10,887 --> 01:43:13,973 さあ ご飯にしよう。 1104 01:43:13,973 --> 01:43:23,973 ♬~ 1105 01:43:24,834 --> 01:43:26,869 大吉 疲れない? 1106 01:43:26,869 --> 01:43:28,888 (大吉)平気 平気。 1107 01:43:28,888 --> 01:43:33,860 でも 明日から もっと早めに出ようか。 1108 01:43:33,860 --> 01:43:35,945 どうして? 1109 01:43:35,945 --> 01:43:40,945 先生の息子が 毎日遅刻じゃ まずいでしょ。 1110 01:43:41,834 --> 01:43:46,873 あの24の輝く瞳を持った 子供たちとの出会いから→ 1111 01:43:46,873 --> 01:43:49,842 18年の時を経て→ 1112 01:43:49,842 --> 01:43:52,962 久子は 再び教師となり→ 1113 01:43:52,962 --> 01:43:55,962 岬の分教場へと 向かっていました。 1114 01:43:58,935 --> 01:44:01,935 では 出席を取ります。 1115 01:44:02,855 --> 01:44:04,891 加部芳男さん。 1116 01:44:04,891 --> 01:44:06,843 (加部芳男)はい! 1117 01:44:06,843 --> 01:44:09,979 元気ね。 1118 01:44:09,979 --> 01:44:12,979 みんな はっきりお返事が 出来そうですね。 1119 01:44:14,784 --> 01:44:19,889 加部芳男さんは 加部小ツルさんの兄弟? 1120 01:44:19,889 --> 01:44:21,991 親戚。 1121 01:44:21,991 --> 01:44:23,991 そう。 1122 01:44:27,864 --> 01:44:29,932 森岡五郎さん。 1123 01:44:29,932 --> 01:44:31,932 (森岡五郎)はい! 1124 01:44:43,863 --> 01:44:45,932 片桐マコトさん。 1125 01:44:45,932 --> 01:44:47,932 (片桐マコト)はい! 1126 01:44:49,969 --> 01:44:53,969 あなたは 片桐コトエさんの家の子? 1127 01:44:55,958 --> 01:44:57,958 いいわ。 1128 01:44:58,878 --> 01:45:01,881 西口勝子さん。 1129 01:45:01,881 --> 01:45:03,933 (西口勝子)はい。 1130 01:45:03,933 --> 01:45:06,933 西口ミサ子さんの子ね? はい。 1131 01:45:11,824 --> 01:45:13,926 川本千里さん。 1132 01:45:13,926 --> 01:45:15,926 (川本千里)はい。 1133 01:45:18,881 --> 01:45:21,968 あなたは 大工さんの家の子? 1134 01:45:21,968 --> 01:45:25,968 (千里)はい。 おじいさんが大工やってます。 1135 01:45:27,940 --> 01:45:31,940 そう…。 じゃあ 松江さんは? 1136 01:45:32,979 --> 01:45:35,979 お母さん 大阪におる。 1137 01:45:38,985 --> 01:45:40,985 そう…。 1138 01:45:46,843 --> 01:46:08,865 ♬~ 1139 01:46:08,865 --> 01:46:30,937 ♬~ 1140 01:46:30,937 --> 01:46:33,937 先生 泣きよん? 1141 01:46:38,878 --> 01:46:40,930 ううん。 1142 01:46:40,930 --> 01:46:47,930 じゃあ まだ時間あるから みんなで 歌 歌おうか。 1143 01:46:49,855 --> 01:46:58,030 ♬~「春が来た 春が来た どこに来た」 1144 01:46:58,030 --> 01:47:00,030 ≫大石先生! 1145 01:47:01,984 --> 01:47:05,984 先生 お久しぶりです。 西口ミサ子です。 1146 01:47:06,923 --> 01:47:09,923 まあ… ミイさん? 1147 01:47:11,978 --> 01:47:14,978 本当にミイさんだ。 はい。 1148 01:47:15,881 --> 01:47:18,935 この度は うちの勝子がお世話になります。 1149 01:47:18,935 --> 01:47:21,935 よろしゅう。 こちらこそ。 1150 01:47:23,873 --> 01:47:25,825 あら なんの舟かしら? 1151 01:47:25,825 --> 01:47:29,962 ああ。 息子が 迎えに来てくれたんです。 1152 01:47:29,962 --> 01:47:33,962 まあ 立派な息子さんだこと。 1153 01:47:34,817 --> 01:47:36,869 でも 先生 すぐ お帰りに? 1154 01:47:36,869 --> 01:47:40,973 私 お話ししたい事あったのに。 1155 01:47:40,973 --> 01:47:43,973 少しくらいなら大丈夫よ。 1156 01:49:49,819 --> 01:49:52,855 それでね 早苗さんと 話してたんです。 1157 01:49:52,855 --> 01:49:55,875 私らのクラスだけで 先生の歓迎会をしようかって。 1158 01:49:55,875 --> 01:49:59,862 あら… それは嬉しい事。 1159 01:49:59,862 --> 01:50:03,849 クラスの人 今 こっちに何人? 1160 01:50:03,849 --> 01:50:05,868 男が2人 女が3人。 1161 01:50:05,868 --> 01:50:09,922 でも 女の方は よそにいる 小ツルちゃんとマッちゃんも→ 1162 01:50:09,922 --> 01:50:11,907 呼ぼうって言ってますの。 1163 01:50:11,907 --> 01:50:13,826 マッちゃんって… 松江さん? 1164 01:50:13,826 --> 01:50:17,863 ええ。 戦争中に ひょっこり戻ってきたんですの。 1165 01:50:17,863 --> 01:50:19,899 ほんのちょっといただけで→ 1166 01:50:19,899 --> 01:50:21,934 また どこかへ 出て行きましたけど→ 1167 01:50:21,934 --> 01:50:25,805 料理屋やってるマスノさんが ところを知ってるそうです。 1168 01:50:25,805 --> 01:50:27,840 そう…。 1169 01:50:27,840 --> 01:50:30,893 富士子さんは? なんか知らない? 1170 01:50:30,893 --> 01:50:35,965 あの人こそ先生 皆目 行方不明です。 1171 01:50:35,965 --> 01:50:38,965 男の人相手の商売してたんは ご存じですか? 1172 01:50:47,927 --> 01:50:49,927 こちらです。 1173 01:50:56,919 --> 01:51:01,919 遺骨が帰ってきたのは 仁太だけでした。 1174 01:51:09,932 --> 01:51:13,932 先生 大丈夫。 勝って戻ってくる。 1175 01:51:14,937 --> 01:51:17,923 (ミサ子)5人の男のうち→ 1176 01:51:17,923 --> 01:51:20,923 無事に帰ってきたのは キッチンだけ。 1177 01:51:22,878 --> 01:51:26,849 磯吉さんも 戻ってきたじゃない。 1178 01:51:26,849 --> 01:51:28,784 でも 先生→ 1179 01:51:28,784 --> 01:51:32,855 目が見えんようになって 戻ってきてもね。 1180 01:51:32,855 --> 01:51:35,024 いっそ死ねばよかったって…。 1181 01:51:35,024 --> 01:51:39,024 ミサ子さん そんな事言うもんじゃありません。 1182 01:51:39,828 --> 01:51:42,848 私じゃのうて→ 1183 01:51:42,848 --> 01:51:45,985 ソンキさんが 自分でそう言ってるそうです。 1184 01:51:45,985 --> 01:51:48,985 早苗さんに そう言ったって。 1185 01:51:50,839 --> 01:51:55,978 死んでも不幸 生きても不幸。 1186 01:51:55,978 --> 01:52:00,978 戦争って なんだったんでしょうね。 1187 01:52:03,852 --> 01:52:08,974 それでも…→ 1188 01:52:08,974 --> 01:52:15,974 死んだ人間が 一番不幸なんよ。 1189 01:52:19,952 --> 01:52:28,952 生きてれば… 希望はあるもの。 1190 01:52:36,902 --> 01:52:45,902 まだ若いのに… かわいそうに。 1191 01:52:48,831 --> 01:52:52,868 (男の子)あれ? 今度来た先生じゃないか? 1192 01:52:52,868 --> 01:52:54,987 (女の子) そうや 泣きみそ先生や。 1193 01:52:54,987 --> 01:52:58,987 (子供たち) 泣きみそ先生 泣きみそ先生! 1194 01:53:01,844 --> 01:53:04,797 先生のあだ名? 1195 01:53:04,797 --> 01:53:08,984 昔は おてんば先生やったのにね。 1196 01:53:08,984 --> 01:53:12,984 今じゃすっかり 泣きみそ先生。 1197 01:53:17,943 --> 01:53:20,943 (子供たち) 泣きみそ先生 泣きみそ先生! 1198 01:53:25,851 --> 01:53:28,804 先生! ああ…。 1199 01:53:28,804 --> 01:53:31,890 ご無沙汰してます。 こちらこそ。 1200 01:53:31,890 --> 01:53:34,843 小ツルさん お元気そうね。 1201 01:53:34,843 --> 01:53:36,929 はい。 それより先生…。 1202 01:53:36,929 --> 01:53:38,929 マッちゃん! 1203 01:53:45,954 --> 01:53:47,954 マッちゃん…? 1204 01:53:50,959 --> 01:53:52,959 はい。 1205 01:54:00,953 --> 01:54:04,953 あんた マッちゃんなのね? 1206 01:54:14,933 --> 01:54:17,933 よく元気でいてくれたわね。 1207 01:54:18,954 --> 01:54:20,954 えらかったね。 1208 01:54:23,926 --> 01:54:28,926 先生… 会いたかった。 1209 01:54:36,855 --> 01:54:39,958 娘さんの千里さん→ 1210 01:54:39,958 --> 01:54:42,958 あなたに似て いい子ね。 1211 01:54:46,832 --> 01:54:49,902 いつもお世話になってます。 1212 01:54:49,902 --> 01:54:51,902 先生に 見せたいもんが…。 1213 01:54:58,944 --> 01:55:00,944 これ…。 1214 01:55:01,947 --> 01:55:04,817 先生から頂いたお弁当箱→ 1215 01:55:04,817 --> 01:55:09,888 ずっと大事に大事に 持ってました。 1216 01:55:09,888 --> 01:55:13,942 つらい時 いつも これ 見て→ 1217 01:55:13,942 --> 01:55:17,942 先生の事 思い出して 頑張りました。 1218 01:55:18,914 --> 01:55:20,914 マッちゃん…。 1219 01:55:22,918 --> 01:55:27,906 私が学校へ持って行く事は かなわなかったけど→ 1220 01:55:27,906 --> 01:55:30,906 これからは千里に持たせます。 1221 01:55:32,945 --> 01:55:36,945 持っててくれて ありがとう。 1222 01:55:40,936 --> 01:55:43,936 さあさあ 上がりましょう。 そうそう。 1223 01:55:48,927 --> 01:55:50,927 (吉次)先生? 1224 01:55:52,848 --> 01:55:54,867 キッチン? 1225 01:55:54,867 --> 01:55:57,986 ああ…。 1226 01:55:57,986 --> 01:55:59,986 (吉次)お久しぶりです。 1227 01:56:01,940 --> 01:56:04,940 よくご無事で 帰ってきてくれました。 1228 01:56:06,945 --> 01:56:08,945 ありがとう。 1229 01:56:12,968 --> 01:56:14,968 (早苗)ソンキ 先生よ。 1230 01:56:24,847 --> 01:56:29,801 ソンキさんも よく帰ってきてくれました。 1231 01:56:29,801 --> 01:56:32,955 ありがとう。 1232 01:56:32,955 --> 01:56:34,955 お久しぶりです。 1233 01:56:35,858 --> 01:56:39,811 こんな姿になってしもうて…。 1234 01:56:39,811 --> 01:56:42,881 何言ってるの。 1235 01:56:42,881 --> 01:56:45,951 命があれば幸せよ。 1236 01:56:45,951 --> 01:56:48,951 これから いくらでもいい事あるわ。 1237 01:56:50,939 --> 01:56:53,939 ありがとうございます。 1238 01:57:00,849 --> 01:57:03,852 なかなか来ないと思ったら こんなとこで…。 1239 01:57:03,852 --> 01:57:06,805 さあ 上がって 上がって。 1240 01:57:06,805 --> 01:57:09,992 (小ツル)なんやミイさん まるで自分の店みたいに言うて。 1241 01:57:09,992 --> 01:57:12,992 (マスノ)そうなのよ。 昔と違って 随分 強うなって。 1242 01:57:13,862 --> 01:57:15,797 強うなったのは みんな 一緒でしょ。 1243 01:57:15,797 --> 01:57:21,003 何しろ あの戦争を くぐり抜けてきたんやから。 1244 01:57:21,003 --> 01:57:23,003 (ミサ子)ほら 早う 早う。 1245 01:57:24,856 --> 01:57:26,808 さあ 行きましょう。 1246 01:57:26,808 --> 01:57:30,913 ♬~(一同)「からす なぜなくの」 1247 01:57:30,913 --> 01:57:36,969 ♬~「からすは やまに」 1248 01:57:36,969 --> 01:57:44,969 ♬~「かわいい ななつのこがあるからよ」 1249 01:57:48,814 --> 01:57:52,851 (マスノ)先生 覚えてます? 先生が うちのお母さんに→ 1250 01:57:52,851 --> 01:57:55,904 私を女学校へやってくれって 頼みに来てくれたの→ 1251 01:57:55,904 --> 01:57:57,839 この部屋だったの。 1252 01:57:57,839 --> 01:58:00,826 ええ。 もちろん覚えてるわ。 1253 01:58:00,826 --> 01:58:02,861 そんな事あったん? 1254 01:58:02,861 --> 01:58:06,882 ええ。 けど 結局 お母さんの反対にあって…。 1255 01:58:06,882 --> 01:58:12,788 先生 それから 私 何度も何度も 家出を繰り返しましたの。 1256 01:58:12,788 --> 01:58:16,825 そうそう そのたんびに 連れ戻されたんよね。 1257 01:58:16,825 --> 01:58:21,930 どうしても音楽やりたくて 何度も何度も…。 1258 01:58:21,930 --> 01:58:26,930 学芸会で独唱した『浜辺のうた』 今でも覚えてるわ。 1259 01:58:28,870 --> 01:58:31,840 まあ でも 料理屋のおかみになるのが→ 1260 01:58:31,840 --> 01:58:33,942 私の運命だったのね。 1261 01:58:33,942 --> 01:58:35,942 さあ どんどん食べてちょうだい。 1262 01:58:44,836 --> 01:58:46,872 ソンキ→ 1263 01:58:46,872 --> 01:58:49,891 これが野菜のお煮物。 1264 01:58:49,891 --> 01:58:52,861 こっちが焼き魚ね。 1265 01:58:52,861 --> 01:58:55,931 骨は なさそうだから そのまま食べるとええ。 1266 01:58:55,931 --> 01:58:57,931 ああ ありがとう。 1267 01:59:00,852 --> 01:59:03,939 マッちゃん 店のもんに任せたらええから。 1268 01:59:03,939 --> 01:59:05,939 ほら 飲もう。 1269 01:59:07,959 --> 01:59:09,959 はい。 1270 01:59:12,898 --> 01:59:14,816 先生。 ん? 1271 01:59:14,816 --> 01:59:16,852 こういう場所だと→ 1272 01:59:16,852 --> 01:59:19,971 一番役に立たんのは 教師だと思いません? 1273 01:59:19,971 --> 01:59:22,971 本当 そうだわね。 1274 01:59:23,909 --> 01:59:26,909 先生。 ああ ありがとう。 1275 01:59:32,934 --> 01:59:34,934 はい ありがとう。 1276 01:59:35,904 --> 01:59:40,842 ソンキ 按摩になるあんたのために もう1杯いこう。 1277 01:59:40,842 --> 01:59:43,812 ソンキ 負けたらいかんよ。 1278 01:59:43,812 --> 01:59:45,964 目の事言われても→ 1279 01:59:45,964 --> 01:59:48,964 平気の平左でおられるように ならんといかんからね。 1280 01:59:51,853 --> 01:59:53,922 あっ…。 1281 01:59:53,922 --> 01:59:55,922 (磯吉)マアちゃん わかってるって。 1282 01:59:58,860 --> 02:00:01,863 わかってるで。 1283 02:00:01,863 --> 02:00:03,965 みんな 気兼ねせんと→ 1284 02:00:03,965 --> 02:00:06,965 写真の話でも なんでも おおっぴらにしてくれ。 1285 02:00:16,945 --> 02:00:19,945 ほれ 懐かしいやろ。 1286 02:00:22,934 --> 02:00:25,934 ソンキさん ずっと持っててくれたの? 1287 02:00:26,938 --> 02:00:30,938 もちろんです。 戦地でのお守りでした。 1288 02:00:40,952 --> 02:00:44,952 ちょっとちょっと 自分ばかりと思ったらいかんよ。 1289 02:00:49,928 --> 02:00:51,928 そやそや。 1290 02:00:54,933 --> 02:00:58,933 私らの大冒険。 大切な思い出だものね。 1291 02:01:00,972 --> 02:01:02,972 私だって…。 1292 02:01:06,878 --> 02:01:08,878 (吉次)わしも…。 1293 02:01:09,865 --> 02:01:12,934 わしも お守りにしてた。 1294 02:01:12,934 --> 02:01:15,934 私も。 こんな先生になりたいなって。 1295 02:01:22,944 --> 02:01:25,944 みんな…。 1296 02:01:30,936 --> 02:01:34,936 ソンキ ちょっとは見えるんか? 1297 02:01:37,926 --> 02:01:40,926 見えるかい。 目玉がないんじゃぞ キッチン。 1298 02:01:45,934 --> 02:01:51,934 それでもな この写真は見えるんじゃ。 1299 02:01:54,860 --> 02:01:57,829 なあ ほら…。 1300 02:01:57,829 --> 02:02:02,033 真ん中のこれが先生じゃろ。 1301 02:02:02,033 --> 02:02:07,033 その前に わしと竹一と仁太が並んどる。 1302 02:02:09,858 --> 02:02:12,911 先生の右のこれが マアちゃんで→ 1303 02:02:12,911 --> 02:02:14,911 こっちが富士子じゃ。 1304 02:02:16,948 --> 02:02:18,948 富士子は 横 向いとる。 1305 02:02:29,928 --> 02:02:31,928 そうね。 1306 02:02:33,014 --> 02:02:36,014 で これがマッちゃん。 1307 02:02:37,936 --> 02:02:42,936 左手の小指 1本だけ残して 手組んどる。 1308 02:02:43,959 --> 02:02:46,959 そう そうね。 1309 02:02:49,898 --> 02:02:52,968 それから これがタンコ。 1310 02:02:52,968 --> 02:02:55,968 その隣が早苗。 1311 02:02:57,856 --> 02:02:59,808 ええ…。 1312 02:02:59,808 --> 02:03:03,862 で しゃがんでるんが 小ツル。 1313 02:03:03,862 --> 02:03:06,948 その横にコトやん。 1314 02:03:06,948 --> 02:03:09,948 恥ずかしそうに笑っとる。 1315 02:03:12,904 --> 02:03:15,904 そうね。 1316 02:03:38,880 --> 02:03:50,825 ♬~(マスノ)「あした浜辺を さまよえば」 1317 02:03:50,825 --> 02:04:02,837 ♬~「昔のことぞ しのばるる」 1318 02:04:02,837 --> 02:04:14,866 ♬~「風の音よ 雲のさまよ」 1319 02:04:14,866 --> 02:04:21,990 ♬~「よする波も」 1320 02:04:21,990 --> 02:04:25,990 ♬~「かいの色も」 1321 02:04:26,878 --> 02:04:49,851 ♬~ 1322 02:04:49,851 --> 02:05:12,807 ♬~ 1323 02:05:12,807 --> 02:05:33,862 ♬~ 1324 02:05:33,862 --> 02:05:54,866 ♬~ 1325 02:05:54,866 --> 02:06:01,022 (子供たち)先生ー! 泣きみそ先生! 1326 02:06:01,022 --> 02:06:11,022 ♬~