1 00:00:37,601 --> 00:00:39,586 (翔子)どなたですか? 2 00:00:39,586 --> 00:00:42,105 (圭子) 志村栄利子の おさななじみ。 3 00:00:42,105 --> 00:00:46,905 栄利子とは 小学校から高校まで 一緒だったの。 4 00:00:48,945 --> 00:00:51,945 昔は 結構 仲よかったんだけどね。 5 00:00:54,601 --> 00:00:57,601 あの子のこと 教えてあげよっか? 6 00:00:59,990 --> 00:01:01,990 あの子はね…。 7 00:01:05,111 --> 00:01:07,911 とんでもない作り物なんだよ? 8 00:01:12,652 --> 00:01:18,108 あんな人のことなんか 知りたくもない。 9 00:01:18,108 --> 00:01:21,595 ほう…。 10 00:01:21,595 --> 00:01:24,195 そりゃそうだよね ハハハ。 11 00:01:38,261 --> 00:01:40,614 ⦅ねぇ 志村さんも もし 主婦になったら➡ 12 00:01:40,614 --> 00:01:43,914 毎日 一緒に だら~っとしようよ。 (栄利子/翔子)フフッ⦆ 13 00:01:55,895 --> 00:01:57,914 ⦅もう二度と 連絡しないで。 14 00:01:57,914 --> 00:02:00,567 (栄利子) 待って… 待って 待って! 15 00:02:00,567 --> 00:02:02,567 待って!⦆ 16 00:02:18,134 --> 00:02:20,570 《栄利子:ナイルパーチ。 17 00:02:20,570 --> 00:02:27,060 スズキ目 アカメ科 アカメ属の肉食魚。 18 00:02:27,060 --> 00:02:29,996 1つの生態系を 壊してしまうほどの➡ 19 00:02:29,996 --> 00:02:34,601 凶暴性を持つ 要注意外来生物》 20 00:02:34,601 --> 00:02:48,581 ♬~ 21 00:02:48,581 --> 00:02:51,601 (直美)志村さん? 22 00:02:51,601 --> 00:02:53,753 志村さん! 23 00:02:53,753 --> 00:02:59,142 フッフフ… お疲れみたいですね。 24 00:02:59,142 --> 00:03:02,912 やはり ウイルスの影響は 大きいですね…。 25 00:03:02,912 --> 00:03:07,600 はい… 難色を示す企業が 多いです。 26 00:03:07,600 --> 00:03:12,005 それでも ナイルパーチの 水産資源としての価値は➡ 27 00:03:12,005 --> 00:03:15,925 すばらしいので なんとか 販路を開拓します。 28 00:03:15,925 --> 00:03:20,597 担当が 熱心な志村さんで 頼もしいです。 29 00:03:20,597 --> 00:03:26,052 給食の白身魚や フィッシュバーガー あと 回転寿司。 30 00:03:26,052 --> 00:03:30,073 すでに 日本人は知らずに おいしい と 口にしています。 31 00:03:30,073 --> 00:03:32,225 ナイルパーチの名が広まって➡ 32 00:03:32,225 --> 00:03:34,411 多くの人に 選ばれるようになるのが➡ 33 00:03:34,411 --> 00:03:37,063 楽しみなんです。 あ~っ! 34 00:03:37,063 --> 00:03:41,568 また 志村さんに お会いしたいです! 35 00:03:41,568 --> 00:03:47,223 まさか 世界中が こんな状況に なるなんて…。 36 00:03:47,223 --> 00:03:50,076 ナイルパーチ事業は 必ず 成功させましょう。 37 00:03:50,076 --> 00:03:53,613 はい。 困難に直面しているからこそ➡ 38 00:03:53,613 --> 00:03:57,567 見える景色も あるはずですから。 ええ。 39 00:03:57,567 --> 00:04:00,567 では また。 お疲れさまでした。 40 00:04:05,575 --> 00:04:07,560 《仕事を介すれば➡ 41 00:04:07,560 --> 00:04:11,564 こんなふうに 同性と接することもできる。 42 00:04:11,564 --> 00:04:14,601 翔子さんに ひどい言葉を ぶつけたり➡ 43 00:04:14,601 --> 00:04:20,201 ネットで 言動を探る自分は 偽者だと信じたい》 44 00:04:31,918 --> 00:04:33,918 えっ? 45 00:05:00,613 --> 00:05:03,913 住む世界が 違うよね…。 46 00:05:18,932 --> 00:05:25,632 (犬のほえ声) 47 00:05:37,083 --> 00:05:41,883 (ドアの開閉音) 48 00:05:46,943 --> 00:05:48,928 (賢介)ただいま。 49 00:05:48,928 --> 00:05:50,928 おかえり~。 50 00:06:00,924 --> 00:06:02,976 なに? 51 00:06:02,976 --> 00:06:06,079 (賢介) いや そういうの 久しぶりじゃん。 52 00:06:06,079 --> 00:06:10,583 明日 NORIさんと 編集さんと会うんだ。 53 00:06:10,583 --> 00:06:12,583 ふ~ん。 54 00:06:25,899 --> 00:06:29,068 (花井)NORIさんの 貴重なお時間を いただいたので➡ 55 00:06:29,068 --> 00:06:32,939 多くの学びを 得てくださいね。 わかりました。 56 00:06:32,939 --> 00:06:35,992 彼女は 私の雑誌の トップスター主婦なんですから。 57 00:06:35,992 --> 00:06:39,078 あっ おひょうさんにも あとに続いてほしいんですよ。 58 00:06:39,078 --> 00:06:41,748 はい。 (橋本)いらっしゃいませ。 59 00:06:41,748 --> 00:06:43,733 (NORI)あっ 待ち合わせです。 (橋本)どうぞ。 60 00:06:43,733 --> 00:06:47,220 あ~ 遅れて ごめんなさい。 61 00:06:47,220 --> 00:06:50,256 前の用事が 押してしまって。 かまわないわよ。 62 00:06:50,256 --> 00:06:53,656 NORIさん 予定が詰まってますから フフフッ。 63 00:07:02,218 --> 00:07:05,054 直接 お会いできて うれしいです。 あっ すみません。 64 00:07:05,054 --> 00:07:07,724 私 まだ あの 名刺 作ってなくて。 65 00:07:07,724 --> 00:07:10,243 おひょうさん かわいい! えっ? 66 00:07:10,243 --> 00:07:12,228 実際に お会いすると➡ 67 00:07:12,228 --> 00:07:14,731 リモートより かわいらしい方で 驚いちゃった。 68 00:07:14,731 --> 00:07:16,766 大きい声 出して ごめんね。 69 00:07:16,766 --> 00:07:18,818 そんな 私なんか…。 70 00:07:18,818 --> 00:07:20,903 ネイルも すてき。 71 00:07:20,903 --> 00:07:24,557 ありがとうございます。 72 00:07:24,557 --> 00:07:27,977 あの お忙しいところ お会いできて うれしいです。 73 00:07:27,977 --> 00:07:29,896 忙しいなんてことないのよ。 74 00:07:29,896 --> 00:07:32,732 せかせかしてるのが 私の性に 合うだけなの。 75 00:07:32,732 --> 00:07:34,751 NORIさん いつものラテでいい? 76 00:07:34,751 --> 00:07:36,786 あっ すみません! ≪(橋本)はい。 ソイにしてください。 77 00:07:36,786 --> 00:07:38,821 えっ? ちょっと 今 体 絞ってて…。 78 00:07:38,821 --> 00:07:40,723 えっ これ以上 痩せて どうするの? 79 00:07:40,723 --> 00:07:44,560 いや~ 最近 体重 増えたのよ。 もう 自制しないと。 80 00:07:44,560 --> 00:07:46,596 ソイラテ ください。 (橋本)ソイラテですね はい。 81 00:07:46,596 --> 00:07:48,648 おひょうさんは おかわりする? 82 00:07:48,648 --> 00:07:52,068 あっ… じゃあ 私も ソイラテで。 (橋本)かしこまりました。 83 00:07:52,068 --> 00:07:54,168 あっ 私もソイラテで。 かしこまりました。 84 00:07:57,240 --> 00:08:00,610 あの… 私➡ 85 00:08:00,610 --> 00:08:02,628 NORIさんみたいに なりたいんです。 86 00:08:02,628 --> 00:08:05,732 う~ん…。 87 00:08:05,732 --> 00:08:09,068 私は お金もうけや知名度のために➡ 88 00:08:09,068 --> 00:08:11,070 日記を書いてきたわけじゃないわ。 89 00:08:11,070 --> 00:08:14,574 日々を 充実させようと 生活を 記録してたら➡ 90 00:08:14,574 --> 00:08:16,559 今に つながっただけなの。 91 00:08:16,559 --> 00:08:19,395 すごいですね。 92 00:08:19,395 --> 00:08:24,067 あっ これ おひょうさんにオススメ。 93 00:08:24,067 --> 00:08:28,404 『アクセスを増やす SNS必勝リスト』。 94 00:08:28,404 --> 00:08:31,557 先日 リモートで お会いした皆さん みんなが読んでる本よ。 95 00:08:31,557 --> 00:08:34,994 皆さん 誰しも努力してるのよ おひょうさん。 96 00:08:34,994 --> 00:08:37,730 必勝…。 97 00:08:37,730 --> 00:08:40,900 結局ね 売れた人が勝ちなのよ。 98 00:08:40,900 --> 00:08:44,771 やだ~ 花井さん もう そんな怖い言い方したら➡ 99 00:08:44,771 --> 00:08:46,806 おひょうさんが ビックリしちゃいますよ。 100 00:08:46,806 --> 00:08:49,075 全然 なに…。 失礼いたします。 101 00:08:49,075 --> 00:08:51,575 あっ どうも。 お待たせしました。 102 00:08:55,048 --> 00:08:58,051 あっ…。 (せきばらい) 103 00:08:58,051 --> 00:09:00,086 どうも。 104 00:09:00,086 --> 00:09:13,566 ♬~ 105 00:09:13,566 --> 00:09:15,566 失礼します。 106 00:09:17,920 --> 00:09:19,956 あ~ すみません。 ≪(橋本)はい? 107 00:09:19,956 --> 00:09:22,875 お砂糖 もっと ください。 ≪(橋本)すぐ お持ちします。 108 00:09:22,875 --> 00:09:28,414 (真織)来月… ですか? あ~ ずいぶん 急ですね。 109 00:09:28,414 --> 00:09:31,384 (岸間)高杉さんのタイミングを 大事にしたいと➡ 110 00:09:31,384 --> 00:09:34,570 こちらも できるかぎり 粘ったんだが…。 111 00:09:34,570 --> 00:09:37,907 しかたありませんね…。 112 00:09:37,907 --> 00:09:42,562 こういう ご時世だ アンダースタンドしてもらいたい。 113 00:09:42,562 --> 00:09:47,562 私は いいんですけど…。 114 00:10:00,079 --> 00:10:03,349 もしもし? 115 00:10:03,349 --> 00:10:05,668 (杉下)なんか タンザニアの担当と うまくやって➡ 116 00:10:05,668 --> 00:10:08,087 プロジェクトも 順調らしいじゃん。 117 00:10:08,087 --> 00:10:12,592 先方が 同世代の女性で 気が合ったのよ。 118 00:10:12,592 --> 00:10:15,011 お祝いに 今日 予定 どう? 119 00:10:15,011 --> 00:10:18,614 ごめん 今 出社してて忙しいの。 120 00:10:18,614 --> 00:10:21,634 えっ? 少しは 息抜きしたほうがいいよ。 121 00:10:21,634 --> 00:10:23,634 志村くらい 優秀な…。 (通話を切る音) 122 00:10:56,102 --> 00:11:00,156 日記にストーカーがついて 怖いんです。 123 00:11:00,156 --> 00:11:03,593 う~ん 私にも経験があるわ。 124 00:11:03,593 --> 00:11:05,761 気にしないことも 大事だけれど➡ 125 00:11:05,761 --> 00:11:08,431 これまでの おひょうさんじゃ なくなったって わかれば➡ 126 00:11:08,431 --> 00:11:10,583 執着 しなくなるんじゃないのかな? 127 00:11:10,583 --> 00:11:14,770 えっと… 日記の内容を 変えてみるとか… ですか? 128 00:11:14,770 --> 00:11:16,770 失礼。 129 00:11:19,258 --> 00:11:23,412 あの… 花井さんには 言えなかったんですが➡ 130 00:11:23,412 --> 00:11:28,434 日記や雑誌の顔出しにも ちょっと… 抵抗があって…。 131 00:11:28,434 --> 00:11:30,436 あ~ わかる。 132 00:11:30,436 --> 00:11:32,636 最初は 怖いよね。 133 00:11:34,574 --> 00:11:36,759 慣れてからで いいんじゃないかな? 134 00:11:36,759 --> 00:11:39,428 気楽にね。 135 00:11:39,428 --> 00:11:42,415 そうですよね。 136 00:11:42,415 --> 00:11:44,817 ツイッターは どう? 順調? 137 00:11:44,817 --> 00:11:46,919 あぁ… はい。 138 00:11:46,919 --> 00:11:50,256 おひょうさんの テンポいい文章 向いてるよ。 139 00:11:50,256 --> 00:11:53,593 ホントですか? 140 00:11:53,593 --> 00:11:57,663 あなたの魅力は 等身大なところだと思う。 141 00:11:57,663 --> 00:12:02,568 だけど そろそろ 次のステージを 意識したほうがいいかも。 142 00:12:02,568 --> 00:12:07,273 おひょうさんは 伝える人なの。 143 00:12:07,273 --> 00:12:09,642 その自覚を持つことで➡ 144 00:12:09,642 --> 00:12:13,642 人は あなたの言葉に 耳を傾けるようになると思う。 145 00:12:15,598 --> 00:12:17,934 はい。 146 00:12:17,934 --> 00:12:21,587 おひょうさん そろそろ 私たち これから打ち合わせで。 147 00:12:21,587 --> 00:12:24,890 あっ… えっと ありがとうございました。 148 00:12:24,890 --> 00:12:28,878 今まで以上に 更新 頑張りたいです。 149 00:12:28,878 --> 00:12:31,931 あっ せっかくだし 写真 撮りません? 150 00:12:31,931 --> 00:12:33,899 あ~! あっ はい? 花井さん いいですか? 151 00:12:33,899 --> 00:12:35,899 もちろん! 152 00:12:38,571 --> 00:12:42,224 (シャッター音) 153 00:12:42,224 --> 00:12:44,560 かわいい いいよ~。 (シャッター音) 154 00:12:44,560 --> 00:12:46,579 あっ 上からも撮っちゃおう。 (シャッター音) 155 00:12:46,579 --> 00:12:48,597 はい オッケーで~す。 あっ いいの? うん。 156 00:12:48,597 --> 00:12:50,650 かわいく撮れた フフフ。 157 00:12:50,650 --> 00:12:54,070 じゃあ あの ホントに ありがとうございました。 158 00:12:54,070 --> 00:13:07,583 ♬~ 159 00:13:07,583 --> 00:13:10,219 どうだった? 160 00:13:10,219 --> 00:13:14,724 SNS本のバリエーションとしては あのタイプも 必要ですよね。 161 00:13:14,724 --> 00:13:16,909 個性が 大切だと思いますし。 162 00:13:16,909 --> 00:13:19,395 売り出し方が難しいのよね 彼女。 163 00:13:19,395 --> 00:13:22,595 軸が ないから。 う~ん。 164 00:15:49,545 --> 00:15:52,565 (電子レンジの音) 165 00:15:52,565 --> 00:16:24,063 ♬~ 166 00:16:24,063 --> 00:16:26,663 ボンゴレビアンコ! 167 00:16:34,907 --> 00:16:37,576 NORIさんが いい人でさぁ➡ 168 00:16:37,576 --> 00:16:40,729 前に ポジティブすぎて 嫌みな感じって思ってたのが➡ 169 00:16:40,729 --> 00:16:42,729 申し訳ないくらい。 170 00:16:44,733 --> 00:16:49,655 ちょっと 賢ちゃん もう少し 味わって食べて。 171 00:16:49,655 --> 00:16:51,655 味は どう? 172 00:17:02,551 --> 00:17:07,223 ちょっと… 賢ちゃん… なに すんの? 173 00:17:07,223 --> 00:17:12,578 普通のパスタと 何が違うの? えっ? 174 00:17:12,578 --> 00:17:17,233 ハーブとか 高級スーパーの いいやつなんだよ。 175 00:17:17,233 --> 00:17:20,586 俺は いつもの 梅干し茶漬けで いいんだけどさ。 176 00:17:20,586 --> 00:17:23,556 なに それ~。 177 00:17:23,556 --> 00:17:27,156 私 せっかく頑張ったのに…。 178 00:17:31,063 --> 00:17:34,567 翔ちゃん どうしたの? 179 00:17:34,567 --> 00:17:38,567 私が 頑張ろうとするのって そんなに だめ? 180 00:17:44,059 --> 00:17:52,585 (バイブ音) 181 00:17:52,585 --> 00:17:54,903 なに? (洋平)姉ちゃん ヤバいよ。 182 00:17:54,903 --> 00:17:57,590 (洋平)麗子さんが ホントに 出ていっちゃった。 183 00:17:57,590 --> 00:18:00,559 離婚届と あとは 弁護士を 通してくださいって➡ 184 00:18:00,559 --> 00:18:03,062 書き置きが 居間にあったらしい。 185 00:18:03,062 --> 00:18:05,564 だから? 186 00:18:05,564 --> 00:18:08,083 おやじ ぼうっとしてて マジで ヤバそう。 187 00:18:08,083 --> 00:18:12,471 ホントに困ってんなら お父さんから 連絡 来るでしょ。 188 00:18:12,471 --> 00:18:14,807 でも おやじ 自分から 助けて とか➡ 189 00:18:14,807 --> 00:18:17,042 寂しいとか 言えない人だし…。 190 00:18:17,042 --> 00:18:20,412 こういうときは 姉ちゃんが 優しくしてあげなきゃだろ? 191 00:18:20,412 --> 00:18:23,916 女なんだからさ。 192 00:18:23,916 --> 00:18:28,237 女が優しくするって 何十年前の価値観? 193 00:18:28,237 --> 00:18:32,741 お母さん 麗子さん 次の犠牲者は 私になれって? 194 00:18:32,741 --> 00:18:37,630 ていうか 俺 おやじが あんまり 得意じゃないんだよ。 195 00:18:37,630 --> 00:18:41,884 でもさ 一応 親だし 心配じゃん? 196 00:18:41,884 --> 00:18:45,754 だったら 近くにいるアンタが 世話をすればいい。 197 00:18:45,754 --> 00:18:47,806 私だって無理。 198 00:18:47,806 --> 00:18:51,560 あの人が 得意な人間なんて 誰もいない。 199 00:18:51,560 --> 00:18:53,912 でも…。 うるさい。 200 00:18:53,912 --> 00:18:56,482 私はもう 日記書くので忙しいの! 201 00:18:56,482 --> 00:18:58,682 (通話を切る音) 202 00:19:01,570 --> 00:19:04,089 洋平くんが かわいそうじゃない。 203 00:19:04,089 --> 00:19:07,660 日記なら 実家でも書けるだろう? 204 00:19:07,660 --> 00:19:11,246 東京の 賢ちゃんの隣で 書いてこその➡ 205 00:19:11,246 --> 00:19:13,565 おひょうの日記なんだから! 206 00:19:13,565 --> 00:19:18,554 読者と編集者が 私には待ってる。 207 00:19:18,554 --> 00:19:23,992 すごいね 大作家先生みたいだね。 208 00:19:23,992 --> 00:19:26,192 バカにしないで! 209 00:19:41,593 --> 00:19:43,912 どこ 行くの? 210 00:19:43,912 --> 00:19:46,482 コンビニで パンでも買うよ。 211 00:19:46,482 --> 00:19:49,268 えっ 料理の… 賢ちゃんのコメントも 日記に…。 212 00:19:49,268 --> 00:19:54,268 俺は! 日記のための 道具じゃないよ。 213 00:20:00,946 --> 00:20:04,946 (ドアの開閉音) 214 00:20:23,952 --> 00:20:25,952 はぁ~。 215 00:20:32,594 --> 00:20:34,594 (シャッター音) 216 00:20:36,598 --> 00:20:38,598 はぁ~。 217 00:20:51,713 --> 00:20:56,713 フッ あんな女のまね するからよ。 218 00:22:13,896 --> 00:22:16,596 翔子さん…。 219 00:22:46,094 --> 00:22:48,094 じゃあね。 220 00:22:53,602 --> 00:22:57,940 (ドアの開閉音) 221 00:22:57,940 --> 00:22:59,940 (バイブ音) 222 00:23:14,289 --> 00:23:16,289 (バイブ音) 223 00:23:33,609 --> 00:23:37,109 私って わかってるくせに。 224 00:23:45,587 --> 00:23:47,623 はい? 225 00:23:47,623 --> 00:23:50,442 (岸間)志村 ホワット アー ユー ドゥーイン! 226 00:23:50,442 --> 00:23:55,097 ナイルパーチの件 リポートするはずだろ! えっ!? 227 00:23:55,097 --> 00:23:57,482 忘れてたのか? 228 00:23:57,482 --> 00:24:00,252 とにかく ログインしてくれ。 229 00:24:00,252 --> 00:24:02,252 あっ はい…。 230 00:24:21,573 --> 00:24:24,242 遅くなり 申し訳ありません。 231 00:24:24,242 --> 00:24:27,045 さっさと始めるぞ。 資料は? 232 00:24:27,045 --> 00:24:33,735 現地 提携先のデータは… 現在 収集しております。 233 00:24:33,735 --> 00:24:36,735 想定販路の資料は 作成中です。 234 00:24:43,578 --> 00:24:46,581 トゥデイのミーティングは 以上。 235 00:24:46,581 --> 00:24:49,551 志村は 残るように。 236 00:24:49,551 --> 00:24:52,571 はい お疲れ。 237 00:24:52,571 --> 00:24:54,556 お疲れ。 あ~ お疲れ。 238 00:24:54,556 --> 00:24:57,556 あ~ お疲れ。 あ~ お疲れっす。 239 00:25:01,630 --> 00:25:04,566 すみませんでした…。 240 00:25:04,566 --> 00:25:07,402 いったい どういうことなんだ? 241 00:25:07,402 --> 00:25:11,556 ナイルパーチは うちの部にとって 今期の要だろ。 242 00:25:11,556 --> 00:25:15,060 日付を 勘違いしていました。 243 00:25:15,060 --> 00:25:18,747 最近の 志村の勤務態度は 問題がある。 244 00:25:18,747 --> 00:25:23,647 朝のミーティングも 全然 出ていない。 原則参加だぞ。 245 00:25:25,670 --> 00:25:27,556 はい。 246 00:25:27,556 --> 00:25:30,392 自宅勤務は 休暇じゃない。 247 00:25:30,392 --> 00:25:33,729 これ以上 無断で休むと 社内査定に響くからな。 248 00:25:33,729 --> 00:25:36,398 減給だって 十分 ありえる。 249 00:25:36,398 --> 00:25:39,568 はい…。 250 00:25:39,568 --> 00:25:42,571 大事業を 志村に任せてるんだ。 251 00:25:42,571 --> 00:25:47,976 この 体たらくなら プロジェクトから 外れてもらうぞ。 252 00:25:47,976 --> 00:25:49,911 しっかりしてくれよ。 253 00:25:49,911 --> 00:25:52,911 悩みがあるなら 早めに言うように。 254 00:25:57,069 --> 00:25:59,069 おじゃましました。 255 00:26:15,737 --> 00:26:20,092 今日 お客さん 全然 いないね。 256 00:26:20,092 --> 00:26:24,592 俺たちにとっては 好都合っすよね。 257 00:26:27,749 --> 00:26:32,120 この前 映画 楽しかったっすね。 うん。 258 00:26:32,120 --> 00:26:38,410 翔子さん 同年代の女の子と違って キャーキャー 騒がないし➡ 259 00:26:38,410 --> 00:26:42,297 就活 早くしろ とか言わないから すごい楽。 260 00:26:42,297 --> 00:26:46,368 だてに 年 重ねてませんから。 フフッ。 261 00:26:46,368 --> 00:26:49,237 あっ そういえば 翔子さん好みのパン見つけたんすよ。 262 00:26:49,237 --> 00:26:52,090 えっ? 263 00:26:52,090 --> 00:26:54,126 はい。 264 00:26:54,126 --> 00:26:58,747 えっ? 「わらび餅入り 京都宇治抹茶チョコレートクロワッサン」。 265 00:26:58,747 --> 00:27:01,583 なに? これ。 おもしろ! 266 00:27:01,583 --> 00:27:03,602 そういうの 最近は食べません? 267 00:27:03,602 --> 00:27:06,271 あの~ ソイラテの人みたいに? 268 00:27:06,271 --> 00:27:08,771 からかわないでよ! 269 00:27:11,760 --> 00:27:14,279 ねえ。 270 00:27:14,279 --> 00:27:17,679 また 翔子さんと どっか 行きたいっす。 271 00:31:55,577 --> 00:31:57,579 (真織) 志村さん おはようございます。 272 00:31:57,579 --> 00:31:59,579 おはよう 高杉さん。 273 00:32:02,050 --> 00:32:06,004 顔色 悪いですよ。 体調 悪いんですか? 274 00:32:06,004 --> 00:32:10,909 ううん 寝不足なだけ 大丈夫。 275 00:32:10,909 --> 00:32:16,064 最近 ミーティングにも来ないから 派遣の子たちも 心配してますよ。 276 00:32:16,064 --> 00:32:18,064 うん。 277 00:32:29,077 --> 00:32:31,062 大丈夫ですか? 278 00:32:31,062 --> 00:32:33,062 大丈夫だから。 279 00:33:18,743 --> 00:33:21,643 これ お願いします。 はい。 280 00:33:23,565 --> 00:33:25,567 グッドモーニング。 おはようございます。 281 00:33:25,567 --> 00:33:27,552 高杉さん 志村はオフィスに? 282 00:33:27,552 --> 00:33:30,471 ああ 先ほど 出社されていました。 283 00:33:30,471 --> 00:33:34,042 悪いが ミーティングにジョインするように 声がけしてくれるか? 284 00:33:34,042 --> 00:33:37,078 昨日 出席するように 言ったんだがな…。 285 00:33:37,078 --> 00:33:39,130 わかりました。 286 00:33:39,130 --> 00:33:42,930 トゥデイは 高杉さんの 大事な報告も あるだろうから。 287 00:33:57,248 --> 00:33:59,248 志村さん。 288 00:34:01,586 --> 00:34:05,657 ミーティングですよ。 部長が 心配されてました。 289 00:34:05,657 --> 00:34:08,226 すぐ 行く。 290 00:34:08,226 --> 00:34:10,626 ほっぺに なんか ついてますよ。 291 00:34:19,571 --> 00:34:23,608 トゥデイのミーティングを 始めます! 292 00:34:23,608 --> 00:34:28,208 まずは 杉下。 (杉下)はい。 293 00:34:33,651 --> 00:34:38,151 私は このたび 高杉真織さんと 婚約いたしました。 294 00:34:41,743 --> 00:34:44,295 (岸間)イエーイ! 295 00:34:44,295 --> 00:34:46,914 (岸間)コングラチュレーション! フゥー フゥー! 296 00:34:46,914 --> 00:34:48,916 はい! じゃあ 高杉さんからも ひと言。 297 00:34:48,916 --> 00:34:50,935 はい。 これからは➡ 298 00:34:50,935 --> 00:34:54,088 家族を支えられるように 頑張ります! 299 00:34:54,088 --> 00:34:57,909 今後とも 私たち2人を よろしくお願いいたします。 300 00:34:57,909 --> 00:34:59,927 フゥー! 301 00:34:59,927 --> 00:35:02,096 (真織)ありがとう。 (拍手) 302 00:35:02,096 --> 00:35:04,082 幸せです! アハハ! 303 00:35:04,082 --> 00:35:19,914 ♬~ 304 00:35:19,914 --> 00:35:22,583 ホワット ア グレート ニュース! 305 00:35:22,583 --> 00:35:25,253 で それで 新居は どうすんの? 新居 まだ 決めてません。 306 00:35:25,253 --> 00:35:27,271 決めてないんだ? はい。 307 00:35:27,271 --> 00:35:29,624 あっ 式は? 式は? (真織)式も はい もちろんです。 308 00:35:29,624 --> 00:35:31,626 あっ やるんだ。 女性は やりたいもんね~。 309 00:35:31,626 --> 00:35:33,561 はい したいです。 310 00:35:33,561 --> 00:36:01,572 ♬~ 311 00:36:01,572 --> 00:36:03,574 親友…? 312 00:36:03,574 --> 00:36:05,560 (岸間)女性は そういうところが➡ 313 00:36:05,560 --> 00:36:07,578 好きなんだよね? そうなんですよ~。 314 00:36:07,578 --> 00:36:09,580 もう 憧れてるんだ? はい フフッ。 へぇ~。 315 00:36:09,580 --> 00:36:12,884 いや でもさ~ 2人が つきあってるとは➡ 316 00:36:12,884 --> 00:36:15,184 もう 全然 知らなかったよ~。 317 00:36:20,775 --> 00:36:22,775 ふ~ん。 318 00:36:35,923 --> 00:36:39,560 志村さん 本当に ありがとうございました。 319 00:36:39,560 --> 00:36:43,548 ああ… おめでとう。 フフフッ。 320 00:36:43,548 --> 00:36:45,566 ねえ じゃあ 私 会議室 片づけてくるね。 321 00:36:45,566 --> 00:36:47,952 え~っ いいよ。 ありがとう。 322 00:36:47,952 --> 00:36:49,952 頑張ってね。 うん。 323 00:37:00,648 --> 00:37:03,217 お疲れさま。 324 00:37:03,217 --> 00:37:07,255 高杉さん 改めて おめでとう。 325 00:37:07,255 --> 00:37:10,057 ありがとうございます。 326 00:37:10,057 --> 00:37:13,561 なんか すごく きれいになったね。 327 00:37:13,561 --> 00:37:16,731 きれいだなんて…。 328 00:37:16,731 --> 00:37:19,717 妊娠した おかげですかね。 329 00:37:19,717 --> 00:37:23,121 妊娠? フフッ。 330 00:37:23,121 --> 00:37:26,557 あっ… そうなんだ。 331 00:37:26,557 --> 00:37:31,946 あっ でも 志村さんのほうが 全然 きれいですよ。 332 00:37:31,946 --> 00:37:34,946 フフフッ…。 333 00:37:37,001 --> 00:37:44,609 ねえ 杉下くんと 一緒んなって ホントに 幸せなのかな~? 334 00:37:44,609 --> 00:37:48,563 子どもを産んだら 後戻り できなくなるでしょ? 335 00:37:48,563 --> 00:37:51,582 はい? 336 00:37:51,582 --> 00:37:56,053 ただでさえ 不安定な働き方なのに➡ 337 00:37:56,053 --> 00:37:59,557 新型ウイルスで 先が見えないでしょ? 338 00:37:59,557 --> 00:38:02,877 出産と結婚で すべてを リセットするリスクを考えると…。 339 00:38:02,877 --> 00:38:08,549 新手のパワハラですか? 訴えますよ。 340 00:38:08,549 --> 00:38:10,885 誤解させちゃったかな? 不愉快です。 341 00:38:10,885 --> 00:38:13,571 う~ん…。 342 00:38:13,571 --> 00:38:17,475 ホントは こんなこと言いたくないの。 343 00:38:17,475 --> 00:38:22,563 でも 心を鬼にして 真織ちゃんの 心配をして言うんだからね。 344 00:38:22,563 --> 00:38:24,899 真織ちゃんって…。 345 00:38:24,899 --> 00:38:28,085 杉下くんは あなたが思ってるような➡ 346 00:38:28,085 --> 00:38:32,590 誠実で 理想な男性じゃない。 347 00:38:32,590 --> 00:38:34,592 浮気だって してるし。 348 00:38:34,592 --> 00:38:37,912 へぇ~ どうでもいいです。 349 00:38:37,912 --> 00:38:41,916 ねえ 自分に ウソつかないで! 350 00:38:41,916 --> 00:38:44,402 (舌打ち) 351 00:38:44,402 --> 00:38:47,588 いってえな。 352 00:38:47,588 --> 00:38:50,608 テメエ 何が してえんだよ? 353 00:38:50,608 --> 00:38:52,577 えっ? アイツなんかに➡ 354 00:38:52,577 --> 00:38:56,080 はなっから 希望なんて持ってねえよ。 355 00:38:56,080 --> 00:39:00,101 もう 嫌なんだよ。 家賃と仕送りで ギリギリ。 356 00:39:00,101 --> 00:39:05,690 いつ クビ切られるかも わからない 生活は! 357 00:39:05,690 --> 00:39:07,592 お金のために 結婚なんて…。 358 00:39:07,592 --> 00:39:13,097 男なんて しっかりした実家と 稼ぎがあれば 十分。 359 00:39:13,097 --> 00:39:17,752 私の願いは お金の苦労をせずに 子どもを育てる。 360 00:39:17,752 --> 00:39:21,138 そして 女友達と ずっと 仲よくするんだ。 361 00:39:21,138 --> 00:39:25,259 で? あの男が 浮気してんなら➡ 362 00:39:25,259 --> 00:39:28,095 相手は 誰なんだよ? 363 00:39:28,095 --> 00:39:30,097 えっ? 364 00:39:30,097 --> 00:39:33,467 まさか 自分だって 言うんじゃないだろうな? 365 00:39:33,467 --> 00:39:37,267 あっ! だから 確信ありげだったんだな? 366 00:39:39,924 --> 00:39:41,926 それは…。 367 00:39:41,926 --> 00:39:44,626 ふ~ん。 368 00:39:46,597 --> 00:39:49,483 でもさあ➡ 369 00:39:49,483 --> 00:39:53,938 男たちに 人気だった 過去のアンタなら ともかく➡ 370 00:39:53,938 --> 00:39:56,090 な~んで よりによって➡ 371 00:39:56,090 --> 00:39:59,090 こんなおばさんに 手を出したんだか。 372 00:40:03,080 --> 00:40:07,768 なに? お高くとまって ウザいんだよな~。 373 00:40:07,768 --> 00:40:10,137 アンタ 派遣の子たちから➡ 374 00:40:10,137 --> 00:40:15,593 めちゃくちゃ嫌われてんの 気付いてた? 375 00:40:15,593 --> 00:40:19,964 私の 完璧な人生に 唯一 欠けてるのが 女友達なの! 376 00:40:19,964 --> 00:40:21,999 ああ 女友達さえいれば➡ 377 00:40:21,999 --> 00:40:24,769 私という パズルの最後のピースが はまるのに! 378 00:40:24,769 --> 00:40:27,605 ねえ 誰か 私に話しかけてよ! 379 00:40:27,605 --> 00:40:30,758 おい! 逃げんじゃねえよ ネット中毒ババア! 380 00:40:30,758 --> 00:40:33,694 こっちの育ちや学歴やらを なめてるくせに➡ 381 00:40:33,694 --> 00:40:36,097 人の男と寝る ゲス女! 382 00:40:36,097 --> 00:40:39,450 憧れの結婚式への気分が 台なしなんだよ! 383 00:40:39,450 --> 00:40:44,105 ハァ ハァ ハァ…。 384 00:40:44,105 --> 00:40:46,574 杉下くんを 信じてないのに➡ 385 00:40:46,574 --> 00:40:50,645 結婚式が そんなに大事なのは どうして? 386 00:40:50,645 --> 00:40:53,764 女友達と 笑顔で 写真を撮るんだよ! 387 00:40:53,764 --> 00:40:56,417 アイツの周りの男は エリートぞろいだから➡ 388 00:40:56,417 --> 00:40:59,117 いい出会いに つなげてやりたい! 389 00:41:01,088 --> 00:41:03,591 自分の力で 生きればいいじゃない。 390 00:41:03,591 --> 00:41:06,260 恵まれた環境のヤツが言うな。 391 00:41:06,260 --> 00:41:08,412 いまだに 親に サポートされてるくせに➡ 392 00:41:08,412 --> 00:41:11,248 全部 自力で手に入れたような 顔しやがって! 393 00:41:11,248 --> 00:41:15,319 違う… 私の 努力の結果! 394 00:41:15,319 --> 00:41:18,089 つくづく 周りが見えねえ女だよなぁ! 395 00:41:18,089 --> 00:41:20,941 だから 女友達が 1人も いねえんだよ! 396 00:41:20,941 --> 00:41:23,141 いる 友達くらい! 397 00:41:27,748 --> 00:41:30,951 おい! ボケっとしてんじゃねえよ! 398 00:41:30,951 --> 00:41:33,651 こっちは 傷ついてんだかんな! 399 00:41:36,590 --> 00:41:41,612 私は… どうしたらいい? 400 00:41:41,612 --> 00:41:46,600 営業部の男全員と セックスしろよ。 401 00:41:46,600 --> 00:41:49,900 そんで ベッドで 写真撮って報告な。 402 00:41:51,939 --> 00:41:55,609 そんなこと…。 403 00:41:55,609 --> 00:41:57,578 テメエが アイツと寝たのは➡ 404 00:41:57,578 --> 00:42:00,915 私にとって 1本の針みたいなもん。 405 00:42:00,915 --> 00:42:04,101 でも アンタが 他の大勢の男と寝れば➡ 406 00:42:04,101 --> 00:42:06,987 針山に紛れた たった1本でしか なくなって➡ 407 00:42:06,987 --> 00:42:09,023 気にならなくなる。 408 00:42:09,023 --> 00:42:10,925 できない…。 409 00:42:10,925 --> 00:42:15,596 はぁ? バラされたら困んのは オメエだよなぁ? 410 00:42:15,596 --> 00:42:18,949 杉下くんだって 困るじゃない…。 411 00:42:18,949 --> 00:42:23,287 違うね。 アンタは 最低な泥棒猫。 412 00:42:23,287 --> 00:42:28,187 婚約してる私たちは 幸せを壊された被害者だよ。 413 00:42:30,194 --> 00:42:32,694 あとね…。 414 00:42:34,749 --> 00:42:37,749 こんな動画も 持ってるんだけど。 415 00:42:44,575 --> 00:42:47,261 いいよね~ エリート様は。 416 00:42:47,261 --> 00:42:51,248 私たち派遣が 生活に苦しんでるっていうのに➡ 417 00:42:51,248 --> 00:42:54,251 仕事ほったらかして ネットサーフィン。 418 00:42:54,251 --> 00:42:57,588 お気楽なもんだよな~。 419 00:42:57,588 --> 00:43:00,491 浮気のうわさに加えて➡ 420 00:43:00,491 --> 00:43:04,595 こんな バカみたいな動画まで 流出しちゃったら➡ 421 00:43:04,595 --> 00:43:07,195 どうなるかなぁ? 422 00:43:09,250 --> 00:43:14,688 高杉さんの言うとおりにします…。 423 00:43:14,688 --> 00:43:17,288 許して…。 424 00:43:21,579 --> 00:43:24,265 楽しみにしてますね。 425 00:43:24,265 --> 00:43:27,084 片づけ お願いします。 426 00:43:27,084 --> 00:44:04,584 ♬~ 427 00:47:48,579 --> 00:47:51,582 (圭子)おかえり。 428 00:47:51,582 --> 00:47:53,917 圭子 なんで? 429 00:47:53,917 --> 00:47:55,936 おつかい。 430 00:47:55,936 --> 00:48:00,591 うちのお母さんから アンタんとこのママに お裾分け。 431 00:48:00,591 --> 00:48:04,595 どうしたの? ズル休み? 432 00:48:04,595 --> 00:48:07,895 体調が悪くて 早退したの。 433 00:48:15,606 --> 00:48:18,659 ねえ。 434 00:48:18,659 --> 00:48:21,912 あの主婦に付きまとうの やめたら? 435 00:48:21,912 --> 00:48:25,612 ネットで 変なことすんのも。 436 00:48:27,584 --> 00:48:30,604 話したことあんの。 437 00:48:30,604 --> 00:48:34,258 アンタのこと 怖がってたよ。 438 00:48:34,258 --> 00:48:36,326 あの人はね…。 違う! 439 00:48:36,326 --> 00:48:38,912 ⦅翔子:乗る? 後ろ⦆ 440 00:48:38,912 --> 00:48:41,598 何もかも 誤解だって! 441 00:48:41,598 --> 00:48:43,600 ⦅翔子:じゃあ いつでも連絡してよ。 442 00:48:43,600 --> 00:48:46,270 愚痴なら聞くよ ご近所なんだし⦆ 443 00:48:46,270 --> 00:48:48,255 おひょうさんから➡ 444 00:48:48,255 --> 00:48:50,691 しょっちゅう 会おうよ って言ってくれた。 445 00:48:50,691 --> 00:48:53,594 なんでも話そうよ って…。 446 00:48:53,594 --> 00:48:56,580 ウソじゃない。 447 00:48:56,580 --> 00:49:01,768 そんな言葉 特別でもなんでもない。 448 00:49:01,768 --> 00:49:08,692 違う… おひょうさんは 違う。 449 00:49:08,692 --> 00:49:12,262 アンタが 実際に あったこと以上に➡ 450 00:49:12,262 --> 00:49:15,662 いいふうに 解釈しすぎなんだよ。 451 00:49:19,620 --> 00:49:23,590 彼女の言葉はね➡ 452 00:49:23,590 --> 00:49:27,590 世界共通の女同士の 会話のルール。 453 00:49:30,614 --> 00:49:33,650 何が わかんの? 454 00:49:33,650 --> 00:49:37,271 友達なんか 1人もいないくせに。 455 00:49:37,271 --> 00:49:41,258 アンタが 惨めったらしい姿で 周りを ウロチョロするから➡ 456 00:49:41,258 --> 00:49:44,928 私が いつまでも先に 進めないんじゃない! 457 00:49:44,928 --> 00:49:46,947 フフッ。 458 00:49:46,947 --> 00:49:51,647 加害者が被害者に 言うセリフじゃないね それ。 459 00:49:55,989 --> 00:50:01,578 進学も就職も なんでも努力して うまくやってきたアンタにも➡ 460 00:50:01,578 --> 00:50:05,666 友達がいないのは 不思議だねぇ! 461 00:50:05,666 --> 00:50:08,735 アンタが どう頑張っても➡ 462 00:50:08,735 --> 00:50:15,325 どうにかできることじゃ ないんだよ 友達だけはさ。 463 00:50:15,325 --> 00:50:29,606 ♬~ 464 00:50:29,606 --> 00:50:31,906 翔子さん…。 465 00:50:33,927 --> 00:50:38,448 (不通音) 466 00:50:38,448 --> 00:50:43,648 お客様のご都合により 電話を おつなぎすることが できません。 467 00:50:46,940 --> 00:50:49,640 どうして…。 468 00:50:51,578 --> 00:50:55,599 翔子さん… なんで…? 469 00:50:55,599 --> 00:51:19,556 ♬~ 470 00:51:19,556 --> 00:51:23,560 《栄利子:破壊を尽くして 孤独となったナイルパーチ。 471 00:51:23,560 --> 00:51:30,083 他の魚と 触れ合うことでしか 自己を 確認するすべがない。 472 00:51:30,083 --> 00:51:36,183 自分の輪郭を 確かめるために 新たな魚の群れへと 向かうのだ》 473 00:51:45,565 --> 00:51:52,089 《結局 私の進むべき道は これしかない。 474 00:51:52,089 --> 00:51:56,560 私自身が どんな人間か➡ 475 00:51:56,560 --> 00:52:01,615 生きる手応えを 見つけるために…》 476 00:52:01,615 --> 00:52:06,720 昨日は 早退して 申し訳ありませんでした。 477 00:52:06,720 --> 00:52:12,059 フェースが 青白いぞ。 体調は まだ バッドなのか? 478 00:52:12,059 --> 00:52:17,564 あの~ 大事な相談が ありまして…。 479 00:52:17,564 --> 00:52:34,564 ♬~ 480 00:55:32,559 --> 00:55:35,579 そのバイクは 空気で膨らませる。 481 00:55:35,579 --> 00:55:38,565 今までの乗り物っていうのは 基本的には➡ 482 00:55:38,565 --> 00:55:42,569 固いものを使ってたんですけど 今回は それが空気になることで➡ 483 00:55:42,569 --> 00:55:44,905 折り畳める。 であれば それを➡ 484 00:55:44,905 --> 00:55:46,907 持ち運べるんじゃ ないかっていうところが➡ 485 00:55:46,907 --> 00:55:48,907 結構 違いであったりします。 将来的には ちょっと…。 486 00:55:53,563 --> 00:55:55,932 テクノロジーを駆使して➡ 487 00:55:55,932 --> 00:55:59,219 未来を切り拓く者たちが昇る階段。 488 00:55:59,219 --> 00:56:02,619 何を思い 歩みを進めるのか…。