1 00:00:37,503 --> 00:00:40,839 (栄利子)ヒッ! (杉下)うっ うぅ…。 2 00:00:40,839 --> 00:00:44,393 (真織)グダグダ うっせえんだよ! 3 00:00:44,393 --> 00:00:46,512 うっ…。 4 00:00:46,512 --> 00:00:51,500 うっ うぅ…。 5 00:00:51,500 --> 00:00:54,853 (うめき声) 6 00:00:54,853 --> 00:00:57,673 い… 医務室に行かないと! 7 00:00:57,673 --> 00:01:01,343 大したことないって そんな傷。 8 00:01:01,343 --> 00:01:03,862 (栄利子)血が出てるじゃない! 9 00:01:03,862 --> 00:01:08,166 コイツは こんくらいやんないと わかんないバカなんだよ。 10 00:01:08,166 --> 00:01:12,170 私が教育しないと 被害者が増えるだけだし。 11 00:01:12,170 --> 00:01:15,173 あなた 婚約者でしょ!? 12 00:01:15,173 --> 00:01:19,611 男ってさぁ 相手が 自分よりも弱いと思ったら➡ 13 00:01:19,611 --> 00:01:22,180 いきなり 偉そうな態度に 出るんだよね。 14 00:01:22,180 --> 00:01:26,501 女を競わせて 自分は高みの見物。 15 00:01:26,501 --> 00:01:30,839 一度 見下した女には 最低限の思いやりもない。 16 00:01:30,839 --> 00:01:34,526 何が思いやりだ お前は ゆがんでんだよ。 17 00:01:34,526 --> 00:01:37,996 お前が ホントに友達に好かれてたら こんな➡ 18 00:01:37,996 --> 00:01:41,850 こんなことできるはずないだろ! あぁ? 19 00:01:41,850 --> 00:01:44,353 私に友達が多いのは➡ 20 00:01:44,353 --> 00:01:47,773 私が いいヤツだからとでも 思ってたか? 21 00:01:47,773 --> 00:01:51,843 コイツに友達がいないのは コイツが嫌なヤツだからとでも思った? 22 00:01:51,843 --> 00:01:54,179 (うめき声) 23 00:01:54,179 --> 00:01:59,067 私が暴力女なのと 女友達と楽しくやってんのは➡ 24 00:01:59,067 --> 00:02:01,336 まったく関係ないことなんだよ。 25 00:02:01,336 --> 00:02:04,856 女の友情に 何 期待しちゃってんの? 26 00:02:04,856 --> 00:02:06,992 お前 女嫌いなくせに➡ 27 00:02:06,992 --> 00:02:10,512 お花畑みたいな 女の園を思い描いてんだろ。 28 00:02:10,512 --> 00:02:14,166 そこに少しでも マイナスな感情が混じってると➡ 29 00:02:14,166 --> 00:02:18,820 手 叩いて喜ぶんだよな やっぱ 女の敵は 女だって。 30 00:02:18,820 --> 00:02:21,523 うっ…。 31 00:02:21,523 --> 00:02:24,176 だいたいさぁ➡ 32 00:02:24,176 --> 00:02:29,548 この世に完全な人間関係なんて 存在すんのかよ。 33 00:02:29,548 --> 00:02:33,335 どんな関係だって 嫌ったり嫌われたり➡ 34 00:02:33,335 --> 00:02:35,504 離れたり近づいたりして➡ 35 00:02:35,504 --> 00:02:38,674 手入れしながら 続けていくしかねえんだよ! 36 00:02:38,674 --> 00:02:42,160 うっ… 痛い やめろ。 37 00:02:42,160 --> 00:02:46,581 自分だけは大切にされて 当たり前だとでも 思ってんだろ。 38 00:02:46,581 --> 00:02:48,667 そういうお前こそ➡ 39 00:02:48,667 --> 00:02:51,503 男友達が 1人もいないくせに。 40 00:02:51,503 --> 00:02:55,674 お前 同期の男に陰で なんて 言われてるか知ってるか? 41 00:02:55,674 --> 00:02:58,193 うるさい。 42 00:02:58,193 --> 00:03:00,662 女は怖い 大っ嫌いだよ! 43 00:03:00,662 --> 00:03:03,582 フフフッ 残念だったね。 44 00:03:03,582 --> 00:03:07,669 そん中でも とびっきり怖い女と 結婚するしかないのが➡ 45 00:03:07,669 --> 00:03:11,707 アンタの運命みたいだよ。 私が こんなおいしい結婚➡ 46 00:03:11,707 --> 00:03:14,843 見逃すと思う? 結婚は中止だ。 47 00:03:14,843 --> 00:03:17,012 ハァ ハァ… うっ…。 48 00:03:17,012 --> 00:03:21,183 あっ そう やれるもんなら やってみな。 49 00:03:21,183 --> 00:03:24,186 妊娠させた派遣社員を➡ 50 00:03:24,186 --> 00:03:27,172 入籍直後に捨てたってなったら➡ 51 00:03:27,172 --> 00:03:29,872 お前 飛ばされんじゃね? 52 00:03:41,837 --> 00:03:44,856 ほら 行きなよ。 53 00:03:44,856 --> 00:03:47,909 えっ? 54 00:03:47,909 --> 00:03:50,909 もう来ないほうがいいよ。 55 00:03:54,683 --> 00:03:59,688 私 やっぱり すごく あなたのことが嫌いみたい。 56 00:03:59,688 --> 00:04:02,841 あの席に 志村栄利子が 座ってるのを見ただけで➡ 57 00:04:02,841 --> 00:04:05,027 胃が痛くなるの。 58 00:04:05,027 --> 00:04:07,162 みんなも同じこと言ってるよ。 59 00:04:07,162 --> 00:04:11,349 アンタを見てるだけで すごく息苦しくなるって。 60 00:04:11,349 --> 00:04:14,853 自分の いちばん見たくない部分を 見せられてるみたいで➡ 61 00:04:14,853 --> 00:04:18,273 いたたまれなくなるんだよ。 62 00:04:18,273 --> 00:04:21,343 ねぇ まだ わかんない? 63 00:04:21,343 --> 00:04:24,863 いいかげん 水槽を変えろっつってんだよ。 64 00:04:24,863 --> 00:04:28,016 アンタ ここにいても 少しも うまくいってないじゃん。 65 00:04:28,016 --> 00:04:31,019 だから 離れなきゃいけないんだよ。 66 00:04:31,019 --> 00:04:33,119 この場所から! 67 00:04:37,576 --> 00:04:40,076 強いね。 68 00:04:41,997 --> 00:04:44,097 フッ。 69 00:04:55,510 --> 00:05:03,185 《栄利子:ナイルパーチ スズキ目 アカメ科 アカメ属の肉食魚。 70 00:05:03,185 --> 00:05:06,521 1つの生態系を 壊してしまうほどの➡ 71 00:05:06,521 --> 00:05:11,121 凶暴性を持つ 要注意外来生物》 72 00:06:42,184 --> 00:06:45,684 (周平)翔子 水。 73 00:06:48,223 --> 00:06:51,623 (翔子)はい ちょっと待って。 74 00:06:56,848 --> 00:07:00,902 (不二子)栄利子ちゃん 今日の予定は? 75 00:07:00,902 --> 00:07:04,005 別に 何もない。 76 00:07:04,005 --> 00:07:06,524 会社には行かないの? 77 00:07:06,524 --> 00:07:10,345 しばらく 休日出勤もないと思う。 そう。 78 00:07:10,345 --> 00:07:13,145 じゃあ のんびりできるわね。 79 00:07:18,853 --> 00:07:23,174 久しぶりに 外で食事しない? 80 00:07:23,174 --> 00:07:25,677 えっ? 81 00:07:25,677 --> 00:07:28,847 今日 ママ 誕生日でしょ。 82 00:07:28,847 --> 00:07:31,847 覚えててくれたの? 83 00:08:08,203 --> 00:08:10,903 (バイブ音) 84 00:08:20,181 --> 00:08:22,581 えっ? 85 00:08:28,590 --> 00:08:31,590 急に どうされたんですか? 86 00:08:33,845 --> 00:08:36,545 (花井)お父様が ご病気と伺ったので。 87 00:08:38,500 --> 00:08:40,852 すみません お気遣いいただいて。 88 00:08:40,852 --> 00:08:43,521 あの~ お仕事のことだったら➡ 89 00:08:43,521 --> 00:08:46,908 すぐには できないんですけれども。 いいえ。 90 00:08:46,908 --> 00:08:50,178 今日は 仕事の件ではないんです。 91 00:08:50,178 --> 00:08:52,664 池田紀子さんに➡ 92 00:08:52,664 --> 00:08:55,583 これ以上 連絡するのは やめていただけませんか。 93 00:08:55,583 --> 00:08:57,836 前にも一度 申し上げましたよね。 94 00:08:57,836 --> 00:09:02,841 ご本人は お仕事や娘さんの受験で とても お忙しいんです。 95 00:09:02,841 --> 00:09:08,263 それなのに 丸尾さんから あまりにも大量のメールが来て…。 96 00:09:08,263 --> 00:09:12,867 特に 昨日のメールには かなりビックリされたそうです。 97 00:09:12,867 --> 00:09:16,388 昨日のメール? ご家族のプライベートな旅行に➡ 98 00:09:16,388 --> 00:09:18,907 ついて行きたいと おっしゃったそうですね。 99 00:09:18,907 --> 00:09:21,159 あ… ちょっと待ってください。 100 00:09:21,159 --> 00:09:24,012 私… 友達なんですよ。 101 00:09:24,012 --> 00:09:27,182 それくらいのやり取りは 普通じゃないですか? 102 00:09:27,182 --> 00:09:32,187 はっきり言って 先方は迷惑されています。 103 00:09:32,187 --> 00:09:34,839 もしかして 書籍化が➡ 104 00:09:34,839 --> 00:09:37,192 立ち消えになったことと 関係あるんでしょうか? 105 00:09:37,192 --> 00:09:39,511 まさか NORIさんのお仕事を 妨害されてるわけでは➡ 106 00:09:39,511 --> 00:09:42,497 ありませんよね? そんなの 誤解です! 107 00:09:42,497 --> 00:09:47,202 とにかく これ以上 連絡するのは おやめください。 108 00:09:47,202 --> 00:09:49,687 もし 従っていただけない場合は➡ 109 00:09:49,687 --> 00:09:52,887 こちらも 相応の手段に訴えますので。 110 00:09:57,178 --> 00:10:01,850 丸尾さん 少々 心が お疲れなんじゃないですか? 111 00:10:01,850 --> 00:10:06,187 いい機会ですから 今は ゆっくり休む時間だと➡ 112 00:10:06,187 --> 00:10:09,841 前向きに とらえたら どうでしょう。 113 00:10:09,841 --> 00:10:13,541 では よろしくお願いします。 114 00:10:34,499 --> 00:10:39,170 (戸の開閉音) 115 00:10:39,170 --> 00:10:43,170 フッ フフフフッ。 116 00:10:45,844 --> 00:10:49,848 何これ。 117 00:10:49,848 --> 00:10:52,851 これじゃあ まるで あの人みたいじゃない。 118 00:10:52,851 --> 00:10:56,551 (笑い声) 119 00:13:22,500 --> 00:13:25,169 少し 落ち着いた? 120 00:13:25,169 --> 00:13:29,357 えっ? 髪を抜く癖。 121 00:13:29,357 --> 00:13:32,157 最近 また出ていたでしょう。 122 00:13:41,869 --> 00:13:44,569 私ね…。 123 00:13:46,507 --> 00:13:50,507 もう 会社に居場所がないの。 124 00:13:52,830 --> 00:13:59,220 しばらく休んでた間に いろんなことが変わってた。 125 00:13:59,220 --> 00:14:03,841 事務仕事しか 振られなくなったし➡ 126 00:14:03,841 --> 00:14:09,180 アシスタントは 他の人に回って➡ 127 00:14:09,180 --> 00:14:12,580 担当してた仕事は 延期になっちゃって。 128 00:14:14,552 --> 00:14:18,852 ママたちの期待どおりには なれなかったみたい。 129 00:14:28,499 --> 00:14:32,170 ごめんなさい。 130 00:14:32,170 --> 00:14:35,523 きっと ママがいけないのね。 131 00:14:35,523 --> 00:14:39,193 パパと あなたの 奴隷みたいになって➡ 132 00:14:39,193 --> 00:14:42,593 何一つ 言いたいことを 言わなかったから。 133 00:14:45,550 --> 00:14:48,186 でも 私は➡ 134 00:14:48,186 --> 00:14:53,886 自分の理想の父親と娘を 見ていたかったの。 135 00:14:55,843 --> 00:15:00,231 パパは 私には もったいないくらいの人だって➡ 136 00:15:00,231 --> 00:15:02,533 最初から わかってたわ。 137 00:15:02,533 --> 00:15:05,503 でも あなたが生まれて➡ 138 00:15:05,503 --> 00:15:10,503 あなたのほうが パパに ふさわしい気がしたの。 139 00:15:13,511 --> 00:15:19,684 だから 今でも あなたが ちょっと怖いのよ。 140 00:15:19,684 --> 00:15:23,204 怖い? 141 00:15:23,204 --> 00:15:25,707 だって あなたは➡ 142 00:15:25,707 --> 00:15:29,907 まさに こうなりたいと思ってた 自分なんだもの。 143 00:15:38,903 --> 00:15:42,323 私➡ 144 00:15:42,323 --> 00:15:46,527 どうしても 他人の気持ちが わからないの。 145 00:15:46,527 --> 00:15:53,184 いつも しくじって 読み違えてばかりで➡ 146 00:15:53,184 --> 00:15:56,884 わかったふりもできない。 147 00:15:59,173 --> 00:16:01,573 大人なのに…。 148 00:16:03,828 --> 00:16:09,128 どっちに行けばいいかも わかんないの。 149 00:16:12,503 --> 00:16:14,856 人の気持ちを理解するのは➡ 150 00:16:14,856 --> 00:16:18,176 とても難しいわ。 151 00:16:18,176 --> 00:16:21,176 でもね 栄利子ちゃん。 152 00:16:24,182 --> 00:16:27,668 何も言わなくても わかってくれる人なんて➡ 153 00:16:27,668 --> 00:16:31,172 この世界には どこにもいないの。 154 00:16:31,172 --> 00:16:34,342 きちんと 言葉にして➡ 155 00:16:34,342 --> 00:16:37,142 確かめ合わなくちゃいけないの。 156 00:16:39,514 --> 00:16:43,814 友達は 家族ではないのよ。 157 00:17:04,505 --> 00:17:06,805 (賢介)ごめんください。 158 00:17:09,160 --> 00:17:11,560 賢ちゃん。 159 00:17:16,551 --> 00:17:20,338 ビックリした いつ着いたの? 160 00:17:20,338 --> 00:17:24,538 さっき 高速バスで来たんだ。 161 00:17:26,828 --> 00:17:29,497 思ったより元気そうだね。 162 00:17:29,497 --> 00:17:32,517 うん…。 163 00:17:32,517 --> 00:17:35,503 今日は どこに泊まるの? 164 00:17:35,503 --> 00:17:38,506 これから新幹線で帰らなきゃ。 165 00:17:38,506 --> 00:17:42,176 年末に向けて 忙しいんだよね。 166 00:17:42,176 --> 00:17:45,513 そっか。 167 00:17:45,513 --> 00:17:47,682 お父さんは? 168 00:17:47,682 --> 00:17:51,085 あっ 今は 薬のんで寝てる。 169 00:17:51,085 --> 00:17:53,337 起こそっか。 170 00:17:53,337 --> 00:17:55,540 いいから いいから。 171 00:17:55,540 --> 00:18:00,840 翔ちゃんも忙しいだろうし すぐに帰るから 気にしないで。 172 00:18:23,834 --> 00:18:26,134 大変だったね。 173 00:18:32,877 --> 00:18:35,913 これ 少しだけど使って。 174 00:18:35,913 --> 00:18:39,183 あっ いいよ そんな 悪い。 いいから。 175 00:18:39,183 --> 00:18:42,186 入院費とかで お金 使っちゃったでしょ。 176 00:18:42,186 --> 00:18:44,586 はい。 177 00:18:49,176 --> 00:18:51,529 ありがとう。 178 00:18:51,529 --> 00:18:55,829 ホント言うと すごく助かる。 179 00:18:58,169 --> 00:19:03,324 退院はしたけど 今までの不摂生がたたって➡ 180 00:19:03,324 --> 00:19:07,178 足腰も内臓も弱ってるらしいの。 181 00:19:07,178 --> 00:19:11,232 しばらくは ついてなきゃいけないと思う。 182 00:19:11,232 --> 00:19:14,518 そう。 183 00:19:14,518 --> 00:19:17,888 自業自得だよね。 184 00:19:17,888 --> 00:19:22,510 いい年して 勝手なことばっかり やってたせいだよ。 185 00:19:22,510 --> 00:19:27,848 若いつもりで あちこち遊び歩いて。 186 00:19:27,848 --> 00:19:31,548 俺は ちょっとだけ わかるかな。 187 00:19:33,838 --> 00:19:36,273 えっ? 188 00:19:36,273 --> 00:19:40,027 年をとって 可能性が なくなっていくって➡ 189 00:19:40,027 --> 00:19:42,527 つらいことだからさ。 190 00:19:45,933 --> 00:19:48,519 俺は 翔ちゃんみたいに➡ 191 00:19:48,519 --> 00:19:52,119 次の世界に羽ばたいていける 人間じゃないから。 192 00:19:55,192 --> 00:19:57,862 今 離婚しても➡ 193 00:19:57,862 --> 00:20:01,849 俺には次があるか わかんないけど➡ 194 00:20:01,849 --> 00:20:04,849 君なら すぐにできるでしょ。 195 00:20:08,856 --> 00:20:11,375 翔ちゃんが考えてたこともね➡ 196 00:20:11,375 --> 00:20:14,512 なんとなく わかるんだ。 197 00:20:14,512 --> 00:20:17,164 あの男が好きで➡ 198 00:20:17,164 --> 00:20:20,534 俺を捨てたかったわけでも ないと思う。 199 00:20:20,534 --> 00:20:25,134 ただ 可能性を 感じてみたかったんだよな。 200 00:20:28,175 --> 00:20:31,862 真剣な関係じゃないから➡ 201 00:20:31,862 --> 00:20:35,862 余計に まだ許せないのかもしれない。 202 00:20:46,427 --> 00:20:50,127 でも 顔が見られて ホッとしたよ。 203 00:20:55,569 --> 00:20:59,123 賢ちゃん 私…。 204 00:20:59,123 --> 00:21:01,358 もう行かないと。 205 00:21:01,358 --> 00:21:04,858 なんの役にも立てなくて ごめん。 206 00:21:07,248 --> 00:21:09,850 ううん。 207 00:21:09,850 --> 00:21:13,150 来てくれて ありがとう。 208 00:21:15,890 --> 00:21:18,190 元気でね。 209 00:22:27,178 --> 00:22:38,506 (呼び出し音) 210 00:22:38,506 --> 00:22:41,392 (音声アナウンス)ただ今 電話に出ることができません。 211 00:22:41,392 --> 00:22:45,513 ピーという音のあとに お名前と ご用件をお話しください。 212 00:22:45,513 --> 00:22:48,516 (発信音) 213 00:22:48,516 --> 00:22:51,035 賢ちゃん。 214 00:22:51,035 --> 00:22:56,173 あのね 私ね➡ 215 00:22:56,173 --> 00:23:04,173 ずっと… なんにも残さないで 生きていくのが怖かったの。 216 00:23:06,283 --> 00:23:09,353 あの男の子に 好意もたれたとき➡ 217 00:23:09,353 --> 00:23:14,992 私もまだ捨てたもんじゃないな~ と思って ホッとしたの。 218 00:23:14,992 --> 00:23:18,829 日記を褒められたときも 同じだった。 219 00:23:18,829 --> 00:23:25,502 自分が生きた痕跡みたいなものを 見つけたかったの。 220 00:23:25,502 --> 00:23:28,505 可能性を感じたかったの。 221 00:23:28,505 --> 00:23:32,526 でも そうやって➡ 222 00:23:32,526 --> 00:23:36,180 他人に自分の評価 任せちゃったせいで➡ 223 00:23:36,180 --> 00:23:42,880 私は いちばん大事なものを 失ったんだと思う。 224 00:23:44,855 --> 00:23:47,858 賢ちゃんは そういうことしない人だから➡ 225 00:23:47,858 --> 00:23:54,658 私はきっと そこが すごく好きで 安心できたんだと思う。 226 00:23:56,884 --> 00:23:59,420 私➡ 227 00:23:59,420 --> 00:24:03,620 もう 人に自分を任せたりしない。 228 00:24:05,526 --> 00:24:08,846 調子いいって 思われるかもしれないけど➡ 229 00:24:08,846 --> 00:24:12,546 賢ちゃんと やり直したい。 230 00:24:14,835 --> 00:24:19,673 そばにいるだけで たくさんの可能性があるって➡ 231 00:24:19,673 --> 00:24:22,559 あなたが感じられる➡ 232 00:24:22,559 --> 00:24:26,159 そんな相手になるように ありったけ 努力するよ。 233 00:24:34,505 --> 00:24:36,505 (録音終了音) 234 00:28:45,506 --> 00:28:48,942 先のことは ゆっくり考えるよ。 235 00:28:48,942 --> 00:28:50,942 うん。 236 00:28:53,530 --> 00:28:59,030 でも この家には戻らない。 237 00:29:01,004 --> 00:29:06,104 だって どうしても 戻りたくないから。 238 00:29:10,163 --> 00:29:14,334 うちには もう お金は全然ないの。 239 00:29:14,334 --> 00:29:17,521 私にもない。 240 00:29:17,521 --> 00:29:22,121 だから 家と土地を売るしかない。 241 00:29:24,177 --> 00:29:28,377 お父さんが守った土地だけど それくらい ギリギリなんだよ。 242 00:29:30,334 --> 00:29:36,523 それだって もし売れたら 御の字だと思う。 243 00:29:36,523 --> 00:29:41,178 お父さんが どんなに不幸でも➡ 244 00:29:41,178 --> 00:29:44,078 それは 私のせいじゃないんだよ。 245 00:29:46,016 --> 00:29:52,205 お母さんのせいでも 洋平のせいでもない。 246 00:29:52,205 --> 00:29:54,841 お父さん自身が➡ 247 00:29:54,841 --> 00:29:58,841 自分の力で状況を変えることを しなかったせいなんだよ。 248 00:30:02,015 --> 00:30:04,518 責めてるわけじゃないの。 249 00:30:04,518 --> 00:30:08,518 めんどくさがりなのは 私も一緒だから。 250 00:30:10,958 --> 00:30:16,346 でも そういう生き方をしてたら➡ 251 00:30:16,346 --> 00:30:21,518 こうなるって 教えてくれただけで➡ 252 00:30:21,518 --> 00:30:25,172 親としては もう十分だよ。 253 00:30:25,172 --> 00:30:27,872 ありがとう。 254 00:30:32,562 --> 00:30:36,833 私は もう お父さんに 何にもしてあげられないんだ。 255 00:30:36,833 --> 00:30:40,187 そんな力は ないんだよ。 256 00:30:40,187 --> 00:30:43,857 旦那とも うまくいってないし➡ 257 00:30:43,857 --> 00:30:47,511 友達も作れないし➡ 258 00:30:47,511 --> 00:30:51,365 何にも続かない 怠け者だから。 259 00:30:51,365 --> 00:30:57,565 翔子の言うこと難しくって 何 言ってるか わかんないなぁ。 260 00:31:00,524 --> 00:31:03,844 どうしても理解したくないなら それでもいいよ。 261 00:31:03,844 --> 00:31:11,144 (せきこむ声) 262 00:31:16,490 --> 00:31:21,194 とにかく 家と土地を売ろう。 263 00:31:21,194 --> 00:31:27,351 それが終わったら 私は 仕送りできる仕事と➡ 264 00:31:27,351 --> 00:31:30,020 住む場所を見つける。 265 00:31:30,020 --> 00:31:32,889 それだけじゃ 絶対に足りないから➡ 266 00:31:32,889 --> 00:31:36,526 洋平にも協力させる。 267 00:31:36,526 --> 00:31:43,526 そうやって 一つ一つ やっていくしかないんだよ。 268 00:31:47,170 --> 00:31:50,507 共倒れしたくないの。 269 00:31:50,507 --> 00:31:53,860 だから お願い。 270 00:31:53,860 --> 00:31:57,360 お父さんも協力して。 271 00:31:59,666 --> 00:32:02,185 はぁ~。 272 00:32:02,185 --> 00:32:04,685 わかったよ。 273 00:32:07,841 --> 00:32:10,141 ありがとう。 274 00:32:18,518 --> 00:32:20,818 ふぅ~。 275 00:32:59,876 --> 00:33:02,176 (圭子)いらっしゃいませ。 276 00:33:04,214 --> 00:33:06,850 禁煙席になさいますか? 277 00:33:06,850 --> 00:33:09,836 何やってるの? 278 00:33:09,836 --> 00:33:12,839 何 その顔。 279 00:33:12,839 --> 00:33:15,826 ここで アルバイト始めたの。 280 00:33:15,826 --> 00:33:19,679 だって…。 281 00:33:19,679 --> 00:33:22,666 深夜から朝にかけては 時給もいいし➡ 282 00:33:22,666 --> 00:33:27,170 ここ 人もあんまり来ないから 堂々とサボれるし。 283 00:33:27,170 --> 00:33:29,856 お好きな席へ どうぞ。 284 00:33:29,856 --> 00:33:52,512 ♬~ 285 00:33:52,512 --> 00:33:55,165 どうして? 286 00:33:55,165 --> 00:33:57,851 さあ? 287 00:33:57,851 --> 00:34:00,003 なんもしないで ブラブラしてたら➡ 288 00:34:00,003 --> 00:34:02,839 ろくなことないかもって 気付いたからかな。 289 00:34:02,839 --> 00:34:05,539 アンタとか あの子 見てるうちに。 290 00:34:07,527 --> 00:34:09,827 注文は? 291 00:34:17,854 --> 00:34:22,242 東京に実家がある女の自立は➡ 292 00:34:22,242 --> 00:34:24,942 難しいね。 293 00:34:31,384 --> 00:34:34,971 私たち 子どものころから➡ 294 00:34:34,971 --> 00:34:37,841 雑誌に載ってるような場所には➡ 295 00:34:37,841 --> 00:34:40,841 電車や徒歩で行けたじゃない? 296 00:34:42,846 --> 00:34:48,869 会社でも 大学でも うらやましがられたけど➡ 297 00:34:48,869 --> 00:34:51,855 その代わり➡ 298 00:34:51,855 --> 00:34:55,175 知らない場所で 暮らし始めるとか➡ 299 00:34:55,175 --> 00:35:00,864 別れの切なさとか 経験しなかったよね。 300 00:35:00,864 --> 00:35:05,164 私は アンタより経験してるけどね。 301 00:35:08,004 --> 00:35:10,340 そっか。 302 00:35:10,340 --> 00:35:13,660 高校のときってさ➡ 303 00:35:13,660 --> 00:35:20,567 同じ世田谷の女子校なのに バカみたいに電車乗り継いだよね。 304 00:35:20,567 --> 00:35:23,169 朝6時に起きて➡ 305 00:35:23,169 --> 00:35:28,842 母親に毎朝 手の込んだ お弁当作らせて。 306 00:35:28,842 --> 00:35:32,512 アンタんとこのお母さんは凝りすぎ。 307 00:35:32,512 --> 00:35:35,812 うん。 308 00:35:38,501 --> 00:35:44,024 いい大学 出てさぁ 親にも大事にされたのに➡ 309 00:35:44,024 --> 00:35:49,029 30過ぎても独身で 仕事は うまくいかない➡ 310 00:35:49,029 --> 00:35:53,850 実家は出てない 恋人どころか友達もいない。 311 00:35:53,850 --> 00:35:57,504 私たちの親は 金を どぶに捨てたね。 312 00:35:57,504 --> 00:35:59,804 フッ。 313 00:36:04,210 --> 00:36:09,182 学校が 自転車通学 許してくれてたら➡ 314 00:36:09,182 --> 00:36:13,003 私の人生 変わってたかな? 315 00:36:13,003 --> 00:36:15,839 どうだかね。 316 00:36:15,839 --> 00:36:21,177 なんで うち 自転車通学禁止なんだっけ? 317 00:36:21,177 --> 00:36:25,849 二人乗りしてた女の子たちが➡ 318 00:36:25,849 --> 00:36:29,853 事故に遭って死んだからでしょ。 319 00:36:29,853 --> 00:36:33,553 私たちが入学する 数年前の話。 320 00:36:35,508 --> 00:36:38,528 すごく仲のいい 2人だったんだって。 321 00:36:38,528 --> 00:36:43,828 だから 学校が禁止してても ずっと やめなかったらしい。 322 00:36:47,187 --> 00:36:49,839 トラックが突っ込んできたときも➡ 323 00:36:49,839 --> 00:36:52,839 話に夢中で 気がつかなかったらしいよ。 324 00:36:57,831 --> 00:37:03,853 なんか うらやましいな。 325 00:37:03,853 --> 00:37:06,873 何が? 326 00:37:06,873 --> 00:37:14,180 だって 女同士の友達関係って 難しいじゃない。 327 00:37:14,180 --> 00:37:18,184 友情が ずっと同じように続くなんて➡ 328 00:37:18,184 --> 00:37:21,621 実際 ないでしょ? 329 00:37:21,621 --> 00:37:26,026 いちばん楽しいときを➡ 330 00:37:26,026 --> 00:37:30,947 真空パックで そのままにしておけたんだから➡ 331 00:37:30,947 --> 00:37:33,947 幸せだったんじゃない? 332 00:37:35,852 --> 00:37:38,852 私は そうは思わないな。 333 00:37:41,841 --> 00:37:45,361 確かに いちばん いいときだったかもしれない。 334 00:37:45,361 --> 00:37:50,500 でも 例えば 2人が ずっと生きてたとしてさ➡ 335 00:37:50,500 --> 00:37:54,504 2学期がきて どちらかに別の友達ができて➡ 336 00:37:54,504 --> 00:37:57,173 離れていくかもしれない。 337 00:37:57,173 --> 00:37:59,826 大学も別々になって➡ 338 00:37:59,826 --> 00:38:03,847 フッ もう名前すら 思い出せないかもしれない。 339 00:38:03,847 --> 00:38:07,350 でも 2人が大人になったとき➡ 340 00:38:07,350 --> 00:38:10,854 街で ばったり 会うかもしれないじゃん。 341 00:38:10,854 --> 00:38:15,525 そんとき たった数分でいいから➡ 342 00:38:15,525 --> 00:38:21,164 気分よく 立ち話ができたら それで十分なんじゃないかな。 343 00:38:21,164 --> 00:38:27,187 たった数分の立ち話? 344 00:38:27,187 --> 00:38:30,607 うん。 345 00:38:30,607 --> 00:38:34,694 そんな表面的なつきあいなら➡ 346 00:38:34,694 --> 00:38:38,894 お互い 知らん顔してたほうが ましだと思うけど。 347 00:38:45,505 --> 00:38:48,005 栄利子。 348 00:38:53,847 --> 00:38:57,517 根本的な解決にならなくても➡ 349 00:38:57,517 --> 00:39:01,187 人って なんてことない➡ 350 00:39:01,187 --> 00:39:03,673 ホント ちょっと明るくなるくらいの 会話で➡ 351 00:39:03,673 --> 00:39:06,573 救われたりするんじゃないかな。 352 00:39:08,528 --> 00:39:14,450 女の上っ面の慰め合いとか 愚痴をバカにする人もいるけど➡ 353 00:39:14,450 --> 00:39:18,150 うん じゃあ 遠くで笑うヤツらに 何ができるの? って思う。 354 00:39:27,697 --> 00:39:30,197 あんときは ごめん。 355 00:39:34,504 --> 00:39:38,504 無視したり ウソついたりして。 356 00:39:41,177 --> 00:39:43,346 アンタといるより➡ 357 00:39:43,346 --> 00:39:47,834 他の子といるほうが 楽しくなっちゃったんだよね。 358 00:39:47,834 --> 00:39:50,834 変わったのは私のほう。 359 00:39:52,839 --> 00:39:55,539 ちゃんと そう言えば よかったんだね。 360 00:39:57,527 --> 00:40:00,127 したら こうは なってないかもね。 361 00:40:11,174 --> 00:40:13,574 注文は? 362 00:40:15,578 --> 00:40:19,482 ドリンクバーと山盛りポテト。 363 00:40:19,482 --> 00:40:22,782 かしこまりました。 364 00:40:28,157 --> 00:40:30,827 この間 あの子 店に来たよ。 365 00:40:30,827 --> 00:40:33,513 えっ? 366 00:40:33,513 --> 00:40:37,113 なんか 東京 離れるみたいな感じだった。 367 00:41:39,529 --> 00:41:55,529 (バイブ音) 368 00:42:01,184 --> 00:42:05,884 (栄利子)翔子さん? 私。 369 00:42:08,157 --> 00:42:10,493 何? 370 00:42:10,493 --> 00:42:13,830 ごめんなさい。 371 00:42:13,830 --> 00:42:18,130 連絡するのは これが最後だから。 372 00:42:20,219 --> 00:42:23,619 少し 話してもいい? 373 00:45:58,521 --> 00:46:03,121 (栄利子)圭子から もう東京にいないって聞いたの。 374 00:46:05,494 --> 00:46:09,165 今日は たまたま 荷物取りに来ただけ。 375 00:46:09,165 --> 00:46:14,837 父の具合が悪くて しばらく実家にいたから。 376 00:46:14,837 --> 00:46:18,137 そうだったんだ。 377 00:46:35,908 --> 00:46:39,345 旦那と別居してるの。 378 00:46:39,345 --> 00:46:42,515 えっ? 379 00:46:42,515 --> 00:46:46,202 全部 話しちゃった。 380 00:46:46,202 --> 00:46:50,840 橋本くんとキスしたことも➡ 381 00:46:50,840 --> 00:46:54,840 あなたに脅迫されたことも。 382 00:46:56,829 --> 00:46:59,265 どうして? 383 00:46:59,265 --> 00:47:03,665 さあ? 自分でも よくわかんないんだけど。 384 00:47:05,504 --> 00:47:07,804 バカだよね。 385 00:47:09,942 --> 00:47:14,847 でも こうなって初めて➡ 386 00:47:14,847 --> 00:47:18,718 私は 欲しかったものを ちゃんと手に入れてた➡ 387 00:47:18,718 --> 00:47:21,504 って思ったんだよね。 388 00:47:21,504 --> 00:47:28,944 昔から地元にも仕事場にも 居場所がなくて➡ 389 00:47:28,944 --> 00:47:32,832 流されるままに 生きてきたと思ってたけど➡ 390 00:47:32,832 --> 00:47:36,132 ホントは そんなことなかった。 391 00:47:38,204 --> 00:47:41,104 居場所は もう見つけてたの。 392 00:47:43,509 --> 00:47:45,995 他人の評価なんかに➡ 393 00:47:45,995 --> 00:47:48,995 振り回される必要なかったんだよ。 394 00:47:53,502 --> 00:47:55,802 私も。 395 00:47:57,840 --> 00:48:01,711 自分が どう思うかより 周りにどう思われるかのほうが➡ 396 00:48:01,711 --> 00:48:04,830 重要になってた。 397 00:48:04,830 --> 00:48:09,352 本当は 助け合えたかもしれない 相手なのに➡ 398 00:48:09,352 --> 00:48:14,507 したくもない競争に 駆り出されて 混乱して➡ 399 00:48:14,507 --> 00:48:16,807 すり減って。 400 00:48:28,104 --> 00:48:30,823 会社 辞めるつもりなの。 401 00:48:30,823 --> 00:48:32,992 えっ? 402 00:48:32,992 --> 00:48:35,845 やっと 決心がついた。 403 00:48:35,845 --> 00:48:38,845 本気? うん。 404 00:48:41,901 --> 00:48:44,503 もったいなくない? 405 00:48:44,503 --> 00:48:46,803 う~ん…。 406 00:48:52,044 --> 00:48:55,831 あなたに 日記をやめるって言われたとき➡ 407 00:48:55,831 --> 00:49:00,331 本当は あなたが すごく うらやましかった。 408 00:49:02,338 --> 00:49:05,357 あんなふうに 合わないものに➡ 409 00:49:05,357 --> 00:49:08,010 スパッと見切りをつけられるなんて➡ 410 00:49:08,010 --> 00:49:10,510 どんなに楽だろうって。 411 00:49:14,166 --> 00:49:17,566 辞めて どうするの? 412 00:49:19,522 --> 00:49:22,074 ゆっくり考える。 413 00:49:22,074 --> 00:49:24,810 翔子さんは? 414 00:49:24,810 --> 00:49:28,214 私も。 415 00:49:28,214 --> 00:49:31,851 ゆっくり考える。 416 00:49:31,851 --> 00:49:34,151 そっか…。 417 00:49:39,492 --> 00:49:42,495 もう行かなくちゃ。 418 00:49:42,495 --> 00:49:45,014 バス 予約してあるの。 419 00:49:45,014 --> 00:49:48,814 ごめんなさい 忙しいときに。 ううん。 420 00:49:52,555 --> 00:49:54,855 ねぇ。 421 00:50:00,179 --> 00:50:05,034 いつか ずっと年をとって➡ 422 00:50:05,034 --> 00:50:07,834 どこかで会えたら…。 423 00:50:10,189 --> 00:50:13,689 そのときは 声をかけてもいい? 424 00:50:20,332 --> 00:50:22,632 いいよ。 425 00:50:26,489 --> 00:50:29,842 じゃあ。 426 00:50:29,842 --> 00:50:33,996 うん じゃあ。 427 00:50:33,996 --> 00:51:48,854 ♬~ 428 00:51:48,854 --> 00:51:51,840 《栄利子:女性を競わせる社会に➡ 429 00:51:51,840 --> 00:51:57,846 一緒に あらがうために 私は 彼女へと手を伸ばした。 430 00:51:57,846 --> 00:52:01,867 けれど どうやら私は➡ 431 00:52:01,867 --> 00:52:09,008 大切な誰かのそばにいると その人を傷つけてしまうらしい。 432 00:52:09,008 --> 00:52:14,079 それでも 過去は変えられない。 433 00:52:14,079 --> 00:52:17,182 私が自由にできるのは➡ 434 00:52:17,182 --> 00:52:20,536 すべて 明日からのことなのだ》 435 00:52:20,536 --> 00:52:37,870 ♬~ 436 00:52:37,870 --> 00:52:40,806 《きっと 独りでも➡ 437 00:52:40,806 --> 00:52:45,506 世界には 生きていく場所はあるのだから》 438 00:55:32,494 --> 00:55:35,681 サイエンスとBARを融合した 怪しげな空間。 439 00:55:35,681 --> 00:55:39,681 足を踏み入れると ワクワクする体験が待っている。 440 00:55:47,326 --> 00:55:50,126 お店に入った瞬間から 分子を感じて…。 441 00:55:53,348 --> 00:55:55,834 っていうのが ベストです。 442 00:55:55,834 --> 00:55:58,187 テクノロジーを駆使して➡