1 00:00:02,202 --> 00:00:41,308 ♬~ 2 00:00:41,308 --> 00:00:46,980 寿永2年 西暦1183年7月28日➡ 3 00:00:46,980 --> 00:00:50,851 義仲は 念願の上洛を果たしました。 4 00:00:50,851 --> 00:00:54,454 意気揚々と駒を進めた義仲でしたが➡ 5 00:00:54,454 --> 00:00:58,992 しかし 都には既に…。 6 00:00:58,992 --> 00:01:01,795 (義仲)何じゃ あの連中は!? 7 00:01:05,265 --> 00:01:12,406 誰じゃ!? 誰が わしより先に 都へ乗り込んだのじゃ!? 8 00:01:12,406 --> 00:01:15,776 (兼平)見てまいります! (ムチでたたく音といななき) 9 00:01:15,776 --> 00:01:19,112 我らも陣を張れ! のぼりを立てよ! 10 00:01:19,112 --> 00:01:24,418 おのれ~ 無礼なやつ。 ただでは済まさぬ! 11 00:01:24,418 --> 00:01:31,191 (せみの声) 12 00:01:31,191 --> 00:01:35,195 (足音) 13 00:01:36,964 --> 00:01:38,899 (兼平)ただいま戻りました。 14 00:01:38,899 --> 00:01:41,802 おお あやつらは どこの武者じゃ? 15 00:01:41,802 --> 00:01:44,705 河内源氏の多田一族と申しておりますが➡ 16 00:01:44,705 --> 00:01:47,608 行家殿に誘われて上洛したとか。 17 00:01:47,608 --> 00:01:51,511 何!? 叔父上に誘われた? はあ。 18 00:01:51,511 --> 00:01:54,381 叔父上と約束した午の刻は今じゃ! 19 00:01:54,381 --> 00:01:57,284 叔父上が都に入ったのは 何時か? 20 00:01:57,284 --> 00:01:59,820 ふた時前の辰の刻と聞きました。 21 00:01:59,820 --> 00:02:04,791 あのうそつきめ! どこじゃ叔父上は。 ここへ連れてこい! 22 00:02:04,791 --> 00:02:09,496 それが… お召しにより 早 院の御所 法住寺殿へ➡ 23 00:02:09,496 --> 00:02:12,466 参内されたそうでございます。 なんと! 24 00:02:12,466 --> 00:02:17,104 (覚明)殿。 ここは 一刻も早く 御所に参内なされませ。 25 00:02:17,104 --> 00:02:19,406 行家殿お一人にしておくと➡ 26 00:02:19,406 --> 00:02:24,244 法皇様に 何を申されるか分かりませぬぞ。 よし! 27 00:02:24,244 --> 00:02:27,047 (ひづめの音) 28 00:02:31,151 --> 00:02:35,856 (いななき) 29 00:02:42,295 --> 00:02:45,799 これにて しばらくお控えくだされ。 30 00:02:56,443 --> 00:02:58,378 叔父上…! 31 00:02:58,378 --> 00:03:01,581 これは遅うございましたな。 遅いだと? 32 00:03:01,581 --> 00:03:03,917 わしは約定どおり 午の刻に…。 33 00:03:03,917 --> 00:03:08,388 早めに参るのが 都の習わしにござります。 な…! 34 00:03:08,388 --> 00:03:13,927 …が まずは 昼間のうちに到着なされて 祝着至極。 35 00:03:13,927 --> 00:03:15,962 叔父上…! 36 00:03:15,962 --> 00:03:18,265 (扉が開く音) 37 00:03:21,101 --> 00:03:24,104 (資時)ご両所とも こちらへ。 38 00:03:26,273 --> 00:03:43,123 (せみの声) 39 00:03:43,123 --> 00:03:46,426 ⚟お出ましにござりまする! 40 00:03:51,798 --> 00:03:56,603 お許しです。 ご両所には 御前までお進みなされ。 41 00:03:59,139 --> 00:04:03,110 (資時)そのまま そのまま。 お並びのまま。 42 00:04:03,110 --> 00:04:12,786 ♬~ 43 00:04:12,786 --> 00:04:17,257 (基房)木曽義仲。 はっ。 44 00:04:17,257 --> 00:04:21,461 新宮行家。 (行家)ははあ。 45 00:04:29,970 --> 00:04:34,407 両名の入洛 院におかせられても➡ 46 00:04:34,407 --> 00:04:38,612 頼もしゅう おぼし召すとの お言葉でありますぞ。 47 00:04:38,612 --> 00:04:40,914 はあ。はあ。 48 00:04:44,417 --> 00:04:49,122 両名に 院宣を下したもう。➡ 49 00:04:49,122 --> 00:04:53,960 木曽義仲 ならびに 新宮行家➡ 50 00:04:53,960 --> 00:05:04,371 その方らに 先の内大臣 平 宗盛以下 平家一門を追討すべきこと。 51 00:05:04,371 --> 00:05:06,373 (2人)ははあっ。 52 00:05:11,244 --> 00:05:14,748 どう見たな? 木曽を。 53 00:05:14,748 --> 00:05:19,619 思いの外 美男でござりますな。 54 00:05:19,619 --> 00:05:22,389 (笑い声) 55 00:05:22,389 --> 00:05:24,457 行家の方は? 56 00:05:24,457 --> 00:05:29,162 心ならずも 木曽に仕えておりますようで。 57 00:05:29,162 --> 00:05:34,134 折あらば 義仲の地位を奪わんとのふうが➡ 58 00:05:34,134 --> 00:05:37,270 ありありと見えまする。 59 00:05:37,270 --> 00:05:39,773 おことらも そう見たか。 60 00:05:39,773 --> 00:05:41,808 (一同)ははあ~。 61 00:05:41,808 --> 00:05:46,279 (後白河)資時 早速 鎌倉に使いせよ。 62 00:05:46,279 --> 00:05:49,783 鎌倉へでござりまするか。 63 00:05:49,783 --> 00:05:54,421 頼朝に 「急ぎ 上洛せよ」と伝えよ。 64 00:05:54,421 --> 00:05:59,292 しかし… 頼朝上洛となりますと 義仲…。 65 00:05:59,292 --> 00:06:02,896 源氏の棟梁は頼朝じゃ。 66 00:06:02,896 --> 00:06:10,070 平家の去った都を統治するのは 源氏の棟梁でなければならん。 67 00:06:10,070 --> 00:06:14,908 あ~ ハハハ。 よい気持ちじゃ。 68 00:06:14,908 --> 00:06:18,378 ふう~。 参内とは疲れるものじゃ。 69 00:06:18,378 --> 00:06:21,915 (巴)ほんに。 ひどく肩が凝っておられます。 70 00:06:21,915 --> 00:06:25,752 腹も減ったぞ。 酒も所望じゃ。 71 00:06:25,752 --> 00:06:27,787 こよいは めでたい日じゃ よいであろう? 72 00:06:27,787 --> 00:06:32,626 フッ はい。 木曽以来 苦労を重ねてきた兵たちにも➡ 73 00:06:32,626 --> 00:06:34,928 こよいは ご酒を下されますよう。 74 00:06:34,928 --> 00:06:39,099 フフフフ さすが 我が妻じゃ。 (笑い声) 75 00:06:39,099 --> 00:06:43,904 皆も こよいは 心行くまで くつろぐがよい!(歓声) 76 00:06:46,773 --> 00:06:49,809 (金の音) よいか? 77 00:06:49,809 --> 00:06:54,414 兵たちをあおり 略奪の限りをさせるのじゃ。 78 00:06:54,414 --> 00:06:57,951 特に公家の屋敷を襲え。➡ 79 00:06:57,951 --> 00:07:02,923 必ず「木曽」と名乗ることを忘れるな。 80 00:07:02,923 --> 00:07:05,225 (2人)はっ。 81 00:07:07,560 --> 00:07:13,233 (笑い声) 82 00:07:13,233 --> 00:07:18,738 お~い! みんな! まだまだ飲み足らぬぞ! 83 00:07:18,738 --> 00:07:23,376 そうじゃ 足らぬ足らぬ! なあ。 84 00:07:23,376 --> 00:07:29,249 我らは 命を懸けて戦い続け やっと この都へ着いたのじゃ。 85 00:07:29,249 --> 00:07:32,385 (一同)そうだ! ここは都だ。 86 00:07:32,385 --> 00:07:35,255 酒だけではないぞ! そのとおり! 87 00:07:35,255 --> 00:07:41,928 女だ! 都には美しい女が 俺たちを待ち構えているぞ! 88 00:07:41,928 --> 00:07:45,598 (一同)お… おお~! 89 00:07:45,598 --> 00:07:48,635 女じゃ! おお~! 90 00:07:48,635 --> 00:07:50,937 この屋敷だ! 91 00:07:50,937 --> 00:07:53,940 (一同)わあ~! 92 00:07:55,809 --> 00:07:59,612 (扉に体当たりする音) 93 00:07:59,612 --> 00:08:02,582 (騒ぐ声) 94 00:08:02,582 --> 00:08:05,352 (女たち)ああ! おやめくださいませ!➡ 95 00:08:05,352 --> 00:08:07,721 助けて! ああ…! 96 00:08:07,721 --> 00:08:11,558 おらっ! ハハハハ! (女たちの悲鳴) 97 00:08:11,558 --> 00:08:16,429 アハハハハハ! こらあ べっぴんだ! 98 00:08:16,429 --> 00:08:18,431 やめてくだされ! やめてくだされ! 99 00:08:18,431 --> 00:08:21,568 何を こしゃくな! だぁら~! (斬る音) 100 00:08:21,568 --> 00:08:24,471 うわっ! うわ~! 101 00:08:24,471 --> 00:08:40,587 (騒ぐ声) 102 00:08:40,587 --> 00:08:44,090 お願い…。 おやめくださいませ! 103 00:08:44,090 --> 00:08:46,993 (悲鳴) 104 00:08:46,993 --> 00:08:52,599 (女たちの悲鳴と騒ぐ声) 105 00:08:52,599 --> 00:08:55,502 ハハハ! 腹が減った~。 106 00:08:55,502 --> 00:09:01,040 飯 持ってこい! そうじゃ 腹が減ったぞ! 107 00:09:01,040 --> 00:09:06,346 何だ こりゃ。 え? は… 畑じゃねえか! 108 00:09:06,346 --> 00:09:12,218 都の真ん中に畑だ? くそ面白くもねえや! 109 00:09:12,218 --> 00:09:16,556 ヘヘッ 何だ こんなもの こうしてくれるわ! 110 00:09:16,556 --> 00:09:18,591 引っこ抜け! 111 00:09:18,591 --> 00:09:22,395 (騒ぐ声) 112 00:09:29,736 --> 00:09:33,039 (麻丸) チクショウ うちの畑に何をするんだ! 113 00:09:34,607 --> 00:09:38,745 俺が追っ払ってやる。 麻丸! やめなさい。 114 00:09:38,745 --> 00:09:41,581 お前が逆らったとて どうにもならんのだ。 115 00:09:41,581 --> 00:09:45,085 父さんの意気地なし! 俺たちには威張るくせに。 116 00:09:45,085 --> 00:09:48,922 (蓬子) 麻丸。 麻丸! 父様に何を言うんです! 117 00:09:48,922 --> 00:09:52,592 ああ? 女の声が聞こえたぞ。 うん? 行くか? 118 00:09:52,592 --> 00:09:54,928 ヘヘ 行こう行こう。 119 00:09:54,928 --> 00:09:57,597 ⚟お~い! お前たち! 120 00:09:57,597 --> 00:10:01,935 何をしている。 こんな所を ウロウロしているより➡ 121 00:10:01,935 --> 00:10:05,805 公家の屋敷に押し込めば これ このとおり! 122 00:10:05,805 --> 00:10:07,807 (一同)おお~。 123 00:10:07,807 --> 00:10:11,945 や… やるか? 俺たちも。 いいのか? 大将に知れたら首が飛ぶぞ。 124 00:10:11,945 --> 00:10:16,616 アハハハハ 知れるものか。 あんたらは河内源氏らしいが➡ 125 00:10:16,616 --> 00:10:20,120 な~に 木曽の兵と名乗っておけばいいのだ。 126 00:10:20,120 --> 00:10:24,991 さあ 行った行った! (騒ぐ声) 127 00:10:24,991 --> 00:10:27,994 (騒ぐ声) 128 00:10:31,631 --> 00:10:37,136 行ってしまった。 ああ よかった。 129 00:10:37,136 --> 00:10:45,645 しかし… 都は本当に どうなってしまうのだろう。 130 00:10:45,645 --> 00:10:51,451 (行家)うん そうか。 兵どもは暴れだしたか。ははあ。 131 00:10:51,451 --> 00:10:54,654 まあまあまあ ひとつ いけ。はっ。 132 00:10:56,322 --> 00:11:01,261 (行家)まあ わしが 義仲に代わって この都を治める。 133 00:11:01,261 --> 00:11:05,965 木曽の評判が落ちれば 早晩 そういうことになろうな。 134 00:11:05,965 --> 00:11:12,105 源氏の総大将は わしに譲って 木曽へ帰った方が あの男のためなのじゃ。 135 00:11:12,105 --> 00:11:15,108 ア~ハハハハハハハ! 136 00:11:19,979 --> 00:11:25,952 兄上 私にも分かりませぬ 衣冠束帯のつけ方など。 137 00:11:25,952 --> 00:11:28,288 それでも 俺よりは ましであろう。 138 00:11:28,288 --> 00:11:32,492 とにかく そのような身なりで来いとの お達しなのだから。 139 00:11:38,298 --> 00:11:40,300 まあ! 140 00:11:40,300 --> 00:11:44,103 おお 兼平 巴 どうだ? 141 00:11:44,103 --> 00:11:47,307 これで わしも立派な都人であろう。 142 00:11:47,307 --> 00:11:50,143 まあ! 葵殿が? 143 00:11:50,143 --> 00:11:54,814 おぼつかのうございますが なんとか お役に立てまして➡ 144 00:11:54,814 --> 00:11:56,749 うれしゅうございます。 145 00:11:56,749 --> 00:11:59,652 いや なに 立派なものだ。 146 00:11:59,652 --> 00:12:04,257 それにしても これは何とも歩きにくいものだな。 147 00:12:04,257 --> 00:12:07,760 (笑い声) 148 00:12:07,760 --> 00:12:10,096 あっ。 (せきこみ) 149 00:12:10,096 --> 00:12:16,269 葵殿! (せきこみ) 150 00:12:16,269 --> 00:12:20,974 フフフフフ フフフフフ…。 151 00:12:24,944 --> 00:12:35,655 (せみの声) 152 00:12:48,801 --> 00:12:50,837 この のろさはどうだ。 153 00:12:50,837 --> 00:12:54,040 これでは 御所に着くまでに 日が暮れてしまうぞ。 154 00:12:57,310 --> 00:13:00,913 ええい! 小わっぱ もそっと急げ。 155 00:13:00,913 --> 00:13:03,116 牛にムチをくれてやれ。 156 00:13:04,784 --> 00:13:08,388 こら! 聞こえんのか わっぱ。 157 00:13:08,388 --> 00:13:10,757 言うことを聞かぬと ぶちのめすぞ! 158 00:13:10,757 --> 00:13:15,628 知らないぞ どうなっても。 159 00:13:15,628 --> 00:13:17,930 (ムチでたたく音) そら! 160 00:13:17,930 --> 00:13:20,633 (ムチでたたく音) 161 00:13:24,103 --> 00:13:27,407 うお~! な… な… 何をする! 162 00:13:27,407 --> 00:13:30,309 止めろ~! おい! こら! おお…。 163 00:13:30,309 --> 00:13:33,313 止めろ~ おい! 164 00:13:38,418 --> 00:13:42,221 ああ~! 165 00:13:44,624 --> 00:13:48,494 どういうつもりだ! 義仲様のお供をしながら➡ 166 00:13:48,494 --> 00:13:51,130 何でこのような バカ駆けをさせた? 167 00:13:51,130 --> 00:13:53,166 バカ駆けさせたのは俺ではないぞ。 168 00:13:53,166 --> 00:13:57,003 車の中の その何とか様が 牛にムチをくれろと おっしゃったのだ。 169 00:13:57,003 --> 00:13:59,839 だからと申して…。 もうよい 兼平。 170 00:13:59,839 --> 00:14:02,742 これは 物笑いの種じゃ。 171 00:14:02,742 --> 00:14:04,677 (笑い声) 172 00:14:04,677 --> 00:14:07,613 牛飼い! 173 00:14:07,613 --> 00:14:12,819 ええ~い。 よいから ゆるりと行け。 日が暮れてもよい。 174 00:14:20,927 --> 00:14:27,600 やれやれ。 やっと着いたか。 おい 履物を出せ。 175 00:14:27,600 --> 00:14:29,535 そっちは乗るところ。 176 00:14:29,535 --> 00:14:32,472 牛車から降りるのは 前からと決まってるんですよ。 177 00:14:32,472 --> 00:14:35,274 ええ~ つべこべと うるさいやつ。 178 00:14:35,274 --> 00:14:37,610 よこせ! えっ? 179 00:14:37,610 --> 00:14:41,114 いいかげんにしろ! 田舎者め。 何だと! こやつ~。 180 00:14:41,114 --> 00:14:45,284 やい! 俺は ガキの頃から 平家の宗盛様の牛飼いをしてきたんだ。 181 00:14:45,284 --> 00:14:48,287 木曽の山猿の牛飼いなんか おかしくて やれるもんか! 182 00:14:48,287 --> 00:14:51,090 おのれ~! 兼平! 183 00:14:51,090 --> 00:14:54,961 放っておけ。 あれはあれで 忠義のものよ。 184 00:14:54,961 --> 00:14:56,896 はあ。 185 00:14:56,896 --> 00:15:02,068 お呼びいたしたは ほかでもござりません。 186 00:15:02,068 --> 00:15:06,739 あ… お召し出しは 院のご意向では? 187 00:15:06,739 --> 00:15:12,612 法皇様には 殊の外のご不興。 奥に籠もられておわします。 188 00:15:12,612 --> 00:15:14,614 ご不興とは? 189 00:15:14,614 --> 00:15:19,252 木曽の兵どもの 都での狼藉。 190 00:15:19,252 --> 00:15:23,589 逐一 報告が届いておりますぞ。 191 00:15:23,589 --> 00:15:26,092 我が兵どもは田舎者ゆえ➡ 192 00:15:26,092 --> 00:15:29,128 酒を飲んで騒ぐぐらいのことは ありましょう。 193 00:15:29,128 --> 00:15:32,265 …が 狼藉などと! 194 00:15:32,265 --> 00:15:36,936 お黙りなさい! 金品を奪い 女を犯し 人を殺す。 195 00:15:36,936 --> 00:15:41,240 これを狼藉と言わずして 何と呼びましょうぞ! 196 00:15:54,120 --> 00:15:57,623 略奪などするやからは 見つけしだい斬る! 197 00:15:57,623 --> 00:16:00,927 油断いたすな! はっ! 198 00:16:06,332 --> 00:16:10,536 ⚟(行家) 案内は無用じゃ ア~ッハハハハハ! 199 00:16:12,138 --> 00:16:14,907 お呼びですかな? 義仲殿。 200 00:16:14,907 --> 00:16:18,578 まあ お座りあれ 叔父上。 201 00:16:18,578 --> 00:16:21,614 兵たちの狼藉のうわさは聞き申した。 202 00:16:21,614 --> 00:16:25,084 まことに困ったものよのう。 203 00:16:25,084 --> 00:16:28,387 わしも 心配で眠れぬ夜が続くわ。 204 00:16:28,387 --> 00:16:31,924 どうぞ。 ああ かたじけない。 205 00:16:31,924 --> 00:16:36,095 わしの配下に さような不心得者がおるとは思えぬが➡ 206 00:16:36,095 --> 00:16:39,765 何にしても 法皇様が えらくご立腹とか。 207 00:16:39,765 --> 00:16:45,104 そこで聞きたいのだが わしは左馬頭に任じられた。 叔父上は? 208 00:16:45,104 --> 00:16:47,139 備後守だそうな。 209 00:16:47,139 --> 00:16:53,412 聞けば 左馬頭といい備後守といい さして高い官職ではないそうだが。 210 00:16:53,412 --> 00:16:56,782 フハハハハハ。 高くないどころか➡ 211 00:16:56,782 --> 00:17:03,356 あの太政大臣から内大臣やら大納言など ぞろぞろといた平家に比べ➡ 212 00:17:03,356 --> 00:17:09,061 左馬頭など 御所の一武官。 公家の番犬といったところですぞ。 213 00:17:09,061 --> 00:17:10,997 番犬じゃと? 214 00:17:10,997 --> 00:17:15,568 よって この行家は 備後守を辞退いたす所存。 215 00:17:15,568 --> 00:17:19,238 義仲殿も 左馬頭など 突き返しておやりなされ。 216 00:17:19,238 --> 00:17:22,742 うむ。 では 叔父上➡ 217 00:17:22,742 --> 00:17:26,379 上洛の折に ふた時も早く先着した件については➡ 218 00:17:26,379 --> 00:17:31,083 不問といたすゆえ なんとか 院のご機嫌を取り結んで➡ 219 00:17:31,083 --> 00:17:36,255 源氏の総大将にふさわしい名を賜るよう 骨を折ってもらえまいか。 220 00:17:36,255 --> 00:17:39,592 ハハハハ。 おっしゃらずとも そのつもりじゃ。 221 00:17:39,592 --> 00:17:42,628 平家を追い払った おもとの勲功は➡ 222 00:17:42,628 --> 00:17:47,767 源氏の棟梁のみか まさに征夷大将軍にふさわしいもの。 223 00:17:47,767 --> 00:17:52,104 きっと よきお言葉を賜ってくるゆえ 安心なされよ。➡ 224 00:17:52,104 --> 00:17:57,410 ウハハハハハ! やあやあやあ 巴殿 もう一献 頂きたい。 225 00:17:57,410 --> 00:17:59,779 さあさあ どうぞ。 やあやあ かたじけない。 226 00:17:59,779 --> 00:18:04,550 かつて 頼朝に「獅子身中の虫」と 嫌悪された行家が➡ 227 00:18:04,550 --> 00:18:08,354 その本性を発揮し始めます。 228 00:18:10,222 --> 00:19:27,233 ♬~