1 00:00:43,246 --> 00:00:47,150 (竹本)中内さん 辞めるって本当ですか?➡ 2 00:00:47,150 --> 00:00:49,485 せっかく スーシェフまでなったのに…。 3 00:00:49,485 --> 00:00:51,487 (中内智)やる。 もらえないですよ。 これ➡ 4 00:00:51,487 --> 00:00:54,157 ずっと 大事にしてたやつ…。 もう…➡ 5 00:00:54,157 --> 00:00:57,126 料理は やめる。 6 00:00:57,126 --> 00:00:59,162 (竹本)もらえないです。➡ 7 00:00:59,162 --> 00:01:03,562 すみません すみません…。 8 00:01:06,002 --> 00:01:08,902 (心の声)≪この世界は 厳しくて➡ 9 00:01:11,507 --> 00:01:14,607 自分より不幸な人は たくさんいる≫ 10 00:01:16,846 --> 00:01:19,046 ≪そんなことは分かってる≫ 11 00:01:20,883 --> 00:01:23,620 ≪それでも 自分を➡ 12 00:01:23,620 --> 00:01:26,656 不幸だと思ってしまう夜はある≫ 13 00:01:26,656 --> 00:01:30,456 ゴロゴロゴロ…(雷鳴) ポツポツ…(雨音) 14 00:01:32,629 --> 00:01:38,201 ≪自分を不幸だと 思ってしまう夜はある≫ 15 00:01:38,201 --> 00:01:54,550 ♬~ 16 00:01:54,550 --> 00:01:58,087 (客)悪いね 傘 借りちゃって。 (客)次 来るときは持ってくるから。 17 00:01:58,087 --> 00:02:00,089 (雨宮涼一朗)お待ちしております。 18 00:02:00,089 --> 00:02:18,675 ♬~ 19 00:02:18,675 --> 00:02:21,044 雨宮? 20 00:02:21,044 --> 00:02:23,579 あっ…。 21 00:02:23,579 --> 00:02:43,533 ♬~ 22 00:02:43,533 --> 00:02:53,543 ♬~ 23 00:02:53,543 --> 00:03:03,443 ♬~ 24 00:03:06,556 --> 00:03:16,432 ♬~ 25 00:03:16,432 --> 00:03:20,436 10年… いや それ以上ぶりか。 26 00:03:20,436 --> 00:03:25,208 高校以来だから… そうだね。 27 00:03:25,208 --> 00:03:28,144 つっても 大した感慨もないか。 28 00:03:28,144 --> 00:03:31,080 別に 仲よかったわけでもないし。 そうかな。 29 00:03:31,080 --> 00:03:34,450 僕は 中内君のこと よ~く覚えてますよ。 30 00:03:34,450 --> 00:03:37,854 変わってないな…。 31 00:03:37,854 --> 00:03:40,957 (回想) ⦅中内君 熱は もう大丈夫?⦆ 32 00:03:40,957 --> 00:03:45,862 ⦅ああ⦆ ⦅これ 休んでた期間のプリントと➡ 33 00:03:45,862 --> 00:03:49,398 よかったら 僕のノートも貸しとくよ⦆ 34 00:03:49,398 --> 00:03:54,403 ⦅さすがに ノートは悪ぃだろ⦆ ⦅いいから いいから はい⦆ 35 00:03:54,403 --> 00:03:58,541 ♬~ 36 00:03:58,541 --> 00:04:00,777 ⦅全部 自分で作ってるんだって?⦆ 37 00:04:00,777 --> 00:04:04,213 ⦅まあ 親も忙しいし⦆ 38 00:04:04,213 --> 00:04:09,051 ⦅だし巻き卵に きんぴらごぼう⦆ 39 00:04:09,051 --> 00:04:11,451 ⦅この照り焼きもいいな~⦆ 40 00:04:13,656 --> 00:04:16,159 ⦅いや やらねぇよ⦆ 41 00:04:16,159 --> 00:04:20,196 優等生の学級委員長で 誰にでも分け隔てなくて。 42 00:04:20,196 --> 00:04:23,099 そんなこと…。 中内君こそ➡ 43 00:04:23,099 --> 00:04:25,101 シェフになったって聞きましたよ。 44 00:04:25,101 --> 00:04:28,805 料理 得意でしたもんね。 えっ? 45 00:04:28,805 --> 00:04:34,477 一流レストランで 随分 活躍してると 風の噂で。 46 00:04:34,477 --> 00:04:38,447 まあな…。 カクテルの味は どうですか? 47 00:04:38,447 --> 00:04:40,483 よかったら アドバイス頂けたら。 48 00:04:40,483 --> 00:04:45,922 ああ~…。 いや 甘くて おいしいよ。 49 00:04:45,922 --> 00:04:49,258 そっか よかった。 50 00:04:49,258 --> 00:04:52,662 店の雰囲気も なかなか 気が利いてる。 51 00:04:52,662 --> 00:04:58,134 照明 一つとっても ゆっくり話せるようにも➡ 52 00:04:58,134 --> 00:05:00,903 読書できるようにも出来てて。 53 00:05:00,903 --> 00:05:16,919 ♬~ 54 00:05:16,919 --> 00:05:19,488 まあ 落ち着く店だと思うよ。 55 00:05:19,488 --> 00:05:22,191 雨宮が バーテンダーになってたとは 意外だったけど。 56 00:05:22,191 --> 00:05:26,195 あははっ。 自分でも 想像してなかったよ。 57 00:05:26,195 --> 00:05:29,999 この仕事 長いの? いや 始めて まだ1か月だね。 58 00:05:29,999 --> 00:05:33,002 えっ 1か月? 59 00:05:33,002 --> 00:05:37,440 この店も 自分の店 っていうわけでもないんだ。 60 00:05:37,440 --> 00:05:40,042 マスターだった方が 亡くなってしまって➡ 61 00:05:40,042 --> 00:05:42,044 今は 僕が。 62 00:05:42,044 --> 00:05:44,444 いや でも なんで またお前が? 63 00:05:47,984 --> 00:05:49,984 ガチャ(ドアの音) 64 00:05:55,758 --> 00:06:00,329 (恵)あの… いいですか? 65 00:06:00,329 --> 00:06:02,829 いらっしゃいませ。 66 00:08:07,189 --> 00:08:10,259 (恵)すみません 雨宿りみたいになっちゃって。 67 00:08:10,259 --> 00:08:12,695 いえ 大変でしたね。 68 00:08:12,695 --> 00:08:14,695 (恵)ふふっ…。 69 00:08:16,699 --> 00:08:20,302 (恵)下ろしたての靴だったのに…。 70 00:08:20,302 --> 00:08:22,772 何か お飲みになられますか? 71 00:08:22,772 --> 00:08:25,474 あっ はい。➡ 72 00:08:25,474 --> 00:08:30,646 あの… 私 あんまり バーって 慣れてなくて。➡ 73 00:08:30,646 --> 00:08:33,983 あの… 飲みやすいのを…。 74 00:08:33,983 --> 00:08:40,156 いや 強いのを お願いします。 75 00:08:40,156 --> 00:08:43,392 大丈夫ですか? (恵)はい。➡ 76 00:08:43,392 --> 00:08:47,329 うんと強いやつを お任せで。 77 00:08:47,329 --> 00:08:49,329 かしこまりました。 78 00:08:52,668 --> 00:09:02,511 ♬~ 79 00:09:02,511 --> 00:09:13,389 ♬~ 80 00:09:13,389 --> 00:09:15,424 お待たせいたしました。 81 00:09:15,424 --> 00:09:19,395 こちら コスモポリタンマティーニでございます。 82 00:09:19,395 --> 00:09:21,964 いただきます。 83 00:09:21,964 --> 00:09:31,640 ♬~ 84 00:09:31,640 --> 00:09:34,610 あっ おいしい。 85 00:09:34,610 --> 00:09:38,310 強いので お気をつけて飲んでくださいね。 86 00:09:40,216 --> 00:09:42,551 (小林直樹)おい 腹減った。 87 00:09:42,551 --> 00:09:46,322 では… ドライカレーにしましょっか。 88 00:09:46,322 --> 00:09:49,458 缶詰…。 はい。 89 00:09:49,458 --> 00:09:52,228 当店の料理は すべて 缶詰を使っております。 90 00:09:52,228 --> 00:09:54,763 へえ~ 珍しいですね。 91 00:09:54,763 --> 00:09:57,433 客に 缶詰って…。 92 00:09:57,433 --> 00:09:59,502 なんか ご不満か? 93 00:09:59,502 --> 00:10:02,338 えっ いや 別に。 94 00:10:02,338 --> 00:10:05,708 うちのレストランじゃ 考えられませんってか? 95 00:10:05,708 --> 00:10:08,611 はあ? なんで あんたに そんなこと…。 96 00:10:08,611 --> 00:10:12,281 はいはい ストップ。 絡み酒になってるよ 小林君。 97 00:10:12,281 --> 00:10:14,881 えっ 小林? 98 00:10:16,619 --> 00:10:19,622 やっぱり お前 小林だよな! 99 00:10:19,622 --> 00:10:23,225 あっ すみません。 この三人 高校の同級生なんです。 100 00:10:23,225 --> 00:10:25,227 あっ… えっ そうなんですか。 101 00:10:25,227 --> 00:10:29,598 いや でも 小林 お前 随分 雰囲気 変わったな。 102 00:10:29,598 --> 00:10:33,736 そうかな? いや 変わっただろ。 だって…。 103 00:10:33,736 --> 00:10:37,373 ⦅ねえ 小林君 私の作ったサンドイッチ どう?➡ 104 00:10:37,373 --> 00:10:39,441 おいしい?⦆ ⦅うん! うまいんじゃねぇの⦆ 105 00:10:39,441 --> 00:10:41,544 ⦅おお~ やった!⦆ (女子生徒)⦅小林君➡ 106 00:10:41,544 --> 00:10:44,246 私のおにぎりは?⦆ ⦅ああ~ うまいんじゃねぇの⦆ 107 00:10:44,246 --> 00:10:46,882 (女子生徒)⦅やった~!⦆ ⦅つぅか お前らさ➡ 108 00:10:46,882 --> 00:10:49,685 おにぎりと サンドイッチ 別々に作ってくんじゃねぇよ⦆ 109 00:10:49,685 --> 00:10:52,154 (女子生徒たち)⦅えっ?⦆ ⦅もっと コンセンサスを取れよ⦆ 110 00:10:52,154 --> 00:10:54,154 ⦅コンセンサスを⦆ 111 00:10:56,158 --> 00:10:58,894 なんていうか その…。 言いたいことあるなら➡ 112 00:10:58,894 --> 00:11:01,764 はっきり言え。 113 00:11:01,764 --> 00:11:06,702 あんなに イケイケだったのに 随分 キャラ変っていうか…➡ 114 00:11:06,702 --> 00:11:08,704 落ちぶれた…。 ああっ? 115 00:11:08,704 --> 00:11:10,706 いや お前が はっきり言えって言うから。 116 00:11:10,706 --> 00:11:12,708 もっと早く 教えてくれりゃあよかったのに。 117 00:11:12,708 --> 00:11:16,111 ふふふっ。 (恵)えっ 小林さん…。➡ 118 00:11:16,111 --> 00:11:19,611 もしかして 小林直樹さんですか? 119 00:11:22,952 --> 00:11:26,922 (恵)あっ ち… 違いました。 120 00:11:26,922 --> 00:11:29,925 合ってますよ。 彼が 作家の小林直樹です。 121 00:11:29,925 --> 00:11:33,725 作家? (恵)すごい! あの… 私 ファンです。 122 00:11:43,572 --> 00:11:45,574 すみません。 123 00:11:45,574 --> 00:11:53,449 ♬~ 124 00:11:53,449 --> 00:11:56,418 小林は そんなに有名なんですか? 125 00:11:56,418 --> 00:11:59,521 ご存じないんですか? デビュー作の「時の栞」が➡ 126 00:11:59,521 --> 00:12:01,557 大ヒットして あんなに話題になったのに…。 127 00:12:01,557 --> 00:12:04,293 やめろ! 10年も前の話だ。 128 00:12:04,293 --> 00:12:08,230 そんな…。 何年たっても あの作品は 色あせないですよ。 129 00:12:08,230 --> 00:12:10,566 で それ以降は? えっ? 130 00:12:10,566 --> 00:12:13,702 いや デビュー作の話ばっかりだから。 131 00:12:13,702 --> 00:12:17,502 あっ… いや…。 132 00:12:19,308 --> 00:12:22,311 まあ…。 一発屋か。 133 00:12:22,311 --> 00:12:24,313 だから 俺をにらむなよ。 134 00:12:24,313 --> 00:12:28,250 で… でも ほんとに すばらしかったです 「時の栞」。 135 00:12:28,250 --> 00:12:30,319 あの装丁が すごくきれいで…。 136 00:12:30,319 --> 00:12:33,188 中身じゃないのか。 ああ~ いや あの…➡ 137 00:12:33,188 --> 00:12:35,958 そうじゃなくて…。 気を遣わせんなよ。 138 00:12:35,958 --> 00:12:38,994 ふふふっ。 (恵)でも…➡ 139 00:12:38,994 --> 00:12:45,000 でも 作品は もちろんですけど➡ 140 00:12:45,000 --> 00:12:48,837 その繊細な世界観を よく表現された装丁で➡ 141 00:12:48,837 --> 00:12:51,840 すごくすてきだなって…。 142 00:12:51,840 --> 00:12:57,340 私も こういうお仕事ができたらな って思ったんです。 143 00:12:58,847 --> 00:13:01,483 何か そういった関係のお仕事を? 144 00:13:01,483 --> 00:13:03,652 あっ ええ あの~ 広告の…。 145 00:13:03,652 --> 00:13:05,821 (メッセージ受信音) 146 00:13:05,821 --> 00:13:07,821 あっ…。 147 00:13:09,558 --> 00:13:20,235 ♬~ 148 00:13:20,235 --> 00:13:22,237 えっ…。 149 00:13:22,237 --> 00:13:24,973 (恵)こほっ… んっ…。➡ 150 00:13:24,973 --> 00:13:29,978 あの~ お会計 お願いします。 151 00:13:29,978 --> 00:13:32,047 すみません 騒がしくしてしまって。 152 00:13:32,047 --> 00:13:37,419 (恵)あっ いえ 違います。 あの~ ちょっと仕事が…。 153 00:13:37,419 --> 00:13:40,255 かしこまりました。 154 00:13:40,255 --> 00:13:43,025 ピッピッ ピッ…(レジスターの操作音) 155 00:13:43,025 --> 00:13:46,695 いや…。➡ 156 00:13:46,695 --> 00:13:50,995 やっぱり もう一杯 飲もっかな…。 157 00:13:53,702 --> 00:13:57,302 雨が上がるまで ごゆっくりしていきませんか? 158 00:16:04,533 --> 00:16:10,539 ♬~ 159 00:16:10,539 --> 00:16:13,542 こちら マンハッタンでございます。 160 00:16:13,542 --> 00:16:23,552 ♬~ 161 00:16:23,552 --> 00:16:29,558 (恵)私 広告のデザイナーなんですけど➡ 162 00:16:29,558 --> 00:16:33,629 今回 初めて クリエイティブディレクターとして➡ 163 00:16:33,629 --> 00:16:36,365 プロジェクトを任されて。 164 00:16:36,365 --> 00:16:39,067 それは おめでとうございます。 165 00:16:39,067 --> 00:16:42,667 最初は うれしかったんですけど。 166 00:16:45,073 --> 00:16:49,077 なかなか うまくいかないですね。 167 00:16:49,077 --> 00:16:52,114 (クライアント)⦅オレンジ色は どう?⦆ (恵)⦅はい?⦆ 168 00:16:52,114 --> 00:16:55,484 (クライアント)⦅いや 前から気になってたんだけどさ➡ 169 00:16:55,484 --> 00:16:57,619 地味じゃない? 今の色合い⦆ 170 00:16:57,619 --> 00:16:59,888 (クライアント)⦅ええ 地味ですね⦆ 171 00:16:59,888 --> 00:17:02,491 ⦅あっ… いえ その…➡ 172 00:17:02,491 --> 00:17:05,494 御社のロゴカラーをベースにして 落ち着いた雰囲気を➡ 173 00:17:05,494 --> 00:17:07,496 という ご希望だったので⦆ (クライアント)⦅梶野さん➡ 174 00:17:07,496 --> 00:17:10,065 言われたことやるだけが 仕事じゃないよ。➡ 175 00:17:10,065 --> 00:17:15,170 客が 真に望むことを提案してこそ プロなんじゃないの?⦆ 176 00:17:15,170 --> 00:17:18,740 ⦅あっ… あの~ ベースの色に オレンジを加えるとなると…⦆ 177 00:17:18,740 --> 00:17:20,876 (クライアント)⦅オレンジ色 いいですね⦆ (クライアント)⦅いや~➡ 178 00:17:20,876 --> 00:17:25,080 ひとひねりしたよ。 足りないものは オレンジだって⦆ 179 00:17:25,080 --> 00:17:27,082 (クライアント) ⦅さすが部長 センスがいい。➡ 180 00:17:27,082 --> 00:17:30,085 私も 何か足りないとは…⦆ (恵)≪ラフ57案➡ 181 00:17:30,085 --> 00:17:34,823 追加修正20回 伝達ミスによるサイズ変更2回➡ 182 00:17:34,823 --> 00:17:38,760 カンプを持っての入稿前 今日が 最終確認…➡ 183 00:17:38,760 --> 00:17:41,460 のはずだったのに…≫ 184 00:17:43,732 --> 00:17:47,603 (恵)やっと 打ち合わせが終わって 電車に乗ったら➡ 185 00:17:47,603 --> 00:17:51,607 そこでは みんな スマホ持って 下見てて➡ 186 00:17:51,607 --> 00:17:54,543 誰も 広告なんて見てなくて。 187 00:17:54,543 --> 00:17:58,243 こんなに苦労して作ってるのに 誰も…。 188 00:18:00,182 --> 00:18:03,318 ふふっ…。 そ… それでも➡ 189 00:18:03,318 --> 00:18:08,890 私が 責任 持って やるしかないんです。 190 00:18:08,890 --> 00:18:11,660 分かります。 191 00:18:11,660 --> 00:18:14,396 俺は分かんねぇな。 192 00:18:14,396 --> 00:18:16,398 (恵)えっ? おい 小林。 193 00:18:16,398 --> 00:18:20,035 クライアントが オレンジだっつってんなら オレンジなんだろうよ。 194 00:18:20,035 --> 00:18:22,404 (恵)そ… それは…。 そんなことは➡ 195 00:18:22,404 --> 00:18:25,240 百も承知のうえでの話だろ。 196 00:18:25,240 --> 00:18:27,242 横からの適当な意見が 1つ入れば➡ 197 00:18:27,242 --> 00:18:29,678 それだけで 自分の仕事じゃなくなる。 198 00:18:29,678 --> 00:18:31,713 プロとして譲れない線 っていうのがあんだよ。 199 00:18:31,713 --> 00:18:34,182 こだわりを押し通すのが プロの仕事か? 200 00:18:34,182 --> 00:18:36,618 お前に 一体 何が分かる? どうして お前が➡ 201 00:18:36,618 --> 00:18:39,221 そんな ムキになる。 小林君。 202 00:18:39,221 --> 00:18:41,221 言い過ぎです。 203 00:18:45,994 --> 00:18:48,994 お詫びに 何か召し上がりませんか? 204 00:18:51,033 --> 00:18:55,433 「as you like」…。 205 00:18:57,406 --> 00:19:00,275 「お気に召すまま」。 206 00:19:00,275 --> 00:19:03,211 できるかぎり ご要望に お応えします。 207 00:19:03,211 --> 00:19:13,689 ♬~ 208 00:19:13,689 --> 00:19:18,360 缶詰は 小さな鍋なんです。 209 00:19:18,360 --> 00:19:23,165 素材を入れて 蓋をして 丸ごと加熱をして。 210 00:19:23,165 --> 00:19:25,767 缶の中で煮込まれた食材は➡ 211 00:19:25,767 --> 00:19:28,336 開かれるまで 時を待ちます。 212 00:19:28,336 --> 00:19:31,736 何年も 何年も。 213 00:19:34,409 --> 00:19:37,345 多種多様に 取りそろえておりますので➡ 214 00:19:37,345 --> 00:19:39,381 お好きなものを おっしゃってください。 215 00:19:39,381 --> 00:19:43,351 じゃあ…➡ 216 00:19:43,351 --> 00:19:47,751 おいしいお肉を 少しだけ。 217 00:19:49,357 --> 00:19:51,393 かしこまりました。 218 00:19:51,393 --> 00:19:55,931 ♬~ 219 00:19:55,931 --> 00:19:59,231 中内君 ちょっといいかな。 220 00:20:02,704 --> 00:20:05,574 すごい量だな。 221 00:20:05,574 --> 00:20:08,376 前のマスターが残したもので…。 222 00:20:08,376 --> 00:20:11,576 っと… これかな。 223 00:20:14,182 --> 00:20:17,586 なんで 俺に これを? それと もう一つ。 224 00:20:17,586 --> 00:20:20,222 この缶詰を使いたいなと 思っててね。 225 00:20:20,222 --> 00:20:24,659 これは…。 中内君 よろしくお願いします。 226 00:20:24,659 --> 00:20:27,362 はあ? いや なんで 俺が…。 227 00:20:27,362 --> 00:20:30,162 せっかく こうして 一流のシェフが来てくれたので。 228 00:20:31,399 --> 00:20:33,435 ふふっ。 229 00:20:33,435 --> 00:20:43,535 ♬~ 230 00:20:48,784 --> 00:20:50,786 お待たせいたしました。 231 00:20:50,786 --> 00:20:56,958 これは…。 温めた和牛ローストの缶詰に➡ 232 00:20:56,958 --> 00:20:59,795 マンゴーのソースを掛けました。 233 00:20:59,795 --> 00:21:02,697 マンゴー? はい。 234 00:21:02,697 --> 00:21:06,067 果実と お肉の相性って とってもいいんですよ。 235 00:21:06,067 --> 00:21:08,436 へえ~…。 236 00:21:08,436 --> 00:21:11,106 缶詰は 料理でもあり➡ 237 00:21:11,106 --> 00:21:14,109 丁寧に仕込まれた 食材でもあります。 238 00:21:14,109 --> 00:21:17,546 ですから 異なる味を加えることで➡ 239 00:21:17,546 --> 00:21:21,283 そこから また 新しい味に変化するんです。 240 00:21:21,283 --> 00:21:25,153 異なる味…。 241 00:21:25,153 --> 00:21:29,157 このお肉の思わぬ一面を 引き出すソースを➡ 242 00:21:29,157 --> 00:21:31,857 彼が作ってくれました。 243 00:21:36,264 --> 00:21:38,264 (恵)いただきます。 244 00:21:49,611 --> 00:21:52,411 すごくおいしい。 245 00:21:54,616 --> 00:21:58,520 (恵)マンゴーの甘みで 脂っぽさが消えて。 246 00:21:58,520 --> 00:22:03,525 ♬~ 247 00:22:03,525 --> 00:22:05,894 こちらは カリモーチョ。 248 00:22:05,894 --> 00:22:07,996 ワインを コーラで割った スペインで➡ 249 00:22:07,996 --> 00:22:10,465 よく飲まれているカクテルです。 250 00:22:10,465 --> 00:22:18,173 ♬~ 251 00:22:18,173 --> 00:22:20,742 赤ワインより飲みやすい。➡ 252 00:22:20,742 --> 00:22:25,747 これも 異なる味… ですか? 253 00:22:25,747 --> 00:22:27,749 ですね。 254 00:22:27,749 --> 00:22:30,752 (恵・雨宮)あははっ。 255 00:22:30,752 --> 00:22:37,158 (恵)違うものが混ざり合うことで 新しいものに…。 256 00:22:37,158 --> 00:22:42,697 オレンジ色も 悪くないかもしれません。 257 00:22:42,697 --> 00:22:53,108 ♬~ 258 00:22:53,108 --> 00:22:56,544 雨 上がってる。 259 00:22:56,544 --> 00:23:04,219 ♬~ 260 00:23:04,219 --> 00:23:08,019 同じやつ。 かしこまりました。 261 00:23:10,992 --> 00:23:14,696 やっぱりいいな。 お客さんの笑顔は。 262 00:23:14,696 --> 00:23:18,296 中内君も 今日は お客様ですよ。 263 00:23:20,535 --> 00:23:24,005 レモン? 疲れてるときはね➡ 264 00:23:24,005 --> 00:23:27,205 レモンの酸味が よ~く効きますから。 265 00:23:29,577 --> 00:23:31,579 ⦅カクテルの味は どうですか?⦆ 266 00:23:31,579 --> 00:23:34,582 ⦅いや 甘くて おいしいよ⦆ 267 00:23:34,582 --> 00:23:37,682 気付いてたのか? 268 00:23:45,493 --> 00:23:50,893 しばらく前から なんの味も分からなくなってな。 269 00:23:52,901 --> 00:23:55,370 店も 今日 辞めてきた。 270 00:23:55,370 --> 00:23:58,373 病院には? 行ったよ。 271 00:23:58,373 --> 00:24:02,544 ただ… 心の問題らしくて。 272 00:24:02,544 --> 00:24:05,213 治るかは分からんのだと。 273 00:24:05,213 --> 00:24:07,816 心の問題? 274 00:24:07,816 --> 00:24:13,388 キャリアを積んで 部下もできて…。 275 00:24:13,388 --> 00:24:16,588 自分なりに プレッシャー 感じてたんだろうな。 276 00:24:18,093 --> 00:24:20,762 寝る間も惜しんで 家に帰らないことも➡ 277 00:24:20,762 --> 00:24:23,698 しょっちゅうだった。 278 00:24:23,698 --> 00:24:27,769 そしたら ある日 ほんとに突然…。 279 00:24:27,769 --> 00:24:29,804 (竹本) ⦅ソースの味見 お願いします⦆ 280 00:24:29,804 --> 00:24:31,804 ⦅おう⦆ 281 00:24:36,511 --> 00:24:41,116 ♬~ 282 00:24:41,116 --> 00:24:43,852 (竹本) ⦅中内さん どうかしましたか?⦆ 283 00:24:43,852 --> 00:24:47,252 ⦅いや… なんでもない⦆ 284 00:24:49,958 --> 00:24:53,228 そのこと 店の人には? 285 00:24:53,228 --> 00:24:56,631 部下の1人には バレたけど それだけ。 286 00:24:56,631 --> 00:25:00,635 相談したところで どうなるもんでもないしな。 287 00:25:00,635 --> 00:25:03,638 相変わらず 頑固なやつだな。 288 00:25:03,638 --> 00:25:06,508 はあ? 昔から そういう➡ 289 00:25:06,508 --> 00:25:08,610 一人で生きてます みたいな顔してたよな。 290 00:25:08,610 --> 00:25:10,910 また お前は…。 291 00:25:13,348 --> 00:25:17,485 いや こうなっちゃ 何も言い返せねぇな。 292 00:25:17,485 --> 00:25:20,855 中内君は これから どうするの? 293 00:25:20,855 --> 00:25:24,259 どうだろうな…。 294 00:25:24,259 --> 00:25:27,429 正直 今は 何も考えてない。 295 00:25:27,429 --> 00:25:29,731 だったら ここで 一緒に働きましょうか。 296 00:25:29,731 --> 00:25:33,068 はあ? 中内君が一緒なら 僕は嬉しいな。 297 00:25:33,068 --> 00:25:35,070 えっ それは 料理を作れってことか? 298 00:25:35,070 --> 00:25:37,772 ふふふっ。 もちろん。 299 00:25:37,772 --> 00:25:39,808 缶詰料理も アレンジしたいなと思っててね。 300 00:25:39,808 --> 00:25:42,577 だから 俺は もう 料理は…。 缶詰だったら➡ 301 00:25:42,577 --> 00:25:45,580 元の味は保証されてる。 302 00:25:45,580 --> 00:25:49,317 いいじゃないですか その力を頼ってみても。 303 00:25:49,317 --> 00:25:51,319 でも…。 304 00:25:51,319 --> 00:25:53,788 バン!(瓶を置く音) 判断が遅い。 どうせ お前も➡ 305 00:25:53,788 --> 00:25:55,790 その気になってんだろ。 いや なって…。 306 00:25:55,790 --> 00:25:59,928 チャンスが いつまでも 同じ場所にあると思うな。 307 00:25:59,928 --> 00:26:03,428 いや お前は さっきから 何様なんだよ。 308 00:26:04,966 --> 00:26:07,235 オーナー様だ。 309 00:26:07,235 --> 00:26:09,370 はあ? ああ~ そう。 310 00:26:09,370 --> 00:26:11,940 小林君が この店のオーナーです。 ええっ!? 311 00:26:11,940 --> 00:26:15,276 もともと ここは 小林君の おじいさんのお店だったんだよ。 312 00:26:15,276 --> 00:26:18,113 小林のおじいさんの…。 313 00:26:18,113 --> 00:26:21,149 オーナー いいですよね? 314 00:26:21,149 --> 00:26:23,749 中内君に ここで働いてもらって。 315 00:26:26,988 --> 00:26:30,024 好きにしろ。 ふふっ… 中内君。 316 00:26:30,024 --> 00:26:32,360 あんまり 難しく考えないでください。 317 00:26:32,360 --> 00:26:37,432 どちらにせよ ここは ずっと先まである店じゃないから。 318 00:26:37,432 --> 00:26:39,467 どういうことだ? 319 00:26:39,467 --> 00:26:45,373 ♬~ 320 00:26:45,373 --> 00:26:48,376 僕と小林君で 決めてるんです。 321 00:26:48,376 --> 00:26:51,479 小林君のおじいさんが 残してくれた➡ 322 00:26:51,479 --> 00:26:56,217 この缶詰が なくなるまで 店を続けて➡ 323 00:26:56,217 --> 00:26:59,417 そこで終わりにしようって。 324 00:27:02,123 --> 00:27:07,495 僕たちも 中内君とおんなじで 先のことは分からないんです。 325 00:27:07,495 --> 00:27:11,499 今は なんというか…➡ 326 00:27:11,499 --> 00:27:16,604 人生を ひと休みしてるようなもので。 327 00:27:16,604 --> 00:27:20,441 だから 中内君も 一緒に ここで 休んでいきましょう。 328 00:27:20,441 --> 00:27:25,513 ♬~ 329 00:27:25,513 --> 00:27:30,084 きっと 必要なんだよ そういう時間も。 330 00:27:30,084 --> 00:27:34,556 お前って…➡ 331 00:27:34,556 --> 00:27:39,194 昔から そういう 強引なとこあるよな。 332 00:27:39,194 --> 00:27:41,196 ふふふっ。 333 00:27:41,196 --> 00:27:50,371 ♬~ 334 00:27:50,371 --> 00:28:02,016 ♬~ 335 00:28:02,016 --> 00:28:16,030 ♬~ 336 00:28:16,030 --> 00:28:18,600 お二人に提案があります。 337 00:28:18,600 --> 00:28:21,302 誰が来てもいい店だよ。 今すぐに決めなくても➡ 338 00:28:21,302 --> 00:28:24,405 いいんじゃないですか。 何もかも犠牲になんかしたくない。 339 00:28:24,405 --> 00:28:27,342 子ども? ああっ おお~! 340 00:28:27,342 --> 00:28:30,342 みんなに愛される店になるよう 頑張っていきましょう。