1
00:00:11,625 --> 00:00:12,916
( 時田慎吾 ときたしんご )信念
2
00:00:15,458 --> 00:00:16,750
冷静さ
3
00:00:18,875 --> 00:00:20,125
忍耐
4
00:00:23,416 --> 00:00:24,625
感謝の気持ち
5
00:00:24,708 --> 00:00:26,083
( 椎名 しいな 遊 あそぶ )なんすか?
6
00:00:26,666 --> 00:00:30,000
俺が 持ち続けていたいって思ってるものだ
7
00:00:32,750 --> 00:00:34,250
大事ですね
8
00:00:35,541 --> 00:00:37,750
人生には どんなときも—
9
00:00:37,833 --> 00:00:41,166
失っちゃいけないものって
たくさんあるだろ?
10
00:00:42,416 --> 00:00:47,541
時田さんが今
失っちゃいけないものランキング 第1位
11
00:00:47,625 --> 00:00:49,291
発表してもいいすか?
12
00:00:53,125 --> 00:00:53,625
銃です
13
00:00:53,708 --> 00:00:55,333
くっそ~!
14
00:00:55,416 --> 00:00:57,000
ハハハッ!
15
00:00:57,916 --> 00:00:59,666
ハハハハ…
16
00:01:00,875 --> 00:01:03,125
いやいやいや ありませんって
17
00:01:03,208 --> 00:01:05,750
何回も見てたじゃないすか もう…
18
00:01:05,833 --> 00:01:06,875
ちょ~っと…
19
00:01:07,583 --> 00:01:09,250
ねえ 一回 落ち着きましょ
20
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
(時田)落ち着いてられるかよ!
21
00:01:11,125 --> 00:01:13,500
(椎名)失っちゃってますよ
(時田)何をだよ
22
00:01:13,583 --> 00:01:14,833
冷静さ
23
00:01:17,125 --> 00:01:19,833
さっき 自分で言ってたじゃないですか
24
00:01:20,333 --> 00:01:23,083
まあ 銃は
もう失っちゃってるんすけど フフ…
25
00:01:24,333 --> 00:01:25,916
(時田)なあ
(椎名)はいはい
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,208
(時田)どう捉える? この状況を
27
00:01:28,291 --> 00:01:30,041
んと~ 大ピンチです
28
00:01:30,125 --> 00:01:31,708
そんなこと 分かってんだよ!
29
00:01:31,791 --> 00:01:34,000
いいから 一回 深呼吸しましょ ねっ!
30
00:01:34,083 --> 00:01:35,875
容疑者が取り乱してんのは
笑えますけど—
31
00:01:35,958 --> 00:01:37,791
上司が取り乱してんのは
見てらんないっす
32
00:01:37,875 --> 00:01:39,416
お前 状況 分かってんのか?
33
00:01:39,500 --> 00:01:40,791
いいから 試しに
34
00:01:41,291 --> 00:01:42,333
試しに
35
00:01:44,833 --> 00:01:45,791
はい 吸って
36
00:01:45,875 --> 00:01:46,833
(息を吸う音)
37
00:01:47,750 --> 00:01:49,083
吐いて
38
00:01:50,291 --> 00:01:51,125
ご一緒に
39
00:01:51,625 --> 00:01:52,666
吸って
40
00:01:52,750 --> 00:01:54,583
(息を吸う音)
(椎名)そう
41
00:01:54,666 --> 00:01:56,000
吐いて
42
00:01:56,541 --> 00:01:58,333
(息を吐く音)
(椎名)はい
43
00:01:58,416 --> 00:01:59,416
手も つけましょうか
44
00:01:59,500 --> 00:02:00,333
吸って
45
00:02:00,416 --> 00:02:02,666
(椎名が息を吸う音)
46
00:02:02,750 --> 00:02:04,083
(時田が息を吸う音)
47
00:02:04,166 --> 00:02:05,375
(椎名)吐く
48
00:02:06,875 --> 00:02:08,666
(息を吐く音)
49
00:02:08,750 --> 00:02:09,541
(椎名)どうですか?
50
00:02:10,500 --> 00:02:12,541
(息を吸う音)
51
00:02:13,875 --> 00:02:15,041
(息を吐く音)
52
00:02:15,125 --> 00:02:16,333
落ち着きました?
53
00:02:30,375 --> 00:02:31,250
少しな
54
00:02:34,875 --> 00:02:38,083
良識ある市民が拾ってくれると
信じましょう
55
00:02:38,166 --> 00:02:41,166
良識ある市民は
こんな夜中にコンビニ行かないだろ
56
00:02:41,250 --> 00:02:42,458
どんな偏見すか それ
57
00:02:42,541 --> 00:02:46,166
どうせ落とすなら
午前中に落としたかったよ
58
00:02:46,250 --> 00:02:48,458
(椎名)フフ… ハハハ!
59
00:02:48,541 --> 00:02:52,750
名言っすね ハハハッ…
60
00:02:55,083 --> 00:02:57,500
ちょっとだけ 寝ていいか?
61
00:02:59,375 --> 00:03:01,083
銃 ないままで?
62
00:03:01,583 --> 00:03:03,583
なんか どうでもよくなってきた
63
00:03:03,666 --> 00:03:05,416
なるようにしか ならないだろ
64
00:03:05,500 --> 00:03:09,291
寝てようが 起きてようが
見つかるときは見つかるだろうし
65
00:03:09,375 --> 00:03:12,041
(椎名)
一気に そこまで開き直れますか
66
00:03:12,125 --> 00:03:13,708
深呼吸の効果 絶大っすね
67
00:03:14,291 --> 00:03:17,500
(無線: 大平阿漓羅 おおひらありら )倉庫前 13号車
何か動きはありましたか?
68
00:03:20,916 --> 00:03:22,666
(大平)13号車 どうなってます?
69
00:03:23,375 --> 00:03:25,083
報告 お願いします
70
00:03:26,791 --> 00:03:28,708
(椎名)こちら13号車
71
00:03:37,791 --> 00:03:39,458
(時田)異状ありません
72
00:03:43,125 --> 00:03:45,125
♪~
73
00:04:08,916 --> 00:04:10,916
~♪
74
00:04:17,000 --> 00:04:18,833
( 諌山信吾 いさやましんご )フウ…
75
00:04:20,375 --> 00:04:23,625
(女)それ 本物ですか?
76
00:04:25,083 --> 00:04:26,000
( 一条栄助 いちじょうえいすけ )多分ね
77
00:04:30,375 --> 00:04:31,916
ほら~
78
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
ホントだ
79
00:04:35,541 --> 00:04:36,500
(一条)持っててください
80
00:04:36,583 --> 00:04:38,625
(諌山)
いやいや ちょっと… ちょっと
81
00:04:38,708 --> 00:04:39,500
ちょっと やめて
82
00:04:39,583 --> 00:04:42,083
ちょっと待って 待ってよ
83
00:04:42,791 --> 00:04:44,708
なんで 一条君 銃 持ってるの?
84
00:04:45,833 --> 00:04:46,791
拾ったんですよ
85
00:04:46,875 --> 00:04:48,458
拾ったって…
86
00:04:48,958 --> 00:04:49,916
そんなわけないじゃん
87
00:04:50,000 --> 00:04:51,500
ホントなんですって
コンビニのトイレで
88
00:04:51,583 --> 00:04:53,625
(諌山)
財布 忘れるみたいに落ちてたってこと?
89
00:04:53,708 --> 00:04:54,416
あっ そうですよ
90
00:04:54,500 --> 00:04:56,333
(諌山)
俺だって もうちょっとマシなウソつくよ
91
00:04:58,666 --> 00:05:00,250
(一条)ん~
92
00:05:00,916 --> 00:05:02,208
あ~ もう いいや
93
00:05:02,708 --> 00:05:07,041
諌山さんと銃を組み合わしたら
どんな化学反応が起きるのかが—
94
00:05:07,125 --> 00:05:08,958
俺は見たくてたまらないんですよ
95
00:05:09,041 --> 00:05:13,041
諌山さんが今までやってきた犯罪って
暴力とは無縁じゃないですか
96
00:05:14,583 --> 00:05:18,208
俺は そこは
信念を持って罪を犯してるからね
97
00:05:19,666 --> 00:05:23,000
弱い人間にしか見えないものって
あるんだよ
98
00:05:24,083 --> 00:05:25,708
弱くなんかないと思います
99
00:05:26,916 --> 00:05:29,750
諌山さん 優しいだけです
100
00:05:29,833 --> 00:05:31,375
優しい犯罪者
101
00:05:33,791 --> 00:05:35,541
あっ… そうなんですよ
102
00:05:36,041 --> 00:05:40,250
これって いわば
圧倒的暴力の象徴じゃないですか
103
00:05:40,791 --> 00:05:43,166
だから 諌山さんに持ってみてほしいんです
104
00:05:43,250 --> 00:05:44,166
(諌山)ちょっ…
105
00:05:45,875 --> 00:05:49,791
(一条)
化学反応 起こしてくださいよ!
106
00:05:49,875 --> 00:05:50,916
う~!
107
00:05:51,416 --> 00:05:52,333
(諌山)ハア…
108
00:05:53,958 --> 00:05:55,000
ハア…
109
00:05:55,875 --> 00:05:59,166
何も起こす気ないんだって
110
00:06:10,916 --> 00:06:13,166
(女)あ~あ…
111
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
どうしたの?
112
00:06:17,166 --> 00:06:21,083
今 配信したら
絶対バズるのになあって思って
113
00:06:21,166 --> 00:06:24,208
どんな状況でも それが 一番にくるんだね
114
00:06:24,291 --> 00:06:26,000
それって 君が…
115
00:06:26,500 --> 00:06:27,875
ダメだ やめとこ
116
00:06:29,125 --> 00:06:30,458
どうしたんですか?
117
00:06:32,208 --> 00:06:35,458
興味の対象が
諌山さんから君に移りかけてるんだよ
118
00:06:36,166 --> 00:06:38,708
じゃあ もっと興味 持ってくださいよ
119
00:06:38,791 --> 00:06:40,958
なんでも答えます 茉莉 まり です
120
00:06:41,541 --> 00:06:43,041
茉莉ちゃんか…
121
00:06:43,625 --> 00:06:44,625
(諌山)ヒャアッ…
122
00:06:50,458 --> 00:06:52,125
ヒヒッ… ヒッ
123
00:06:53,208 --> 00:06:54,416
(一条)どうしたんですか?
124
00:07:03,416 --> 00:07:04,416
(諌山)銃をさ…
125
00:07:06,125 --> 00:07:07,250
当ててみたの
126
00:07:07,333 --> 00:07:08,500
ああ…
127
00:07:11,916 --> 00:07:13,541
フウ…
128
00:07:14,625 --> 00:07:16,125
冷たいねえ
129
00:07:18,708 --> 00:07:20,875
なんで そんなことするんですか?
130
00:07:23,291 --> 00:07:24,583
手よりもさ…
131
00:07:26,291 --> 00:07:30,208
ここの感覚 大事にしたいっていうのかな
132
00:07:31,958 --> 00:07:33,833
初めて触るものは…
133
00:07:36,083 --> 00:07:38,083
大体は当てちゃうんだよね
134
00:07:40,541 --> 00:07:41,750
当てちゃえば…
135
00:07:43,333 --> 00:07:47,166
こいつのほうがさ 温度にも敏感だし
136
00:07:48,541 --> 00:07:50,166
敏感っていうの?
137
00:07:56,166 --> 00:07:58,125
もう少し追いかけるか
138
00:07:59,083 --> 00:08:00,458
(諌山)ヒヒヒ~
139
00:08:11,333 --> 00:08:17,125
(英語の歌声)
140
00:08:17,208 --> 00:08:24,125
(英語の歌声)
141
00:08:25,541 --> 00:08:26,541
( 里見美里 さとみみさと )ハア…
142
00:08:30,041 --> 00:08:32,791
(大平)旦那さんの浮気の証拠
調べたいんですけど—
143
00:08:32,916 --> 00:08:34,416
直接 話すことってできますか?
144
00:08:35,291 --> 00:08:37,125
(里美)はっ? うちの人と?
145
00:08:37,708 --> 00:08:38,541
はい
146
00:08:39,083 --> 00:08:41,291
それは さすがに無理よ
147
00:08:41,375 --> 00:08:43,333
ほら もう 時間も遅いし
148
00:08:43,416 --> 00:08:46,833
それに はっきりとした証拠が
あるわけでもないって言ったじゃ~ん
149
00:08:47,375 --> 00:08:49,625
旦那さんのお仕事って なんですか?
150
00:08:52,125 --> 00:08:53,458
車のディーラー
151
00:08:53,541 --> 00:08:55,666
浮気するのに もってこい
152
00:08:57,416 --> 00:08:58,625
そうかな?
153
00:08:58,708 --> 00:08:59,708
そうですよ
154
00:09:00,291 --> 00:09:04,666
仕事中だって自由が利くし
お客さんとも 1対1で会えるし
155
00:09:04,750 --> 00:09:08,708
営業っていう口実さえあれば
お客さんの家に上がることだって簡単だし
156
00:09:08,791 --> 00:09:11,291
お客さんが“試しに運転してみたい”なんて
言い出したら—
157
00:09:11,375 --> 00:09:13,166
2人で車に乗れるわけですよね?
158
00:09:13,750 --> 00:09:16,041
車なんて
走るホテルみたいなもんじゃないですか
159
00:09:18,958 --> 00:09:21,791
私の言う“お客さん”って
浮気相手のことですよ
160
00:09:22,666 --> 00:09:24,791
そんなの 分かってるわよ!
161
00:09:25,500 --> 00:09:27,583
土日は2人とも お休みなんですか?
162
00:09:27,666 --> 00:09:29,375
うん あの… うん
163
00:09:30,083 --> 00:09:32,750
まあ 私が仕事になる週もあるけど—
164
00:09:32,833 --> 00:09:37,333
できるだけ休みにしようって
子供ができたときに決めた
165
00:09:37,416 --> 00:09:39,083
それは どっちから言い出したんですか?
166
00:09:39,166 --> 00:09:40,500
向こうから
167
00:09:40,583 --> 00:09:42,041
(里美)あっ ほら…
(大平)用意周到
168
00:09:42,125 --> 00:09:42,833
えっ?
169
00:09:42,916 --> 00:09:45,916
週末2日を
家族に捧げているように見せかけて—
170
00:09:46,000 --> 00:09:49,291
平日5日の自由を
巧みに手に入れてるんですよ
171
00:09:49,375 --> 00:09:52,791
旦那さんが朝 仕事に出かけて
そこから何してるか把握してますか?
172
00:09:52,875 --> 00:09:56,333
してるわけないじゃない
仕事してるだけだろうし
173
00:09:58,083 --> 00:09:59,625
私が言ったこと聞いてました?
174
00:10:00,375 --> 00:10:01,250
里美さん
175
00:10:01,791 --> 00:10:06,541
旦那さんの手のひらの上で
ずっと転がされてる状態なんですよ
176
00:10:08,916 --> 00:10:09,833
そっ…
177
00:10:09,916 --> 00:10:12,083
旦那が浮気してるみたいじゃない!
178
00:10:12,166 --> 00:10:14,166
だって してるんですよね?
179
00:10:14,875 --> 00:10:16,458
まだ 確定してるわけじゃないの!
180
00:10:16,541 --> 00:10:18,208
ごめんね!
いろいろ聞いてもらっちゃって
181
00:10:18,291 --> 00:10:19,375
でも もう大丈夫!
182
00:10:19,458 --> 00:10:23,166
家庭のことはね
私 もう 自分でちゃんと解決するから
183
00:10:23,666 --> 00:10:24,250
ハア…
184
00:10:28,583 --> 00:10:31,791
旦那さんとのメールのやり取り
見せてもらえますか?
185
00:10:43,166 --> 00:10:47,250
この期に及んで またエロ動画
ダウンロードしてるんじゃないでしょうね
186
00:10:47,750 --> 00:10:50,291
俺は1本をじっくり楽しむタイプだ
187
00:10:50,958 --> 00:10:53,291
今日は早く帰りたかった
188
00:10:53,791 --> 00:10:55,875
さっき 落としたやつ 見るためにですか?
189
00:10:56,791 --> 00:11:00,875
一個のモチベーションにはなるだろ?
その日のゴール的なさ
190
00:11:01,666 --> 00:11:03,958
あれ? 時田さんて何歳でしたっけ?
191
00:11:04,041 --> 00:11:05,041
52
192
00:11:05,125 --> 00:11:08,458
それぐらいでも
やっぱ 見るんすね エロ動画
193
00:11:09,125 --> 00:11:10,666
あっちは まだ全然すか?
194
00:11:11,666 --> 00:11:13,416
週に2回は自家発電だ
195
00:11:13,500 --> 00:11:16,000
おおっ ハハハ! 稼働してますね
196
00:11:16,083 --> 00:11:19,750
死ぬまで稼働してやるよ
生涯オスでありたいだろ?
197
00:11:20,250 --> 00:11:21,958
女だってそうさ
198
00:11:22,041 --> 00:11:26,083
俺は自分がオスであり続けたいから
どんな女もメスとして見る
199
00:11:26,166 --> 00:11:27,958
なんの宣言ですか
200
00:11:28,458 --> 00:11:30,833
でも 現実世界で頑張らなくなりません?
201
00:11:30,916 --> 00:11:33,875
それだけ自分で簡単に放電してると
202
00:11:33,958 --> 00:11:35,208
気に入ってるな
203
00:11:35,291 --> 00:11:36,375
(椎名)アハハハ
204
00:11:36,458 --> 00:11:39,083
時田さんって イケボっすよね
205
00:11:39,750 --> 00:11:41,708
なんだ それ? 病気か?
206
00:11:41,791 --> 00:11:43,333
いや 違いますよ
207
00:11:43,416 --> 00:11:45,625
“イケメンボイス”とかの略です
208
00:11:45,708 --> 00:11:47,500
声がイケてるってことか?
209
00:11:47,583 --> 00:11:48,958
そうです そうです
言われません?
210
00:11:49,583 --> 00:11:51,791
まあ 言われたことはある
211
00:11:52,625 --> 00:11:54,916
学生時代
テレクラが 流行 はや ってたことがあってな
212
00:11:55,000 --> 00:11:56,458
テレクラ!
213
00:11:56,958 --> 00:11:59,125
僕 世代じゃないっすわ
それ あれですよね あの…
214
00:11:59,208 --> 00:12:01,625
知らない女の人と電話で こう
やり取りする
215
00:12:01,708 --> 00:12:02,666
そう
216
00:12:03,166 --> 00:12:05,375
俺が大学生のころ
めちゃくちゃ流行ってたんだよ
217
00:12:05,458 --> 00:12:06,041
はいはい…
218
00:12:06,125 --> 00:12:07,958
あれで 52歳のおばさんにな…
219
00:12:08,041 --> 00:12:09,083
何歳の人と おしゃべりして…
220
00:12:09,166 --> 00:12:10,916
(時田)聞けって!
(椎名)ハハハ…
221
00:12:11,000 --> 00:12:13,250
で そのおばさんに—
222
00:12:13,833 --> 00:12:17,625
“あんたの声は世界を変える”って
言われたんだよ
223
00:12:18,208 --> 00:12:20,000
なんの話なんすか それ
224
00:12:20,541 --> 00:12:24,125
今となっては笑い話だけど
当時は やりたいこともなくて—
225
00:12:24,208 --> 00:12:27,000
ダラダラ 学生生活
送ってるだけだったから
226
00:12:27,833 --> 00:12:32,083
なんか 救われた気がしたもんだよ
あのおばさんの ひと言に
227
00:12:32,166 --> 00:12:33,000
(椎名)ふ~ん…
228
00:12:33,083 --> 00:12:35,208
でも あながち
間違ってないかもしんないですね
229
00:12:35,291 --> 00:12:36,500
そのおばさん
230
00:12:36,583 --> 00:12:38,875
だって 最近 やたら聞きますもん
“イケボ イケボ”って
231
00:12:38,958 --> 00:12:39,708
流行ってるんすよ
232
00:12:40,333 --> 00:12:42,625
流行ってる? イケボが?
233
00:12:42,708 --> 00:12:43,625
おっ もう…
234
00:12:43,708 --> 00:12:45,625
今の“イケボが?”がイケボでしたもん
235
00:12:45,708 --> 00:12:46,708
(時田)フッ…
236
00:12:47,208 --> 00:12:49,666
お前 また そうやってバカにしてるだろ
237
00:12:49,750 --> 00:12:52,125
してないっすよ
なんすか“また”って
238
00:12:52,208 --> 00:12:54,041
俺 時田さんのこと
一度もバカにしたことないっすよ
239
00:12:54,125 --> 00:12:55,500
ふざけやがって
240
00:12:55,583 --> 00:12:56,750
あ~ もうダメだ
241
00:12:56,833 --> 00:12:58,458
今のが もう イケボに聞こえてますもん
242
00:12:58,541 --> 00:13:00,291
やめろ 何もしゃべれなくなるだろ
243
00:13:00,375 --> 00:13:01,291
えっ ちょっと待ってください
244
00:13:01,375 --> 00:13:03,000
さっきから ちょっと寄せてますよね
イケボ寄りに
245
00:13:03,083 --> 00:13:04,041
するわけないだろ
246
00:13:04,125 --> 00:13:06,583
(椎名)
あ~ もうダメだ 全部 そう聞こえる
247
00:13:06,666 --> 00:13:08,041
(時田)椎名
(椎名)はい
248
00:13:08,125 --> 00:13:09,416
俺の銃は どこだ?
249
00:13:09,500 --> 00:13:11,208
(椎名)ハハ~! イケボ~!
250
00:13:11,291 --> 00:13:12,458
(笑い声)
251
00:13:13,125 --> 00:13:15,083
(茉莉)やめて~!
252
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
(物音)
253
00:13:18,750 --> 00:13:21,208
諌山さん ついに覚醒したか
254
00:13:24,125 --> 00:13:25,875
(茉莉)やめて…
255
00:13:27,416 --> 00:13:30,875
お願い… 殺さないで
256
00:13:31,583 --> 00:13:33,083
やめて…
257
00:13:33,166 --> 00:13:35,250
あっ あ~ ああっ
258
00:13:35,333 --> 00:13:37,500
ああ~!
259
00:13:37,583 --> 00:13:40,208
あっ あっ やめないで!
260
00:13:40,291 --> 00:13:41,750
お願い やめないで…
261
00:13:42,750 --> 00:13:43,708
やめないで…
262
00:13:44,458 --> 00:13:46,958
やめて~! やめて…
263
00:13:47,041 --> 00:13:48,208
うう~
264
00:13:48,291 --> 00:13:50,125
(一条)
狂人2人で 何してるんですか!
265
00:13:50,208 --> 00:13:52,791
(茉莉)あっ 待って!
まだ もうちょっと!
266
00:13:52,875 --> 00:13:57,083
配信はマズいですって
場所バレたら どうするんですか?
267
00:13:57,166 --> 00:14:00,916
配信はしてないです
動画 撮っておきたくて
268
00:14:01,000 --> 00:14:05,250
本物の銃だし
こんなこと めったにないから!
269
00:14:05,333 --> 00:14:06,541
疑似生配信用に
270
00:14:06,625 --> 00:14:08,208
ゆくゆくは配信するってこと?
271
00:14:08,291 --> 00:14:11,625
(茉莉)顔は映ってないですから
一条さんも映ってないし
272
00:14:12,208 --> 00:14:14,708
(諌山)
ねっ 撮ったやつ見て 確認してみたら?
273
00:14:14,791 --> 00:14:18,083
それで 俺も映ってなかったら
消さないであげてよ
274
00:14:18,833 --> 00:14:22,083
俺と諌山さんは
闇サイトで仕事してるんですよ?
275
00:14:22,166 --> 00:14:23,250
分かってるよ
276
00:14:23,791 --> 00:14:27,250
その現場で撮ったものが
配信されるんです
277
00:14:28,125 --> 00:14:29,291
どう思います?
278
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
あ… 恥ずかしいね
279
00:14:33,791 --> 00:14:37,333
最初は あたしも そうでしたけど
慣れると全然平気ですよ
280
00:14:37,416 --> 00:14:38,208
(諌山)そう?
(茉莉)うん
281
00:14:38,291 --> 00:14:39,250
う~ん…
282
00:14:39,916 --> 00:14:44,250
目の前の欲求を満たすことが最優先で
先のこととか考えないんですね
283
00:14:44,333 --> 00:14:46,208
(諌山)俺たちが?
(一条)はい
284
00:14:46,708 --> 00:14:48,500
そんなことないよね?
285
00:14:48,583 --> 00:14:49,875
(茉莉)はい
(諌山)うん
286
00:14:53,041 --> 00:14:57,083
(一条)あ~ 俺が2人の行動
制限するのはよくないな
287
00:14:59,000 --> 00:15:02,666
(茉莉)あの… これ…
288
00:15:03,500 --> 00:15:05,833
消さないでもいいですか?
289
00:15:07,708 --> 00:15:08,625
分かったよ
290
00:15:08,708 --> 00:15:10,000
(茉莉)やった!
(諌山)あ~ やった
291
00:15:10,083 --> 00:15:11,208
(茉莉)よかった
292
00:15:11,291 --> 00:15:12,875
見てみます?
293
00:15:14,375 --> 00:15:16,000
(一条)ロープ!
294
00:15:16,875 --> 00:15:19,000
なんで ほどいてるんですか?
295
00:15:21,166 --> 00:15:23,916
(茉莉)あ~
(諌山)あ~
296
00:15:24,000 --> 00:15:26,500
(茉莉)あ~ アハハ
297
00:15:26,583 --> 00:15:33,125
(バイブ音)
298
00:15:50,916 --> 00:15:53,166
(里見)あのさ
(大平)はい
299
00:15:57,791 --> 00:15:59,083
(里美)フフ…
300
00:16:05,583 --> 00:16:07,083
どっからが浮気だと思う?
301
00:16:07,166 --> 00:16:09,500
なんで 今の質問を
そんなに ためたんですか?
302
00:16:09,583 --> 00:16:12,625
いやいや…
ほら 私ぐらいの 歳 とし になってよ—
303
00:16:12,708 --> 00:16:15,583
もう こんなベタな話題 切り出すの
恥ずかしいじゃない?
304
00:16:15,666 --> 00:16:17,375
(大平)そうなんですか?
(里見)ででで… どう?
305
00:16:17,458 --> 00:16:18,375
どっからが浮気?
306
00:16:19,333 --> 00:16:21,541
いや… みんな よく言うじゃないですか
307
00:16:21,625 --> 00:16:24,333
手をつないだらダメとか
食事したらダメとか
308
00:16:24,416 --> 00:16:25,000
(里見)うんうん
309
00:16:25,083 --> 00:16:27,041
(大平)
でも そういうことじゃないんですよね
310
00:16:27,125 --> 00:16:29,125
はっきりしたやつが あるじゃないですか?
311
00:16:29,208 --> 00:16:31,000
(里見)うん… 分かるよ
312
00:16:31,541 --> 00:16:36,125
恋人がいるのに
ほかの人のことを思い浮かべたら浮気です
313
00:16:38,333 --> 00:16:38,958
んっ?
314
00:16:39,041 --> 00:16:41,541
えっ… そうですよね?
315
00:16:43,125 --> 00:16:45,208
あ~ うんうん
316
00:16:45,291 --> 00:16:47,708
あっ うん あの… うん
317
00:16:47,791 --> 00:16:50,541
もちろん その…
分かるよ その考え方も
318
00:16:50,625 --> 00:16:53,750
でも その~
319
00:16:53,833 --> 00:16:55,458
エッチなことしたらとかじゃなく?
320
00:16:55,541 --> 00:16:58,916
いや それは“浮気”じゃなくて
“本気”じゃないですか
321
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
浮気の 範疇 はんちゅう 越えてますよ
322
00:17:04,375 --> 00:17:07,208
あ~ なるほどね!
323
00:17:12,166 --> 00:17:12,916
えっ?
324
00:17:14,166 --> 00:17:15,416
里見さんの浮気って…
325
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
違う違う 違う違う…
326
00:17:16,583 --> 00:17:18,250
そっち… そっちのほう
あの その~
327
00:17:18,333 --> 00:17:19,541
思い… 思い浮かべ浮気
328
00:17:19,625 --> 00:17:21,458
(大平)あっ… ですよね
(里美)うん
329
00:17:21,541 --> 00:17:22,875
(大平)よかったです
(里見)うん
330
00:17:25,375 --> 00:17:28,875
(椎名)カジノ作るとかいって騒いでるの
この辺でしたっけ?
331
00:17:29,375 --> 00:17:30,291
(時田)ん?
332
00:17:32,416 --> 00:17:35,875
ああ… そんな話 あったな
333
00:17:37,333 --> 00:17:42,166
カジノとか作んなくていいから
ヌーディストビーチ 作ってくんないすかね
334
00:17:42,250 --> 00:17:44,666
(時田)ヌーディストビーチ?
(椎名)はい
335
00:17:44,750 --> 00:17:46,458
一回 行ってみたいんですよ
336
00:17:46,958 --> 00:17:49,458
なんで そんなとこ 行ってみたいんだよ
337
00:17:49,541 --> 00:17:54,000
ん~ なんか この国にいると
息苦しくなることありません?
338
00:17:54,083 --> 00:17:56,916
こう…
上半身裸で瓶ビールとか飲みながら—
339
00:17:57,000 --> 00:17:59,458
サッカー観戦とかしたくなるんすよね
340
00:17:59,541 --> 00:18:01,250
お前 露出狂なのか?
341
00:18:01,333 --> 00:18:03,083
いやいや 違いますよ
342
00:18:03,166 --> 00:18:05,916
こう…
ぱあ~っとバカやりたくなるんですよ
343
00:18:06,000 --> 00:18:07,708
そういうことが許される国で
344
00:18:08,208 --> 00:18:12,083
それの最上級ってことか
ヌーディストビーチが
345
00:18:12,166 --> 00:18:12,916
はい
346
00:18:13,000 --> 00:18:16,791
だって 男も女も素っ裸で 海 入ってんすよ
イカれてません?
347
00:18:16,875 --> 00:18:18,500
確かにな
348
00:18:19,458 --> 00:18:23,791
俺も定年したら行ってみようかな
ヌーディストビーチ
349
00:18:23,875 --> 00:18:24,458
(椎名)おっ…
350
00:18:24,541 --> 00:18:28,666
時田さんもヌーディストビーチに
行きたくなりましたか
351
00:18:28,750 --> 00:18:31,541
久しぶりに響きのいい言葉を聞いたよ
352
00:18:32,041 --> 00:18:34,083
ヌーディストビーチ
353
00:18:34,916 --> 00:18:38,500
ビーチって響きだけでも
十分ヌードを連想させるのに—
354
00:18:38,583 --> 00:18:41,458
わざわざ“ヌーディスト”って
付けてくれてんだろ?
355
00:18:42,250 --> 00:18:44,916
水着だって
ほぼヌードみたいなもんなのに
356
00:18:45,000 --> 00:18:46,125
申し訳ございません
357
00:18:46,208 --> 00:18:49,208
当ビーチ 水着着用のお客様は
お断りしております
358
00:18:49,291 --> 00:18:51,416
全員が素っ裸のビーチ
359
00:18:51,500 --> 00:18:52,583
それが…
360
00:18:52,666 --> 00:18:55,333
(2人)ヌーディストビーチ
361
00:19:10,333 --> 00:19:14,750
(里見)私のスマホからじゃ
旦那の浮気は見つけられないでしょ?
362
00:19:16,666 --> 00:19:17,833
浮気してますね
363
00:19:18,416 --> 00:19:19,208
はっ?
364
00:19:19,291 --> 00:19:22,541
まあ でも しょうがないですよね
里見さんも浮気したわけ…
365
00:19:22,625 --> 00:19:24,500
(里見)ちょ… ま… 待ってよ!
366
00:19:24,583 --> 00:19:27,333
何を根拠に?
はっきりした証拠があんの?
367
00:19:27,416 --> 00:19:29,750
この写真を
見て欲しいんですけど
368
00:19:29,833 --> 00:19:30,916
(里美)写真?
369
00:19:31,000 --> 00:19:33,583
出張で泊まってるっていう
ホテルのフロントの写真です
370
00:19:34,500 --> 00:19:37,208
里見さんを安心させるために
送ってきたんでしょうけど—
371
00:19:37,291 --> 00:19:41,625
これ 画像解析ソフトを
使ってみたんですけど 呼び鈴に…
372
00:19:42,375 --> 00:19:44,083
女の人が映ってます
373
00:19:47,708 --> 00:19:50,916
そのあとの“すごい部屋取ってくれた~”
っていう写真で…
374
00:19:51,541 --> 00:19:53,416
さっきの服装と同じです
375
00:19:56,250 --> 00:19:59,291
この写真なんて
コンセントに充電器2つ挿さってます
376
00:19:59,375 --> 00:20:01,208
旦那さん 携帯2台持ちとかですか?
377
00:20:02,958 --> 00:20:06,416
違うけど… 会社のやつじゃない?
378
00:20:07,791 --> 00:20:10,958
里見さん
いいかげん 現実 見てください
379
00:20:11,541 --> 00:20:14,000
これ“車 売れたよ~!!”
ってときに来た写真です
380
00:20:15,833 --> 00:20:16,333
これも
381
00:20:17,041 --> 00:20:17,541
これも
382
00:20:18,333 --> 00:20:18,958
これも
383
00:20:19,916 --> 00:20:21,291
全部 一緒です
384
00:20:24,875 --> 00:20:28,250
{\an8}私… 研修
鑑識だったんで
385
00:20:37,583 --> 00:20:38,333
(諌山)んっ!
386
00:20:39,166 --> 00:20:41,416
よかった…
387
00:20:42,000 --> 00:20:44,791
ちゃんと撃てないようになってるんだね
388
00:20:44,875 --> 00:20:46,666
(一条)あっ
ロックかかってるからじゃないですか?
389
00:20:46,750 --> 00:20:48,541
(一条)これ 外せば…
(諌山)ダメダメ… ダメ
390
00:20:48,625 --> 00:20:49,125
ダメ!
391
00:20:49,791 --> 00:20:51,708
今は まだ これでいいの
392
00:20:52,583 --> 00:20:55,083
経験なんだよ ちょっとずつ… ねっ?
393
00:20:56,000 --> 00:20:56,875
経験?
394
00:20:56,958 --> 00:21:00,333
俺 銃 触ったの初めてなんだよ
395
00:21:00,416 --> 00:21:03,000
重さも分かった 温度も分かった
396
00:21:03,083 --> 00:21:04,541
ちょっと変わった温度計で
397
00:21:04,625 --> 00:21:09,625
でもね こうして持ってると
それが当たり前になってきちゃうの
398
00:21:10,250 --> 00:21:12,250
現にさ
最初は あんなに持つの怖かったのに—
399
00:21:12,333 --> 00:21:14,750
今は もう なんとも思わなくなってきてる
400
00:21:14,833 --> 00:21:17,208
そしたらね いつか…
401
00:21:17,791 --> 00:21:20,458
撃ってみたくなっちゃうと思うんだよね
402
00:21:25,208 --> 00:21:26,708
一条君
403
00:21:29,500 --> 00:21:30,125
見ててよ
404
00:21:31,375 --> 00:21:32,458
いくよ
405
00:21:37,958 --> 00:21:38,458
ん~!
406
00:21:42,750 --> 00:21:46,000
ぱあ~
407
00:21:48,250 --> 00:21:51,291
これ 結構 興奮するんだよ 一条君
408
00:21:51,375 --> 00:21:53,708
これ… 興奮…
409
00:21:53,791 --> 00:21:54,583
やってみる?
410
00:21:54,666 --> 00:21:56,708
いや 俺は何も感じないですよ
411
00:21:57,666 --> 00:21:58,541
(諌山)いや…
412
00:21:59,458 --> 00:22:01,916
ダメダメダメ… ダメだ
413
00:22:02,000 --> 00:22:03,250
撃ってみたい
414
00:22:03,875 --> 00:22:05,500
撃ってみたいよ~!
415
00:22:09,958 --> 00:22:11,000
んっ!
416
00:22:11,500 --> 00:22:12,833
ぽ~う!
417
00:22:12,916 --> 00:22:14,833
はっはっ ぽう~!
418
00:22:16,333 --> 00:22:18,458
撃ってみたい 撃ってみたいよ
419
00:22:18,541 --> 00:22:20,041
これ 撃ってみたいよ!
420
00:22:20,666 --> 00:22:23,333
(茉莉)ホントかわいい
(諌山)お… おお~!
421
00:22:27,250 --> 00:22:30,333
(椎名)時田さん
(時田)ん?
422
00:22:32,458 --> 00:22:36,750
今 何考えてるのかだけ
聞いてもいいですか?
423
00:22:41,083 --> 00:22:42,250
(時田)当ててみろ
424
00:22:45,916 --> 00:22:46,875
いや…
425
00:22:48,125 --> 00:22:48,958
その…
426
00:22:49,041 --> 00:22:54,291
もし 銃をなくしたのが自分だったらって
考えてみたんですよ
427
00:22:54,833 --> 00:22:55,750
(時田)うん
428
00:22:59,416 --> 00:23:02,291
なんで 平然と ここにいられるんですか?
429
00:23:03,208 --> 00:23:04,750
フフフ…
430
00:23:04,833 --> 00:23:07,833
どう考えても おかしいでしょ この状況
431
00:23:07,916 --> 00:23:09,166
俺が聞きたいよ
432
00:23:09,250 --> 00:23:10,916
自分のことじゃないですか
433
00:23:11,000 --> 00:23:12,500
お前だったら どうしてた?
434
00:23:12,583 --> 00:23:13,833
え~?
435
00:23:13,916 --> 00:23:16,875
ん~ まあ
上に報告はしてると思いますよ
436
00:23:16,958 --> 00:23:18,625
それが普通だよな
437
00:23:19,125 --> 00:23:20,166
でもな
438
00:23:22,500 --> 00:23:24,250
報告して なんになる?
439
00:23:25,666 --> 00:23:27,333
難しいですね
440
00:23:27,416 --> 00:23:30,291
“報告しないで なんになる?”としか
返せないですね
441
00:23:30,375 --> 00:23:33,375
報告したら 俺の処分は確定だ
442
00:23:33,458 --> 00:23:36,666
それは それで甘んじて受け入れる
銃を失くしてるわけだから
443
00:23:36,750 --> 00:23:37,833
(椎名)はい
444
00:23:37,916 --> 00:23:39,666
でも もし 銃が見つかったら?
445
00:23:41,250 --> 00:23:42,666
何もなく終わるだろ?
446
00:23:42,750 --> 00:23:45,375
いや…
見つからなかったら どうするんですか?
447
00:23:45,458 --> 00:23:48,166
それは そのとき考えればいい
448
00:23:49,083 --> 00:23:52,208
流れに身を任せるっていうのも
大事なんだよ
449
00:23:52,291 --> 00:23:53,875
(銃声)
450
00:24:04,125 --> 00:24:04,958
ハハハッ!
451
00:24:06,750 --> 00:24:11,083
発砲音を聞いた場合は どうしますか?
452
00:24:16,000 --> 00:24:16,833
(指を鳴らす音)
453
00:24:17,625 --> 00:24:18,583
行くぞ
454
00:24:18,666 --> 00:24:19,625
はい
455
00:24:28,625 --> 00:24:30,416
あっ… そうか
456
00:24:30,500 --> 00:24:33,291
(椎名)時田さんのは
今 誰かさんが ぶっ放したやつですよ
457
00:24:35,166 --> 00:24:37,333
まだ 俺のと決まったわけじゃないだろ?
458
00:24:50,333 --> 00:24:51,458
(一条)ハハ…
459
00:24:51,541 --> 00:24:53,750
もう 撃ってみたくなっちゃったんですか?
460
00:24:55,583 --> 00:24:58,791
(諌山)ああ~ びっくりした
461
00:24:58,916 --> 00:24:59,750
ああ…
462
00:25:00,708 --> 00:25:03,208
ごめん 当たってないよね?
463
00:25:03,291 --> 00:25:05,083
すごい音しますね!
464
00:25:05,166 --> 00:25:07,375
当たってないけど 死んだと思いました
465
00:25:10,083 --> 00:25:11,625
あっ 通報されたらマズいですね
466
00:25:11,708 --> 00:25:13,416
大丈夫じゃない?
467
00:25:13,500 --> 00:25:15,500
(一条)とことん楽観的だな
468
00:25:15,583 --> 00:25:16,666
どうしよう…
469
00:25:18,666 --> 00:25:20,833
場所 移していいか
聞いてみてもらえます?
470
00:25:21,333 --> 00:25:23,625
あの… 警察に
張り込まれてるかもしれないとか言って
471
00:25:23,708 --> 00:25:25,416
拳銃のこと 絶対 言わないでくださいよ
472
00:25:27,166 --> 00:25:28,125
分かった
473
00:25:29,541 --> 00:25:31,416
あれ? 携帯 どこやったっけ…
474
00:25:33,500 --> 00:25:34,625
あった あった
475
00:25:37,083 --> 00:25:39,375
(諌山)うわ!
(一条)どうしたんですか?
476
00:25:39,458 --> 00:25:42,125
すんごい 着信 すんごい来てた
477
00:25:42,625 --> 00:25:45,000
(茉莉)
あっ… あたしを拉致させた人?
478
00:25:45,083 --> 00:25:47,083
(諌山)
そう あの“依頼人”って言うの?
479
00:25:47,166 --> 00:25:49,041
多分 悪くて 偉い人
480
00:25:50,416 --> 00:25:52,916
(一条)早く折り返してください
(諌山)はい はい
481
00:25:53,916 --> 00:25:55,916
(呼び出し音)
482
00:25:56,000 --> 00:26:00,125
(着信音)
483
00:26:00,208 --> 00:26:03,250
(着信音)
484
00:26:03,333 --> 00:26:08,541
(着信音)
485
00:26:08,625 --> 00:26:14,666
(着信音)
486
00:26:14,750 --> 00:26:19,000
(着信音)
487
00:26:19,083 --> 00:26:25,000
(着信音)
488
00:26:31,541 --> 00:26:35,208
あっ… 雇われた諌山です
489
00:26:48,458 --> 00:26:49,458
( 山倉 やまくら )フウ…
490
00:26:53,125 --> 00:26:53,708
フウ…
491
00:26:59,333 --> 00:27:01,708
フウ フウ…
492
00:27:13,500 --> 00:27:14,458
俺?
493
00:27:29,916 --> 00:27:32,458
(時田)ここか? ここなのか?
494
00:27:32,541 --> 00:27:33,625
恐らく
495
00:27:33,708 --> 00:27:35,875
どうします? 封鎖します?
496
00:27:35,958 --> 00:27:37,625
ああ 頼む
497
00:27:40,666 --> 00:27:41,541
(時田)おい!
(椎名)ちょっ…
498
00:27:41,625 --> 00:27:42,583
(時田)どこに電話するんだよ
499
00:27:43,291 --> 00:27:45,166
いや 本部ですよ
封鎖しろって言ったじゃないですか
500
00:27:45,250 --> 00:27:46,500
2人でするんだよ
501
00:27:46,583 --> 00:27:47,791
どうやって 2人で封鎖…
502
00:27:47,875 --> 00:27:49,208
するんだよ!
503
00:28:00,000 --> 00:28:01,041
ハア…
504
00:28:03,666 --> 00:28:05,000
(息を吸う音)
505
00:28:08,166 --> 00:28:09,875
(息を吐く音)
506
00:28:14,250 --> 00:28:15,208
行くぞ
507
00:28:18,916 --> 00:28:20,041
了解
508
00:28:27,458 --> 00:28:29,458
♪~
509
00:29:06,875 --> 00:29:08,875
~♪