1 00:00:11,625 --> 00:00:12,916 ( 時田慎吾 ときたしんご )信念 2 00:00:15,458 --> 00:00:16,750 冷静さ 3 00:00:18,875 --> 00:00:20,125 忍耐 4 00:00:23,416 --> 00:00:24,625 感謝の気持ち 5 00:00:24,708 --> 00:00:26,083 ( 椎名 しいな 遊 あそぶ )なんすか? 6 00:00:26,666 --> 00:00:30,000 俺が 持ち続けていたいって思ってるものだ 7 00:00:32,750 --> 00:00:34,250 大事ですね 8 00:00:35,541 --> 00:00:37,750 人生には どんなときも— 9 00:00:37,833 --> 00:00:41,166 失っちゃいけないものって たくさんあるだろ? 10 00:00:42,416 --> 00:00:47,541 時田さんが今 失っちゃいけないものランキング 第1位 11 00:00:47,625 --> 00:00:49,291 発表してもいいすか? 12 00:00:53,125 --> 00:00:53,625 銃です 13 00:00:53,708 --> 00:00:55,333 くっそ~! 14 00:00:55,416 --> 00:00:57,000 ハハハッ! 15 00:00:57,916 --> 00:00:59,666 ハハハハ… 16 00:01:00,875 --> 00:01:03,125 いやいやいや ありませんって 17 00:01:03,208 --> 00:01:05,750 何回も見てたじゃないすか もう… 18 00:01:05,833 --> 00:01:06,875 ちょ~っと… 19 00:01:07,583 --> 00:01:09,250 ねえ 一回 落ち着きましょ 20 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 (時田)落ち着いてられるかよ! 21 00:01:11,125 --> 00:01:13,500 (椎名)失っちゃってますよ (時田)何をだよ 22 00:01:13,583 --> 00:01:14,833 冷静さ 23 00:01:17,125 --> 00:01:19,833 さっき 自分で言ってたじゃないですか 24 00:01:20,333 --> 00:01:23,083 まあ 銃は もう失っちゃってるんすけど フフ… 25 00:01:24,333 --> 00:01:25,916 (時田)なあ (椎名)はいはい 26 00:01:26,000 --> 00:01:28,208 (時田)どう捉える? この状況を 27 00:01:28,291 --> 00:01:30,041 んと~ 大ピンチです 28 00:01:30,125 --> 00:01:31,708 そんなこと 分かってんだよ! 29 00:01:31,791 --> 00:01:34,000 いいから 一回 深呼吸しましょ ねっ! 30 00:01:34,083 --> 00:01:35,875 容疑者が取り乱してんのは 笑えますけど— 31 00:01:35,958 --> 00:01:37,791 上司が取り乱してんのは 見てらんないっす 32 00:01:37,875 --> 00:01:39,416 お前 状況 分かってんのか? 33 00:01:39,500 --> 00:01:40,791 いいから 試しに 34 00:01:41,291 --> 00:01:42,333 試しに 35 00:01:44,833 --> 00:01:45,791 はい 吸って 36 00:01:45,875 --> 00:01:46,833 (息を吸う音) 37 00:01:47,750 --> 00:01:49,083 吐いて 38 00:01:50,291 --> 00:01:51,125 ご一緒に 39 00:01:51,625 --> 00:01:52,666 吸って 40 00:01:52,750 --> 00:01:54,583 (息を吸う音) (椎名)そう 41 00:01:54,666 --> 00:01:56,000 吐いて 42 00:01:56,541 --> 00:01:58,333 (息を吐く音) (椎名)はい 43 00:01:58,416 --> 00:01:59,416 手も つけましょうか 44 00:01:59,500 --> 00:02:00,333 吸って 45 00:02:00,416 --> 00:02:02,666 (椎名が息を吸う音) 46 00:02:02,750 --> 00:02:04,083 (時田が息を吸う音) 47 00:02:04,166 --> 00:02:05,375 (椎名)吐く 48 00:02:06,875 --> 00:02:08,666 (息を吐く音) 49 00:02:08,750 --> 00:02:09,541 (椎名)どうですか? 50 00:02:10,500 --> 00:02:12,541 (息を吸う音) 51 00:02:13,875 --> 00:02:15,041 (息を吐く音) 52 00:02:15,125 --> 00:02:16,333 落ち着きました? 53 00:02:30,375 --> 00:02:31,250 少しな 54 00:02:34,875 --> 00:02:38,083 良識ある市民が拾ってくれると 信じましょう 55 00:02:38,166 --> 00:02:41,166 良識ある市民は こんな夜中にコンビニ行かないだろ 56 00:02:41,250 --> 00:02:42,458 どんな偏見すか それ 57 00:02:42,541 --> 00:02:46,166 どうせ落とすなら 午前中に落としたかったよ 58 00:02:46,250 --> 00:02:48,458 (椎名)フフ… ハハハ! 59 00:02:48,541 --> 00:02:52,750 名言っすね ハハハッ… 60 00:02:55,083 --> 00:02:57,500 ちょっとだけ 寝ていいか? 61 00:02:59,375 --> 00:03:01,083 銃 ないままで? 62 00:03:01,583 --> 00:03:03,583 なんか どうでもよくなってきた 63 00:03:03,666 --> 00:03:05,416 なるようにしか ならないだろ 64 00:03:05,500 --> 00:03:09,291 寝てようが 起きてようが 見つかるときは見つかるだろうし 65 00:03:09,375 --> 00:03:12,041 (椎名) 一気に そこまで開き直れますか 66 00:03:12,125 --> 00:03:13,708 深呼吸の効果 絶大っすね 67 00:03:14,291 --> 00:03:17,500 (無線: 大平阿漓羅 おおひらありら )倉庫前 13号車 何か動きはありましたか? 68 00:03:20,916 --> 00:03:22,666 (大平)13号車 どうなってます? 69 00:03:23,375 --> 00:03:25,083 報告 お願いします 70 00:03:26,791 --> 00:03:28,708 (椎名)こちら13号車 71 00:03:37,791 --> 00:03:39,458 (時田)異状ありません 72 00:03:43,125 --> 00:03:45,125 ♪~ 73 00:04:08,916 --> 00:04:10,916 ~♪ 74 00:04:17,000 --> 00:04:18,833 ( 諌山信吾 いさやましんご )フウ… 75 00:04:20,375 --> 00:04:23,625 (女)それ 本物ですか? 76 00:04:25,083 --> 00:04:26,000 ( 一条栄助 いちじょうえいすけ )多分ね 77 00:04:30,375 --> 00:04:31,916 ほら~ 78 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 ホントだ 79 00:04:35,541 --> 00:04:36,500 (一条)持っててください 80 00:04:36,583 --> 00:04:38,625 (諌山) いやいや ちょっと… ちょっと 81 00:04:38,708 --> 00:04:39,500 ちょっと やめて 82 00:04:39,583 --> 00:04:42,083 ちょっと待って 待ってよ 83 00:04:42,791 --> 00:04:44,708 なんで 一条君 銃 持ってるの? 84 00:04:45,833 --> 00:04:46,791 拾ったんですよ 85 00:04:46,875 --> 00:04:48,458 拾ったって… 86 00:04:48,958 --> 00:04:49,916 そんなわけないじゃん 87 00:04:50,000 --> 00:04:51,500 ホントなんですって コンビニのトイレで 88 00:04:51,583 --> 00:04:53,625 (諌山) 財布 忘れるみたいに落ちてたってこと? 89 00:04:53,708 --> 00:04:54,416 あっ そうですよ 90 00:04:54,500 --> 00:04:56,333 (諌山) 俺だって もうちょっとマシなウソつくよ 91 00:04:58,666 --> 00:05:00,250 (一条)ん~ 92 00:05:00,916 --> 00:05:02,208 あ~ もう いいや 93 00:05:02,708 --> 00:05:07,041 諌山さんと銃を組み合わしたら どんな化学反応が起きるのかが— 94 00:05:07,125 --> 00:05:08,958 俺は見たくてたまらないんですよ 95 00:05:09,041 --> 00:05:13,041 諌山さんが今までやってきた犯罪って 暴力とは無縁じゃないですか 96 00:05:14,583 --> 00:05:18,208 俺は そこは 信念を持って罪を犯してるからね 97 00:05:19,666 --> 00:05:23,000 弱い人間にしか見えないものって あるんだよ 98 00:05:24,083 --> 00:05:25,708 弱くなんかないと思います 99 00:05:26,916 --> 00:05:29,750 諌山さん 優しいだけです 100 00:05:29,833 --> 00:05:31,375 優しい犯罪者 101 00:05:33,791 --> 00:05:35,541 あっ… そうなんですよ 102 00:05:36,041 --> 00:05:40,250 これって いわば 圧倒的暴力の象徴じゃないですか 103 00:05:40,791 --> 00:05:43,166 だから 諌山さんに持ってみてほしいんです 104 00:05:43,250 --> 00:05:44,166 (諌山)ちょっ… 105 00:05:45,875 --> 00:05:49,791 (一条) 化学反応 起こしてくださいよ! 106 00:05:49,875 --> 00:05:50,916 う~! 107 00:05:51,416 --> 00:05:52,333 (諌山)ハア… 108 00:05:53,958 --> 00:05:55,000 ハア… 109 00:05:55,875 --> 00:05:59,166 何も起こす気ないんだって 110 00:06:10,916 --> 00:06:13,166 (女)あ~あ… 111 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 どうしたの? 112 00:06:17,166 --> 00:06:21,083 今 配信したら 絶対バズるのになあって思って 113 00:06:21,166 --> 00:06:24,208 どんな状況でも それが 一番にくるんだね 114 00:06:24,291 --> 00:06:26,000 それって 君が… 115 00:06:26,500 --> 00:06:27,875 ダメだ やめとこ 116 00:06:29,125 --> 00:06:30,458 どうしたんですか? 117 00:06:32,208 --> 00:06:35,458 興味の対象が 諌山さんから君に移りかけてるんだよ 118 00:06:36,166 --> 00:06:38,708 じゃあ もっと興味 持ってくださいよ 119 00:06:38,791 --> 00:06:40,958 なんでも答えます  茉莉 まり です 120 00:06:41,541 --> 00:06:43,041 茉莉ちゃんか… 121 00:06:43,625 --> 00:06:44,625 (諌山)ヒャアッ… 122 00:06:50,458 --> 00:06:52,125 ヒヒッ… ヒッ 123 00:06:53,208 --> 00:06:54,416 (一条)どうしたんですか? 124 00:07:03,416 --> 00:07:04,416 (諌山)銃をさ… 125 00:07:06,125 --> 00:07:07,250 当ててみたの 126 00:07:07,333 --> 00:07:08,500 ああ… 127 00:07:11,916 --> 00:07:13,541 フウ… 128 00:07:14,625 --> 00:07:16,125 冷たいねえ 129 00:07:18,708 --> 00:07:20,875 なんで そんなことするんですか? 130 00:07:23,291 --> 00:07:24,583 手よりもさ… 131 00:07:26,291 --> 00:07:30,208 ここの感覚 大事にしたいっていうのかな 132 00:07:31,958 --> 00:07:33,833 初めて触るものは… 133 00:07:36,083 --> 00:07:38,083 大体は当てちゃうんだよね 134 00:07:40,541 --> 00:07:41,750 当てちゃえば… 135 00:07:43,333 --> 00:07:47,166 こいつのほうがさ 温度にも敏感だし 136 00:07:48,541 --> 00:07:50,166 敏感っていうの? 137 00:07:56,166 --> 00:07:58,125 もう少し追いかけるか 138 00:07:59,083 --> 00:08:00,458 (諌山)ヒヒヒ~ 139 00:08:11,333 --> 00:08:17,125 (英語の歌声) 140 00:08:17,208 --> 00:08:24,125 (英語の歌声) 141 00:08:25,541 --> 00:08:26,541 ( 里見美里 さとみみさと )ハア… 142 00:08:30,041 --> 00:08:32,791 (大平)旦那さんの浮気の証拠 調べたいんですけど— 143 00:08:32,916 --> 00:08:34,416 直接 話すことってできますか? 144 00:08:35,291 --> 00:08:37,125 (里美)はっ? うちの人と? 145 00:08:37,708 --> 00:08:38,541 はい 146 00:08:39,083 --> 00:08:41,291 それは さすがに無理よ 147 00:08:41,375 --> 00:08:43,333 ほら もう 時間も遅いし 148 00:08:43,416 --> 00:08:46,833 それに はっきりとした証拠が あるわけでもないって言ったじゃ~ん 149 00:08:47,375 --> 00:08:49,625 旦那さんのお仕事って なんですか? 150 00:08:52,125 --> 00:08:53,458 車のディーラー 151 00:08:53,541 --> 00:08:55,666 浮気するのに もってこい 152 00:08:57,416 --> 00:08:58,625 そうかな? 153 00:08:58,708 --> 00:08:59,708 そうですよ 154 00:09:00,291 --> 00:09:04,666 仕事中だって自由が利くし お客さんとも 1対1で会えるし 155 00:09:04,750 --> 00:09:08,708 営業っていう口実さえあれば お客さんの家に上がることだって簡単だし 156 00:09:08,791 --> 00:09:11,291 お客さんが“試しに運転してみたい”なんて 言い出したら— 157 00:09:11,375 --> 00:09:13,166 2人で車に乗れるわけですよね? 158 00:09:13,750 --> 00:09:16,041 車なんて 走るホテルみたいなもんじゃないですか 159 00:09:18,958 --> 00:09:21,791 私の言う“お客さん”って 浮気相手のことですよ 160 00:09:22,666 --> 00:09:24,791 そんなの 分かってるわよ! 161 00:09:25,500 --> 00:09:27,583 土日は2人とも お休みなんですか? 162 00:09:27,666 --> 00:09:29,375 うん あの… うん 163 00:09:30,083 --> 00:09:32,750 まあ 私が仕事になる週もあるけど— 164 00:09:32,833 --> 00:09:37,333 できるだけ休みにしようって 子供ができたときに決めた 165 00:09:37,416 --> 00:09:39,083 それは どっちから言い出したんですか? 166 00:09:39,166 --> 00:09:40,500 向こうから 167 00:09:40,583 --> 00:09:42,041 (里美)あっ ほら… (大平)用意周到 168 00:09:42,125 --> 00:09:42,833 えっ? 169 00:09:42,916 --> 00:09:45,916 週末2日を 家族に捧げているように見せかけて— 170 00:09:46,000 --> 00:09:49,291 平日5日の自由を 巧みに手に入れてるんですよ 171 00:09:49,375 --> 00:09:52,791 旦那さんが朝 仕事に出かけて そこから何してるか把握してますか? 172 00:09:52,875 --> 00:09:56,333 してるわけないじゃない 仕事してるだけだろうし 173 00:09:58,083 --> 00:09:59,625 私が言ったこと聞いてました? 174 00:10:00,375 --> 00:10:01,250 里美さん 175 00:10:01,791 --> 00:10:06,541 旦那さんの手のひらの上で ずっと転がされてる状態なんですよ 176 00:10:08,916 --> 00:10:09,833 そっ… 177 00:10:09,916 --> 00:10:12,083 旦那が浮気してるみたいじゃない! 178 00:10:12,166 --> 00:10:14,166 だって してるんですよね? 179 00:10:14,875 --> 00:10:16,458 まだ 確定してるわけじゃないの! 180 00:10:16,541 --> 00:10:18,208 ごめんね! いろいろ聞いてもらっちゃって 181 00:10:18,291 --> 00:10:19,375 でも もう大丈夫! 182 00:10:19,458 --> 00:10:23,166 家庭のことはね 私 もう 自分でちゃんと解決するから 183 00:10:23,666 --> 00:10:24,250 ハア… 184 00:10:28,583 --> 00:10:31,791 旦那さんとのメールのやり取り 見せてもらえますか? 185 00:10:43,166 --> 00:10:47,250 この期に及んで またエロ動画 ダウンロードしてるんじゃないでしょうね 186 00:10:47,750 --> 00:10:50,291 俺は1本をじっくり楽しむタイプだ 187 00:10:50,958 --> 00:10:53,291 今日は早く帰りたかった 188 00:10:53,791 --> 00:10:55,875 さっき 落としたやつ 見るためにですか? 189 00:10:56,791 --> 00:11:00,875 一個のモチベーションにはなるだろ? その日のゴール的なさ 190 00:11:01,666 --> 00:11:03,958 あれ? 時田さんて何歳でしたっけ? 191 00:11:04,041 --> 00:11:05,041 52 192 00:11:05,125 --> 00:11:08,458 それぐらいでも やっぱ 見るんすね エロ動画 193 00:11:09,125 --> 00:11:10,666 あっちは まだ全然すか? 194 00:11:11,666 --> 00:11:13,416 週に2回は自家発電だ 195 00:11:13,500 --> 00:11:16,000 おおっ ハハハ! 稼働してますね 196 00:11:16,083 --> 00:11:19,750 死ぬまで稼働してやるよ 生涯オスでありたいだろ? 197 00:11:20,250 --> 00:11:21,958 女だってそうさ 198 00:11:22,041 --> 00:11:26,083 俺は自分がオスであり続けたいから どんな女もメスとして見る 199 00:11:26,166 --> 00:11:27,958 なんの宣言ですか 200 00:11:28,458 --> 00:11:30,833 でも 現実世界で頑張らなくなりません? 201 00:11:30,916 --> 00:11:33,875 それだけ自分で簡単に放電してると 202 00:11:33,958 --> 00:11:35,208 気に入ってるな 203 00:11:35,291 --> 00:11:36,375 (椎名)アハハハ 204 00:11:36,458 --> 00:11:39,083 時田さんって イケボっすよね 205 00:11:39,750 --> 00:11:41,708 なんだ それ? 病気か? 206 00:11:41,791 --> 00:11:43,333 いや 違いますよ 207 00:11:43,416 --> 00:11:45,625 “イケメンボイス”とかの略です 208 00:11:45,708 --> 00:11:47,500 声がイケてるってことか? 209 00:11:47,583 --> 00:11:48,958 そうです そうです 言われません? 210 00:11:49,583 --> 00:11:51,791 まあ 言われたことはある 211 00:11:52,625 --> 00:11:54,916 学生時代 テレクラが 流行 はや ってたことがあってな 212 00:11:55,000 --> 00:11:56,458 テレクラ! 213 00:11:56,958 --> 00:11:59,125 僕 世代じゃないっすわ それ あれですよね あの… 214 00:11:59,208 --> 00:12:01,625 知らない女の人と電話で こう やり取りする 215 00:12:01,708 --> 00:12:02,666 そう 216 00:12:03,166 --> 00:12:05,375 俺が大学生のころ めちゃくちゃ流行ってたんだよ 217 00:12:05,458 --> 00:12:06,041 はいはい… 218 00:12:06,125 --> 00:12:07,958 あれで 52歳のおばさんにな… 219 00:12:08,041 --> 00:12:09,083 何歳の人と おしゃべりして… 220 00:12:09,166 --> 00:12:10,916 (時田)聞けって! (椎名)ハハハ… 221 00:12:11,000 --> 00:12:13,250 で そのおばさんに— 222 00:12:13,833 --> 00:12:17,625 “あんたの声は世界を変える”って 言われたんだよ 223 00:12:18,208 --> 00:12:20,000 なんの話なんすか それ 224 00:12:20,541 --> 00:12:24,125 今となっては笑い話だけど 当時は やりたいこともなくて— 225 00:12:24,208 --> 00:12:27,000 ダラダラ 学生生活 送ってるだけだったから 226 00:12:27,833 --> 00:12:32,083 なんか 救われた気がしたもんだよ あのおばさんの ひと言に 227 00:12:32,166 --> 00:12:33,000 (椎名)ふ~ん… 228 00:12:33,083 --> 00:12:35,208 でも あながち 間違ってないかもしんないですね 229 00:12:35,291 --> 00:12:36,500 そのおばさん 230 00:12:36,583 --> 00:12:38,875 だって 最近 やたら聞きますもん “イケボ イケボ”って 231 00:12:38,958 --> 00:12:39,708 流行ってるんすよ 232 00:12:40,333 --> 00:12:42,625 流行ってる? イケボが? 233 00:12:42,708 --> 00:12:43,625 おっ もう… 234 00:12:43,708 --> 00:12:45,625 今の“イケボが?”がイケボでしたもん 235 00:12:45,708 --> 00:12:46,708 (時田)フッ… 236 00:12:47,208 --> 00:12:49,666 お前 また そうやってバカにしてるだろ 237 00:12:49,750 --> 00:12:52,125 してないっすよ なんすか“また”って 238 00:12:52,208 --> 00:12:54,041 俺 時田さんのこと 一度もバカにしたことないっすよ 239 00:12:54,125 --> 00:12:55,500 ふざけやがって 240 00:12:55,583 --> 00:12:56,750 あ~ もうダメだ 241 00:12:56,833 --> 00:12:58,458 今のが もう イケボに聞こえてますもん 242 00:12:58,541 --> 00:13:00,291 やめろ 何もしゃべれなくなるだろ 243 00:13:00,375 --> 00:13:01,291 えっ ちょっと待ってください 244 00:13:01,375 --> 00:13:03,000 さっきから ちょっと寄せてますよね イケボ寄りに 245 00:13:03,083 --> 00:13:04,041 するわけないだろ 246 00:13:04,125 --> 00:13:06,583 (椎名) あ~ もうダメだ 全部 そう聞こえる 247 00:13:06,666 --> 00:13:08,041 (時田)椎名 (椎名)はい 248 00:13:08,125 --> 00:13:09,416 俺の銃は どこだ? 249 00:13:09,500 --> 00:13:11,208 (椎名)ハハ~! イケボ~! 250 00:13:11,291 --> 00:13:12,458 (笑い声) 251 00:13:13,125 --> 00:13:15,083 (茉莉)やめて~! 252 00:13:15,750 --> 00:13:16,750 (物音) 253 00:13:18,750 --> 00:13:21,208 諌山さん ついに覚醒したか 254 00:13:24,125 --> 00:13:25,875 (茉莉)やめて… 255 00:13:27,416 --> 00:13:30,875 お願い… 殺さないで 256 00:13:31,583 --> 00:13:33,083 やめて… 257 00:13:33,166 --> 00:13:35,250 あっ あ~ ああっ 258 00:13:35,333 --> 00:13:37,500 ああ~! 259 00:13:37,583 --> 00:13:40,208 あっ あっ やめないで! 260 00:13:40,291 --> 00:13:41,750 お願い やめないで… 261 00:13:42,750 --> 00:13:43,708 やめないで… 262 00:13:44,458 --> 00:13:46,958 やめて~! やめて… 263 00:13:47,041 --> 00:13:48,208 うう~ 264 00:13:48,291 --> 00:13:50,125 (一条) 狂人2人で 何してるんですか! 265 00:13:50,208 --> 00:13:52,791 (茉莉)あっ 待って! まだ もうちょっと! 266 00:13:52,875 --> 00:13:57,083 配信はマズいですって 場所バレたら どうするんですか? 267 00:13:57,166 --> 00:14:00,916 配信はしてないです 動画 撮っておきたくて 268 00:14:01,000 --> 00:14:05,250 本物の銃だし こんなこと めったにないから! 269 00:14:05,333 --> 00:14:06,541 疑似生配信用に 270 00:14:06,625 --> 00:14:08,208 ゆくゆくは配信するってこと? 271 00:14:08,291 --> 00:14:11,625 (茉莉)顔は映ってないですから 一条さんも映ってないし 272 00:14:12,208 --> 00:14:14,708 (諌山) ねっ 撮ったやつ見て 確認してみたら? 273 00:14:14,791 --> 00:14:18,083 それで 俺も映ってなかったら 消さないであげてよ 274 00:14:18,833 --> 00:14:22,083 俺と諌山さんは 闇サイトで仕事してるんですよ? 275 00:14:22,166 --> 00:14:23,250 分かってるよ 276 00:14:23,791 --> 00:14:27,250 その現場で撮ったものが 配信されるんです 277 00:14:28,125 --> 00:14:29,291 どう思います? 278 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 あ… 恥ずかしいね 279 00:14:33,791 --> 00:14:37,333 最初は あたしも そうでしたけど 慣れると全然平気ですよ 280 00:14:37,416 --> 00:14:38,208 (諌山)そう? (茉莉)うん 281 00:14:38,291 --> 00:14:39,250 う~ん… 282 00:14:39,916 --> 00:14:44,250 目の前の欲求を満たすことが最優先で 先のこととか考えないんですね 283 00:14:44,333 --> 00:14:46,208 (諌山)俺たちが? (一条)はい 284 00:14:46,708 --> 00:14:48,500 そんなことないよね? 285 00:14:48,583 --> 00:14:49,875 (茉莉)はい (諌山)うん 286 00:14:53,041 --> 00:14:57,083 (一条)あ~ 俺が2人の行動 制限するのはよくないな 287 00:14:59,000 --> 00:15:02,666 (茉莉)あの… これ… 288 00:15:03,500 --> 00:15:05,833 消さないでもいいですか? 289 00:15:07,708 --> 00:15:08,625 分かったよ 290 00:15:08,708 --> 00:15:10,000 (茉莉)やった! (諌山)あ~ やった 291 00:15:10,083 --> 00:15:11,208 (茉莉)よかった 292 00:15:11,291 --> 00:15:12,875 見てみます? 293 00:15:14,375 --> 00:15:16,000 (一条)ロープ! 294 00:15:16,875 --> 00:15:19,000 なんで ほどいてるんですか? 295 00:15:21,166 --> 00:15:23,916 (茉莉)あ~ (諌山)あ~ 296 00:15:24,000 --> 00:15:26,500 (茉莉)あ~ アハハ 297 00:15:26,583 --> 00:15:33,125 (バイブ音) 298 00:15:50,916 --> 00:15:53,166 (里見)あのさ (大平)はい 299 00:15:57,791 --> 00:15:59,083 (里美)フフ… 300 00:16:05,583 --> 00:16:07,083 どっからが浮気だと思う? 301 00:16:07,166 --> 00:16:09,500 なんで 今の質問を そんなに ためたんですか? 302 00:16:09,583 --> 00:16:12,625 いやいや… ほら 私ぐらいの 歳 とし になってよ— 303 00:16:12,708 --> 00:16:15,583 もう こんなベタな話題 切り出すの 恥ずかしいじゃない? 304 00:16:15,666 --> 00:16:17,375 (大平)そうなんですか? (里見)ででで… どう? 305 00:16:17,458 --> 00:16:18,375 どっからが浮気? 306 00:16:19,333 --> 00:16:21,541 いや… みんな よく言うじゃないですか 307 00:16:21,625 --> 00:16:24,333 手をつないだらダメとか 食事したらダメとか 308 00:16:24,416 --> 00:16:25,000 (里見)うんうん 309 00:16:25,083 --> 00:16:27,041 (大平) でも そういうことじゃないんですよね 310 00:16:27,125 --> 00:16:29,125 はっきりしたやつが あるじゃないですか? 311 00:16:29,208 --> 00:16:31,000 (里見)うん… 分かるよ 312 00:16:31,541 --> 00:16:36,125 恋人がいるのに ほかの人のことを思い浮かべたら浮気です 313 00:16:38,333 --> 00:16:38,958 んっ? 314 00:16:39,041 --> 00:16:41,541 えっ… そうですよね? 315 00:16:43,125 --> 00:16:45,208 あ~ うんうん 316 00:16:45,291 --> 00:16:47,708 あっ うん あの… うん 317 00:16:47,791 --> 00:16:50,541 もちろん その… 分かるよ その考え方も 318 00:16:50,625 --> 00:16:53,750 でも その~ 319 00:16:53,833 --> 00:16:55,458 エッチなことしたらとかじゃなく? 320 00:16:55,541 --> 00:16:58,916 いや それは“浮気”じゃなくて “本気”じゃないですか 321 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 浮気の 範疇 はんちゅう 越えてますよ 322 00:17:04,375 --> 00:17:07,208 あ~ なるほどね! 323 00:17:12,166 --> 00:17:12,916 えっ? 324 00:17:14,166 --> 00:17:15,416 里見さんの浮気って… 325 00:17:15,500 --> 00:17:16,500 違う違う 違う違う… 326 00:17:16,583 --> 00:17:18,250 そっち… そっちのほう あの その~ 327 00:17:18,333 --> 00:17:19,541 思い… 思い浮かべ浮気 328 00:17:19,625 --> 00:17:21,458 (大平)あっ… ですよね (里美)うん 329 00:17:21,541 --> 00:17:22,875 (大平)よかったです (里見)うん 330 00:17:25,375 --> 00:17:28,875 (椎名)カジノ作るとかいって騒いでるの この辺でしたっけ? 331 00:17:29,375 --> 00:17:30,291 (時田)ん? 332 00:17:32,416 --> 00:17:35,875 ああ… そんな話 あったな 333 00:17:37,333 --> 00:17:42,166 カジノとか作んなくていいから ヌーディストビーチ 作ってくんないすかね 334 00:17:42,250 --> 00:17:44,666 (時田)ヌーディストビーチ? (椎名)はい 335 00:17:44,750 --> 00:17:46,458 一回 行ってみたいんですよ 336 00:17:46,958 --> 00:17:49,458 なんで そんなとこ 行ってみたいんだよ 337 00:17:49,541 --> 00:17:54,000 ん~ なんか この国にいると 息苦しくなることありません? 338 00:17:54,083 --> 00:17:56,916 こう… 上半身裸で瓶ビールとか飲みながら— 339 00:17:57,000 --> 00:17:59,458 サッカー観戦とかしたくなるんすよね 340 00:17:59,541 --> 00:18:01,250 お前 露出狂なのか? 341 00:18:01,333 --> 00:18:03,083 いやいや 違いますよ 342 00:18:03,166 --> 00:18:05,916 こう… ぱあ~っとバカやりたくなるんですよ 343 00:18:06,000 --> 00:18:07,708 そういうことが許される国で 344 00:18:08,208 --> 00:18:12,083 それの最上級ってことか ヌーディストビーチが 345 00:18:12,166 --> 00:18:12,916 はい 346 00:18:13,000 --> 00:18:16,791 だって 男も女も素っ裸で 海 入ってんすよ イカれてません? 347 00:18:16,875 --> 00:18:18,500 確かにな 348 00:18:19,458 --> 00:18:23,791 俺も定年したら行ってみようかな ヌーディストビーチ 349 00:18:23,875 --> 00:18:24,458 (椎名)おっ… 350 00:18:24,541 --> 00:18:28,666 時田さんもヌーディストビーチに 行きたくなりましたか 351 00:18:28,750 --> 00:18:31,541 久しぶりに響きのいい言葉を聞いたよ 352 00:18:32,041 --> 00:18:34,083 ヌーディストビーチ 353 00:18:34,916 --> 00:18:38,500 ビーチって響きだけでも 十分ヌードを連想させるのに— 354 00:18:38,583 --> 00:18:41,458 わざわざ“ヌーディスト”って 付けてくれてんだろ? 355 00:18:42,250 --> 00:18:44,916 水着だって ほぼヌードみたいなもんなのに 356 00:18:45,000 --> 00:18:46,125 申し訳ございません 357 00:18:46,208 --> 00:18:49,208 当ビーチ 水着着用のお客様は お断りしております 358 00:18:49,291 --> 00:18:51,416 全員が素っ裸のビーチ 359 00:18:51,500 --> 00:18:52,583 それが… 360 00:18:52,666 --> 00:18:55,333 (2人)ヌーディストビーチ 361 00:19:10,333 --> 00:19:14,750 (里見)私のスマホからじゃ 旦那の浮気は見つけられないでしょ? 362 00:19:16,666 --> 00:19:17,833 浮気してますね 363 00:19:18,416 --> 00:19:19,208 はっ? 364 00:19:19,291 --> 00:19:22,541 まあ でも しょうがないですよね 里見さんも浮気したわけ… 365 00:19:22,625 --> 00:19:24,500 (里見)ちょ… ま… 待ってよ! 366 00:19:24,583 --> 00:19:27,333 何を根拠に? はっきりした証拠があんの? 367 00:19:27,416 --> 00:19:29,750 この写真を 見て欲しいんですけど 368 00:19:29,833 --> 00:19:30,916 (里美)写真? 369 00:19:31,000 --> 00:19:33,583 出張で泊まってるっていう ホテルのフロントの写真です 370 00:19:34,500 --> 00:19:37,208 里見さんを安心させるために 送ってきたんでしょうけど— 371 00:19:37,291 --> 00:19:41,625 これ 画像解析ソフトを 使ってみたんですけど 呼び鈴に… 372 00:19:42,375 --> 00:19:44,083 女の人が映ってます 373 00:19:47,708 --> 00:19:50,916 そのあとの“すごい部屋取ってくれた~” っていう写真で… 374 00:19:51,541 --> 00:19:53,416 さっきの服装と同じです 375 00:19:56,250 --> 00:19:59,291 この写真なんて コンセントに充電器2つ挿さってます 376 00:19:59,375 --> 00:20:01,208 旦那さん 携帯2台持ちとかですか? 377 00:20:02,958 --> 00:20:06,416 違うけど… 会社のやつじゃない? 378 00:20:07,791 --> 00:20:10,958 里見さん いいかげん 現実 見てください 379 00:20:11,541 --> 00:20:14,000 これ“車 売れたよ~!!” ってときに来た写真です 380 00:20:15,833 --> 00:20:16,333 これも 381 00:20:17,041 --> 00:20:17,541 これも 382 00:20:18,333 --> 00:20:18,958 これも 383 00:20:19,916 --> 00:20:21,291 全部 一緒です 384 00:20:24,875 --> 00:20:28,250 {\an8}私… 研修 鑑識だったんで 385 00:20:37,583 --> 00:20:38,333 (諌山)んっ! 386 00:20:39,166 --> 00:20:41,416 よかった… 387 00:20:42,000 --> 00:20:44,791 ちゃんと撃てないようになってるんだね 388 00:20:44,875 --> 00:20:46,666 (一条)あっ ロックかかってるからじゃないですか? 389 00:20:46,750 --> 00:20:48,541 (一条)これ 外せば… (諌山)ダメダメ… ダメ 390 00:20:48,625 --> 00:20:49,125 ダメ! 391 00:20:49,791 --> 00:20:51,708 今は まだ これでいいの 392 00:20:52,583 --> 00:20:55,083 経験なんだよ ちょっとずつ… ねっ? 393 00:20:56,000 --> 00:20:56,875 経験? 394 00:20:56,958 --> 00:21:00,333 俺 銃 触ったの初めてなんだよ 395 00:21:00,416 --> 00:21:03,000 重さも分かった 温度も分かった 396 00:21:03,083 --> 00:21:04,541 ちょっと変わった温度計で 397 00:21:04,625 --> 00:21:09,625 でもね こうして持ってると それが当たり前になってきちゃうの 398 00:21:10,250 --> 00:21:12,250 現にさ 最初は あんなに持つの怖かったのに— 399 00:21:12,333 --> 00:21:14,750 今は もう なんとも思わなくなってきてる 400 00:21:14,833 --> 00:21:17,208 そしたらね いつか… 401 00:21:17,791 --> 00:21:20,458 撃ってみたくなっちゃうと思うんだよね 402 00:21:25,208 --> 00:21:26,708 一条君 403 00:21:29,500 --> 00:21:30,125 見ててよ 404 00:21:31,375 --> 00:21:32,458 いくよ 405 00:21:37,958 --> 00:21:38,458 ん~! 406 00:21:42,750 --> 00:21:46,000 ぱあ~ 407 00:21:48,250 --> 00:21:51,291 これ 結構 興奮するんだよ 一条君 408 00:21:51,375 --> 00:21:53,708 これ… 興奮… 409 00:21:53,791 --> 00:21:54,583 やってみる? 410 00:21:54,666 --> 00:21:56,708 いや 俺は何も感じないですよ 411 00:21:57,666 --> 00:21:58,541 (諌山)いや… 412 00:21:59,458 --> 00:22:01,916 ダメダメダメ… ダメだ 413 00:22:02,000 --> 00:22:03,250 撃ってみたい 414 00:22:03,875 --> 00:22:05,500 撃ってみたいよ~! 415 00:22:09,958 --> 00:22:11,000 んっ! 416 00:22:11,500 --> 00:22:12,833 ぽ~う! 417 00:22:12,916 --> 00:22:14,833 はっはっ ぽう~! 418 00:22:16,333 --> 00:22:18,458 撃ってみたい 撃ってみたいよ 419 00:22:18,541 --> 00:22:20,041 これ 撃ってみたいよ! 420 00:22:20,666 --> 00:22:23,333 (茉莉)ホントかわいい (諌山)お… おお~! 421 00:22:27,250 --> 00:22:30,333 (椎名)時田さん (時田)ん? 422 00:22:32,458 --> 00:22:36,750 今 何考えてるのかだけ 聞いてもいいですか? 423 00:22:41,083 --> 00:22:42,250 (時田)当ててみろ 424 00:22:45,916 --> 00:22:46,875 いや… 425 00:22:48,125 --> 00:22:48,958 その… 426 00:22:49,041 --> 00:22:54,291 もし 銃をなくしたのが自分だったらって 考えてみたんですよ 427 00:22:54,833 --> 00:22:55,750 (時田)うん 428 00:22:59,416 --> 00:23:02,291 なんで 平然と ここにいられるんですか? 429 00:23:03,208 --> 00:23:04,750 フフフ… 430 00:23:04,833 --> 00:23:07,833 どう考えても おかしいでしょ この状況 431 00:23:07,916 --> 00:23:09,166 俺が聞きたいよ 432 00:23:09,250 --> 00:23:10,916 自分のことじゃないですか 433 00:23:11,000 --> 00:23:12,500 お前だったら どうしてた? 434 00:23:12,583 --> 00:23:13,833 え~? 435 00:23:13,916 --> 00:23:16,875 ん~ まあ 上に報告はしてると思いますよ 436 00:23:16,958 --> 00:23:18,625 それが普通だよな 437 00:23:19,125 --> 00:23:20,166 でもな 438 00:23:22,500 --> 00:23:24,250 報告して なんになる? 439 00:23:25,666 --> 00:23:27,333 難しいですね 440 00:23:27,416 --> 00:23:30,291 “報告しないで なんになる?”としか 返せないですね 441 00:23:30,375 --> 00:23:33,375 報告したら 俺の処分は確定だ 442 00:23:33,458 --> 00:23:36,666 それは それで甘んじて受け入れる 銃を失くしてるわけだから 443 00:23:36,750 --> 00:23:37,833 (椎名)はい 444 00:23:37,916 --> 00:23:39,666 でも もし 銃が見つかったら? 445 00:23:41,250 --> 00:23:42,666 何もなく終わるだろ? 446 00:23:42,750 --> 00:23:45,375 いや… 見つからなかったら どうするんですか? 447 00:23:45,458 --> 00:23:48,166 それは そのとき考えればいい 448 00:23:49,083 --> 00:23:52,208 流れに身を任せるっていうのも 大事なんだよ 449 00:23:52,291 --> 00:23:53,875 (銃声) 450 00:24:04,125 --> 00:24:04,958 ハハハッ! 451 00:24:06,750 --> 00:24:11,083 発砲音を聞いた場合は どうしますか? 452 00:24:16,000 --> 00:24:16,833 (指を鳴らす音) 453 00:24:17,625 --> 00:24:18,583 行くぞ 454 00:24:18,666 --> 00:24:19,625 はい 455 00:24:28,625 --> 00:24:30,416 あっ… そうか 456 00:24:30,500 --> 00:24:33,291 (椎名)時田さんのは 今 誰かさんが ぶっ放したやつですよ 457 00:24:35,166 --> 00:24:37,333 まだ 俺のと決まったわけじゃないだろ? 458 00:24:50,333 --> 00:24:51,458 (一条)ハハ… 459 00:24:51,541 --> 00:24:53,750 もう 撃ってみたくなっちゃったんですか? 460 00:24:55,583 --> 00:24:58,791 (諌山)ああ~ びっくりした 461 00:24:58,916 --> 00:24:59,750 ああ… 462 00:25:00,708 --> 00:25:03,208 ごめん 当たってないよね? 463 00:25:03,291 --> 00:25:05,083 すごい音しますね! 464 00:25:05,166 --> 00:25:07,375 当たってないけど 死んだと思いました 465 00:25:10,083 --> 00:25:11,625 あっ 通報されたらマズいですね 466 00:25:11,708 --> 00:25:13,416 大丈夫じゃない? 467 00:25:13,500 --> 00:25:15,500 (一条)とことん楽観的だな 468 00:25:15,583 --> 00:25:16,666 どうしよう… 469 00:25:18,666 --> 00:25:20,833 場所 移していいか 聞いてみてもらえます? 470 00:25:21,333 --> 00:25:23,625 あの… 警察に 張り込まれてるかもしれないとか言って 471 00:25:23,708 --> 00:25:25,416 拳銃のこと 絶対 言わないでくださいよ 472 00:25:27,166 --> 00:25:28,125 分かった 473 00:25:29,541 --> 00:25:31,416 あれ? 携帯 どこやったっけ… 474 00:25:33,500 --> 00:25:34,625 あった あった 475 00:25:37,083 --> 00:25:39,375 (諌山)うわ! (一条)どうしたんですか? 476 00:25:39,458 --> 00:25:42,125 すんごい 着信 すんごい来てた 477 00:25:42,625 --> 00:25:45,000 (茉莉) あっ… あたしを拉致させた人? 478 00:25:45,083 --> 00:25:47,083 (諌山) そう あの“依頼人”って言うの? 479 00:25:47,166 --> 00:25:49,041 多分 悪くて 偉い人 480 00:25:50,416 --> 00:25:52,916 (一条)早く折り返してください (諌山)はい はい 481 00:25:53,916 --> 00:25:55,916 (呼び出し音) 482 00:25:56,000 --> 00:26:00,125 (着信音) 483 00:26:00,208 --> 00:26:03,250 (着信音) 484 00:26:03,333 --> 00:26:08,541 (着信音) 485 00:26:08,625 --> 00:26:14,666 (着信音) 486 00:26:14,750 --> 00:26:19,000 (着信音) 487 00:26:19,083 --> 00:26:25,000 (着信音) 488 00:26:31,541 --> 00:26:35,208 あっ… 雇われた諌山です 489 00:26:48,458 --> 00:26:49,458 ( 山倉 やまくら )フウ… 490 00:26:53,125 --> 00:26:53,708 フウ… 491 00:26:59,333 --> 00:27:01,708 フウ フウ… 492 00:27:13,500 --> 00:27:14,458 俺? 493 00:27:29,916 --> 00:27:32,458 (時田)ここか? ここなのか? 494 00:27:32,541 --> 00:27:33,625 恐らく 495 00:27:33,708 --> 00:27:35,875 どうします? 封鎖します? 496 00:27:35,958 --> 00:27:37,625 ああ 頼む 497 00:27:40,666 --> 00:27:41,541 (時田)おい! (椎名)ちょっ… 498 00:27:41,625 --> 00:27:42,583 (時田)どこに電話するんだよ 499 00:27:43,291 --> 00:27:45,166 いや 本部ですよ 封鎖しろって言ったじゃないですか 500 00:27:45,250 --> 00:27:46,500 2人でするんだよ 501 00:27:46,583 --> 00:27:47,791 どうやって 2人で封鎖… 502 00:27:47,875 --> 00:27:49,208 するんだよ! 503 00:28:00,000 --> 00:28:01,041 ハア… 504 00:28:03,666 --> 00:28:05,000 (息を吸う音) 505 00:28:08,166 --> 00:28:09,875 (息を吐く音) 506 00:28:14,250 --> 00:28:15,208 行くぞ 507 00:28:18,916 --> 00:28:20,041 了解 508 00:28:27,458 --> 00:28:29,458 ♪~ 509 00:29:06,875 --> 00:29:08,875 ~♪