1
00:00:32,666 --> 00:00:34,000
( 椎名 しいな 遊 あそぶ )行きますよ
2
00:00:35,041 --> 00:00:36,166
( 時田慎吾 ときたしんご )本当に行くつもりか?
3
00:00:37,083 --> 00:00:38,416
行かないつもりですか?
4
00:00:39,166 --> 00:00:41,916
恐れを知らないことは若者の特権だな
5
00:00:42,416 --> 00:00:45,833
だか しかし それは強さなんかじゃない
6
00:00:46,333 --> 00:00:47,333
覚えておけ
7
00:00:51,791 --> 00:00:52,666
(椎名)動くな!
8
00:00:52,750 --> 00:00:55,041
(時田)警察だ! 銃を返せ!
9
00:01:00,083 --> 00:01:02,875
(椎名)チッ… 逃げたか
10
00:01:04,250 --> 00:01:06,750
酒とつまみしかないすね
11
00:01:34,833 --> 00:01:37,250
(椎名)
ありました? 時田さんの銃
12
00:01:45,083 --> 00:01:46,375
何言ってんだ
13
00:01:47,666 --> 00:01:50,083
銃声は多分… 気のせいだ
14
00:01:50,958 --> 00:01:51,875
帰るぞ
15
00:02:08,750 --> 00:02:12,541
あれ… 血痕ですよね?
16
00:02:16,083 --> 00:02:17,375
ケチャップだろ?
17
00:02:19,625 --> 00:02:22,166
ポテトフライは落ちてなかったですね
18
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
(唾を飲む音)
19
00:02:26,416 --> 00:02:27,250
(椎名)これ…
20
00:02:28,666 --> 00:02:31,916
これ なんの穴ですかね?
21
00:02:37,916 --> 00:02:40,166
(時田)
ちょうどピスタチオが通るぐらいの穴だな
22
00:02:40,250 --> 00:02:42,000
(椎名)これ銃痕ですよね
23
00:02:44,250 --> 00:02:46,541
こう… パスーンつって
24
00:02:46,625 --> 00:02:48,541
こう… ドカって通過して
25
00:02:48,625 --> 00:02:51,125
こっちの人が“うわっ!”って
26
00:02:51,958 --> 00:02:52,875
ねえ?
27
00:02:54,500 --> 00:02:55,541
だって これ…
28
00:02:59,416 --> 00:03:01,291
おお ほら! ちょうど
29
00:03:03,458 --> 00:03:04,875
すごい
30
00:03:04,958 --> 00:03:06,958
♪~
31
00:03:30,250 --> 00:03:32,250
~♪
32
00:03:38,083 --> 00:03:39,416
( 諌山信吾 いさやましんご )ああ…
33
00:03:39,500 --> 00:03:40,958
( 一条栄助 いちじょうえいすけ )どうでしたか?
34
00:03:41,541 --> 00:03:42,750
(諌山)何がだよ
35
00:03:42,833 --> 00:03:44,541
人を撃っちゃってみての実感です
36
00:03:44,625 --> 00:03:46,500
(諌山)実感なんてないよ
37
00:03:46,583 --> 00:03:48,458
撃とうと思ってなんてなかったし—
38
00:03:48,541 --> 00:03:51,166
撃ったら たまたま
そこに人がいただけだもん
39
00:03:51,250 --> 00:03:53,458
撃っちゃったのは事実ですよね
40
00:03:53,958 --> 00:03:56,000
(諌山)撃っちゃったんだよな…
41
00:03:56,625 --> 00:03:59,458
( 茉莉 まり )
元気出してくださいよ 諌山さん
42
00:03:59,541 --> 00:04:02,791
いくら悔やんでも
死んじゃった人は帰ってこないんですから
43
00:04:02,875 --> 00:04:05,083
えっ? 死んでないでしょ
44
00:04:06,000 --> 00:04:07,083
生きてるんでしたっけ?
45
00:04:07,875 --> 00:04:09,041
(諌山)生きてますよねえ?
46
00:04:10,041 --> 00:04:10,750
( 山倉 やまくら )う~っ!
47
00:04:11,333 --> 00:04:12,666
(諌山)ほらほら ほら
48
00:04:12,750 --> 00:04:15,750
(茉莉)じゃあ あとで
めちゃくちゃ怒られそうですね
49
00:04:15,833 --> 00:04:18,500
この人が お二人の雇い主
ってことなんですもんね?
50
00:04:18,583 --> 00:04:20,625
じゃなくても いきなり撃たれたら怒るよね
51
00:04:22,125 --> 00:04:23,666
死んじゃってたら よかったのにね
52
00:04:23,750 --> 00:04:24,833
いいわけないでしょ
53
00:04:24,916 --> 00:04:28,791
(山倉)ああ~! う~!
(諌山)ヒッ ヒッ…
54
00:04:28,875 --> 00:04:30,291
(茉莉)危ないですから
55
00:04:30,375 --> 00:04:35,666
( 岡部 おかべ )現時点において
全エリアで いまだ不審な動きは確認できず
56
00:04:36,458 --> 00:04:41,208
交替の人員が到着次第
現地の捜査員は速やかに—
57
00:04:41,291 --> 00:04:42,958
本庁へ 帰投 きとう するように
58
00:04:54,458 --> 00:04:55,583
( 大平阿漓羅 おおひらありら )あっ!
59
00:04:56,083 --> 00:04:58,416
…った あった
60
00:04:59,083 --> 00:04:59,666
あった!
61
00:04:59,750 --> 00:05:01,208
(小声で) 近藤 こんどう さん あちらの…
62
00:05:01,291 --> 00:05:03,375
(大平)はいはい はいはい!
63
00:05:03,916 --> 00:05:07,541
え~ この角度
はいはい はいはい はい!
64
00:05:08,250 --> 00:05:11,166
この角度! はいはい
65
00:05:11,250 --> 00:05:15,458
はい つながった つながった
つながった はいはい
66
00:05:15,541 --> 00:05:17,500
ハマりましたと
67
00:05:17,583 --> 00:05:18,833
(従業員)お客様
68
00:05:18,916 --> 00:05:19,916
(大平)あっ…
69
00:05:20,000 --> 00:05:21,625
いらっしゃいませ
どうなさいましたか?
70
00:05:24,125 --> 00:05:25,291
今 いいですか?
71
00:05:25,375 --> 00:05:27,250
あっ… 何か ご用でしょうか
72
00:05:27,333 --> 00:05:32,583
3月12日 1107号室に泊まった客について
少し調べてほしいんですけど
73
00:05:32,666 --> 00:05:33,541
はっ?
74
00:05:33,625 --> 00:05:35,250
男一人で泊まったのか—
75
00:05:35,333 --> 00:05:37,875
そこに もう一人女がいたのか
確認してほしいんです…
76
00:05:37,958 --> 00:05:40,458
申し訳ありませんが そういったことは
77
00:05:47,333 --> 00:05:48,291
(大平)こういう者です
78
00:05:50,583 --> 00:05:52,583
(従業員)警察手帳?
79
00:05:53,125 --> 00:05:55,750
あまり時間がないんです
急いで調べてください
80
00:05:56,916 --> 00:06:00,041
それ 本物… ですか?
81
00:06:00,125 --> 00:06:01,458
(大平)はっ?
(従業員)いや…
82
00:06:01,541 --> 00:06:03,208
実物 見たのが初めてなんで
83
00:06:03,291 --> 00:06:05,416
ああ… 本物ですよ
84
00:06:07,458 --> 00:06:11,250
(従業員)ちなみに
どういった事件の捜査なんでしょうか?
85
00:06:11,333 --> 00:06:12,500
(大平のせき払い)
86
00:06:14,750 --> 00:06:18,875
かつてない 大規模の凶悪犯罪ですよ
87
00:06:23,750 --> 00:06:28,458
あなた 一人で?
凶悪犯罪の捜査を?
88
00:06:28,541 --> 00:06:30,458
そういうことだってありますよ
89
00:06:30,541 --> 00:06:33,916
そんな… パステル色の服で?
90
00:06:34,000 --> 00:06:36,083
パス… あっ…
91
00:06:36,791 --> 00:06:38,041
それ 関係あります?
92
00:06:38,125 --> 00:06:39,791
銃 見せてもらえますか?
93
00:06:40,875 --> 00:06:42,916
みんながみんな
持ち歩いてるわけじゃないんです
94
00:06:43,000 --> 00:06:46,208
でも もし凶悪犯に襲われたら
どうするんです?
95
00:06:46,291 --> 00:06:48,625
そのパステルの服で
96
00:06:49,208 --> 00:06:50,958
それ 関係ありませんよね?
97
00:06:51,041 --> 00:06:54,250
とにかく 警察官なんですから
言うこと聞いてください!
98
00:06:54,333 --> 00:06:57,250
ププッ… パステル色の警察…
99
00:06:57,333 --> 00:06:59,541
(大平)
いいから調べろっつってんだよ!
100
00:06:59,625 --> 00:07:01,041
(従業員)いてて… 痛い痛い!
101
00:07:01,125 --> 00:07:02,333
ごめんなさい ごめんなさい…
102
00:07:08,333 --> 00:07:12,750
お前と こうやって膝突き合わせて話すのも
何年ぶりかな
103
00:07:14,291 --> 00:07:19,541
思い出すよ
一緒に現場で組んでたころをさ
104
00:07:22,333 --> 00:07:26,625
ひよっこだったお前が
すっかり出世しちまってな
105
00:07:28,541 --> 00:07:33,750
で… 今日は どうしたんだ?
俺に話があるんだろ?
106
00:07:40,708 --> 00:07:42,208
もしかして 俺…
107
00:07:43,583 --> 00:07:45,791
怒られるんですか? 係長
108
00:07:47,458 --> 00:07:51,166
( 有吉 ありよし )銃をなくして
怒られずに済むと思ってるんですか?
109
00:07:51,250 --> 00:07:52,291
先輩
110
00:07:57,125 --> 00:07:59,000
(手を打つ音)
(時田)心配すんな
111
00:07:59,583 --> 00:08:01,125
そのうち どっかから出てくるさ…
112
00:08:01,208 --> 00:08:01,791
時田!
113
00:08:03,916 --> 00:08:08,125
ハア… そう言ってたと
上に報告してもいいんだな?
114
00:08:11,000 --> 00:08:13,416
あなたは昔からそうだ
115
00:08:13,916 --> 00:08:17,125
ちょっと小さめに言っといて
あとから小出しにする
116
00:08:17,708 --> 00:08:21,625
結婚詐欺の事件 覚えてないんですか?
117
00:08:21,708 --> 00:08:23,625
(時田)覚えてるさ
118
00:08:23,708 --> 00:08:25,291
(有吉)
容疑者は あなたの知り合いだった
119
00:08:25,375 --> 00:08:27,625
(時田) 百合子 ゆりこ か?
そのことは すぐに伝えたよな
120
00:08:27,708 --> 00:08:29,666
なぜ 自分も被害者だと
言わなかったんですか?
121
00:08:32,666 --> 00:08:35,166
あんた 200万 だまし取られてたんだぞ!
122
00:08:36,541 --> 00:08:37,291
フッ…
123
00:08:40,708 --> 00:08:43,000
被害だとは捉えてなかった
124
00:08:43,500 --> 00:08:45,875
見返りなんて求めてなかった
125
00:08:45,958 --> 00:08:49,875
あのときの俺は それで満足してたんだ
126
00:08:50,541 --> 00:08:53,833
結局 そんなふうに
考えちまうタチなんだろうな
127
00:08:54,708 --> 00:08:56,833
俺は どうなってもいい
128
00:08:57,333 --> 00:09:00,791
誰かが不幸にならなければ… ってさ
129
00:09:00,875 --> 00:09:03,166
銃の話をしろって言ってんだよ!
130
00:09:08,250 --> 00:09:09,750
( 五十幡 いそはた )ここが本庁
131
00:09:09,833 --> 00:09:14,291
将来 ここに出入りできるかどうかは
この先のあなたたちの努力次第
132
00:09:14,791 --> 00:09:16,958
今は必要のない情報だと思っても—
133
00:09:17,041 --> 00:09:21,416
興味を持ち 広い視野で
注意を払う癖をつけておきなさい
134
00:09:21,500 --> 00:09:22,625
(生徒たち)はい!
135
00:09:22,708 --> 00:09:26,833
(五十幡)そうよね?
第1298期卒業生 椎名 遊巡査!
136
00:09:26,916 --> 00:09:27,708
(椎名)はい!
137
00:09:28,708 --> 00:09:30,500
元気そうで何よりね
138
00:09:31,791 --> 00:09:33,291
夜勤明けの こんな朝っぱらから—
139
00:09:33,375 --> 00:09:36,791
まさか教官殿と鉢合わせるなんて
夢のようであります
140
00:09:40,416 --> 00:09:44,333
(五十幡)あなたには
まだ教えておくべきことが山ほどありそうね
141
00:09:44,916 --> 00:09:46,375
しばらく つきあいなさい
142
00:09:47,791 --> 00:09:48,916
光栄です
143
00:09:50,500 --> 00:09:52,958
どうなの? 刑事になって大変?
144
00:09:54,000 --> 00:09:57,041
いえ 特に何も
毎日 充実しております はい
145
00:09:57,125 --> 00:09:59,416
垣原 かきはら 今の証言どう思った?
146
00:09:59,500 --> 00:10:01,583
(垣原)
容疑者はウソをついていると思いました
147
00:10:02,166 --> 00:10:02,833
根拠は?
148
00:10:02,916 --> 00:10:06,208
(垣原)“特に何もない”というのは
充実してる人間の感想とは思えません
149
00:10:06,291 --> 00:10:08,708
それと
目に生気がないことも気にかかりました
150
00:10:08,791 --> 00:10:09,375
以上です
151
00:10:09,458 --> 00:10:11,375
よろしい よく見てたわね
152
00:10:11,458 --> 00:10:13,000
だから 徹夜明けなんだって
153
00:10:13,083 --> 00:10:14,416
(五十幡)次に 武内 たけうち
(武内)はい!
154
00:10:14,500 --> 00:10:16,375
声をかけるところからやってみて
155
00:10:16,458 --> 00:10:17,250
(武内)はい
156
00:10:21,833 --> 00:10:23,041
(垣内)
ちょっと お時間いいですか?
157
00:10:27,333 --> 00:10:28,625
(椎名)なんでしょう?
158
00:10:29,125 --> 00:10:31,500
何か隠しているものとかありませんか?
159
00:10:31,583 --> 00:10:33,666
昨日の夜 何してました?
160
00:10:35,708 --> 00:10:37,416
いえ… 俺は別に何も
161
00:10:38,250 --> 00:10:39,875
( 後藤 ごとう )確保!
(椎名)な… なんだ…
162
00:10:39,958 --> 00:10:40,750
(椎名)痛い痛い…
163
00:10:40,833 --> 00:10:43,041
後藤! なぜ 勝手に動いた?
164
00:10:43,125 --> 00:10:45,041
(後藤)
容疑者の反応に 明らかに不審な点があり—
165
00:10:45,125 --> 00:10:46,666
一人では危険だと思い 確保しました
166
00:10:46,750 --> 00:10:47,791
いいでしょう
167
00:10:48,958 --> 00:10:52,416
武内の職質は
相手の反応を見るのにはいいが—
168
00:10:52,500 --> 00:10:55,458
必要以上に刺激する場合もある
気をつけるように
169
00:10:55,541 --> 00:10:56,416
(後藤・武内)はい!
170
00:10:58,083 --> 00:11:01,166
(五十幡)
昔から 犯人役のほうが上手に こなすわね
171
00:11:01,250 --> 00:11:03,416
ちょっと 勘弁してくださいよ
172
00:11:03,500 --> 00:11:07,083
最後に 先輩として何か ひと言もらえる?
173
00:11:09,791 --> 00:11:11,208
(椎名)え~
174
00:11:14,458 --> 00:11:15,500
俺は…
175
00:11:17,416 --> 00:11:23,666
自分の銃が 一度も使われることなく
定年の日を迎えたいと思ってる
176
00:11:24,500 --> 00:11:30,500
それが 刑事になったばかりの俺が
今 何よりも強く感じてることだ
177
00:11:32,250 --> 00:11:36,416
警察の仕事に 夢を持とうなんてするな
178
00:11:38,333 --> 00:11:40,166
(椎名)返事!
(生徒たち)はい!
179
00:11:40,666 --> 00:11:41,750
(椎名)じゃ 失礼します
180
00:11:45,625 --> 00:11:47,208
(電話:大平)裏が取れました
181
00:11:47,541 --> 00:11:51,333
里見さんの旦那さんは あの日
女とホテルに来てた
182
00:11:51,833 --> 00:11:54,250
間違いない クロです
183
00:11:55,250 --> 00:11:56,666
そう…
184
00:11:56,750 --> 00:12:00,000
てか あなた
そのために わざわざ 館山 たてやま まで?
185
00:12:00,083 --> 00:12:02,166
(大平)で… どうしましょうか?
186
00:12:03,250 --> 00:12:09,166
もう… 十分だよ
あとは私一人でやる
187
00:12:09,250 --> 00:12:12,250
旦那には ちゃんと私から話す
188
00:12:13,000 --> 00:12:14,500
いろいろありがとう
189
00:12:17,750 --> 00:12:18,833
怖っ!
190
00:12:23,041 --> 00:12:26,416
ごめんね
急に呼び出しといて待たせちゃって
191
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
( 小野寺 おのでら )
いや 別にいいけど… どうしたの?
192
00:12:27,916 --> 00:12:29,375
なんか 旦那さんが どうとかって
193
00:12:31,083 --> 00:12:35,000
旦那 がっつり詰めるのに
こっちに負い目がないほうがいいと思って
194
00:12:35,625 --> 00:12:36,541
どういうこと?
195
00:12:37,791 --> 00:12:41,583
ぐたぐだ言い訳するのは好きじゃないから
手短に言うよ
196
00:12:42,500 --> 00:12:43,583
何?
197
00:12:44,125 --> 00:12:50,250
申し訳ないけど あなたと会うのは
これで最後にしようと思うの
198
00:12:51,666 --> 00:12:52,541
えっ?
199
00:12:55,291 --> 00:12:58,291
(里見)ごめんね 驚いたでしょ?
200
00:12:59,541 --> 00:13:00,583
(小野寺)うん…
201
00:13:03,791 --> 00:13:06,708
まさか 君から言ってくれるなんて
202
00:13:06,791 --> 00:13:07,416
んっ?
203
00:13:07,500 --> 00:13:10,250
俺も それがいいと思う
賢明な判断だよ
204
00:13:13,708 --> 00:13:15,166
今まで ありがとう
205
00:13:19,083 --> 00:13:20,166
えっ ちょっと待って
206
00:13:21,500 --> 00:13:23,791
(里美)一回 座って
(小野寺)な… 何?
207
00:13:23,875 --> 00:13:26,333
(里見)いや… とりあえず座って
208
00:13:26,416 --> 00:13:28,916
(小野寺)ああ… もう
209
00:13:31,750 --> 00:13:32,791
(里美)あ…
210
00:13:35,083 --> 00:13:38,916
怒らせちゃったっていうことだよね
それは謝る
211
00:13:39,000 --> 00:13:39,875
えっ?
212
00:13:39,958 --> 00:13:44,000
でもね もう決めたことなの
213
00:13:44,083 --> 00:13:48,250
だから そういうふうに むきになって
けんか別れみたいにするのは やめよう?
214
00:13:48,333 --> 00:13:50,791
怒ってなんてないよ 大丈夫
215
00:13:50,875 --> 00:13:52,000
なんで 大丈夫なの?
216
00:13:52,625 --> 00:13:53,500
なんなの?
217
00:13:53,583 --> 00:13:56,375
なんか… 思ってた感じと違うんだけど
218
00:13:56,458 --> 00:13:58,166
なんか こんなスッといく?
219
00:13:58,250 --> 00:14:00,208
(小野寺)何が?
(里見)もうちょっと粘りなよ
220
00:14:00,291 --> 00:14:01,416
(小野寺)
だって 別れたいって言ったよね?
221
00:14:01,500 --> 00:14:04,583
(里美)いや 別れたいって言ったんだよ
だから 理由とか聞かないの?
222
00:14:05,291 --> 00:14:07,166
(小野寺)ハア…
(里見)“ハア”?
223
00:14:07,666 --> 00:14:10,000
じゃあ 何が理由なの?
224
00:14:10,583 --> 00:14:11,625
(里見のせき払い)
225
00:14:14,041 --> 00:14:16,333
嫌いになったわけじゃないんだよ
226
00:14:16,416 --> 00:14:21,000
罪悪感っていうのかな…
このままじゃよくないって思ったの
227
00:14:21,083 --> 00:14:22,625
分かった 了解
228
00:14:22,708 --> 00:14:23,625
すぐ飲み込むじゃん
229
00:14:23,708 --> 00:14:26,500
いや だって…
俺も別れたいと思ってたからさ
230
00:14:26,583 --> 00:14:28,750
一体 何が理由なの?
231
00:14:28,833 --> 00:14:31,958
いや なんか 自分勝手だし
口悪いし しつこいし 相手の…
232
00:14:32,041 --> 00:14:33,625
ストップ ストップ… ストップ!
233
00:14:33,708 --> 00:14:35,750
びっくりした どんだけ言うの?
234
00:14:35,833 --> 00:14:37,875
言えって言うから 言ったんだよ
235
00:14:37,958 --> 00:14:39,875
こんなの納得いかないから!
236
00:14:39,958 --> 00:14:41,333
まだ別れないからね!
237
00:14:46,458 --> 00:14:50,083
(茉莉)諌山さんにとっての
最悪なケースって なんなんですかね?
238
00:14:51,000 --> 00:14:52,541
(一条)山倉さんが死んで—
239
00:14:52,625 --> 00:14:54,875
撃ったことが組織のヤツらにバレる
…じゃないの?
240
00:14:56,583 --> 00:14:58,541
コンクリ詰めで東京湾?
241
00:14:58,625 --> 00:15:02,375
なんとか 死なない方向で
お願いできないかなあ
242
00:15:02,958 --> 00:15:04,666
(一条)う~ん…
243
00:15:04,750 --> 00:15:06,750
山倉さんが死なないで—
244
00:15:06,833 --> 00:15:09,291
目を覚ました山倉さんに怒られて—
245
00:15:09,833 --> 00:15:11,791
撃ったことが組織のヤツらにバレる
246
00:15:12,666 --> 00:15:14,041
コンクリ詰めで東京湾?
247
00:15:14,708 --> 00:15:16,625
つらさが 一手 増してるなあ
248
00:15:17,583 --> 00:15:19,708
組織にバレない形はないのかなあ?
249
00:15:19,791 --> 00:15:21,458
山倉さんが怒って…
250
00:15:21,541 --> 00:15:22,833
コンクリ詰めで東京湾?
251
00:15:22,916 --> 00:15:26,416
ちょっと雑じゃない?
もっと俺の身になって考えてみてよ
252
00:15:26,500 --> 00:15:28,750
あまりのことすぎて イメージできなくて
253
00:15:29,958 --> 00:15:33,833
自分の身の回りのことに
置き換えて考えてみたら?
254
00:15:34,791 --> 00:15:38,041
あたしが… 怖い人に ひどいこと?
255
00:15:38,833 --> 00:15:40,666
茉莉ちゃんは何が 一番怖い?
256
00:15:41,708 --> 00:15:42,666
お化けですかね
257
00:15:43,583 --> 00:15:46,625
(一条)お化けにすると ひどいことって
なんだろう?
258
00:15:49,541 --> 00:15:52,375
怖がらないこと… なんじゃないですかね
259
00:15:52,458 --> 00:15:54,041
おしゃれな視点だね
260
00:15:54,125 --> 00:15:58,000
(茉莉)だって お化けって
あたしたちに何かを伝えたくて—
261
00:15:58,083 --> 00:16:00,916
存在を気付いてもらいたくて
化けて出てくるわけですよね?
262
00:16:01,000 --> 00:16:02,250
(一条)あ~
263
00:16:02,750 --> 00:16:03,625
(茉莉)それって…
264
00:16:05,041 --> 00:16:10,291
考えてみたら あたしが
ああいう配信をする理由と同じですね
265
00:16:13,958 --> 00:16:16,125
気付いてもらいたいんだ
266
00:16:17,416 --> 00:16:20,000
ここにいるよって伝えたいんだ
267
00:16:21,541 --> 00:16:23,291
お化けは あたし…
268
00:16:25,291 --> 00:16:27,458
あたしも お化けなんですよ!
269
00:16:29,375 --> 00:16:31,500
結局 俺は どうしたらいいのかな?
270
00:16:31,583 --> 00:16:34,250
高評価ボタンとチャンネル登録が
うれしいです
271
00:16:34,333 --> 00:16:35,458
(諌山)ハア…
272
00:16:35,541 --> 00:16:37,458
山倉さん そういうの なんかやってます?
273
00:16:37,541 --> 00:16:41,041
(着信音)
274
00:16:41,125 --> 00:16:41,958
えっ…
275
00:16:43,375 --> 00:16:45,458
えっ 山倉さんのですよね?
276
00:16:47,500 --> 00:16:48,333
誰からかな
277
00:16:49,291 --> 00:16:52,791
組織のヤツら?
278
00:17:03,250 --> 00:17:05,250
(椎名)あっ…
(五十幡)生徒たちは休憩中
279
00:17:05,333 --> 00:17:07,583
ゆっくり二人で話せるわね
280
00:17:08,375 --> 00:17:09,666
マジすか
281
00:17:15,375 --> 00:17:16,458
(額を打つ音)
282
00:17:19,333 --> 00:17:23,250
(五十幡)
ごめんね 私 また ひどいこと…
283
00:17:23,333 --> 00:17:25,458
いや まあ 別に いいんですけど
284
00:17:26,208 --> 00:17:28,958
(五十幡)
生徒の前では強い女でいたがる
285
00:17:29,041 --> 00:17:30,333
弱い女ね 私
286
00:17:30,416 --> 00:17:33,375
あの… いちいち弱音 吐きに来るの
やめてもらえないすかね
287
00:17:33,458 --> 00:17:36,500
自分の弱さを認めること
それは強さじゃないのかな?
288
00:17:36,583 --> 00:17:38,041
いや もう よく分かんないですけど
289
00:17:38,125 --> 00:17:41,750
好きな相手の前でこそ 強い女でいたいのよ
290
00:17:42,291 --> 00:17:43,958
結局 そっちなんすね
291
00:17:44,041 --> 00:17:46,083
でも それ 相手 嫌がりません?
292
00:17:46,166 --> 00:17:47,166
(五十幡)ああ…
293
00:17:47,250 --> 00:17:50,833
自然と強くいさせてくれる人っていうのも
いたんだよね
294
00:17:50,916 --> 00:17:52,333
へえ~ どういう人ですか?
295
00:17:52,416 --> 00:17:55,083
ホントは弱いくせに 強がりばっかり言う人
296
00:17:55,166 --> 00:17:57,208
ああ… いますね そういう人
297
00:17:57,291 --> 00:18:01,958
家に帰ればダサい人がいる
理想の夫だなと思ってた
298
00:18:02,041 --> 00:18:04,250
そういう夫婦の形もあるんですね
299
00:18:04,333 --> 00:18:07,750
とはいえ 限界ってものがあるのよ
300
00:18:07,833 --> 00:18:10,791
家でも 職場でも
四六時中 ダッサいことばっか言われたら—
301
00:18:10,875 --> 00:18:12,375
さすがの私もイライラしてきて
302
00:18:12,458 --> 00:18:14,083
あっ 同じ職場の人だったんすか?
303
00:18:14,166 --> 00:18:16,666
うん 年上の部下
304
00:18:17,500 --> 00:18:20,583
ハア… やっぱり難しかったのかな
305
00:18:21,625 --> 00:18:25,250
男と女っていうのは
縦割りじゃ回らないからね
306
00:18:25,333 --> 00:18:27,291
ハハッ 名言っすね…
307
00:18:27,375 --> 00:18:28,083
ん?
308
00:18:28,625 --> 00:18:29,583
どうしたの?
309
00:18:30,333 --> 00:18:33,125
いや なんか聞き覚えが…
310
00:18:33,208 --> 00:18:36,458
ああ 思い出すなあ
よく物をなくす人でね
311
00:18:36,541 --> 00:18:38,208
物をなくす…
312
00:18:38,291 --> 00:18:39,666
指輪をなくして—
313
00:18:39,750 --> 00:18:43,625
怒られると思って 3か月
薬指 骨折したふりをしてたこともあった
314
00:18:44,625 --> 00:18:46,125
バレて 怒られて
泣きそうになってるくせに—
315
00:18:46,208 --> 00:18:49,875
くだらない強がりばっかり言うから
あ~ 私 またイライラしてきて…
316
00:18:49,958 --> 00:18:51,541
(椎名)
はい! はい! 教官 質問があります
317
00:18:51,625 --> 00:18:52,166
(五十幡)はい
318
00:18:52,250 --> 00:18:54,416
あの~ その方とは どれくらい 一緒に…
319
00:18:56,041 --> 00:18:56,791
3年
320
00:18:56,875 --> 00:19:00,916
ご苦労さまです
俺には無理だ ハハハ…
321
00:19:01,000 --> 00:19:03,916
何? えっ?
時田のこと知ってんの?
322
00:19:04,583 --> 00:19:05,500
いえ
323
00:19:05,583 --> 00:19:09,708
ちなみに その ト… ん? トキ?
んんん? トキタさん?
324
00:19:09,791 --> 00:19:11,458
トキタさんの その…
325
00:19:11,541 --> 00:19:14,666
最後の強がりって どんな感じでした?
326
00:19:14,750 --> 00:19:15,916
(五十幡)ふん…
327
00:19:16,833 --> 00:19:19,291
私から別れを切り出されたとき—
328
00:19:19,375 --> 00:19:23,583
すっごい驚いてたくせに
か細い声を絞り出してた
329
00:19:23,666 --> 00:19:25,125
なんて言ってました?
330
00:19:28,125 --> 00:19:30,416
君と つきあうことになった日から—
331
00:19:30,916 --> 00:19:34,208
いつか こういう瞬間が来ることは
予感してたよ
332
00:19:39,625 --> 00:19:43,125
(椎名)よっしゃあ! ハハハハッ
333
00:19:43,208 --> 00:19:47,416
えっと… なんつったっけ?
君と? 君と出会ったときから…
334
00:19:47,500 --> 00:19:49,291
ウニが苦手な人ってさ—
335
00:19:49,375 --> 00:19:52,625
初めに おいしくないウニを
食べちゃったからだって よく言うだろ?
336
00:19:53,291 --> 00:19:54,041
(有吉)はい
337
00:19:54,125 --> 00:19:56,916
物事を なんでも
決めつけてかかるのは よくないよな?
338
00:19:57,583 --> 00:19:59,208
まあ… そうですね
339
00:19:59,291 --> 00:20:01,833
今後 何十年以内に
大きな地震が起こる確率が—
340
00:20:01,916 --> 00:20:03,958
何パーセントとかいう予測あるけどさ—
341
00:20:04,041 --> 00:20:06,208
あれも よく分かんないよな
342
00:20:06,750 --> 00:20:08,333
(有吉)よく言いますけどね
343
00:20:08,416 --> 00:20:10,625
可能性の話で言ったら
なんでもありだもんなあ?
344
00:20:11,208 --> 00:20:13,291
ええ 分かります
345
00:20:13,375 --> 00:20:16,708
だろ?
俺が銃 なくしたとも言い切れないよな
346
00:20:17,375 --> 00:20:18,458
いや それは無理ですね!
347
00:20:18,541 --> 00:20:20,083
本当に無理なのか?
348
00:20:21,583 --> 00:20:25,500
(有吉)なくしてないなら
返却してもらえませんか?
349
00:20:28,916 --> 00:20:32,291
そろそろ 本題に入ってもらえませんか?
350
00:20:37,375 --> 00:20:39,583
(時田)
こうしている間に 銃が誰かの手に渡って—
351
00:20:39,666 --> 00:20:41,125
悪用でもされたら どうするんだ!
352
00:20:41,208 --> 00:20:43,541
あなたが処分を受けることになりますね
353
00:20:43,625 --> 00:20:44,833
悪いのは俺か?
354
00:20:44,916 --> 00:20:48,833
一番悪いのは 俺の銃を手に入れて
誰かを撃った その人間じゃないのか?
355
00:20:54,375 --> 00:20:56,583
誰かが撃たれたんですか?
356
00:21:04,000 --> 00:21:08,333
フッ…
お前には まだ言ってなかったっけか
357
00:21:11,083 --> 00:21:12,625
座ってください
358
00:21:25,041 --> 00:21:27,083
その誰かは…
359
00:21:28,083 --> 00:21:31,000
どこで撃たれたんですか?
360
00:21:35,166 --> 00:21:37,583
聞いてるんだ 答えろ 時田~!
361
00:21:42,083 --> 00:21:46,833
ひとつ… 俺からも聞きたいことがある
362
00:21:50,833 --> 00:21:52,333
(有吉)なんですか?
363
00:21:57,000 --> 00:22:01,708
(時田)お前が ここまで出世して
お 袋 ふくろ さん 喜んでるだろ
364
00:22:02,291 --> 00:22:03,458
(有吉)はあ?
365
00:22:04,250 --> 00:22:08,666
(時田)独身時代 よく お前の家で
お袋さんのメシ ごちそうになって—
366
00:22:09,416 --> 00:22:13,291
お袋さん いつも お前のこと
自慢の息子だって言ってたよなあ
367
00:22:14,666 --> 00:22:15,791
(有吉)ハア…
368
00:22:18,000 --> 00:22:22,125
(時田) 故郷 くに のお袋さんに
余計な心配かけたくないよな?
369
00:22:23,000 --> 00:22:25,416
さっきから 何言ってんですか!
370
00:22:27,416 --> 00:22:32,541
部下が拳銃をなくしたという不祥事が
上司の責任問題になるのと…
371
00:22:35,166 --> 00:22:39,416
見つけてきた銃を こっそり戻して
何もなかったことになるのと…
372
00:22:41,000 --> 00:22:45,458
上司としては どっちが幸せだ?
373
00:22:47,583 --> 00:22:48,375
(有吉)時田さん
374
00:22:48,458 --> 00:22:50,541
ふざけるのも
いいかげんにしてくださいよ!
375
00:22:50,625 --> 00:22:52,333
あなたは銃を!
376
00:22:54,125 --> 00:22:57,791
あなたは… 銃を…
377
00:22:59,625 --> 00:23:02,291
銃を…
378
00:23:03,208 --> 00:23:08,125
なくしたりなんて してないでしょ~!
379
00:23:08,625 --> 00:23:09,416
(手を打つ音)
380
00:23:11,583 --> 00:23:13,625
(有吉)
疲れて 変な夢でも見たんじゃないですか?
381
00:23:13,708 --> 00:23:16,000
今夜も また現場に出るんだ
少し休んだほうがいい!
382
00:23:16,083 --> 00:23:18,458
ハアハア…
383
00:23:19,875 --> 00:23:21,041
(時田)任せとけ
384
00:23:25,416 --> 00:23:28,041
うわああ~!
385
00:23:28,125 --> 00:23:30,000
ぐっ… だっ…
386
00:23:30,083 --> 00:23:31,000
時田~!
387
00:23:31,583 --> 00:23:32,833
(小野寺)ハア…
388
00:23:34,458 --> 00:23:37,166
歳 とし のわりに 元気
389
00:23:39,375 --> 00:23:42,583
(里見)
若く感じるってことね あとは?
390
00:23:42,666 --> 00:23:43,791
(小野寺)もう出ないよ…
391
00:23:43,875 --> 00:23:45,625
(里見)
10個 挙げないと行かせないから
392
00:23:45,708 --> 00:23:47,291
ほら! 別れたくない理由!
393
00:23:47,375 --> 00:23:49,041
だって 俺たち 別れんだろ?
394
00:23:49,125 --> 00:23:50,333
別れたくなさを かみしめて—
395
00:23:50,416 --> 00:23:52,000
別れたくないっていう気持ちで
別れてほしいの
396
00:23:52,083 --> 00:23:53,166
あと7つ!
397
00:23:54,250 --> 00:23:56,333
ハア…
398
00:23:58,458 --> 00:24:00,083
別れたら…
399
00:24:01,708 --> 00:24:02,875
(小野寺)かわいそうだなと…
(里美)違う!
400
00:24:04,583 --> 00:24:05,791
ハア…
401
00:24:06,875 --> 00:24:08,166
もうないよ
402
00:24:08,250 --> 00:24:09,291
勘弁してよ もう
403
00:24:09,375 --> 00:24:12,083
(里見)
だから 待ってよ 行かないでよ!
404
00:24:12,666 --> 00:24:13,583
…てか おかしいでしょ?
405
00:24:13,666 --> 00:24:15,791
なんで 私が
別れたくないみたいな感じになってんの?
406
00:24:15,875 --> 00:24:16,625
知らないよ!
407
00:24:16,708 --> 00:24:19,166
(里見)
もう少し 未練みたいなの出しなさいよ!
408
00:24:19,250 --> 00:24:20,416
もう終わったことじゃんか!
409
00:24:20,500 --> 00:24:24,000
浮気してたのは事実でしょ?
410
00:24:25,500 --> 00:24:27,125
もう いいかげんにしてくれよ!
411
00:24:27,208 --> 00:24:29,166
あ… 待って!
412
00:24:29,250 --> 00:24:31,041
ねえ 待ってよ!
413
00:24:32,375 --> 00:24:33,208
(小野寺)ん?
414
00:24:34,583 --> 00:24:35,083
(小野寺)うおっ!
415
00:24:35,791 --> 00:24:37,458
(小野寺)うわーっ!
(客たち)キャ~!
416
00:24:38,791 --> 00:24:39,750
ええっ!
417
00:24:39,833 --> 00:24:43,416
(大平)永遠の愛を誓い合った
妻の気持ちを踏みにじったうえに—
418
00:24:43,500 --> 00:24:45,916
罪を認めようとしないなんて
この最低男!
419
00:24:46,000 --> 00:24:48,250
(店員)
だだ… 誰か 警察呼んでください!
420
00:24:48,333 --> 00:24:49,625
警察ですから
421
00:24:49,708 --> 00:24:50,750
えっ?
422
00:24:50,833 --> 00:24:52,833
(大平)ハアハア…
423
00:24:56,125 --> 00:24:57,750
誤認逮捕です
424
00:25:03,666 --> 00:25:05,083
旦那さんじゃないんですか?
425
00:25:06,333 --> 00:25:07,583
はあっ…
426
00:25:10,000 --> 00:25:12,458
(着信音)
427
00:25:12,541 --> 00:25:13,916
(茉莉)8回目
428
00:25:18,416 --> 00:25:20,916
もう!
誰も出ないわけ いかないですよ!
429
00:25:21,000 --> 00:25:23,416
(一条)えっ?
(諌山)茉莉ちゃん ガンバ!
430
00:25:25,041 --> 00:25:26,083
もしもし
431
00:25:27,041 --> 00:25:29,541
今 担当者に代わりますので
少々お待ちください
432
00:25:30,583 --> 00:25:31,250
どうぞ
433
00:25:34,333 --> 00:25:35,666
(諌山)もしもし
434
00:25:38,333 --> 00:25:40,750
違うんです
何もしてないんですよ!
435
00:25:40,833 --> 00:25:42,666
わざと撃ったわけじゃないんですよ
436
00:25:42,750 --> 00:25:43,541
あっ…
437
00:25:43,625 --> 00:25:45,458
撃ったら 偶然 そこにいただけなんですよ
438
00:25:45,541 --> 00:25:47,458
それ言って 許してもらえそうなんですか?
439
00:25:47,541 --> 00:25:50,625
分かんない
相手 ずっと英語なんだよ
440
00:25:50,708 --> 00:25:52,000
(ブローカー:英語で)
〈なんで 連絡してこない!〉
441
00:25:52,083 --> 00:25:54,166
〈このまま
ブツを引き上げたっていいんだぞ!〉
442
00:25:54,250 --> 00:25:55,416
〈バカヤロ~!〉
443
00:25:55,500 --> 00:25:59,083
(諌山)うんうん…
(ブローカー)〈こっちは命を張ってんだ〉
444
00:25:59,166 --> 00:26:03,250
あっち めちゃくちゃ
怒ってることは分かるんだよ
445
00:26:03,333 --> 00:26:05,250
“反省してる”って 英語でなんて言うの?
446
00:26:06,750 --> 00:26:08,166
“ドント マインド”?
447
00:26:08,250 --> 00:26:10,333
(一条)それ こっちが言ったら
めちゃめちゃ怒られるね
448
00:26:11,041 --> 00:26:14,708
(諌山)
ああ… 英語できる人 いない? ねえ
449
00:26:16,333 --> 00:26:17,750
(山倉)ハアハア…
450
00:26:17,833 --> 00:26:19,958
うう…
451
00:26:20,500 --> 00:26:23,833
うう~ んっ…
452
00:26:27,458 --> 00:26:29,666
ハアハア…
453
00:26:32,291 --> 00:26:33,041
うっ…
454
00:26:33,125 --> 00:26:37,083
(英語で)〈すまない
こちらに少しトラブルがあった〉
455
00:26:37,166 --> 00:26:38,416
(電話:ブローカー)
〈もう そういう問題じゃない〉
456
00:26:38,500 --> 00:26:39,666
〈取引が難しくなったんだ!〉
457
00:26:39,750 --> 00:26:41,250
〈どうするんだ〉
458
00:26:41,333 --> 00:26:45,333
〈もう問題ない
取引は今夜 必ず行う〉
459
00:26:46,708 --> 00:26:48,041
〈また連絡する〉
460
00:26:48,125 --> 00:26:51,750
ハアハア…
461
00:26:53,750 --> 00:26:54,750
んっ…
462
00:26:58,125 --> 00:27:02,333
あっ 山倉です 親分 すいません
463
00:27:05,833 --> 00:27:10,375
ブローカーのヤツらが
ブツの積み替えで手間取ってるみたいで
464
00:27:11,708 --> 00:27:15,833
問題ありません
取引は今夜 行います
465
00:27:15,916 --> 00:27:18,791
失礼します ハアハア…
466
00:27:20,625 --> 00:27:22,208
(諌山)山倉さん…
467
00:27:22,750 --> 00:27:24,416
見逃してくれるんですね?
468
00:27:24,500 --> 00:27:26,708
見逃すわけねえだろが!
469
00:27:29,083 --> 00:27:29,916
(諌山) 怖 こえ え…
470
00:27:38,500 --> 00:27:39,625
(椎名)判決 出ましたか?
471
00:27:41,125 --> 00:27:42,083
ああ
472
00:27:43,250 --> 00:27:48,708
残念ながら この組織は
俺という男を まだ必要としているらしい
473
00:27:48,791 --> 00:27:51,625
それ 時田さんの願望じゃないんですか?
474
00:27:53,333 --> 00:27:54,708
ハア~
475
00:27:57,750 --> 00:28:03,083
そりゃ まあ
必要とされないよりは されたいだろ
476
00:28:05,125 --> 00:28:07,166
俺は今日一日—
477
00:28:07,250 --> 00:28:09,875
ずっと時田さんのこと 考えてましたよ
478
00:28:15,083 --> 00:28:16,541
こいつは…
479
00:28:17,083 --> 00:28:17,916
こいつだけは!
480
00:28:18,000 --> 00:28:19,791
(時田)ハハハハ!
(椎名)痛い痛い痛い…
481
00:28:21,000 --> 00:28:22,375
おい 僕…
482
00:28:22,458 --> 00:28:24,791
(山倉)赤い僕!
(一条)はい
483
00:28:26,166 --> 00:28:29,333
俺を… 取引場所まで連れてけ
484
00:28:30,916 --> 00:28:35,375
撃たれた傷 つらそうですけど…
やれますかね?
485
00:28:35,458 --> 00:28:38,208
そんな言い訳が通る世界じゃねえんだよ
486
00:28:39,166 --> 00:28:41,375
お前らのせいで予定は狂ったが—
487
00:28:42,250 --> 00:28:44,250
簡単に中止にはできねえ
488
00:28:46,250 --> 00:28:48,083
コンクリ詰めで東京湾
489
00:28:48,666 --> 00:28:51,041
行こう! 行こう 一条君 行こう
490
00:28:51,625 --> 00:28:52,458
ねっ!
491
00:28:54,958 --> 00:28:57,958
あっ それで あの…
どこへ お連れすれば?
492
00:29:00,083 --> 00:29:00,666
えっ…
493
00:29:00,750 --> 00:29:02,333
(山倉)うう~
(諌山)くっ…
494
00:29:03,791 --> 00:29:07,125
てめえが俺を撃った あの倉庫だ!
495
00:29:07,791 --> 00:29:09,416
じゃあ 早速 行くか 相棒
496
00:29:09,500 --> 00:29:10,416
どこへですか?
497
00:29:10,500 --> 00:29:13,833
あの倉庫だ
タフな現場になるだろうな
498
00:29:15,625 --> 00:29:18,208
あなたと つきあうことになった日から—
499
00:29:19,000 --> 00:29:22,541
いつか こういう瞬間が来ることは
予感していましたよ
500
00:29:26,625 --> 00:29:27,708
お前…
501
00:29:29,333 --> 00:29:30,833
会ったな?
502
00:29:41,375 --> 00:29:42,416
フウ…
503
00:29:43,041 --> 00:29:43,958
ハハハ…
504
00:29:46,041 --> 00:29:48,041
♪~
505
00:30:29,458 --> 00:30:31,458
~♪