1 00:00:32,666 --> 00:00:34,000 ( 椎名 しいな 遊 あそぶ )行きますよ 2 00:00:35,041 --> 00:00:36,166 ( 時田慎吾 ときたしんご )本当に行くつもりか? 3 00:00:37,083 --> 00:00:38,416 行かないつもりですか? 4 00:00:39,166 --> 00:00:41,916 恐れを知らないことは若者の特権だな 5 00:00:42,416 --> 00:00:45,833 だか しかし それは強さなんかじゃない 6 00:00:46,333 --> 00:00:47,333 覚えておけ 7 00:00:51,791 --> 00:00:52,666 (椎名)動くな! 8 00:00:52,750 --> 00:00:55,041 (時田)警察だ! 銃を返せ! 9 00:01:00,083 --> 00:01:02,875 (椎名)チッ… 逃げたか 10 00:01:04,250 --> 00:01:06,750 酒とつまみしかないすね 11 00:01:34,833 --> 00:01:37,250 (椎名) ありました? 時田さんの銃 12 00:01:45,083 --> 00:01:46,375 何言ってんだ 13 00:01:47,666 --> 00:01:50,083 銃声は多分… 気のせいだ 14 00:01:50,958 --> 00:01:51,875 帰るぞ 15 00:02:08,750 --> 00:02:12,541 あれ… 血痕ですよね? 16 00:02:16,083 --> 00:02:17,375 ケチャップだろ? 17 00:02:19,625 --> 00:02:22,166 ポテトフライは落ちてなかったですね 18 00:02:23,000 --> 00:02:24,250 (唾を飲む音) 19 00:02:26,416 --> 00:02:27,250 (椎名)これ… 20 00:02:28,666 --> 00:02:31,916 これ なんの穴ですかね? 21 00:02:37,916 --> 00:02:40,166 (時田) ちょうどピスタチオが通るぐらいの穴だな 22 00:02:40,250 --> 00:02:42,000 (椎名)これ銃痕ですよね 23 00:02:44,250 --> 00:02:46,541 こう… パスーンつって 24 00:02:46,625 --> 00:02:48,541 こう… ドカって通過して 25 00:02:48,625 --> 00:02:51,125 こっちの人が“うわっ!”って 26 00:02:51,958 --> 00:02:52,875 ねえ? 27 00:02:54,500 --> 00:02:55,541 だって これ… 28 00:02:59,416 --> 00:03:01,291 おお ほら! ちょうど 29 00:03:03,458 --> 00:03:04,875 すごい 30 00:03:04,958 --> 00:03:06,958 ♪~ 31 00:03:30,250 --> 00:03:32,250 ~♪ 32 00:03:38,083 --> 00:03:39,416 ( 諌山信吾 いさやましんご )ああ… 33 00:03:39,500 --> 00:03:40,958 ( 一条栄助 いちじょうえいすけ )どうでしたか? 34 00:03:41,541 --> 00:03:42,750 (諌山)何がだよ 35 00:03:42,833 --> 00:03:44,541 人を撃っちゃってみての実感です 36 00:03:44,625 --> 00:03:46,500 (諌山)実感なんてないよ 37 00:03:46,583 --> 00:03:48,458 撃とうと思ってなんてなかったし— 38 00:03:48,541 --> 00:03:51,166 撃ったら たまたま そこに人がいただけだもん 39 00:03:51,250 --> 00:03:53,458 撃っちゃったのは事実ですよね 40 00:03:53,958 --> 00:03:56,000 (諌山)撃っちゃったんだよな… 41 00:03:56,625 --> 00:03:59,458 ( 茉莉 まり ) 元気出してくださいよ 諌山さん 42 00:03:59,541 --> 00:04:02,791 いくら悔やんでも 死んじゃった人は帰ってこないんですから 43 00:04:02,875 --> 00:04:05,083 えっ? 死んでないでしょ 44 00:04:06,000 --> 00:04:07,083 生きてるんでしたっけ? 45 00:04:07,875 --> 00:04:09,041 (諌山)生きてますよねえ? 46 00:04:10,041 --> 00:04:10,750 ( 山倉 やまくら )う~っ! 47 00:04:11,333 --> 00:04:12,666 (諌山)ほらほら ほら 48 00:04:12,750 --> 00:04:15,750 (茉莉)じゃあ あとで めちゃくちゃ怒られそうですね 49 00:04:15,833 --> 00:04:18,500 この人が お二人の雇い主 ってことなんですもんね? 50 00:04:18,583 --> 00:04:20,625 じゃなくても いきなり撃たれたら怒るよね 51 00:04:22,125 --> 00:04:23,666 死んじゃってたら よかったのにね 52 00:04:23,750 --> 00:04:24,833 いいわけないでしょ 53 00:04:24,916 --> 00:04:28,791 (山倉)ああ~! う~! (諌山)ヒッ ヒッ… 54 00:04:28,875 --> 00:04:30,291 (茉莉)危ないですから 55 00:04:30,375 --> 00:04:35,666 ( 岡部 おかべ )現時点において 全エリアで いまだ不審な動きは確認できず 56 00:04:36,458 --> 00:04:41,208 交替の人員が到着次第 現地の捜査員は速やかに— 57 00:04:41,291 --> 00:04:42,958 本庁へ 帰投 きとう するように 58 00:04:54,458 --> 00:04:55,583 ( 大平阿漓羅 おおひらありら )あっ! 59 00:04:56,083 --> 00:04:58,416 …った あった 60 00:04:59,083 --> 00:04:59,666 あった! 61 00:04:59,750 --> 00:05:01,208 (小声で) 近藤 こんどう さん あちらの… 62 00:05:01,291 --> 00:05:03,375 (大平)はいはい はいはい! 63 00:05:03,916 --> 00:05:07,541 え~ この角度 はいはい はいはい はい! 64 00:05:08,250 --> 00:05:11,166 この角度! はいはい 65 00:05:11,250 --> 00:05:15,458 はい つながった つながった つながった はいはい 66 00:05:15,541 --> 00:05:17,500 ハマりましたと 67 00:05:17,583 --> 00:05:18,833 (従業員)お客様 68 00:05:18,916 --> 00:05:19,916 (大平)あっ… 69 00:05:20,000 --> 00:05:21,625 いらっしゃいませ どうなさいましたか? 70 00:05:24,125 --> 00:05:25,291 今 いいですか? 71 00:05:25,375 --> 00:05:27,250 あっ… 何か ご用でしょうか 72 00:05:27,333 --> 00:05:32,583 3月12日 1107号室に泊まった客について 少し調べてほしいんですけど 73 00:05:32,666 --> 00:05:33,541 はっ? 74 00:05:33,625 --> 00:05:35,250 男一人で泊まったのか— 75 00:05:35,333 --> 00:05:37,875 そこに もう一人女がいたのか 確認してほしいんです… 76 00:05:37,958 --> 00:05:40,458 申し訳ありませんが そういったことは 77 00:05:47,333 --> 00:05:48,291 (大平)こういう者です 78 00:05:50,583 --> 00:05:52,583 (従業員)警察手帳? 79 00:05:53,125 --> 00:05:55,750 あまり時間がないんです 急いで調べてください 80 00:05:56,916 --> 00:06:00,041 それ 本物… ですか? 81 00:06:00,125 --> 00:06:01,458 (大平)はっ? (従業員)いや… 82 00:06:01,541 --> 00:06:03,208 実物 見たのが初めてなんで 83 00:06:03,291 --> 00:06:05,416 ああ… 本物ですよ 84 00:06:07,458 --> 00:06:11,250 (従業員)ちなみに どういった事件の捜査なんでしょうか? 85 00:06:11,333 --> 00:06:12,500 (大平のせき払い) 86 00:06:14,750 --> 00:06:18,875 かつてない 大規模の凶悪犯罪ですよ 87 00:06:23,750 --> 00:06:28,458 あなた 一人で? 凶悪犯罪の捜査を? 88 00:06:28,541 --> 00:06:30,458 そういうことだってありますよ 89 00:06:30,541 --> 00:06:33,916 そんな… パステル色の服で? 90 00:06:34,000 --> 00:06:36,083 パス… あっ… 91 00:06:36,791 --> 00:06:38,041 それ 関係あります? 92 00:06:38,125 --> 00:06:39,791 銃 見せてもらえますか? 93 00:06:40,875 --> 00:06:42,916 みんながみんな 持ち歩いてるわけじゃないんです 94 00:06:43,000 --> 00:06:46,208 でも もし凶悪犯に襲われたら どうするんです? 95 00:06:46,291 --> 00:06:48,625 そのパステルの服で 96 00:06:49,208 --> 00:06:50,958 それ 関係ありませんよね? 97 00:06:51,041 --> 00:06:54,250 とにかく 警察官なんですから 言うこと聞いてください! 98 00:06:54,333 --> 00:06:57,250 ププッ… パステル色の警察… 99 00:06:57,333 --> 00:06:59,541 (大平) いいから調べろっつってんだよ! 100 00:06:59,625 --> 00:07:01,041 (従業員)いてて… 痛い痛い! 101 00:07:01,125 --> 00:07:02,333 ごめんなさい ごめんなさい… 102 00:07:08,333 --> 00:07:12,750 お前と こうやって膝突き合わせて話すのも 何年ぶりかな 103 00:07:14,291 --> 00:07:19,541 思い出すよ 一緒に現場で組んでたころをさ 104 00:07:22,333 --> 00:07:26,625 ひよっこだったお前が すっかり出世しちまってな 105 00:07:28,541 --> 00:07:33,750 で… 今日は どうしたんだ? 俺に話があるんだろ? 106 00:07:40,708 --> 00:07:42,208 もしかして 俺… 107 00:07:43,583 --> 00:07:45,791 怒られるんですか? 係長 108 00:07:47,458 --> 00:07:51,166 ( 有吉 ありよし )銃をなくして 怒られずに済むと思ってるんですか? 109 00:07:51,250 --> 00:07:52,291 先輩 110 00:07:57,125 --> 00:07:59,000 (手を打つ音) (時田)心配すんな 111 00:07:59,583 --> 00:08:01,125 そのうち どっかから出てくるさ… 112 00:08:01,208 --> 00:08:01,791 時田! 113 00:08:03,916 --> 00:08:08,125 ハア… そう言ってたと 上に報告してもいいんだな? 114 00:08:11,000 --> 00:08:13,416 あなたは昔からそうだ 115 00:08:13,916 --> 00:08:17,125 ちょっと小さめに言っといて あとから小出しにする 116 00:08:17,708 --> 00:08:21,625 結婚詐欺の事件 覚えてないんですか? 117 00:08:21,708 --> 00:08:23,625 (時田)覚えてるさ 118 00:08:23,708 --> 00:08:25,291 (有吉) 容疑者は あなたの知り合いだった 119 00:08:25,375 --> 00:08:27,625 (時田) 百合子 ゆりこ か? そのことは すぐに伝えたよな 120 00:08:27,708 --> 00:08:29,666 なぜ 自分も被害者だと 言わなかったんですか? 121 00:08:32,666 --> 00:08:35,166 あんた 200万 だまし取られてたんだぞ! 122 00:08:36,541 --> 00:08:37,291 フッ… 123 00:08:40,708 --> 00:08:43,000 被害だとは捉えてなかった 124 00:08:43,500 --> 00:08:45,875 見返りなんて求めてなかった 125 00:08:45,958 --> 00:08:49,875 あのときの俺は それで満足してたんだ 126 00:08:50,541 --> 00:08:53,833 結局 そんなふうに 考えちまうタチなんだろうな 127 00:08:54,708 --> 00:08:56,833 俺は どうなってもいい 128 00:08:57,333 --> 00:09:00,791 誰かが不幸にならなければ… ってさ 129 00:09:00,875 --> 00:09:03,166 銃の話をしろって言ってんだよ! 130 00:09:08,250 --> 00:09:09,750 ( 五十幡 いそはた )ここが本庁 131 00:09:09,833 --> 00:09:14,291 将来 ここに出入りできるかどうかは この先のあなたたちの努力次第 132 00:09:14,791 --> 00:09:16,958 今は必要のない情報だと思っても— 133 00:09:17,041 --> 00:09:21,416 興味を持ち 広い視野で 注意を払う癖をつけておきなさい 134 00:09:21,500 --> 00:09:22,625 (生徒たち)はい! 135 00:09:22,708 --> 00:09:26,833 (五十幡)そうよね? 第1298期卒業生 椎名 遊巡査! 136 00:09:26,916 --> 00:09:27,708 (椎名)はい! 137 00:09:28,708 --> 00:09:30,500 元気そうで何よりね 138 00:09:31,791 --> 00:09:33,291 夜勤明けの こんな朝っぱらから— 139 00:09:33,375 --> 00:09:36,791 まさか教官殿と鉢合わせるなんて 夢のようであります 140 00:09:40,416 --> 00:09:44,333 (五十幡)あなたには まだ教えておくべきことが山ほどありそうね 141 00:09:44,916 --> 00:09:46,375 しばらく つきあいなさい 142 00:09:47,791 --> 00:09:48,916 光栄です 143 00:09:50,500 --> 00:09:52,958 どうなの? 刑事になって大変? 144 00:09:54,000 --> 00:09:57,041 いえ 特に何も 毎日 充実しております はい 145 00:09:57,125 --> 00:09:59,416 垣原 かきはら 今の証言どう思った? 146 00:09:59,500 --> 00:10:01,583 (垣原) 容疑者はウソをついていると思いました 147 00:10:02,166 --> 00:10:02,833 根拠は? 148 00:10:02,916 --> 00:10:06,208 (垣原)“特に何もない”というのは 充実してる人間の感想とは思えません 149 00:10:06,291 --> 00:10:08,708 それと 目に生気がないことも気にかかりました 150 00:10:08,791 --> 00:10:09,375 以上です 151 00:10:09,458 --> 00:10:11,375 よろしい よく見てたわね 152 00:10:11,458 --> 00:10:13,000 だから 徹夜明けなんだって 153 00:10:13,083 --> 00:10:14,416 (五十幡)次に 武内 たけうち (武内)はい! 154 00:10:14,500 --> 00:10:16,375 声をかけるところからやってみて 155 00:10:16,458 --> 00:10:17,250 (武内)はい 156 00:10:21,833 --> 00:10:23,041 (垣内) ちょっと お時間いいですか? 157 00:10:27,333 --> 00:10:28,625 (椎名)なんでしょう? 158 00:10:29,125 --> 00:10:31,500 何か隠しているものとかありませんか? 159 00:10:31,583 --> 00:10:33,666 昨日の夜 何してました? 160 00:10:35,708 --> 00:10:37,416 いえ… 俺は別に何も 161 00:10:38,250 --> 00:10:39,875 ( 後藤 ごとう )確保! (椎名)な… なんだ… 162 00:10:39,958 --> 00:10:40,750 (椎名)痛い痛い… 163 00:10:40,833 --> 00:10:43,041 後藤! なぜ 勝手に動いた? 164 00:10:43,125 --> 00:10:45,041 (後藤) 容疑者の反応に 明らかに不審な点があり— 165 00:10:45,125 --> 00:10:46,666 一人では危険だと思い 確保しました 166 00:10:46,750 --> 00:10:47,791 いいでしょう 167 00:10:48,958 --> 00:10:52,416 武内の職質は 相手の反応を見るのにはいいが— 168 00:10:52,500 --> 00:10:55,458 必要以上に刺激する場合もある 気をつけるように 169 00:10:55,541 --> 00:10:56,416 (後藤・武内)はい! 170 00:10:58,083 --> 00:11:01,166 (五十幡) 昔から 犯人役のほうが上手に こなすわね 171 00:11:01,250 --> 00:11:03,416 ちょっと 勘弁してくださいよ 172 00:11:03,500 --> 00:11:07,083 最後に 先輩として何か ひと言もらえる? 173 00:11:09,791 --> 00:11:11,208 (椎名)え~ 174 00:11:14,458 --> 00:11:15,500 俺は… 175 00:11:17,416 --> 00:11:23,666 自分の銃が 一度も使われることなく 定年の日を迎えたいと思ってる 176 00:11:24,500 --> 00:11:30,500 それが 刑事になったばかりの俺が 今 何よりも強く感じてることだ 177 00:11:32,250 --> 00:11:36,416 警察の仕事に 夢を持とうなんてするな 178 00:11:38,333 --> 00:11:40,166 (椎名)返事! (生徒たち)はい! 179 00:11:40,666 --> 00:11:41,750 (椎名)じゃ 失礼します 180 00:11:45,625 --> 00:11:47,208 (電話:大平)裏が取れました 181 00:11:47,541 --> 00:11:51,333 里見さんの旦那さんは あの日 女とホテルに来てた 182 00:11:51,833 --> 00:11:54,250 間違いない クロです 183 00:11:55,250 --> 00:11:56,666 そう… 184 00:11:56,750 --> 00:12:00,000 てか あなた そのために わざわざ 館山 たてやま まで? 185 00:12:00,083 --> 00:12:02,166 (大平)で… どうしましょうか? 186 00:12:03,250 --> 00:12:09,166 もう… 十分だよ あとは私一人でやる 187 00:12:09,250 --> 00:12:12,250 旦那には ちゃんと私から話す 188 00:12:13,000 --> 00:12:14,500 いろいろありがとう 189 00:12:17,750 --> 00:12:18,833 怖っ! 190 00:12:23,041 --> 00:12:26,416 ごめんね 急に呼び出しといて待たせちゃって 191 00:12:26,500 --> 00:12:27,833 ( 小野寺 おのでら ) いや 別にいいけど… どうしたの? 192 00:12:27,916 --> 00:12:29,375 なんか 旦那さんが どうとかって 193 00:12:31,083 --> 00:12:35,000 旦那 がっつり詰めるのに こっちに負い目がないほうがいいと思って 194 00:12:35,625 --> 00:12:36,541 どういうこと? 195 00:12:37,791 --> 00:12:41,583 ぐたぐだ言い訳するのは好きじゃないから 手短に言うよ 196 00:12:42,500 --> 00:12:43,583 何? 197 00:12:44,125 --> 00:12:50,250 申し訳ないけど あなたと会うのは これで最後にしようと思うの 198 00:12:51,666 --> 00:12:52,541 えっ? 199 00:12:55,291 --> 00:12:58,291 (里見)ごめんね 驚いたでしょ? 200 00:12:59,541 --> 00:13:00,583 (小野寺)うん… 201 00:13:03,791 --> 00:13:06,708 まさか 君から言ってくれるなんて 202 00:13:06,791 --> 00:13:07,416 んっ? 203 00:13:07,500 --> 00:13:10,250 俺も それがいいと思う 賢明な判断だよ 204 00:13:13,708 --> 00:13:15,166 今まで ありがとう 205 00:13:19,083 --> 00:13:20,166 えっ ちょっと待って 206 00:13:21,500 --> 00:13:23,791 (里美)一回 座って (小野寺)な… 何? 207 00:13:23,875 --> 00:13:26,333 (里見)いや… とりあえず座って 208 00:13:26,416 --> 00:13:28,916 (小野寺)ああ… もう 209 00:13:31,750 --> 00:13:32,791 (里美)あ… 210 00:13:35,083 --> 00:13:38,916 怒らせちゃったっていうことだよね それは謝る 211 00:13:39,000 --> 00:13:39,875 えっ? 212 00:13:39,958 --> 00:13:44,000 でもね もう決めたことなの 213 00:13:44,083 --> 00:13:48,250 だから そういうふうに むきになって けんか別れみたいにするのは やめよう? 214 00:13:48,333 --> 00:13:50,791 怒ってなんてないよ 大丈夫 215 00:13:50,875 --> 00:13:52,000 なんで 大丈夫なの? 216 00:13:52,625 --> 00:13:53,500 なんなの? 217 00:13:53,583 --> 00:13:56,375 なんか… 思ってた感じと違うんだけど 218 00:13:56,458 --> 00:13:58,166 なんか こんなスッといく? 219 00:13:58,250 --> 00:14:00,208 (小野寺)何が? (里見)もうちょっと粘りなよ 220 00:14:00,291 --> 00:14:01,416 (小野寺) だって 別れたいって言ったよね? 221 00:14:01,500 --> 00:14:04,583 (里美)いや 別れたいって言ったんだよ だから 理由とか聞かないの? 222 00:14:05,291 --> 00:14:07,166 (小野寺)ハア… (里見)“ハア”? 223 00:14:07,666 --> 00:14:10,000 じゃあ 何が理由なの? 224 00:14:10,583 --> 00:14:11,625 (里見のせき払い) 225 00:14:14,041 --> 00:14:16,333 嫌いになったわけじゃないんだよ 226 00:14:16,416 --> 00:14:21,000 罪悪感っていうのかな… このままじゃよくないって思ったの 227 00:14:21,083 --> 00:14:22,625 分かった 了解 228 00:14:22,708 --> 00:14:23,625 すぐ飲み込むじゃん 229 00:14:23,708 --> 00:14:26,500 いや だって… 俺も別れたいと思ってたからさ 230 00:14:26,583 --> 00:14:28,750 一体 何が理由なの? 231 00:14:28,833 --> 00:14:31,958 いや なんか 自分勝手だし 口悪いし しつこいし 相手の… 232 00:14:32,041 --> 00:14:33,625 ストップ ストップ… ストップ! 233 00:14:33,708 --> 00:14:35,750 びっくりした どんだけ言うの? 234 00:14:35,833 --> 00:14:37,875 言えって言うから 言ったんだよ 235 00:14:37,958 --> 00:14:39,875 こんなの納得いかないから! 236 00:14:39,958 --> 00:14:41,333 まだ別れないからね! 237 00:14:46,458 --> 00:14:50,083 (茉莉)諌山さんにとっての 最悪なケースって なんなんですかね? 238 00:14:51,000 --> 00:14:52,541 (一条)山倉さんが死んで— 239 00:14:52,625 --> 00:14:54,875 撃ったことが組織のヤツらにバレる …じゃないの? 240 00:14:56,583 --> 00:14:58,541 コンクリ詰めで東京湾? 241 00:14:58,625 --> 00:15:02,375 なんとか 死なない方向で お願いできないかなあ 242 00:15:02,958 --> 00:15:04,666 (一条)う~ん… 243 00:15:04,750 --> 00:15:06,750 山倉さんが死なないで— 244 00:15:06,833 --> 00:15:09,291 目を覚ました山倉さんに怒られて— 245 00:15:09,833 --> 00:15:11,791 撃ったことが組織のヤツらにバレる 246 00:15:12,666 --> 00:15:14,041 コンクリ詰めで東京湾? 247 00:15:14,708 --> 00:15:16,625 つらさが 一手 増してるなあ 248 00:15:17,583 --> 00:15:19,708 組織にバレない形はないのかなあ? 249 00:15:19,791 --> 00:15:21,458 山倉さんが怒って… 250 00:15:21,541 --> 00:15:22,833 コンクリ詰めで東京湾? 251 00:15:22,916 --> 00:15:26,416 ちょっと雑じゃない? もっと俺の身になって考えてみてよ 252 00:15:26,500 --> 00:15:28,750 あまりのことすぎて イメージできなくて 253 00:15:29,958 --> 00:15:33,833 自分の身の回りのことに 置き換えて考えてみたら? 254 00:15:34,791 --> 00:15:38,041 あたしが… 怖い人に ひどいこと? 255 00:15:38,833 --> 00:15:40,666 茉莉ちゃんは何が 一番怖い? 256 00:15:41,708 --> 00:15:42,666 お化けですかね 257 00:15:43,583 --> 00:15:46,625 (一条)お化けにすると ひどいことって なんだろう? 258 00:15:49,541 --> 00:15:52,375 怖がらないこと… なんじゃないですかね 259 00:15:52,458 --> 00:15:54,041 おしゃれな視点だね 260 00:15:54,125 --> 00:15:58,000 (茉莉)だって お化けって あたしたちに何かを伝えたくて— 261 00:15:58,083 --> 00:16:00,916 存在を気付いてもらいたくて 化けて出てくるわけですよね? 262 00:16:01,000 --> 00:16:02,250 (一条)あ~ 263 00:16:02,750 --> 00:16:03,625 (茉莉)それって… 264 00:16:05,041 --> 00:16:10,291 考えてみたら あたしが ああいう配信をする理由と同じですね 265 00:16:13,958 --> 00:16:16,125 気付いてもらいたいんだ 266 00:16:17,416 --> 00:16:20,000 ここにいるよって伝えたいんだ 267 00:16:21,541 --> 00:16:23,291 お化けは あたし… 268 00:16:25,291 --> 00:16:27,458 あたしも お化けなんですよ! 269 00:16:29,375 --> 00:16:31,500 結局 俺は どうしたらいいのかな? 270 00:16:31,583 --> 00:16:34,250 高評価ボタンとチャンネル登録が うれしいです 271 00:16:34,333 --> 00:16:35,458 (諌山)ハア… 272 00:16:35,541 --> 00:16:37,458 山倉さん そういうの なんかやってます? 273 00:16:37,541 --> 00:16:41,041 (着信音) 274 00:16:41,125 --> 00:16:41,958 えっ… 275 00:16:43,375 --> 00:16:45,458 えっ 山倉さんのですよね? 276 00:16:47,500 --> 00:16:48,333 誰からかな 277 00:16:49,291 --> 00:16:52,791 組織のヤツら? 278 00:17:03,250 --> 00:17:05,250 (椎名)あっ… (五十幡)生徒たちは休憩中 279 00:17:05,333 --> 00:17:07,583 ゆっくり二人で話せるわね 280 00:17:08,375 --> 00:17:09,666 マジすか 281 00:17:15,375 --> 00:17:16,458 (額を打つ音) 282 00:17:19,333 --> 00:17:23,250 (五十幡) ごめんね 私 また ひどいこと… 283 00:17:23,333 --> 00:17:25,458 いや まあ 別に いいんですけど 284 00:17:26,208 --> 00:17:28,958 (五十幡) 生徒の前では強い女でいたがる 285 00:17:29,041 --> 00:17:30,333 弱い女ね 私 286 00:17:30,416 --> 00:17:33,375 あの… いちいち弱音 吐きに来るの やめてもらえないすかね 287 00:17:33,458 --> 00:17:36,500 自分の弱さを認めること それは強さじゃないのかな? 288 00:17:36,583 --> 00:17:38,041 いや もう よく分かんないですけど 289 00:17:38,125 --> 00:17:41,750 好きな相手の前でこそ 強い女でいたいのよ 290 00:17:42,291 --> 00:17:43,958 結局 そっちなんすね 291 00:17:44,041 --> 00:17:46,083 でも それ 相手 嫌がりません? 292 00:17:46,166 --> 00:17:47,166 (五十幡)ああ… 293 00:17:47,250 --> 00:17:50,833 自然と強くいさせてくれる人っていうのも いたんだよね 294 00:17:50,916 --> 00:17:52,333 へえ~ どういう人ですか? 295 00:17:52,416 --> 00:17:55,083 ホントは弱いくせに 強がりばっかり言う人 296 00:17:55,166 --> 00:17:57,208 ああ… いますね そういう人 297 00:17:57,291 --> 00:18:01,958 家に帰ればダサい人がいる 理想の夫だなと思ってた 298 00:18:02,041 --> 00:18:04,250 そういう夫婦の形もあるんですね 299 00:18:04,333 --> 00:18:07,750 とはいえ 限界ってものがあるのよ 300 00:18:07,833 --> 00:18:10,791 家でも 職場でも 四六時中 ダッサいことばっか言われたら— 301 00:18:10,875 --> 00:18:12,375 さすがの私もイライラしてきて 302 00:18:12,458 --> 00:18:14,083 あっ 同じ職場の人だったんすか? 303 00:18:14,166 --> 00:18:16,666 うん 年上の部下 304 00:18:17,500 --> 00:18:20,583 ハア… やっぱり難しかったのかな 305 00:18:21,625 --> 00:18:25,250 男と女っていうのは 縦割りじゃ回らないからね 306 00:18:25,333 --> 00:18:27,291 ハハッ 名言っすね… 307 00:18:27,375 --> 00:18:28,083 ん? 308 00:18:28,625 --> 00:18:29,583 どうしたの? 309 00:18:30,333 --> 00:18:33,125 いや なんか聞き覚えが… 310 00:18:33,208 --> 00:18:36,458 ああ 思い出すなあ よく物をなくす人でね 311 00:18:36,541 --> 00:18:38,208 物をなくす… 312 00:18:38,291 --> 00:18:39,666 指輪をなくして— 313 00:18:39,750 --> 00:18:43,625 怒られると思って 3か月 薬指 骨折したふりをしてたこともあった 314 00:18:44,625 --> 00:18:46,125 バレて 怒られて 泣きそうになってるくせに— 315 00:18:46,208 --> 00:18:49,875 くだらない強がりばっかり言うから あ~ 私 またイライラしてきて… 316 00:18:49,958 --> 00:18:51,541 (椎名) はい! はい! 教官 質問があります 317 00:18:51,625 --> 00:18:52,166 (五十幡)はい 318 00:18:52,250 --> 00:18:54,416 あの~ その方とは どれくらい 一緒に… 319 00:18:56,041 --> 00:18:56,791 3年 320 00:18:56,875 --> 00:19:00,916 ご苦労さまです 俺には無理だ ハハハ… 321 00:19:01,000 --> 00:19:03,916 何? えっ? 時田のこと知ってんの? 322 00:19:04,583 --> 00:19:05,500 いえ 323 00:19:05,583 --> 00:19:09,708 ちなみに その ト… ん? トキ? んんん? トキタさん? 324 00:19:09,791 --> 00:19:11,458 トキタさんの その… 325 00:19:11,541 --> 00:19:14,666 最後の強がりって どんな感じでした? 326 00:19:14,750 --> 00:19:15,916 (五十幡)ふん… 327 00:19:16,833 --> 00:19:19,291 私から別れを切り出されたとき— 328 00:19:19,375 --> 00:19:23,583 すっごい驚いてたくせに か細い声を絞り出してた 329 00:19:23,666 --> 00:19:25,125 なんて言ってました? 330 00:19:28,125 --> 00:19:30,416 君と つきあうことになった日から— 331 00:19:30,916 --> 00:19:34,208 いつか こういう瞬間が来ることは 予感してたよ 332 00:19:39,625 --> 00:19:43,125 (椎名)よっしゃあ! ハハハハッ 333 00:19:43,208 --> 00:19:47,416 えっと… なんつったっけ? 君と? 君と出会ったときから… 334 00:19:47,500 --> 00:19:49,291 ウニが苦手な人ってさ— 335 00:19:49,375 --> 00:19:52,625 初めに おいしくないウニを 食べちゃったからだって よく言うだろ? 336 00:19:53,291 --> 00:19:54,041 (有吉)はい 337 00:19:54,125 --> 00:19:56,916 物事を なんでも 決めつけてかかるのは よくないよな? 338 00:19:57,583 --> 00:19:59,208 まあ… そうですね 339 00:19:59,291 --> 00:20:01,833 今後 何十年以内に 大きな地震が起こる確率が— 340 00:20:01,916 --> 00:20:03,958 何パーセントとかいう予測あるけどさ— 341 00:20:04,041 --> 00:20:06,208 あれも よく分かんないよな 342 00:20:06,750 --> 00:20:08,333 (有吉)よく言いますけどね 343 00:20:08,416 --> 00:20:10,625 可能性の話で言ったら なんでもありだもんなあ? 344 00:20:11,208 --> 00:20:13,291 ええ 分かります 345 00:20:13,375 --> 00:20:16,708 だろ? 俺が銃 なくしたとも言い切れないよな 346 00:20:17,375 --> 00:20:18,458 いや それは無理ですね! 347 00:20:18,541 --> 00:20:20,083 本当に無理なのか? 348 00:20:21,583 --> 00:20:25,500 (有吉)なくしてないなら 返却してもらえませんか? 349 00:20:28,916 --> 00:20:32,291 そろそろ 本題に入ってもらえませんか? 350 00:20:37,375 --> 00:20:39,583 (時田) こうしている間に 銃が誰かの手に渡って— 351 00:20:39,666 --> 00:20:41,125 悪用でもされたら どうするんだ! 352 00:20:41,208 --> 00:20:43,541 あなたが処分を受けることになりますね 353 00:20:43,625 --> 00:20:44,833 悪いのは俺か? 354 00:20:44,916 --> 00:20:48,833 一番悪いのは 俺の銃を手に入れて 誰かを撃った その人間じゃないのか? 355 00:20:54,375 --> 00:20:56,583 誰かが撃たれたんですか? 356 00:21:04,000 --> 00:21:08,333 フッ… お前には まだ言ってなかったっけか 357 00:21:11,083 --> 00:21:12,625 座ってください 358 00:21:25,041 --> 00:21:27,083 その誰かは… 359 00:21:28,083 --> 00:21:31,000 どこで撃たれたんですか? 360 00:21:35,166 --> 00:21:37,583 聞いてるんだ 答えろ 時田~! 361 00:21:42,083 --> 00:21:46,833 ひとつ… 俺からも聞きたいことがある 362 00:21:50,833 --> 00:21:52,333 (有吉)なんですか? 363 00:21:57,000 --> 00:22:01,708 (時田)お前が ここまで出世して お 袋 ふくろ さん 喜んでるだろ 364 00:22:02,291 --> 00:22:03,458 (有吉)はあ? 365 00:22:04,250 --> 00:22:08,666 (時田)独身時代 よく お前の家で お袋さんのメシ ごちそうになって— 366 00:22:09,416 --> 00:22:13,291 お袋さん いつも お前のこと 自慢の息子だって言ってたよなあ 367 00:22:14,666 --> 00:22:15,791 (有吉)ハア… 368 00:22:18,000 --> 00:22:22,125 (時田) 故郷 くに のお袋さんに 余計な心配かけたくないよな? 369 00:22:23,000 --> 00:22:25,416 さっきから 何言ってんですか! 370 00:22:27,416 --> 00:22:32,541 部下が拳銃をなくしたという不祥事が 上司の責任問題になるのと… 371 00:22:35,166 --> 00:22:39,416 見つけてきた銃を こっそり戻して 何もなかったことになるのと… 372 00:22:41,000 --> 00:22:45,458 上司としては どっちが幸せだ? 373 00:22:47,583 --> 00:22:48,375 (有吉)時田さん 374 00:22:48,458 --> 00:22:50,541 ふざけるのも いいかげんにしてくださいよ! 375 00:22:50,625 --> 00:22:52,333 あなたは銃を! 376 00:22:54,125 --> 00:22:57,791 あなたは… 銃を… 377 00:22:59,625 --> 00:23:02,291 銃を… 378 00:23:03,208 --> 00:23:08,125 なくしたりなんて してないでしょ~! 379 00:23:08,625 --> 00:23:09,416 (手を打つ音) 380 00:23:11,583 --> 00:23:13,625 (有吉) 疲れて 変な夢でも見たんじゃないですか? 381 00:23:13,708 --> 00:23:16,000 今夜も また現場に出るんだ 少し休んだほうがいい! 382 00:23:16,083 --> 00:23:18,458 ハアハア… 383 00:23:19,875 --> 00:23:21,041 (時田)任せとけ 384 00:23:25,416 --> 00:23:28,041 うわああ~! 385 00:23:28,125 --> 00:23:30,000 ぐっ… だっ… 386 00:23:30,083 --> 00:23:31,000 時田~! 387 00:23:31,583 --> 00:23:32,833 (小野寺)ハア… 388 00:23:34,458 --> 00:23:37,166 歳 とし のわりに 元気 389 00:23:39,375 --> 00:23:42,583 (里見) 若く感じるってことね あとは? 390 00:23:42,666 --> 00:23:43,791 (小野寺)もう出ないよ… 391 00:23:43,875 --> 00:23:45,625 (里見) 10個 挙げないと行かせないから 392 00:23:45,708 --> 00:23:47,291 ほら! 別れたくない理由! 393 00:23:47,375 --> 00:23:49,041 だって 俺たち 別れんだろ? 394 00:23:49,125 --> 00:23:50,333 別れたくなさを かみしめて— 395 00:23:50,416 --> 00:23:52,000 別れたくないっていう気持ちで 別れてほしいの 396 00:23:52,083 --> 00:23:53,166 あと7つ! 397 00:23:54,250 --> 00:23:56,333 ハア… 398 00:23:58,458 --> 00:24:00,083 別れたら… 399 00:24:01,708 --> 00:24:02,875 (小野寺)かわいそうだなと… (里美)違う! 400 00:24:04,583 --> 00:24:05,791 ハア… 401 00:24:06,875 --> 00:24:08,166 もうないよ 402 00:24:08,250 --> 00:24:09,291 勘弁してよ もう 403 00:24:09,375 --> 00:24:12,083 (里見) だから 待ってよ 行かないでよ! 404 00:24:12,666 --> 00:24:13,583 …てか おかしいでしょ? 405 00:24:13,666 --> 00:24:15,791 なんで 私が 別れたくないみたいな感じになってんの? 406 00:24:15,875 --> 00:24:16,625 知らないよ! 407 00:24:16,708 --> 00:24:19,166 (里見) もう少し 未練みたいなの出しなさいよ! 408 00:24:19,250 --> 00:24:20,416 もう終わったことじゃんか! 409 00:24:20,500 --> 00:24:24,000 浮気してたのは事実でしょ? 410 00:24:25,500 --> 00:24:27,125 もう いいかげんにしてくれよ! 411 00:24:27,208 --> 00:24:29,166 あ… 待って! 412 00:24:29,250 --> 00:24:31,041 ねえ 待ってよ! 413 00:24:32,375 --> 00:24:33,208 (小野寺)ん? 414 00:24:34,583 --> 00:24:35,083 (小野寺)うおっ! 415 00:24:35,791 --> 00:24:37,458 (小野寺)うわーっ! (客たち)キャ~! 416 00:24:38,791 --> 00:24:39,750 ええっ! 417 00:24:39,833 --> 00:24:43,416 (大平)永遠の愛を誓い合った 妻の気持ちを踏みにじったうえに— 418 00:24:43,500 --> 00:24:45,916 罪を認めようとしないなんて この最低男! 419 00:24:46,000 --> 00:24:48,250 (店員) だだ… 誰か 警察呼んでください! 420 00:24:48,333 --> 00:24:49,625 警察ですから 421 00:24:49,708 --> 00:24:50,750 えっ? 422 00:24:50,833 --> 00:24:52,833 (大平)ハアハア… 423 00:24:56,125 --> 00:24:57,750 誤認逮捕です 424 00:25:03,666 --> 00:25:05,083 旦那さんじゃないんですか? 425 00:25:06,333 --> 00:25:07,583 はあっ… 426 00:25:10,000 --> 00:25:12,458 (着信音) 427 00:25:12,541 --> 00:25:13,916 (茉莉)8回目 428 00:25:18,416 --> 00:25:20,916 もう! 誰も出ないわけ いかないですよ! 429 00:25:21,000 --> 00:25:23,416 (一条)えっ? (諌山)茉莉ちゃん ガンバ! 430 00:25:25,041 --> 00:25:26,083 もしもし 431 00:25:27,041 --> 00:25:29,541 今 担当者に代わりますので 少々お待ちください 432 00:25:30,583 --> 00:25:31,250 どうぞ 433 00:25:34,333 --> 00:25:35,666 (諌山)もしもし 434 00:25:38,333 --> 00:25:40,750 違うんです 何もしてないんですよ! 435 00:25:40,833 --> 00:25:42,666 わざと撃ったわけじゃないんですよ 436 00:25:42,750 --> 00:25:43,541 あっ… 437 00:25:43,625 --> 00:25:45,458 撃ったら 偶然 そこにいただけなんですよ 438 00:25:45,541 --> 00:25:47,458 それ言って 許してもらえそうなんですか? 439 00:25:47,541 --> 00:25:50,625 分かんない 相手 ずっと英語なんだよ 440 00:25:50,708 --> 00:25:52,000 (ブローカー:英語で) 〈なんで 連絡してこない!〉 441 00:25:52,083 --> 00:25:54,166 〈このまま ブツを引き上げたっていいんだぞ!〉 442 00:25:54,250 --> 00:25:55,416 〈バカヤロ~!〉 443 00:25:55,500 --> 00:25:59,083 (諌山)うんうん… (ブローカー)〈こっちは命を張ってんだ〉 444 00:25:59,166 --> 00:26:03,250 あっち めちゃくちゃ 怒ってることは分かるんだよ 445 00:26:03,333 --> 00:26:05,250 “反省してる”って 英語でなんて言うの? 446 00:26:06,750 --> 00:26:08,166 “ドント マインド”? 447 00:26:08,250 --> 00:26:10,333 (一条)それ こっちが言ったら めちゃめちゃ怒られるね 448 00:26:11,041 --> 00:26:14,708 (諌山) ああ… 英語できる人 いない? ねえ 449 00:26:16,333 --> 00:26:17,750 (山倉)ハアハア… 450 00:26:17,833 --> 00:26:19,958 うう… 451 00:26:20,500 --> 00:26:23,833 うう~ んっ… 452 00:26:27,458 --> 00:26:29,666 ハアハア… 453 00:26:32,291 --> 00:26:33,041 うっ… 454 00:26:33,125 --> 00:26:37,083 (英語で)〈すまない こちらに少しトラブルがあった〉 455 00:26:37,166 --> 00:26:38,416 (電話:ブローカー) 〈もう そういう問題じゃない〉 456 00:26:38,500 --> 00:26:39,666 〈取引が難しくなったんだ!〉 457 00:26:39,750 --> 00:26:41,250 〈どうするんだ〉 458 00:26:41,333 --> 00:26:45,333 〈もう問題ない 取引は今夜 必ず行う〉 459 00:26:46,708 --> 00:26:48,041 〈また連絡する〉 460 00:26:48,125 --> 00:26:51,750 ハアハア… 461 00:26:53,750 --> 00:26:54,750 んっ… 462 00:26:58,125 --> 00:27:02,333 あっ 山倉です 親分 すいません 463 00:27:05,833 --> 00:27:10,375 ブローカーのヤツらが ブツの積み替えで手間取ってるみたいで 464 00:27:11,708 --> 00:27:15,833 問題ありません 取引は今夜 行います 465 00:27:15,916 --> 00:27:18,791 失礼します ハアハア… 466 00:27:20,625 --> 00:27:22,208 (諌山)山倉さん… 467 00:27:22,750 --> 00:27:24,416 見逃してくれるんですね? 468 00:27:24,500 --> 00:27:26,708 見逃すわけねえだろが! 469 00:27:29,083 --> 00:27:29,916 (諌山) 怖 こえ え… 470 00:27:38,500 --> 00:27:39,625 (椎名)判決 出ましたか? 471 00:27:41,125 --> 00:27:42,083 ああ 472 00:27:43,250 --> 00:27:48,708 残念ながら この組織は 俺という男を まだ必要としているらしい 473 00:27:48,791 --> 00:27:51,625 それ 時田さんの願望じゃないんですか? 474 00:27:53,333 --> 00:27:54,708 ハア~ 475 00:27:57,750 --> 00:28:03,083 そりゃ まあ 必要とされないよりは されたいだろ 476 00:28:05,125 --> 00:28:07,166 俺は今日一日— 477 00:28:07,250 --> 00:28:09,875 ずっと時田さんのこと 考えてましたよ 478 00:28:15,083 --> 00:28:16,541 こいつは… 479 00:28:17,083 --> 00:28:17,916 こいつだけは! 480 00:28:18,000 --> 00:28:19,791 (時田)ハハハハ! (椎名)痛い痛い痛い… 481 00:28:21,000 --> 00:28:22,375 おい 僕… 482 00:28:22,458 --> 00:28:24,791 (山倉)赤い僕! (一条)はい 483 00:28:26,166 --> 00:28:29,333 俺を… 取引場所まで連れてけ 484 00:28:30,916 --> 00:28:35,375 撃たれた傷 つらそうですけど… やれますかね? 485 00:28:35,458 --> 00:28:38,208 そんな言い訳が通る世界じゃねえんだよ 486 00:28:39,166 --> 00:28:41,375 お前らのせいで予定は狂ったが— 487 00:28:42,250 --> 00:28:44,250 簡単に中止にはできねえ 488 00:28:46,250 --> 00:28:48,083 コンクリ詰めで東京湾 489 00:28:48,666 --> 00:28:51,041 行こう! 行こう 一条君 行こう 490 00:28:51,625 --> 00:28:52,458 ねっ! 491 00:28:54,958 --> 00:28:57,958 あっ それで あの… どこへ お連れすれば? 492 00:29:00,083 --> 00:29:00,666 えっ… 493 00:29:00,750 --> 00:29:02,333 (山倉)うう~ (諌山)くっ… 494 00:29:03,791 --> 00:29:07,125 てめえが俺を撃った あの倉庫だ! 495 00:29:07,791 --> 00:29:09,416 じゃあ 早速 行くか 相棒 496 00:29:09,500 --> 00:29:10,416 どこへですか? 497 00:29:10,500 --> 00:29:13,833 あの倉庫だ タフな現場になるだろうな 498 00:29:15,625 --> 00:29:18,208 あなたと つきあうことになった日から— 499 00:29:19,000 --> 00:29:22,541 いつか こういう瞬間が来ることは 予感していましたよ 500 00:29:26,625 --> 00:29:27,708 お前… 501 00:29:29,333 --> 00:29:30,833 会ったな? 502 00:29:41,375 --> 00:29:42,416 フウ… 503 00:29:43,041 --> 00:29:43,958 ハハハ… 504 00:29:46,041 --> 00:29:48,041 ♪~ 505 00:30:29,458 --> 00:30:31,458 ~♪