1 00:00:04,957 --> 00:00:06,957 やっぱりダメ…。 2 00:00:14,950 --> 00:00:18,921 あなたとの事 大切にしたいから→ 3 00:00:18,921 --> 00:00:21,941 もっと時間をかけたいの。 4 00:00:21,941 --> 00:00:23,943 そう…。 5 00:00:23,943 --> 00:00:27,046 そう言ってくれて うれしいよ。 6 00:00:27,046 --> 00:00:30,046 ああ… もう! 今夜もダメかー。 7 00:00:30,966 --> 00:00:33,966 この女 相当なタマだな。 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,939 私たち 当分 会えないかもしれないの。 9 00:00:36,939 --> 00:00:38,958 えっ…。 10 00:00:38,958 --> 00:00:41,927 ど… どうして? 11 00:00:41,927 --> 00:00:45,931 私の兄が先物の投資に失敗して→ 12 00:00:45,931 --> 00:00:48,951 借金を作ってしまったの。 13 00:00:48,951 --> 00:00:52,004 そりゃあ… 大変だね。 14 00:00:52,004 --> 00:00:55,941 でも 僕と会えなくなるっていうのは→ 15 00:00:55,941 --> 00:00:58,027 どうして? 16 00:00:58,027 --> 00:01:00,930 その借金を返すために→ 17 00:01:00,930 --> 00:01:05,017 私も夜の仕事を 始めようと思ってるの。 18 00:01:05,017 --> 00:01:09,955 だから こうして あなたと会う時間はもう…。 19 00:01:09,955 --> 00:01:12,942 そんな…。 20 00:01:12,942 --> 00:01:17,947 その借金って 幾ら? 僕がなんとかする。 21 00:01:17,947 --> 00:01:19,999 ううん… 悪いわ。 いいんだ。 22 00:01:19,999 --> 00:01:22,935 来た来た… 今度は兄貴かよ。 23 00:01:22,935 --> 00:01:27,957 この前はお母さんが病気。 その前は おじさんの会社が倒産。 24 00:01:27,957 --> 00:01:30,976 いい加減 だまされたと気付けよ…。 25 00:01:30,976 --> 00:01:33,946 150万だね。 わかった。 26 00:01:33,946 --> 00:01:35,948 わかってねえ…。 27 00:01:35,948 --> 00:01:37,948 ありがとう。 28 00:01:39,935 --> 00:01:43,005 どうして そんなに 私によくしてくれるの? 29 00:01:43,005 --> 00:01:44,957 バカだから。 30 00:01:44,957 --> 00:01:48,978 君を…。 31 00:01:48,978 --> 00:01:50,978 愛してるから。 32 00:01:56,018 --> 00:01:58,954 これまで 幾ら あの女に貢いだんだっけ? 33 00:01:58,954 --> 00:02:01,941 母親の入院で40万。 おじさんの倒産が100万で→ 34 00:02:01,941 --> 00:02:04,944 今日の兄貴が150万って事は 締めて…。 35 00:02:04,944 --> 00:02:06,962 290万か。 36 00:02:06,962 --> 00:02:10,933 でも… お金 本当に大丈夫なの? 37 00:02:10,933 --> 00:02:15,955 僕は天下の電王堂の社員だよ。 38 00:02:15,955 --> 00:02:17,957 大丈夫だって。 39 00:02:17,957 --> 00:02:20,025 大丈夫じゃねえだろ。 40 00:02:20,025 --> 00:02:22,044 ありがとう。 41 00:02:22,044 --> 00:02:24,044 私も愛してる。 42 00:02:24,964 --> 00:02:26,964 それじゃ ここで。 43 00:02:30,970 --> 00:02:32,972 おい… 酔っ払っちゃったな~。 …社長。 44 00:02:32,972 --> 00:02:35,941 やだよ~ あらやだよ~。 腰抜けちゃったじゃないですか→ 45 00:02:35,941 --> 00:02:40,930 社長。 社長 今日は酔っ払っちゃったな。 46 00:02:40,930 --> 00:02:43,032 ほーら社長 面白いギャグ。 47 00:02:43,032 --> 00:02:46,032 これは面白い 社長。 30分… どっち行くか? 48 00:02:48,921 --> 00:02:50,973 今日も風俗で後始末か…。 49 00:02:50,973 --> 00:02:52,973 哀れなもんだな。 50 00:02:54,927 --> 00:02:57,980 1万円使うと…。 バカ野郎 お前。 今度にしとけ。 51 00:02:57,980 --> 00:02:59,980 あの女の正体 突き止めるんだよ。 はい! 52 00:03:05,938 --> 00:03:08,924 おお 姉ちゃん。 トイレどこ? (坪内紀子)え…? 53 00:03:08,924 --> 00:03:10,926 そっちですけど? 54 00:03:10,926 --> 00:03:12,945 連れてってよ。 漏れちゃうよ。 55 00:03:12,945 --> 00:03:15,014 あー 早くしないと漏らすよ。 56 00:03:15,014 --> 00:03:16,966 イヤ… 離して ちょっと…。 57 00:03:16,966 --> 00:03:20,966 離してちょうだい! 誰か 誰か…。 58 00:03:21,954 --> 00:03:24,954 イテッ…。 何やってんだ この野郎…。 59 00:03:26,942 --> 00:03:29,962 あっ ちょっと。 はい? 60 00:03:29,962 --> 00:03:33,962 助けてちょうだい。 あ… はい。 61 00:03:39,972 --> 00:03:41,972 そうじゃなくて! 62 00:03:43,943 --> 00:03:47,997 あの… 当社に何かご用でしょうか? 63 00:03:47,997 --> 00:03:49,949 矢崎って 野郎がいるだろ? 64 00:03:49,949 --> 00:03:53,953 矢崎? ≪ああ そうだよ。 矢崎だよ矢崎。 65 00:03:53,953 --> 00:03:57,953 そいつが貸した金 返さないから こっちは困ってんだよ。 66 00:03:59,008 --> 00:04:02,962 そうだ 少しだったら 僕が 都合付けますが…。 67 00:04:02,962 --> 00:04:04,962 あっ…。 おちょくってんのか!? 68 00:04:07,950 --> 00:04:10,950 イタッ! ああ…。 69 00:04:12,037 --> 00:04:15,037 こっ… こー…。 70 00:04:15,941 --> 00:04:19,979 あれ? なんだかわからないけど やりました。 71 00:04:19,979 --> 00:04:22,979 只野…。 あれ? 72 00:04:23,999 --> 00:04:26,969 あっ…。 (足立和美)先輩 大丈夫ですか? 73 00:04:26,969 --> 00:04:28,937 あいつのせいよ。 74 00:04:28,937 --> 00:04:31,957 矢崎のやつ 自分の貯金だけじゃ 足りなくなって→ 75 00:04:31,957 --> 00:04:34,994 あちこちから 金 借りまくっているようです。 76 00:04:34,994 --> 00:04:36,945 (黒川重蔵)困ったもんだな。 ええ…。 77 00:04:36,945 --> 00:04:39,932 矢崎は その女に 幾ら 貢いだんだ? 78 00:04:39,932 --> 00:04:42,951 我々が調査を始めてから もう約300万。 79 00:04:42,951 --> 00:04:46,989 その前も合わせると 一体 幾らになるんだか…。 80 00:04:46,989 --> 00:04:50,959 300万払っても抱きたいほど いい女か? 81 00:04:50,959 --> 00:04:54,947 ところがね 2人 まだ一線越えてないんですよ。 82 00:04:54,947 --> 00:04:56,932 やらず ぼったくりか。 83 00:04:56,932 --> 00:04:58,984 ひどいな…。 84 00:04:58,984 --> 00:05:01,954 なんか 実感こもってませんか? うるさい。 85 00:05:01,954 --> 00:05:05,958 何者なんだ? その女は。 はい。 86 00:05:05,958 --> 00:05:08,994 2人の会話を 盗み聞きしたところでは…。 87 00:05:08,994 --> 00:05:10,929 あの女が道で足をくじいて→ 88 00:05:10,929 --> 00:05:12,948 困っているところに 通りがかって→ 89 00:05:12,948 --> 00:05:14,967 助けてやったのが 出会いだったそうです。 90 00:05:14,967 --> 00:05:17,953 仕組まれた においがプンプンだな。 91 00:05:17,953 --> 00:05:21,006 ええ。 純情そうな男から→ 92 00:05:21,006 --> 00:05:23,926 金をだまし取ろうとしてるのが 目的なのか…。 93 00:05:23,926 --> 00:05:25,944 他に何か? 94 00:05:25,944 --> 00:05:27,930 実はな…。 95 00:05:27,930 --> 00:05:30,949 先日 我が社の コンピューターシステムが→ 96 00:05:30,949 --> 00:05:36,055 何者かにハッキングされて 臨海都市再開発プロジェクトの→ 97 00:05:36,055 --> 00:05:38,957 極秘ファイルが 盗み出されたんだ。 98 00:05:38,957 --> 00:05:40,957 え? 99 00:05:42,928 --> 00:05:45,981 という事は もう その極秘ファイルは→ 100 00:05:45,981 --> 00:05:48,016 ライバル会社に 渡っちゃったわけですもんね。 101 00:05:48,016 --> 00:05:50,936 いや… 幸い 盗まれたファイルには→ 102 00:05:50,936 --> 00:05:52,938 ロックが かけられていたから→ 103 00:05:52,938 --> 00:05:56,925 パスワードがなければ 開く事は出来ない。 104 00:05:56,925 --> 00:06:00,012 借金に困って そのパスワードを 売り渡すかもしれない…→ 105 00:06:00,012 --> 00:06:03,932 って事ですか? あるいは その女が→ 106 00:06:03,932 --> 00:06:07,936 パスワードを聞き出すために 矢崎に近付いた可能性もある。 107 00:06:07,936 --> 00:06:10,939 早くその女の 正体を突き止めろ! 108 00:06:10,939 --> 00:06:12,975 はあ… それがですね…。 109 00:06:12,975 --> 00:06:16,929 2人が別れたあと 女を尾行して…。 110 00:06:16,929 --> 00:06:19,948 いや さすがに あとについて 入るわけにもいかず→ 111 00:06:19,948 --> 00:06:21,934 前で ずっと張ってたんですが…。 112 00:06:21,934 --> 00:06:23,936 結局 出てこなかったんですよ。 113 00:06:23,936 --> 00:06:25,938 見落としたんじゃないのか? 114 00:06:25,938 --> 00:06:29,024 いや そんなはずは…。 最近 たるんでないか? 115 00:06:29,024 --> 00:06:31,927 た…。 ええ まあ→ 116 00:06:31,927 --> 00:06:34,947 多少残業続きでは 疲れておりまして…。 117 00:06:34,947 --> 00:06:36,932 あの… まあ 誰かさんがですね なんの説明もなく→ 118 00:06:36,932 --> 00:06:38,951 女のあとをつけろとか その 訳のわからない…。 119 00:06:38,951 --> 00:06:40,969 何を言ってるんだ。 120 00:06:40,969 --> 00:06:43,055 この次のボーナスの査定 上げてやるから。 121 00:06:43,055 --> 00:06:45,055 よろしくお願いします。 122 00:06:54,967 --> 00:06:56,967 やー! 123 00:06:58,003 --> 00:07:00,956 (佐川和男)只野。 お前は警備に書類を出すのに→ 124 00:07:00,956 --> 00:07:02,956 どれだけ時間がかかってるんだ! 125 00:07:03,926 --> 00:07:06,945 実は渋滞に 巻き込まれてしまいまして…。 126 00:07:06,945 --> 00:07:11,049 今度からは交通情報に注意しろ。 127 00:07:11,049 --> 00:07:13,049 はい…。 128 00:07:15,954 --> 00:07:17,923 あの 山吹さん。 (山吹一恵)はい。 129 00:07:17,923 --> 00:07:20,976 仕事しようと思うんで 備品管理の資料を→ 130 00:07:20,976 --> 00:07:23,979 いただけますか? はい 今 プリントします。 131 00:07:23,979 --> 00:07:25,979 お願いします。 132 00:07:27,065 --> 00:07:29,065 あっ…。 133 00:07:29,968 --> 00:07:31,968 ああっ! 134 00:07:33,956 --> 00:07:36,956 これですね いただいていきます。 135 00:07:42,931 --> 00:07:46,935 本当にいいんですか? うん。 136 00:07:46,935 --> 00:07:49,938 きっと返します。 ううん いいよ 気にしなくて。 137 00:07:49,938 --> 00:07:53,959 矢崎のやつ またどっかで借金したな。 138 00:07:53,959 --> 00:07:57,959 今日こそ あの女の正体 暴いてやりましょうよ。 139 00:08:12,978 --> 00:08:16,978 チッ… またか。 140 00:08:21,069 --> 00:08:23,939 俺 やっぱりな レッドホットチリ味噌味の方が→ 141 00:08:23,939 --> 00:08:26,959 好きだな。 僕はこっちの方が好きですけどね。 142 00:08:26,959 --> 00:08:29,928 そうか…。 お前 大体なんだ その格好 ホストみたいな…。 143 00:08:29,928 --> 00:08:31,980 あ バイトしてたんだよな? お前な。 144 00:08:31,980 --> 00:08:33,980 いやいや… してない してないです…。 145 00:08:37,035 --> 00:08:44,943 ♬~ 146 00:08:44,943 --> 00:08:46,962 おい… あの女だ。 147 00:08:46,962 --> 00:08:50,962 あの女だ! えっ? まさか そんな…。 148 00:08:51,984 --> 00:08:54,036 あ ちょっと! そんなとこ捨てないでよ。 149 00:08:54,036 --> 00:08:55,938 捨ててないじゃないですか…。 150 00:08:55,938 --> 00:09:20,929 ♬~ 151 00:09:20,929 --> 00:09:25,951 〈只野仁。 大手広告代理店の窓際係長〉 152 00:09:25,951 --> 00:09:28,937 〈しかし それは 表の顔にすぎない〉 153 00:09:28,937 --> 00:09:31,940 〈彼には 会長直属の特命係長として→ 154 00:09:31,940 --> 00:09:34,977 さまざまなトラブルを 解決するという→ 155 00:09:34,977 --> 00:09:37,977 もう1つの顔があった〉 156 00:09:58,967 --> 00:10:00,967 (狭山)はあ…。 157 00:10:04,957 --> 00:10:08,010 (狭山)はあ はあ はあ…。 158 00:10:08,010 --> 00:10:13,010 どうだい? アケミ。 俺たち 相性最高だろ? ん? 159 00:10:18,971 --> 00:10:21,923 あの電王堂社員 よっぽどお前に惚れてんだな。 160 00:10:21,923 --> 00:10:27,012 私じゃないわ 「さなえ」よ。 161 00:10:27,012 --> 00:10:30,949 そんな事より 分け前ちょうだい。 162 00:10:30,949 --> 00:10:34,953 なんに使うんだ? 美容整形でもすんのか? 163 00:10:34,953 --> 00:10:36,938 そんなとこよ。 164 00:10:36,938 --> 00:10:40,025 (ノック) なんだよー? 165 00:10:40,025 --> 00:10:42,025 ≪ルームサービスでーす。 166 00:10:43,945 --> 00:10:45,945 (狭山)頼んでねーぞ! 167 00:10:47,949 --> 00:10:49,949 なんだお前…。 静かにしろ。 168 00:10:51,987 --> 00:10:54,956 邪魔するぜ。 お楽しみのとこ 悪いんだけどよ→ 169 00:10:54,956 --> 00:10:56,956 この金 返してほしいんだよな。 170 00:10:58,944 --> 00:11:00,944 おい… なんなんだ お前 この野郎…。 171 00:11:01,963 --> 00:11:03,963 (狭山)うっ…。 172 00:11:06,034 --> 00:11:09,955 おい お姉ちゃんよ。 173 00:11:09,955 --> 00:11:11,955 どうして矢崎をカモに選んだ? 174 00:11:13,942 --> 00:11:17,012 網張ってたら あいつが 勝手に引っかかってきた。 175 00:11:17,012 --> 00:11:21,033 それだけよ。 本当かよ おい。 176 00:11:21,033 --> 00:11:23,952 目的はなんだ? 金だけか? 177 00:11:23,952 --> 00:11:25,952 他に何があるの? 178 00:11:29,958 --> 00:11:32,958 嘘つくと 為にならないぞ。 179 00:11:33,929 --> 00:11:35,931 世の中 金よ。 180 00:11:35,931 --> 00:11:46,942 ♬~ 181 00:11:46,942 --> 00:11:49,945 おい…。 182 00:11:49,945 --> 00:11:51,997 返すんだよ お前。 183 00:11:51,997 --> 00:11:53,997 人様の金だろ? おい。 184 00:11:55,951 --> 00:11:58,036 これ やるよ。 185 00:11:58,036 --> 00:12:00,036 嘘だ バカ野郎。 186 00:12:00,972 --> 00:12:02,972 今までの金は? 187 00:12:03,942 --> 00:12:05,927 そんなもんないよ。 188 00:12:05,927 --> 00:12:07,979 みんな使っちまった。 189 00:12:07,979 --> 00:12:09,979 使っちまった!? 190 00:12:10,932 --> 00:12:13,935 なんだよ しょうがねえなあ。 191 00:12:13,935 --> 00:12:17,973 あーあ しょうがねえな… おい。 あ? 192 00:12:17,973 --> 00:12:19,973 この方の もらっていきましょうかね。 193 00:12:23,945 --> 00:12:26,945 警察に突き出さないの? 194 00:12:27,949 --> 00:12:30,936 まあ だまされる方も いい加減 バカだしな ありゃ。 195 00:12:30,936 --> 00:12:34,940 けど せめて矢崎の前には 二度とツラ見せんなよ。 196 00:12:34,940 --> 00:12:36,940 いいな? 197 00:12:39,945 --> 00:12:42,981 お待たせいたしました。 オムライスお持ちいたしました→ 198 00:12:42,981 --> 00:12:44,981 ご主人様。 199 00:12:48,937 --> 00:12:51,940 (2人)ご主人様 おかえりなさいませ。 200 00:12:51,940 --> 00:12:54,943 うわ…。 ご主人様 おかえりなさいませ。 201 00:12:54,943 --> 00:12:56,943 ご主人様 おかえりなさいませ。 202 00:12:58,980 --> 00:13:00,916 おかえり。 あいみんです。 203 00:13:00,916 --> 00:13:03,034 りりたんです。 204 00:13:03,034 --> 00:13:05,034 (2人)2人合わせて あいりりです。 205 00:13:05,937 --> 00:13:09,007 先輩 こういう趣味も あったんですね。 206 00:13:09,007 --> 00:13:10,942 ひと仕事終わったあとの 癒やしだ 癒やし。 207 00:13:10,942 --> 00:13:12,961 って事は うまくいったんですか? 208 00:13:12,961 --> 00:13:15,964 あの女が矢崎の前に現れる事も もう ねえだろう。 209 00:13:15,964 --> 00:13:17,964 ご主人様 失礼いたします。 210 00:13:20,986 --> 00:13:22,938 俺も やってもらおうかな。 はい。 211 00:13:22,938 --> 00:13:25,957 なんなりとお申し付けください ご主人様。 212 00:13:25,957 --> 00:13:27,926 あの… そしたら ちょっと そばに来てよ。 213 00:13:27,926 --> 00:13:29,945 イヤ…。 214 00:13:29,945 --> 00:13:33,982 おさわりはダメですのよ。 ご主人様。 215 00:13:33,982 --> 00:13:35,951 (3人)メッ。 216 00:13:35,951 --> 00:13:37,951 そうなの? 217 00:13:38,987 --> 00:13:42,987 「電波の届かない場所にあるか 電源が入っていないため…」 218 00:13:46,962 --> 00:13:52,962 「ヨシオカサナエ」から170万…。 どういう事なんだよ。 219 00:13:55,003 --> 00:13:56,938 (野村俊夫)いやー 最近 女友達 増えちゃってさ→ 220 00:13:56,938 --> 00:13:58,940 携帯2台で管理してんだ。 221 00:13:58,940 --> 00:14:02,944 (久保順平)さすが野村様。 なんか二丁拳銃みたいですね。 222 00:14:02,944 --> 00:14:05,964 だろ? こっちは本命用 こっちはキープ。 223 00:14:05,964 --> 00:14:08,033 こっちは キープだ。 ああっ ああ…。 224 00:14:08,033 --> 00:14:09,951 (野村)ああ… ヨシコちゃんと おそろの携帯が。 225 00:14:09,951 --> 00:14:11,920 本命の方が…。 久保… 拾って 拾って。 226 00:14:11,920 --> 00:14:13,939 (久保)ああ… すいません。 ちょっと失礼します。 227 00:14:13,939 --> 00:14:15,957 ちょっと何すんのよ! (久保)いや… 違うんですよ…。 228 00:14:15,957 --> 00:14:18,957 スケベ! (久保)あ… これはこれで…。 229 00:14:24,983 --> 00:14:28,954 あの… ここ いいですか? 230 00:14:28,954 --> 00:14:30,954 どうぞ。 231 00:14:32,991 --> 00:14:36,945 すいません。 どうかしたんですか? 232 00:14:36,945 --> 00:14:38,947 顔色悪いですよ。 233 00:14:38,947 --> 00:14:41,947 いや 別に…。 234 00:14:42,934 --> 00:14:44,986 あなた! え? 235 00:14:44,986 --> 00:14:49,986 私の借金… 取りに来た連中に 絡まれてましたよね? 236 00:17:57,946 --> 00:17:59,914 そうですか。 237 00:17:59,914 --> 00:18:04,919 彼女から連絡がないんですか。 心配なんです。 238 00:18:04,919 --> 00:18:06,988 何かあったんじゃないかと。 239 00:18:06,988 --> 00:18:10,892 まあ 大丈夫だと思いますよ。 240 00:18:10,892 --> 00:18:12,911 急に連絡絶つなんて 変じゃないですか? 241 00:18:12,911 --> 00:18:15,930 ひょっとして だまされてたとか? 242 00:18:15,930 --> 00:18:17,930 ありえない。 243 00:18:18,917 --> 00:18:22,921 さなえさんは 純粋で正直で優しい人なんだ。 244 00:18:22,921 --> 00:18:25,921 そんな… 人をだますなんて。 245 00:18:28,910 --> 00:18:31,996 金 取るだけ取って 姿くらましたんですよ。 246 00:18:31,996 --> 00:18:34,916 あなたは さなえさんを 知ってるんですか? 247 00:18:34,916 --> 00:18:36,951 知りません。 248 00:18:36,951 --> 00:18:39,951 だから そういう事を言うんだ。 249 00:18:41,906 --> 00:18:46,928 いつだったか 彼女は夕日を見て→ 250 00:18:46,928 --> 00:18:49,931 「キレイね」って 涙 流してた。 251 00:18:49,931 --> 00:18:54,931 心の汚れた人が 夕日を見て 涙を流しますか? 252 00:18:56,020 --> 00:18:57,939 芝居なら…。 253 00:18:57,939 --> 00:19:00,939 芝居なわけがない。 254 00:19:02,894 --> 00:19:05,964 (沢田)あいつか? パスワードを知ってる男は。 255 00:19:05,964 --> 00:19:08,900 (近藤)間違いないです。 256 00:19:08,900 --> 00:19:12,937 (沢田)一緒にいる男は? (近藤)単なる同僚でしょう。 257 00:19:12,937 --> 00:19:15,907 (沢田)せっかくファイルを 盗み出したのに→ 258 00:19:15,907 --> 00:19:19,928 パスワードがなければ なんの役にも立たないんだよ。 259 00:19:19,928 --> 00:19:23,915 (沢田)あの矢崎という男を 探りなさい。 260 00:19:23,915 --> 00:19:26,935 (近藤)金で転ぶ男なのか? 261 00:19:26,935 --> 00:19:29,904 それとも何か弱みがあるのか。 262 00:19:29,904 --> 00:19:31,906 ああ。 263 00:19:31,906 --> 00:19:34,943 (矢崎)とにかく さなえさんは→ 264 00:19:34,943 --> 00:19:39,943 今まで付き合った女性の中で 一番すばらしい人なんです。 265 00:19:41,032 --> 00:19:44,032 これまでどれだけの女性と 付き合ったんですか? 266 00:19:44,919 --> 00:19:46,921 そ それは…。 267 00:19:46,921 --> 00:19:48,907 (携帯電話) あ さなえさん。 268 00:19:48,907 --> 00:19:51,926 (携帯電話) 269 00:19:51,926 --> 00:19:55,013 すいません 僕でした。 270 00:19:55,013 --> 00:20:01,920 (携帯電話) 271 00:20:01,920 --> 00:20:04,923 出ないんですか? いいんです。 272 00:20:04,923 --> 00:20:07,909 (新水真由子)また無視して… 許さないんだから。 273 00:20:07,909 --> 00:20:10,929 (瀬尾広子)仕事中は 電話しちゃダメって→ 274 00:20:10,929 --> 00:20:12,981 言ってるじゃない。 275 00:20:12,981 --> 00:20:17,981 ううん 私だって話したいのは やまやまなんだけどさ。 276 00:20:19,921 --> 00:20:23,908 怖い先輩に にらまれるしー。 277 00:20:23,908 --> 00:20:26,945 今夜 思いっきり いじめてやるんだから。 278 00:20:26,945 --> 00:20:29,897 (真由子の声)イヤーン もっといじめて。 279 00:20:29,897 --> 00:20:34,936 はあ… いじめてやろうと 思ってたのに。 280 00:20:34,936 --> 00:20:38,936 いじめられちゃった。 悔しい。 281 00:20:39,958 --> 00:20:44,912 でも 可哀想な人よね。 その矢崎っていう人。 282 00:20:44,912 --> 00:20:47,932 バカなんだ いい加減 ありゃ。 283 00:20:47,932 --> 00:20:49,951 勉強ばっかりしてきたから そういうのに→ 284 00:20:49,951 --> 00:20:51,951 コロッとだまされるんだ。 285 00:20:52,971 --> 00:20:56,924 私なら一度ぐらい… いいかなって思っちゃう。 286 00:20:56,924 --> 00:20:58,910 親切だな。 287 00:20:58,910 --> 00:21:01,913 彼に愛されてたわけでしょ? 288 00:21:01,913 --> 00:21:04,983 少しは心が動くと思うな。 289 00:21:04,983 --> 00:21:08,920 どっちにしても あの2人が 会う事は もうねえよ。 290 00:21:08,920 --> 00:21:12,907 あら そういうところから始まる→ 291 00:21:12,907 --> 00:21:14,909 本当の恋っていうのも あるんじゃないの? 292 00:21:14,909 --> 00:21:16,995 ない ない。 293 00:21:16,995 --> 00:21:20,995 うーん もう ロマンがないんだから。 294 00:21:21,933 --> 00:21:23,935 セキュリティーキーの 管理者リストの更新に→ 295 00:21:23,935 --> 00:21:27,935 取りかかるべきだと思いますが 矢崎さん その点どうですか? 296 00:21:30,008 --> 00:21:32,008 えっ? 297 00:21:34,929 --> 00:21:39,917 どうした? システムの修復は 一刻も早いに越した事ないんだ。 298 00:21:39,917 --> 00:21:43,037 ≪君がしっかりしないで どうする? 299 00:21:43,037 --> 00:21:45,006 (狭山)本気かよ? アケミ。 300 00:21:45,006 --> 00:21:47,925 そうよ。 あんたとはもうおしまい。 301 00:21:47,925 --> 00:21:49,911 そう言うなよ。 302 00:21:49,911 --> 00:21:51,913 うまくやってきたじゃないか 俺たち。 303 00:21:51,913 --> 00:21:55,983 「うまく」? この間の無様な姿は何よ。 304 00:21:55,983 --> 00:21:59,983 あれは たまたまだよ…。 頼むよ アケミ。 305 00:22:00,938 --> 00:22:03,938 俺 お前がいないとダメなんだよ。 306 00:22:04,926 --> 00:22:09,926 お前だって 俺がいないと ダメだろ? ん? 307 00:22:11,916 --> 00:22:13,951 イテッ! さいなら。 308 00:22:13,951 --> 00:22:17,951 ちょっ… アケミ! 309 00:22:19,941 --> 00:22:22,927 (真由子)冴子さんは 川で落ちた子どもを→ 310 00:22:22,927 --> 00:22:25,897 助けようとして 飛び込んだんですね。 311 00:22:25,897 --> 00:22:29,984 (雪江)ええ。 子どもさんは なんとか助け出したものの→ 312 00:22:29,984 --> 00:22:33,984 自分は力尽きて おぼれてしまったそうです。 313 00:22:35,940 --> 00:22:38,940 娘さんの意識が 回復する見込みは? 314 00:22:39,894 --> 00:22:41,979 特殊な治療をすれば あるいは…。 315 00:22:41,979 --> 00:22:45,979 でもそれには 大変なお金がかかるんです。 316 00:22:48,920 --> 00:22:52,957 お金が? ええ。 20万 30万と→ 317 00:22:52,957 --> 00:22:55,927 何回かに分けて 送られてきたんです。 318 00:22:55,927 --> 00:22:59,997 送った人に心当たりは? いえ。 319 00:22:59,997 --> 00:23:03,901 でも…。 何か? 320 00:23:03,901 --> 00:23:06,904 (雪江)実は…。 321 00:23:06,904 --> 00:23:08,923 あの女 狭山ってチンピラと 別れました。 322 00:23:08,923 --> 00:23:10,942 矢崎と会うつもりもないようです。 323 00:23:10,942 --> 00:23:13,928 もうしばらく 念のため様子を見てみるか。 324 00:23:13,928 --> 00:23:15,930 え? ん? 325 00:23:15,930 --> 00:23:19,901 事件は解決したのに どうして 女の事 気にするんですか? 326 00:23:19,901 --> 00:23:21,919 アフターフォローってやつだよ。 327 00:23:21,919 --> 00:23:24,989 本当ですか? 矢崎の代わりに自分が→ 328 00:23:24,989 --> 00:23:27,942 いただこうって 思ってません? え? 329 00:23:27,942 --> 00:23:29,942 バカ野郎。 330 00:23:30,912 --> 00:23:33,931 (アニータ)失礼します。 あー! 331 00:23:33,931 --> 00:23:36,000 君 確か あの細長い国から来た子だよね。 332 00:23:36,000 --> 00:23:38,953 アニータ。 あー 覚えててくれたのね。 333 00:23:38,953 --> 00:23:40,922 ありがとう。 なんだ その「細長い国」ってのは。 334 00:23:40,922 --> 00:23:44,909 チリですよ チリ。 チリ? なぜにチリ。 335 00:23:44,909 --> 00:23:49,013 ちなみにチリ人は 1年に平均112回エッチするね。 336 00:23:49,013 --> 00:23:53,013 (アニータ)日本人は45回。 どうした 日本の男。 337 00:23:54,919 --> 00:23:57,905 メイドよりこっちの方がいい。 そうか…。 338 00:23:57,905 --> 00:23:59,924 おお。 339 00:23:59,924 --> 00:24:03,924 ハウス! よし。 340 00:24:05,947 --> 00:24:09,947 はあ… それにしてもな…。 341 00:24:10,918 --> 00:24:15,039 あんな形で女を遠ざけられりゃ そりゃ矢崎のやつ→ 342 00:24:15,039 --> 00:24:16,908 仕事に集中出来ないわなー。 343 00:24:16,908 --> 00:24:19,927 でも そんなの 僕たちの仕事じゃ ないんじゃないですか? 344 00:24:19,927 --> 00:24:22,914 会長がなんて言うかな…。 345 00:24:22,914 --> 00:24:24,949 矢崎の様子がおかしいので→ 346 00:24:24,949 --> 00:24:28,019 システムの修復に遅れが出ている。 347 00:24:28,019 --> 00:24:32,019 このままだと いつまた ハッキングされるか わからん。 348 00:24:32,924 --> 00:24:38,913 誰か あの… 交代要員をですね 用意すればいいんではないかと。 349 00:24:38,913 --> 00:24:40,932 そう簡単にはいかん。 350 00:24:40,932 --> 00:24:42,984 彼ほど優秀な人間は なかなか おらん。 351 00:24:42,984 --> 00:24:46,904 女を遠ざければ問題解決…→ 352 00:24:46,904 --> 00:24:48,906 とはいかないんですね。 353 00:24:48,906 --> 00:24:53,911 どんな優秀なやつでも 女が原因でダメになる事はある。 354 00:24:53,911 --> 00:24:57,999 いや まじめに 生きてきたからこそ→ 355 00:24:57,999 --> 00:25:00,918 一度 女にはまると厄介なんだ。 356 00:25:00,918 --> 00:25:02,937 わかりました。 357 00:25:02,937 --> 00:25:04,937 なんとかします。 358 00:28:08,956 --> 00:28:10,956 はあー…。 359 00:28:11,926 --> 00:28:14,912 只野さん なんか悩みでも あるんですか? 360 00:28:14,912 --> 00:28:16,981 いえ 別に。 361 00:28:16,981 --> 00:28:20,918 こんな のんきなやつに悩みなんか あるわけないじゃないか。 362 00:28:20,918 --> 00:28:23,921 失恋の痛手を 早く忘れる方法ってないですか? 363 00:28:23,921 --> 00:28:26,924 只野さん 失恋したんですか? 364 00:28:26,924 --> 00:28:28,926 友人の話です。 365 00:28:28,926 --> 00:28:31,979 どうやら… これはマジだよ。 366 00:28:31,979 --> 00:28:35,933 「友人の話だ」って言う時は 本人の事だろ? 367 00:28:35,933 --> 00:28:38,903 好きな人いたんだ。 (井上さおり)どうします? 368 00:28:38,903 --> 00:28:40,921 おとなしくていいんじゃないか? 369 00:28:40,921 --> 00:28:42,957 (遠藤雅子)そんなの冷たいですよ。 370 00:28:42,957 --> 00:28:44,957 なんとかしてあげましょうよ。 371 00:28:46,911 --> 00:28:49,914 そのお友達に 教えてあげてください。 372 00:28:49,914 --> 00:28:51,916 え? 失恋の傷を癒やすには…。 373 00:28:51,916 --> 00:28:53,934 (小島エリカ)やけ食いでしょう やっぱり。 374 00:28:53,934 --> 00:28:57,021 (君島あや)やだー 太るじゃない。 (上村真樹)私は失恋した時は→ 375 00:28:57,021 --> 00:28:59,924 旅行に行くわ 傷心旅行。 376 00:28:59,924 --> 00:29:01,909 (一恵)解決になりませんよ それじゃ。 377 00:29:01,909 --> 00:29:03,911 失恋から立ち直るには→ 378 00:29:03,911 --> 00:29:06,931 新しい恋を見付けるのが 一番です。 379 00:29:06,931 --> 00:29:10,067 新しい恋ね…。 380 00:29:10,067 --> 00:29:14,067 イヤだ…。 そんな意味じゃないですよ。 381 00:29:19,927 --> 00:29:23,931 (沢田)どうですか? 一杯。 あ…。 382 00:29:23,931 --> 00:29:25,966 どうも。 383 00:29:25,966 --> 00:29:28,903 (沢田)電王堂の矢崎さんですね。 384 00:29:28,903 --> 00:29:32,923 あ… どこかでお会いしましたっけ? 385 00:29:32,923 --> 00:29:34,909 あなた 借金があるんでしょ? 386 00:29:34,909 --> 00:29:37,928 それ 一気に 返してしまいません? 387 00:29:37,928 --> 00:29:40,998 あなたの情報をね 高く買いたいっていう人が→ 388 00:29:40,998 --> 00:29:43,998 いるんですよ。 情報? 389 00:29:45,986 --> 00:29:47,986 パスワード。 390 00:29:48,923 --> 00:29:51,942 あんた ハッキングの犯人か? 391 00:29:51,942 --> 00:29:54,011 いや それはまた別です。 392 00:29:54,011 --> 00:29:57,932 私はただ あなたからの情報を いただけるよう→ 393 00:29:57,932 --> 00:30:02,953 交渉を頼まれただけで… もちろん タダとは言いません。 394 00:30:02,953 --> 00:30:05,953 3000万 出しましょう。 3000万? 395 00:30:08,008 --> 00:30:11,008 安いですか? お断りします。 396 00:30:12,930 --> 00:30:14,932 いいじゃないですか。 397 00:30:14,932 --> 00:30:18,919 会社で出世したってね たかが知れてますよ ねえ。 398 00:30:18,919 --> 00:30:22,022 会社を食い物に してやるくらいじゃないと…→ 399 00:30:22,022 --> 00:30:24,959 ダメですよ? これからのサラリーマンは。 400 00:30:24,959 --> 00:30:27,959 断る! 401 00:30:29,930 --> 00:30:31,966 (矢崎)ごちそうさま。 402 00:30:31,966 --> 00:30:39,940 ♬~ 403 00:30:39,940 --> 00:30:42,943 あれっ…。 404 00:30:42,943 --> 00:30:44,943 手帳…。 405 00:30:48,983 --> 00:30:51,983 ないっすね。 まあ そうだろうな。 406 00:30:52,937 --> 00:30:55,940 そんなところに 不用意にパスワードを→ 407 00:30:55,940 --> 00:30:57,940 書くようなやつじゃないよ。 408 00:30:58,943 --> 00:31:01,979 なんだよこれ…。 女の事ばっかりじゃねえかよ…。 409 00:31:01,979 --> 00:31:03,948 (近藤)「今日も さなえさんから電話がない」 410 00:31:03,948 --> 00:31:06,948 (一同 笑い) 411 00:31:09,920 --> 00:31:11,972 使えるかもしれんな。 412 00:31:11,972 --> 00:31:14,972 この女の事 調べなさい。 413 00:31:24,952 --> 00:31:26,952 よっ。 414 00:31:27,922 --> 00:31:30,007 返す金なら もうないよ。 415 00:31:30,007 --> 00:31:33,007 いやいや そうじゃねえんだよ。 416 00:31:36,931 --> 00:31:38,916 えっ? また 「さなえ」になれって言うの? 417 00:31:38,916 --> 00:31:41,902 矢崎の野郎を→ 418 00:31:41,902 --> 00:31:43,921 ちゃんと 失恋させてやってほしいんだ。 419 00:31:43,921 --> 00:31:48,926 どうやって…? いや ひと芝居打ってよ…。 420 00:31:48,926 --> 00:31:50,928 事情があって あなたとは もう会えないの。 421 00:31:50,928 --> 00:31:53,928 だから 私の事はもうあきらめて とか なんとか言ってよー。 422 00:31:54,932 --> 00:31:57,968 やつの中で ちゃんと ピリオドが打てるように→ 423 00:31:57,968 --> 00:31:59,937 してやってほしいんだよ。 えー? 424 00:31:59,937 --> 00:32:03,937 「えー」じゃねえだろ。 矢崎はな お前の…。 425 00:32:05,926 --> 00:32:10,931 お前が演じてた「さなえ」って 女の事が忘れられなくて…。 426 00:32:10,931 --> 00:32:13,931 仕事も手に付かないような 状態なんだぞ。 427 00:32:14,918 --> 00:32:17,938 知らないよ そんな事。 428 00:32:17,938 --> 00:32:21,938 自分がやった事だろ? 責任 取るんだよ。 429 00:32:23,944 --> 00:32:25,944 芝居 うまいんだろ? お前。 430 00:32:26,914 --> 00:32:31,935 夕日見て 涙 流したそうじゃねえか。 431 00:32:31,935 --> 00:32:35,022 なんだよ。 それともそれは→ 432 00:32:35,022 --> 00:32:37,925 芝居じゃなかったとでも 言うのか? 433 00:32:37,925 --> 00:32:39,910 (真由子)「冴子さんは 川で落ちた子どもを→ 434 00:32:39,910 --> 00:32:42,913 助けようとして 飛び込んだんですね」 435 00:32:42,913 --> 00:32:47,968 (雪江)「ええ 子どもさんは なんとか助け出したものの→ 436 00:32:47,968 --> 00:32:51,989 自分は力尽きて おぼれてしまったそうです」 437 00:32:51,989 --> 00:32:54,908 (真由子)「娘さんの意識が 回復する見込みは?」 438 00:32:54,908 --> 00:32:57,945 (雪江)「特殊な治療をすれば あるいは…」 439 00:32:57,945 --> 00:33:00,914 (雪江)「でも それには 大変なお金がかかるんです」 440 00:33:00,914 --> 00:33:04,018 (雪江)「こっちには そんなお金 とっても…」 441 00:33:04,018 --> 00:33:05,953 わかったよ やるよ。 442 00:33:05,953 --> 00:33:08,953 やりゃ いいんだろ? 443 00:33:09,957 --> 00:33:12,026 (真由子)「子どもの命を 助けようとした→ 444 00:33:12,026 --> 00:33:15,012 冴子さんの勇気ある行動が 報われるためにも→ 445 00:33:15,012 --> 00:33:20,012 1日も早い意識の回復を 願わずには いられません」 446 00:36:53,947 --> 00:36:58,936 (矢崎)「さなえさん? 連絡がないので心配してます」 447 00:36:58,936 --> 00:37:02,990 (矢崎)「もう会ってくれなくても いいです」 448 00:37:02,990 --> 00:37:08,912 (矢崎)「ただ元気なら。 その事だけでも。 そ それじゃ」 449 00:37:08,912 --> 00:37:12,966 「2番目のメッセージです」 450 00:37:12,966 --> 00:37:17,955 (沢田)「もしもし? あなたは 電王堂の矢崎さんに対して→ 451 00:37:17,955 --> 00:37:19,990 詐欺行為を働きましたね」 452 00:37:19,990 --> 00:37:23,927 (沢田)「その件で連絡をください」 453 00:37:23,927 --> 00:37:26,913 (沢田)「でないと 困った事になりますよ」 454 00:37:26,913 --> 00:37:28,932 (真由子)心当たりね…。 455 00:37:28,932 --> 00:37:31,935 いや… あの女 君が病院で取材してる映像を見て→ 456 00:37:31,935 --> 00:37:34,955 急に表情が変わったんだよ。 何か あるはずなんだ。 457 00:37:34,955 --> 00:37:37,955 (物音) あっ…。 458 00:37:42,980 --> 00:37:45,932 ウフフ…。 459 00:37:45,932 --> 00:37:50,932 あ そういえば。 なんだ? 460 00:37:51,922 --> 00:37:54,024 あの被害者の女の子には→ 461 00:37:54,024 --> 00:37:58,024 8年前に家出した お姉さんがいるんだって。 462 00:37:58,912 --> 00:38:01,932 え? うん…。 463 00:38:01,932 --> 00:38:03,917 その事故が 報道されてから→ 464 00:38:03,917 --> 00:38:06,953 何回か お金が送られてきたんだって。 465 00:38:06,953 --> 00:38:10,924 あのお母さん その家出した娘さんが→ 466 00:38:10,924 --> 00:38:13,924 送ってきてくれたんじゃ ないかって思ってるみたい。 467 00:38:15,946 --> 00:38:17,946 8年前に家出か…。 468 00:38:18,982 --> 00:38:23,982 その娘さんの名前 確か… 「さなえ」とか言ってたかな。 469 00:38:24,921 --> 00:38:28,909 「さなえ」? どうかした? 470 00:38:28,909 --> 00:38:58,955 ♬~ 471 00:38:58,955 --> 00:39:01,955 (携帯電話) 472 00:39:03,927 --> 00:39:07,964 はい。 (さなえ)「もしもし? 私です」 473 00:39:07,964 --> 00:39:09,964 さなえさん? 474 00:39:10,917 --> 00:39:12,919 さなえさんですよね。 475 00:39:12,919 --> 00:39:16,022 (さなえ)「連絡出来なくて ごめんなさい」 476 00:39:16,022 --> 00:39:18,942 よかったー。 477 00:39:18,942 --> 00:39:23,914 心配しましたよ。 なんか あったんですか? 478 00:39:23,914 --> 00:39:28,034 (さなえ)「その事で 一度お会いしたいんです」 479 00:39:28,034 --> 00:39:30,034 わかりました。 480 00:39:30,954 --> 00:39:32,954 よし いいな。 481 00:39:34,925 --> 00:39:36,910 行くぞ。 はい。 482 00:39:36,910 --> 00:39:38,962 おい。 483 00:39:38,962 --> 00:39:43,967 私 両親の強い勧めで ある人と結婚する事になったの。 484 00:39:43,967 --> 00:39:46,937 そんな… 親の命令で 結婚するなんて封建的だ。 485 00:39:46,937 --> 00:39:48,939 断るべきだ。 486 00:39:48,939 --> 00:39:52,943 その人 私たちの一家にとって 恩人なの。 487 00:39:52,943 --> 00:39:55,943 断るわけにいかないの。 それに とてもいい人なの。 488 00:39:56,913 --> 00:40:00,967 私を幸せにするって 約束してくれたわ。 489 00:40:00,967 --> 00:40:04,967 そうか… なら仕方ない。 490 00:40:05,939 --> 00:40:07,939 君の幸せを祈るよ。 491 00:40:09,926 --> 00:40:11,928 何やってんだ バカ野郎。 痛…。 492 00:40:11,928 --> 00:40:13,947 とまあ こういうシナリオだ。 493 00:40:13,947 --> 00:40:16,016 ああ わかったよ。 494 00:40:16,016 --> 00:40:18,016 ああ… 来ましたよ。 495 00:40:21,905 --> 00:40:24,925 頼んだぞ さなえ。 496 00:40:24,925 --> 00:40:37,921 ♬~ 497 00:40:37,921 --> 00:40:40,924 あっ さなえさん。 498 00:40:40,924 --> 00:40:44,945 お久しぶりです。 よかった 元気そうで。 499 00:40:44,945 --> 00:40:47,945 ごめんなさい 心配かけて。 500 00:40:50,033 --> 00:40:53,033 訳を聞かせてくれるね? 501 00:40:53,954 --> 00:40:57,954 ええ。 実は…。 502 00:41:02,979 --> 00:41:04,979 きっちり振られろよ…。 503 00:41:08,919 --> 00:41:11,938 (2人)あれ? どこ行くんだ ありゃ。 504 00:41:11,938 --> 00:41:14,938 シナリオと違う。 クソ…。 505 00:41:15,926 --> 00:41:17,926 追うぞ! はい。 506 00:41:20,931 --> 00:41:22,899 どういう事なんすか? とにかく追え! 507 00:41:22,899 --> 00:41:24,918 はい! 508 00:41:24,918 --> 00:41:33,927 ♬~ 509 00:41:33,927 --> 00:41:35,912 はあ… クソ。 510 00:41:35,912 --> 00:41:37,931 どうします? タクシーの無線番号だ。 511 00:41:37,931 --> 00:41:39,950 タクシー会社に問い合わせれば 行き先 わかるだろ? 512 00:41:39,950 --> 00:41:41,950 あ… はい。 513 00:41:46,957 --> 00:41:48,957 (矢崎)なんですか? ここは。 514 00:41:50,961 --> 00:41:52,961 さなえさん? 515 00:41:53,964 --> 00:41:55,964 (物音) 516 00:42:00,954 --> 00:42:02,954 (沢田)ようこそ矢崎さん。 517 00:42:07,027 --> 00:42:09,027 さなえさん? 518 00:42:10,997 --> 00:42:12,997 私は…。 519 00:42:13,950 --> 00:42:16,950 さなえなんかじゃない。 520 00:42:19,956 --> 00:42:22,956 さあ パスワードを 打ち込んでください。 521 00:42:24,044 --> 00:42:26,044 断る。 522 00:42:26,913 --> 00:42:30,016 彼女がどうして こんな事をしたのか→ 523 00:42:30,016 --> 00:42:32,016 知りたいですか? 524 00:42:32,919 --> 00:42:34,938 (沢田)この人にはね 事故で意識不明の→ 525 00:42:34,938 --> 00:42:37,974 妹さんがいるんですよ。 526 00:42:37,974 --> 00:42:42,946 妹さんを助けるためには 高額な医療費が必要で→ 527 00:42:42,946 --> 00:42:47,934 あなたから取ったお金は すべて 妹さんに送っていたそうです。 528 00:42:47,934 --> 00:42:52,005 (沢田)あなたは この人が「困っている」と言えば→ 529 00:42:52,005 --> 00:42:54,941 幾らでも お金を出してきましたね。 530 00:42:54,941 --> 00:42:57,941 いや すばらしい。 531 00:42:58,929 --> 00:43:03,929 だったら今度こそ 本当に この人を助ける時ですよ。 532 00:43:05,919 --> 00:43:10,941 ほら ここにパスワードを 打ち込んでいただければ→ 533 00:43:10,941 --> 00:43:15,962 私たちはこの人の妹さんの治療費 全額用意します。 534 00:43:15,962 --> 00:43:22,919 ♬~ 535 00:43:22,919 --> 00:43:24,921 わかりました。 536 00:43:24,921 --> 00:43:35,932 ♬~ 537 00:43:35,932 --> 00:43:37,934 ちょっと待て。 ≫なんだ てめえら。 538 00:43:37,934 --> 00:43:40,954 そんな事は どうだっていいんだよ。 539 00:43:40,954 --> 00:43:43,957 矢崎。 (沢田)君たちはあとで ゆっくり→ 540 00:43:43,957 --> 00:43:47,911 片付けてあげますから。 そこに立ってなさい。 さあ。 541 00:43:47,911 --> 00:43:50,947 なんだよ やっぱりこういう事か。 542 00:43:50,947 --> 00:43:52,947 え? アケミ。 543 00:43:54,918 --> 00:43:56,987 こんな事で金 手に入れて それ送ったからって→ 544 00:43:56,987 --> 00:43:58,987 妹が喜ぶと思ってんのか? 545 00:44:00,940 --> 00:44:02,926 金が必要なんだよ。 546 00:44:02,926 --> 00:44:07,931 どんな金でも金さえあれば あの子を助ける事が出来る。 547 00:44:07,931 --> 00:44:10,984 (さなえ)金がなきゃ… 金がなきゃ あの子はこのまま→ 548 00:44:10,984 --> 00:44:12,984 死んでいくだけなんだよ。 549 00:44:14,921 --> 00:44:16,940 他人のあんたなんかに…。 550 00:44:16,940 --> 00:44:19,909 他人のあんたなんかに 何がわかるんだよ! 551 00:44:19,909 --> 00:44:23,947 金が必要なんだよ。 金が必要なんだよ! 552 00:44:23,947 --> 00:44:28,935 わかるさ。 お前の言うとおりだ。 553 00:44:28,935 --> 00:44:30,935 だがな…。 554 00:44:31,921 --> 00:44:34,924 お前が今 一番にすべき事は→ 555 00:44:34,924 --> 00:44:37,924 金を送り届ける事じゃねえ。 556 00:44:39,913 --> 00:44:44,934 家族のそばに 妹のそばに→ 557 00:44:44,934 --> 00:44:48,934 お前が いてやる事じゃねえのか? 558 00:44:52,058 --> 00:44:55,058 会いたくなんかない。 559 00:44:55,945 --> 00:44:58,945 お前 夕日見て 涙 流したそうだな。 560 00:45:00,950 --> 00:45:05,950 ガキの頃の家族とのぬくもりを 思い出したんじゃねえのか? 561 00:45:06,940 --> 00:45:09,940 それで涙 出てきたんじゃねえのか? 562 00:45:11,945 --> 00:45:13,945 さなえ! 563 00:45:19,936 --> 00:45:23,936 ハハッ… 下らねえ浪花節 語ってんじゃねえよ。 564 00:45:24,924 --> 00:45:26,960 さっさとやれよ この野郎。 565 00:45:26,960 --> 00:45:38,955 ♬~ 566 00:45:38,955 --> 00:45:40,955 (さなえ)やめて! 567 00:45:41,941 --> 00:45:43,941 (沢田)いいから やれ。 568 00:45:44,928 --> 00:45:46,946 先輩。 569 00:45:46,946 --> 00:45:49,946 なら 邪魔するぜ。 570 00:45:51,017 --> 00:45:52,936 しょうがねえ やつらだな…。 571 00:45:52,936 --> 00:45:54,921 (沢田)片付けろ! 572 00:45:54,921 --> 00:46:24,984 ♬~ 573 00:46:24,984 --> 00:46:34,984 ♬~ 574 00:46:37,914 --> 00:47:00,970 ♬~ 575 00:47:00,970 --> 00:47:02,906 先輩! 576 00:47:02,906 --> 00:47:20,957 ♬~ 577 00:47:20,957 --> 00:47:22,957 (沢田)それまでだ。 578 00:47:26,980 --> 00:47:28,980 (沢田)おとなしくしてろ。 579 00:47:29,966 --> 00:47:31,966 (沢田)そんな物騒なもん 捨てろ。 580 00:47:36,923 --> 00:47:40,910 (沢田)矢崎。 パスワードを打ち込め。 581 00:47:40,910 --> 00:47:42,912 (沢田)こっち来い。 582 00:47:42,912 --> 00:47:54,924 ♬~ 583 00:47:54,924 --> 00:47:56,910 やれ。 584 00:47:56,910 --> 00:48:03,950 ♬~ 585 00:48:03,950 --> 00:48:05,985 (沢田)早くしろ。 586 00:48:05,985 --> 00:48:29,926 ♬~ 587 00:48:29,926 --> 00:48:31,926 (沢田)あ…。 588 00:48:35,982 --> 00:48:37,984 (矢崎)今 入力したのは→ 589 00:48:37,984 --> 00:48:40,984 ファイルを 消去するためのパスワードです。 590 00:48:41,938 --> 00:48:43,938 (沢田)矢崎…。 591 00:48:45,959 --> 00:48:55,959 ♬~ 592 00:49:01,924 --> 00:49:04,961 俺たちの仕事はここまでだ。 593 00:49:04,961 --> 00:49:09,961 あとは あんたらの問題だ。 594 00:49:11,050 --> 00:49:13,050 行くぞ。 595 00:49:17,957 --> 00:49:21,957 (さなえ)私を警察に突き出して。 596 00:49:26,966 --> 00:49:30,966 一緒に妹さんに会いに行こう。 597 00:49:38,928 --> 00:49:41,914 そうしよう。 さなえさん。 598 00:49:41,914 --> 00:49:58,981 ♬~ 599 00:49:58,981 --> 00:50:02,935 矢崎は会社を辞めた。 え? 600 00:50:02,935 --> 00:50:05,922 女のために 一度はパスワードを→ 601 00:50:05,922 --> 00:50:08,958 打ち込もうと思ったそうだ。 602 00:50:08,958 --> 00:50:12,958 だから もう 会社にいる資格がないと。 603 00:50:15,965 --> 00:50:18,985 クソまじめな あいつらしい。 604 00:50:18,985 --> 00:50:22,985 男は外でライバルと戦っていると 自分ではそう思ってる。 605 00:50:23,923 --> 00:50:29,028 しかし 実はそうではないのかもな。 606 00:50:29,028 --> 00:50:31,964 ひょっとしたら仕事をしながら→ 607 00:50:31,964 --> 00:50:34,964 自分の下半身と 戦っているのかもしれない。 608 00:50:35,918 --> 00:50:41,007 女で身を滅ぼす優秀なやつを 俺はたくさん見てきた。 609 00:50:41,007 --> 00:50:43,007 なるほど。 610 00:50:43,926 --> 00:50:47,930 外の敵には勝っても 自分の中のもっと大きな敵には→ 611 00:50:47,930 --> 00:50:51,930 負けてしまう。 そういう事ですね。 612 00:50:57,990 --> 00:51:03,930 「失恋の痛手も消え 新しい恋が 見付かるでしょう」 613 00:51:03,930 --> 00:51:07,016 新しい恋か… よかったじゃないですか。 614 00:51:07,016 --> 00:51:08,935 うん… でもね 私→ 615 00:51:08,935 --> 00:51:11,921 失恋すらしてないのよ? 616 00:51:11,921 --> 00:51:14,924 あなたと恋愛談義をするつもり ありませんから。 617 00:51:14,924 --> 00:51:16,959 あ すいません。 あ…。 618 00:51:16,959 --> 00:51:20,930 よかったら あげます。 619 00:51:20,930 --> 00:51:23,916 「新しい鯉」 なんちゃって。 620 00:51:23,916 --> 00:51:48,991 ♬~ 621 00:51:48,991 --> 00:51:50,991 あ 只野さん。 あ…。 622 00:51:52,912 --> 00:51:54,914 山吹さん。 623 00:51:54,914 --> 00:51:56,899 なんですか? 624 00:51:56,899 --> 00:51:59,936 恋って… いいもんですね。 625 00:51:59,936 --> 00:52:02,936 えっ? やだ… 急に 何 言うんですか? 626 00:52:04,974 --> 00:52:09,912 ♬~『シングルベッド』 627 00:52:09,912 --> 00:52:29,916 ♬~ 628 00:52:29,916 --> 00:52:47,917 ♬~ 629 00:52:47,917 --> 00:53:17,964 ♬~ 630 00:53:17,964 --> 00:53:43,964 ♬~ 631 01:00:43,759 --> 01:00:46,362 大阪市の橋下市長が東住吉区長の 632 01:00:46,362 --> 01:00:48,964 言動に問題があるとして交代させ ると明言しました。 633 01:00:50,282 --> 01:00:52,668 公募区長の交代は初めてのことで す。