1 00:00:32,906 --> 00:00:34,891 〈平成のフレンチシェフが→ 2 00:00:34,891 --> 00:00:39,896 ある日突然 戦国時代にタイムスリップし→ 3 00:00:39,896 --> 00:00:43,896 あろう事か 織田信長の料理人となった〉 4 00:00:44,918 --> 00:00:49,906 〈これは その料理人が 平成グルメで戦国を生き抜く→ 5 00:00:49,906 --> 00:00:51,906 壮絶な物語である〉 6 00:00:54,894 --> 00:00:57,914 食材は わしが指定する。 7 00:00:57,914 --> 00:01:00,914 (ケン)信長様が食材を? 8 00:01:03,002 --> 00:01:06,002 ≫(明智光秀) お館様 お待たせ致しました。 9 00:01:06,906 --> 00:01:08,906 光秀さん…。 10 00:01:12,962 --> 00:01:16,916 (光秀)将軍様との謁見の準備 整えましてございまする。 11 00:01:16,916 --> 00:01:19,919 将軍殿に食わせる 例のものは 手に入ったか? 12 00:01:19,919 --> 00:01:22,905 はっ ここに。 13 00:01:22,905 --> 00:01:24,905 食材? 14 00:01:27,894 --> 00:01:29,894 うわっ! なんだ? これ。 15 00:01:34,917 --> 00:01:37,920 こんなの食えるのか? 16 00:01:37,920 --> 00:01:39,906 昔から食されてはいたが→ 17 00:01:39,906 --> 00:01:44,906 わしは どうも この見た目が気に入らん。 18 00:01:45,895 --> 00:01:50,900 よし こいつをケンと名付けよう。 ケン。 19 00:01:50,900 --> 00:01:52,902 《あれを使った料理で→ 20 00:01:52,902 --> 00:01:56,923 どうやって 室町幕府を倒すっていうんだ?》 21 00:01:56,923 --> 00:02:02,895 《おまけに 一緒に行くのは 本能寺の変で織田信長を倒す→ 22 00:02:02,895 --> 00:02:04,897 あの明智光秀…》 23 00:02:04,897 --> 00:02:07,897 「敵は本能寺にあり」…。 24 00:02:10,903 --> 00:02:15,908 敵って誰だよ? いや 別に…。 25 00:02:15,908 --> 00:02:17,894 大丈夫か? 26 00:02:17,894 --> 00:02:20,897 もし 1人じゃ心細いなら 俺も一緒に…。 27 00:02:20,897 --> 00:02:24,901 (井上)イテッ! 噛まれた! 助けて~!! 28 00:02:24,901 --> 00:02:26,919 うるさいな。 静かにしろよ! 29 00:02:26,919 --> 00:02:29,922 (井上)離せ コラッ! ケン! ケン! 助けて…。 30 00:02:29,922 --> 00:02:35,922 夏さん 心配しないで。 必ず無事に帰ってくるから。 31 00:02:40,900 --> 00:02:42,919 (足利義昭)ホッホッ…。 32 00:02:42,919 --> 00:02:47,907 織田殿が 余に料理を献上したいとは→ 33 00:02:47,907 --> 00:02:50,907 どういう風の吹き回しかのう? 34 00:02:51,911 --> 00:02:55,915 将軍様に くれぐれも よろしくとの事でございます。 35 00:02:55,915 --> 00:02:58,918 さようか。 36 00:02:58,918 --> 00:03:03,918 織田殿も ようやく わかったようじゃのう。 37 00:03:08,895 --> 00:03:11,898 《何が始まるんだ?》 38 00:03:11,898 --> 00:03:13,916 《信長が わざわざ指定した→ 39 00:03:13,916 --> 00:03:16,916 この食材に なんの意味があるんだ?》 40 00:03:17,904 --> 00:03:23,993 井上恭之介風 里芋の… が… がれっと。 41 00:03:23,993 --> 00:03:25,912 ≪(木下藤吉郎秀吉) 何ゆえ そのようなものを!? 42 00:03:25,912 --> 00:03:28,898 将軍に そのようなものを食わせたら→ 43 00:03:28,898 --> 00:03:31,898 料理人である ケンの命は ないかと…! 44 00:03:33,920 --> 00:03:35,920 迷ってる場合じゃないんだ…。 45 00:03:36,923 --> 00:03:39,923 いざ 参らん! 戦国のキュイジーヌ! 46 00:03:41,911 --> 00:03:43,896 《信長め…》 47 00:03:43,896 --> 00:03:47,896 《やはり 余には逆らえないと 思うたか?》 48 00:03:49,919 --> 00:03:53,919 将軍 義昭には 怒り狂ってもらわねばならぬ。 49 00:03:55,908 --> 00:03:58,908 しかし ケンの命が…。 50 00:04:03,900 --> 00:04:05,900 その時は その時だ。 51 00:04:10,923 --> 00:04:12,892 夏…。 52 00:04:12,892 --> 00:04:14,911 どうも失礼致しました。 53 00:04:14,911 --> 00:04:25,905 ♬~ 54 00:04:25,905 --> 00:04:27,905 お待たせしました。 55 00:04:31,911 --> 00:04:35,898 トルテュのスープとフリットで ございます。 56 00:04:35,898 --> 00:04:37,917 (義昭)ホホッ! 57 00:04:37,917 --> 00:04:43,917 これはまた 見目麗しく 上品な香り。 58 00:04:48,878 --> 00:04:52,878 うーん! 悪くない。 59 00:04:57,904 --> 00:05:03,893 うん。 おお…! うーん! 60 00:05:03,893 --> 00:05:08,893 ねっとりとした脂の甘味。 実に美味 美味! 61 00:05:10,917 --> 00:05:14,937 ケン これは なんの肉じゃ? 62 00:05:14,937 --> 00:05:17,937 はい こちらでございます。 63 00:05:25,898 --> 00:05:28,898 よくも…! 64 00:05:30,036 --> 00:05:34,036 余に これを食わすとは! 65 00:05:35,908 --> 00:05:40,096 出合え! 出合え! 66 00:05:40,096 --> 00:05:42,096 おお! 67 00:05:43,916 --> 00:05:45,918 ううっ…。 68 00:05:45,918 --> 00:05:48,921 光秀さん どういう事ですか!? この時代って→ 69 00:05:48,921 --> 00:05:51,908 あれは 食べちゃいけないもの だったんですか? 70 00:05:51,908 --> 00:05:55,061 (義昭)斬れ! この者たちを斬り捨てい! 71 00:05:55,061 --> 00:05:57,914 (一同)おお! (光秀)お待ちください! 72 00:05:57,914 --> 00:05:59,966 この明智光秀→ 73 00:05:59,966 --> 00:06:04,937 将軍様に仕える身ではありますが 織田家の重臣でもございます。 74 00:06:04,937 --> 00:06:07,907 斬るのであれば 相応の大義が必要。 75 00:06:07,907 --> 00:06:09,942 わけをお聞かせ願えますか? 76 00:06:09,942 --> 00:06:14,942 光秀… わかっておるのじゃろうが! 77 00:06:15,915 --> 00:06:18,918 亀じゃ! 78 00:06:18,918 --> 00:06:22,905 おぬしたちは 余が元号の改元に用いた→ 79 00:06:22,905 --> 00:06:27,910 瑞兆や長寿の象徴として 信仰の対象でもある→ 80 00:06:27,910 --> 00:06:32,915 亀を食わせおった! 亀をじゃ! 81 00:06:32,915 --> 00:06:35,918 元亀…。 82 00:06:35,918 --> 00:06:40,918 この元号を 信長は気に入らなかったのじゃ! 83 00:06:42,892 --> 00:06:46,912 〈1570年 永禄13年〉 84 00:06:46,912 --> 00:06:48,898 〈足利義昭は→ 85 00:06:48,898 --> 00:06:51,917 元号を 永禄から 元亀に変えたのだが…〉 86 00:06:51,917 --> 00:06:54,904 将軍殿。 87 00:06:54,904 --> 00:06:59,904 私に相談もなく改元するとは 実に不愉快。 88 00:07:05,898 --> 00:07:08,901 元号に用いた亀! 89 00:07:08,901 --> 00:07:14,907 ケン おぬしは その事を承知したうえで→ 90 00:07:14,907 --> 00:07:16,909 料理したのであろう! 91 00:07:16,909 --> 00:07:19,912 そんな… 違います! 92 00:07:19,912 --> 00:07:22,915 我々は誠意を込めて 料理をお出ししたまで。 93 00:07:22,915 --> 00:07:27,903 深読みして 先に刀を抜かれたのは そちらにございます。 94 00:07:27,903 --> 00:07:29,903 ここに大義はございますかな? 95 00:07:30,990 --> 00:07:32,908 黙れ! 96 00:07:32,908 --> 00:07:35,995 斬れ! 斬り捨てい! 97 00:07:35,995 --> 00:07:38,898 ああーっ! 98 00:07:38,898 --> 00:07:41,917 (義昭)あーっ! ああーっ! 99 00:07:41,917 --> 00:07:43,917 行くぞ ケン! 100 00:07:46,922 --> 00:07:48,922 行くぞ! はい。 101 00:07:50,926 --> 00:07:53,926 追え! 追えーっ! (一同)はっ! 102 00:07:58,918 --> 00:08:01,003 ここは…→ 103 00:08:01,003 --> 00:08:03,003 本能寺…!? 104 00:08:04,907 --> 00:08:07,910 何をしておる? 急げ。 105 00:08:07,910 --> 00:08:09,910 はい。 106 00:08:10,913 --> 00:08:12,915 何が起こってるんだよ? 107 00:08:12,915 --> 00:08:14,900 教えてくれよ。 ケンはどうなっちゃうんだ? 108 00:08:14,900 --> 00:08:17,920 亀を将軍に食させる事が→ 109 00:08:17,920 --> 00:08:20,890 どれほど怒りを買う事になるか わかっていた。 110 00:08:20,890 --> 00:08:22,908 どうして そんな事を? 111 00:08:22,908 --> 00:08:26,912 改元ってのは 元々 帝の権限であったが→ 112 00:08:26,912 --> 00:08:28,914 武家の隆盛により→ 113 00:08:28,914 --> 00:08:31,917 武家の政に 利用されるようになった。 114 00:08:31,917 --> 00:08:36,922 つまり元号は 武家の その時代の覇者の象徴なのだ。 115 00:08:36,922 --> 00:08:39,892 難しい事 言われたって わかんねえよ。 116 00:08:39,892 --> 00:08:41,911 もっと簡単に教えてくれよ。 117 00:08:41,911 --> 00:08:46,916 足利将軍が挙兵した。 ゆえに討った。 118 00:08:46,916 --> 00:08:48,916 その大義が必要なのだ。 119 00:08:49,919 --> 00:08:52,922 将軍を わざと怒らせて→ 120 00:08:52,922 --> 00:08:55,922 挙兵させるための 料理だったんですか? 121 00:08:56,892 --> 00:08:59,892 俺の料理をそんな事に…。 122 00:09:00,913 --> 00:09:02,915 俺 一生懸命作ったんですよ! 123 00:09:02,915 --> 00:09:04,917 そう怒るな。 124 00:09:04,917 --> 00:09:10,923 室町幕府は滅び やがて お館様が天下を取る。 125 00:09:10,923 --> 00:09:16,946 それは もはや誰にも止められぬ 時の流れだ。 126 00:09:16,946 --> 00:09:20,916 おぬし 先の世が見えるんだったな。 127 00:09:20,916 --> 00:09:26,916 ならば 天下を取るお館様の姿が 見えてるのじゃろう? 128 00:09:29,909 --> 00:09:32,909 他の何かが見えているのか? 129 00:09:33,913 --> 00:09:35,898 いや…。 130 00:09:35,898 --> 00:09:41,921 あの… 室町幕府が滅ぶと 将軍は どうなるんですか? 131 00:09:41,921 --> 00:09:44,907 将軍の出方にもよるが→ 132 00:09:44,907 --> 00:09:47,910 よくて追放 悪くて…。 133 00:09:47,910 --> 00:09:49,912 悪くて? 134 00:09:49,912 --> 00:09:56,919 将軍 足利義昭のみならず 一族 皆 葬り去るだろう。 135 00:09:56,919 --> 00:09:59,905 一族みんな…!? 136 00:09:59,905 --> 00:10:03,905 将軍には まだ幼い子供も…。 137 00:10:04,910 --> 00:10:07,910 嫡男 義尋様じゃな。 138 00:10:08,914 --> 00:10:12,914 (あやす声) 139 00:10:13,919 --> 00:10:16,919 そんな小さな子供まで…。 140 00:10:19,909 --> 00:10:23,909 お館様は そういうお人じゃ。 仕方あるまい。 141 00:10:25,915 --> 00:10:29,919 ついていけぬか? お館様に。 142 00:10:29,919 --> 00:10:33,923 ならば タイムスリップとやらで→ 143 00:10:33,923 --> 00:10:37,923 400年先の世 平成へ戻るがよい。 144 00:10:40,913 --> 00:10:46,913 まあ 戻る術があれば… の話じゃがな。 145 00:10:49,922 --> 00:10:52,922 将軍 義昭には 一度言ってあるはずだ。 146 00:10:54,910 --> 00:10:59,915 古き考えの者たちには いまだ将軍の名は有効。 147 00:10:59,915 --> 00:11:03,915 しばし その場に 座らせておいてやろうとな。 148 00:11:05,921 --> 00:11:11,894 しかし 今 大きく流れは変わり出す。 149 00:11:11,894 --> 00:11:14,914 水が高きところから 低きところへ→ 150 00:11:14,914 --> 00:11:18,918 支流から大河へと流れるように。 151 00:11:18,918 --> 00:11:23,923 (義昭) 信長め! もう許してはおけぬ! 152 00:11:23,923 --> 00:11:25,923 先手を打つぞ! 153 00:11:27,893 --> 00:11:29,912 挙兵する。 154 00:11:29,912 --> 00:11:34,912 織田信長を討ち滅ぼすのじゃ! 155 00:11:37,920 --> 00:11:42,920 その時流が読めぬは ただの阿呆よ。 156 00:11:43,909 --> 00:11:47,913 いざ… 出陣。 157 00:11:47,913 --> 00:11:49,915 (一同)はっ! 158 00:11:49,915 --> 00:11:55,921 始まるぞ。 将軍 義昭 最後の戦いが。 159 00:11:55,921 --> 00:12:00,909 おぬしの料理が 歴史を動かしたのじゃ。 160 00:12:00,909 --> 00:12:02,909 やるのう。 161 00:12:05,914 --> 00:12:07,914 行けーっ! 162 00:12:08,917 --> 00:12:12,921 〈義昭は 二条城を配下の者に預け→ 163 00:12:12,921 --> 00:12:16,909 宇治の槙島城に陣を張った〉 164 00:12:16,909 --> 00:12:21,909 将軍様 今朝方 織田軍が 出陣したとの知らせが…。 165 00:12:22,998 --> 00:12:25,998 来たか 信長め。 166 00:12:26,919 --> 00:12:30,919 琵琶湖南端 勢田で防御せよ! 167 00:12:31,907 --> 00:12:33,909 いえ それが…→ 168 00:12:33,909 --> 00:12:38,914 もうすでに上洛し 二条城 陥落しました。 169 00:12:38,914 --> 00:12:45,914 (一同)えいえい おー! えいえい おー! 170 00:12:46,939 --> 00:12:50,893 (義昭)我が二条城が 信長の手に落ちたというのか!? 171 00:12:50,893 --> 00:12:54,897 バカな…! 余は挙兵したばかりじゃぞ! 172 00:12:54,897 --> 00:12:57,916 織田めが 岐阜から上洛を果たすには→ 173 00:12:57,916 --> 00:12:59,916 3日はかかるはずじゃ! 174 00:13:00,919 --> 00:13:04,919 巨大船で 大量の兵が 湖を渡った模様で…。 175 00:13:08,911 --> 00:13:14,917 おのれ… 信長ーっ! 176 00:13:14,917 --> 00:13:18,921 (兵士たち)えいえい おー! 177 00:13:18,921 --> 00:13:23,921 フフフッ ハハハハッ…! 178 00:13:24,893 --> 00:13:27,913 二条城が陥落したんですか? 179 00:13:27,913 --> 00:13:29,913 将軍と子供は? 180 00:13:31,917 --> 00:13:35,921 おぬしは優しいのう。 181 00:13:35,921 --> 00:13:37,906 心配ない。 182 00:13:37,906 --> 00:13:43,896 将軍は 嫡男 義尋様とともに 槙島城におる。 183 00:13:43,896 --> 00:13:48,901 その槙島城に まもなく一斉攻撃がかけられる。 184 00:13:48,901 --> 00:13:51,901 行けっ! (一同)おーっ! 185 00:13:52,921 --> 00:13:58,927 そして 槙島城が落ちる時 将軍親子の首も落ちる。 186 00:13:58,927 --> 00:14:01,914 (光秀)お館様が 見つけ次第→ 187 00:14:01,914 --> 00:14:04,914 親子ともども 首をはねろと命じたそうだ。 188 00:14:09,021 --> 00:14:12,021 ここでの役目は終わった。 189 00:14:12,908 --> 00:14:15,911 おぬしは槙島城に行くがいい。 190 00:14:15,911 --> 00:14:17,911 はい。 191 00:14:21,900 --> 00:14:23,919 《時代が変わる》 192 00:14:23,919 --> 00:14:29,919 《室町幕府から織田政権へと… 幼い命を犠牲にして》 193 00:14:32,911 --> 00:14:34,913 行けーっ! 194 00:14:34,913 --> 00:14:39,918 〈信長は 将軍 義昭勢3700の 立てこもる槙島城を→ 195 00:14:39,918 --> 00:14:44,907 7万という大軍で取り囲み 一斉攻撃をかけた〉 196 00:14:44,907 --> 00:14:49,912 お館様! 将軍 足利義昭と その嫡男 義尋の姿が見えませぬ! 197 00:14:49,912 --> 00:14:51,912 ただちに捜し出せ。 (家臣)はっ! 198 00:14:52,915 --> 00:14:55,918 (泣き声) 織田軍が これほどまでに→ 199 00:14:55,918 --> 00:14:57,920 早く攻め寄せるとは…。 200 00:14:57,920 --> 00:15:00,923 援軍は どうしたのじゃ? 201 00:15:00,923 --> 00:15:03,923 ≪将軍様! ただいま援軍が参りました。 202 00:15:04,893 --> 00:15:06,893 何!? おお…。 203 00:15:07,913 --> 00:15:09,915 いたーっ! 204 00:15:09,915 --> 00:15:12,915 (義昭)あっ!? あ あっ…! 205 00:15:17,923 --> 00:15:19,958 ケン! 無事だったのか? 206 00:15:19,958 --> 00:15:21,958 心配したんだぞ。 207 00:15:23,912 --> 00:15:25,912 ケン どうした? 208 00:15:30,085 --> 00:15:35,073 将軍様! すでに槙島城は制圧! 209 00:15:35,073 --> 00:15:38,073 あなた様の家臣も 全て捕らわれております。 210 00:15:39,912 --> 00:15:42,915 (秀吉)どうか義尋様とともに 出てきてください。 211 00:15:42,915 --> 00:15:44,915 さすれば 命までは取りませぬ! 212 00:15:50,923 --> 00:15:55,923 《このままだと将軍も子供も 殺されちゃうんだ…》 213 00:15:56,912 --> 00:15:58,912 (戸の開く音) 214 00:16:02,901 --> 00:16:04,903 侮るでない。 215 00:16:04,903 --> 00:16:08,907 余は十五代将軍。 216 00:16:08,907 --> 00:16:12,911 武家の頂点に立つ男ぞ。 217 00:16:12,911 --> 00:16:17,916 この流るる血の残る一滴までも 戦い抜き→ 218 00:16:17,916 --> 00:16:23,916 見事 義尋とともに 果ててみせようぞ。 219 00:16:27,893 --> 00:16:36,919 ♬~ 220 00:16:36,919 --> 00:16:39,919 面倒な事になったな。 221 00:16:40,906 --> 00:16:45,878 このまま突入し 将軍の首をあげるのは容易き事。 222 00:16:45,878 --> 00:16:48,914 (秀吉)されど この状況で 将軍親子を討てば→ 223 00:16:48,914 --> 00:16:51,917 将軍殺しの汚名を着る事になる。 224 00:16:51,917 --> 00:16:55,917 将軍め つまらぬ計算をしおって…。 225 00:16:58,907 --> 00:17:02,911 《このままじゃ 信長は突入を命じるはずだ》 226 00:17:02,911 --> 00:17:06,911 《どうする? どうすればいいんだ?》 227 00:17:07,916 --> 00:17:09,916 信長様! 228 00:17:13,922 --> 00:17:17,910 あの いい方法を 思いついたんですけど…。 229 00:17:17,910 --> 00:17:19,895 なんじゃと? 230 00:17:19,895 --> 00:17:22,915 俺に料理を作らせてください。 231 00:17:22,915 --> 00:17:24,915 ケン…。 232 00:17:26,919 --> 00:17:29,922 料理!? そんな時じゃなかろうが! 233 00:17:29,922 --> 00:17:32,908 将軍様への料理です。 234 00:17:32,908 --> 00:17:34,910 (秀吉)将軍へ? 235 00:17:34,910 --> 00:17:36,910 何を言っておるのじゃ おぬしは。 236 00:17:41,917 --> 00:17:43,917 行け。 はい。 237 00:20:26,915 --> 00:20:30,919 いざ 参らん! 戦国のキュイジーヌ! 238 00:20:30,919 --> 00:20:53,909 ♬~ 239 00:20:53,909 --> 00:21:16,915 ♬~ 240 00:21:16,915 --> 00:21:19,901 将軍様 ゆうげをお持ちしました。 241 00:21:19,901 --> 00:21:24,923 ケン… 何がゆうげか。 そのようなもの…。 242 00:21:24,923 --> 00:21:26,908 失礼します。 243 00:21:26,908 --> 00:21:33,915 ♬~ 244 00:21:33,915 --> 00:21:46,912 ♬~ 245 00:21:46,912 --> 00:21:48,912 すっぽんのすき焼きでございます。 246 00:21:54,920 --> 00:21:56,922 すっぽんじゃと!? 247 00:21:56,922 --> 00:22:00,892 料理人 この期に及んで また…。 248 00:22:00,892 --> 00:22:03,895 将軍様 召し上がってください。 249 00:22:03,895 --> 00:22:05,914 何!? 250 00:22:05,914 --> 00:22:08,900 信長様は 将軍殺しの汚名なんて 気にしない人です。 251 00:22:08,900 --> 00:22:11,920 悪名も汚名も関係なく→ 252 00:22:11,920 --> 00:22:14,906 必要な事は なんでも 実行しちゃう人なんです。 253 00:22:14,906 --> 00:22:16,892 おわかりですよね? 254 00:22:16,892 --> 00:22:21,892 このままだと 将軍様だけでなく…。 255 00:22:25,917 --> 00:22:28,920 しかし なぜ すっぽんを…? 256 00:22:28,920 --> 00:22:32,908 この場で 将軍様が亀を食べてくれれば→ 257 00:22:32,908 --> 00:22:36,895 元亀という元号を なくすという意味になります。 258 00:22:36,895 --> 00:22:41,900 つまり 元亀を終わらせるという 意思表示になるんです。 259 00:22:41,900 --> 00:22:45,921 その意思を示せば 信長様も納得します。 260 00:22:45,921 --> 00:22:48,924 将軍様が 義尋様とともに 生き残るためには→ 261 00:22:48,924 --> 00:22:51,893 これを食べるしかないんです。 262 00:22:51,893 --> 00:22:55,914 すっぽんを… この亀を お腹に収めてください。 263 00:22:55,914 --> 00:23:04,005 (泣き声) 264 00:23:04,005 --> 00:23:05,907 いいや! 265 00:23:05,907 --> 00:23:09,094 余は 最後まで命をかけて…。 266 00:23:09,094 --> 00:23:11,094 召し上がってください! 267 00:23:13,999 --> 00:23:15,900 このすき焼きは→ 268 00:23:15,900 --> 00:23:17,902 以前 将軍様がお気に召された→ 269 00:23:17,902 --> 00:23:21,902 てり焼きと同じ 味つけにございます。 270 00:23:25,910 --> 00:23:28,913 俺の料理を 気に入ってくださった事→ 271 00:23:28,913 --> 00:23:30,913 とても嬉しかったです。 272 00:23:31,900 --> 00:23:34,903 けれど この料理だけでなく→ 273 00:23:34,903 --> 00:23:37,906 まだ いくつも お出ししたい料理があるんです。 274 00:23:37,906 --> 00:23:42,906 生きてさえいれば また 召し上がって頂けますよね? 275 00:23:44,896 --> 00:23:50,896 これは 屈服させるための 料理ではありません。 276 00:23:51,920 --> 00:23:53,922 1人の人として→ 277 00:23:53,922 --> 00:24:00,922 あなたに生きてほしいと 願いを込めた ひと品です。 278 00:24:02,914 --> 00:24:09,921 終わったか… 余の時代は…。 279 00:24:09,921 --> 00:24:32,921 ♬~ 280 00:24:37,899 --> 00:24:44,899 おのれ… この期に及んで…。 281 00:24:50,912 --> 00:24:56,912 亀… 美味じゃのう…! 282 00:24:59,904 --> 00:25:04,904 (嗚咽) 283 00:25:11,900 --> 00:25:13,900 ケン…。 284 00:28:16,918 --> 00:28:18,918 サル…。 285 00:28:19,921 --> 00:28:24,909 足利義昭殿を 河内若江城まで送り届けろ。 286 00:28:24,909 --> 00:28:26,909 はっ! 287 00:28:29,914 --> 00:28:32,066 ケン。 288 00:28:32,066 --> 00:28:37,071 まだ いくつも料理があると 申しておったが→ 289 00:28:37,071 --> 00:28:42,910 その時は やはり てれ焼きは 一品に欲しいのう。 290 00:28:42,910 --> 00:28:45,930 あれは 誠に美味であった。 291 00:28:45,930 --> 00:28:47,932 はい。 292 00:28:47,932 --> 00:28:50,932 最後に教えてくれぬか? 293 00:28:52,920 --> 00:28:58,920 どこから来た 何者なのじゃ? 294 00:29:00,912 --> 00:29:04,916 俺は…→ 295 00:29:04,916 --> 00:29:07,916 ただの料理人です。 296 00:29:10,922 --> 00:29:13,908 そう答えると思っておった。 297 00:29:13,908 --> 00:29:19,931 ♬~ 298 00:29:19,931 --> 00:29:21,933 さらばじゃ。 299 00:29:21,933 --> 00:29:29,907 ♬~ 300 00:29:29,907 --> 00:29:34,912 〈こうして 足利義昭は 京から追放され→ 301 00:29:34,912 --> 00:29:40,912 室町幕府は ここに 事実上の終焉の時を迎えた〉 302 00:29:41,936 --> 00:29:43,921 (光秀)お館様も助かったな。 303 00:29:43,921 --> 00:29:47,921 立てこもられたら 手の出しようがなかったからな。 304 00:29:49,894 --> 00:29:53,915 信長様は 親子ともども 首をはねろと→ 305 00:29:53,915 --> 00:29:55,933 命じていたんじゃないんですか? 306 00:29:55,933 --> 00:29:58,933 そんなわけはなかろう。 307 00:29:59,921 --> 00:30:01,906 将軍殺しの汚名を着たら→ 308 00:30:01,906 --> 00:30:05,927 今後の政権運営が うまくいかなくなる。 309 00:30:05,927 --> 00:30:09,914 いくら お館様でも そんなまねは出来ん。 310 00:30:09,914 --> 00:30:13,935 でも 光秀さんが 俺に…。 311 00:30:13,935 --> 00:30:18,935 そうでも言わぬと おぬしが力を発揮しないじゃろ? 312 00:30:20,908 --> 00:30:22,908 嘘だったんですね…。 313 00:30:23,911 --> 00:30:27,911 そうなるな。 許せぬか? 314 00:30:29,917 --> 00:30:33,938 いいえ 光秀さんは→ 315 00:30:33,938 --> 00:30:37,925 信長様の これからの事を 考えてくれたんですよね。 316 00:30:37,925 --> 00:30:40,912 俺 ちょっと安心しました。 317 00:30:40,912 --> 00:30:43,915 なぜ おぬしが安心するのじゃ? 318 00:30:43,915 --> 00:30:46,918 いや… それは…。 319 00:30:46,918 --> 00:30:50,922 このわしが お館様に対し→ 320 00:30:50,922 --> 00:30:53,908 よからぬ考えを持っているとでも 思ったか? 321 00:30:53,908 --> 00:30:56,911 まさか そんな…。 322 00:30:56,911 --> 00:30:59,931 謀反でも企てていると思ったか? 323 00:30:59,931 --> 00:31:02,931 思ってません…。 324 00:31:03,918 --> 00:31:06,918 フフ… まあ よい。 325 00:31:07,989 --> 00:31:14,929 室町幕府を倒したお館様が 次にする事は なんじゃと思う? 326 00:31:14,929 --> 00:31:17,929 安定政権に持ち込む事。 327 00:31:19,917 --> 00:31:21,919 真っ先に倒すべきは→ 328 00:31:21,919 --> 00:31:28,910 お館様の実の妹 お市の方の嫁ぎ先 浅井家。 329 00:31:28,910 --> 00:31:30,895 浅井家…。 330 00:31:30,895 --> 00:31:33,915 《俺は 前に 小谷城に忍び込んだ時→ 331 00:31:33,915 --> 00:31:36,915 浅井長政や お市の方と出会っている》 332 00:31:37,935 --> 00:31:42,907 お館様は 義理の弟でありながら 自分を裏切り 刃向かった→ 333 00:31:42,907 --> 00:31:45,907 浅井長政を 許しておかぬじゃろう。 334 00:31:47,912 --> 00:31:50,912 今度こそ 一族皆殺しじゃ。 335 00:31:54,919 --> 00:31:57,922 〈足利将軍追放から わずか10日あまりで→ 336 00:31:57,922 --> 00:31:59,924 改元はなされた〉 337 00:31:59,924 --> 00:32:04,929 (帝)して 織田殿。 338 00:32:04,929 --> 00:32:09,929 新しき元号は なんとする? 339 00:32:10,935 --> 00:32:12,920 天正。 340 00:32:12,920 --> 00:32:14,922 天下の乱れを鎮め→ 341 00:32:14,922 --> 00:32:18,910 正しい世にする という意味でございます。 342 00:32:18,910 --> 00:32:22,914 (帝)よきに はからえ。 343 00:32:22,914 --> 00:32:24,914 御意。 344 00:32:29,937 --> 00:32:31,923 (秀吉)お帰りなさいませ! 345 00:32:31,923 --> 00:32:34,892 ええい 暑苦しいわ! (秀吉)では…。 346 00:32:34,892 --> 00:32:38,892 この木下藤吉郎秀吉に お任せください。 347 00:32:39,931 --> 00:32:41,916 おい ケン! おーい ケン! 348 00:32:41,916 --> 00:32:44,916 熱の引くお飲み物を用意しました。 349 00:32:46,921 --> 00:32:49,907 そういうのは わしが命じてからにしろ。 350 00:32:49,907 --> 00:32:51,943 すみません。 いいから 早く出せ。 351 00:32:51,943 --> 00:32:53,911 あっ はい。 352 00:32:53,911 --> 00:32:55,930 体を冷やす作用のある→ 353 00:32:55,930 --> 00:32:58,930 青柚子と真桑瓜の すり流しカクテルです。 354 00:33:01,919 --> 00:33:03,921 かく… てる? 355 00:33:03,921 --> 00:33:06,921 瓜を飲み物にするとは また奇天烈。 356 00:33:12,914 --> 00:33:14,916 うん。 357 00:33:14,916 --> 00:33:17,916 甘酸っぱくて いけるな。 358 00:33:19,921 --> 00:33:25,910 お館様は 義理の弟でありながら 自分を裏切り 刃向かった→ 359 00:33:25,910 --> 00:33:29,931 浅井長政を 許しておかぬじゃろう。 360 00:33:29,931 --> 00:33:33,931 今度こそ 一族皆殺しじゃ。 361 00:33:35,920 --> 00:33:37,939 なんじゃ? 362 00:33:37,939 --> 00:33:39,891 あ… いえ。 363 00:33:39,891 --> 00:33:43,928 サル 今すぐ 山本山城に行け。 364 00:33:43,928 --> 00:33:48,928 山本山城… 城主 阿閉氏は 浅井の重臣にございますな。 365 00:33:50,902 --> 00:33:56,908 山本山城は 琵琶湖 小谷城 北国街道までも見渡せる要害。 366 00:33:56,908 --> 00:34:01,913 ここを取れば 浅井 朝倉を遮断出来る。 367 00:34:01,913 --> 00:34:04,916 浅井を内部から崩壊させろ。 はっ! 368 00:34:04,916 --> 00:34:09,921 ケン おぬしも サルとともに行け。 はい。 369 00:34:09,921 --> 00:34:13,908 わしは 岐阜に戻り 軍勢を整える。 370 00:34:13,908 --> 00:34:15,927 山本山城が落ちたのち→ 371 00:34:15,927 --> 00:34:18,913 一気に浅井 朝倉を殲滅する! 372 00:34:18,913 --> 00:34:20,913 はっ! 373 00:37:07,848 --> 00:37:11,902 (秀吉)阿閉氏は 代々 北近江 西阿閉の領主だ。 374 00:37:11,902 --> 00:37:15,072 しかし 浅井が北近江で 勢力を拡大してくると→ 375 00:37:15,072 --> 00:37:17,072 浅井に従うようになったんだ。 376 00:37:17,892 --> 00:37:20,895 おい ケン。 聞いてるのか? 377 00:37:20,895 --> 00:37:23,898 ああ すみません…。 378 00:37:23,898 --> 00:37:27,902 おぬし どうしたんだ? これから敵陣に乗り込むんだぞ!? 379 00:37:27,902 --> 00:37:31,889 ケンは お市様や子供たちの事を 心配してるんだ。 380 00:37:31,889 --> 00:37:33,891 それは わしとて同じ。 381 00:37:33,891 --> 00:37:37,912 いや! わしが お市様の身を案ずる気持ちは→ 382 00:37:37,912 --> 00:37:40,915 おぬしの比ではない。 383 00:37:40,915 --> 00:37:44,915 だから 戦う前に 浅井を屈服させたいのじゃ。 384 00:37:45,903 --> 00:37:47,922 戦う前に屈服させれば→ 385 00:37:47,922 --> 00:37:51,892 お市様たち 命までは 奪われないんですよね? 386 00:37:51,892 --> 00:37:53,892 わしは そうしたい。 387 00:37:54,895 --> 00:37:59,917 ケン お館様が おぬしを同行させたという事は→ 388 00:37:59,917 --> 00:38:01,919 山本山城の城主 阿閉氏を→ 389 00:38:01,919 --> 00:38:05,923 料理で懐柔せよ という事に 違いない。 390 00:38:05,923 --> 00:38:07,875 おぬしに かかっておるのじゃ。 391 00:38:07,875 --> 00:38:09,875 はい。 392 00:38:12,913 --> 00:38:15,900 (阿閉貞征) 将軍追放と同時に→ 393 00:38:15,900 --> 00:38:19,904 風向きも 急激に変わった。 394 00:38:19,904 --> 00:38:23,908 近江一帯には織田勢が溢れ→ 395 00:38:23,908 --> 00:38:29,908 もはや 浅井家に勝ち目はない。 396 00:38:31,031 --> 00:38:35,986 木下殿 貞大を→ 397 00:38:35,986 --> 00:38:39,890 あなたの下に置いて頂けぬか? 398 00:38:39,890 --> 00:38:41,892 (貞大)父上! 399 00:38:41,892 --> 00:38:46,046 (秀吉)阿閉殿は どうなさるおつもりで? 400 00:38:46,046 --> 00:38:50,046 わしは ここに残る。 401 00:38:52,920 --> 00:38:58,893 (貞征)わしは 織田信長という男が 全く理解出来ん。 402 00:38:58,893 --> 00:39:03,898 比叡山を焼き 女子供を皆殺しにするような→ 403 00:39:03,898 --> 00:39:09,920 人の心を持たぬ鬼の下に 参るわけにはいかん。 404 00:39:09,920 --> 00:39:12,907 (秀吉)比叡山の事は ただの悪い噂で。 405 00:39:12,907 --> 00:39:17,912 貞大とは 敵対する事になるが→ 406 00:39:17,912 --> 00:39:21,912 それは致し方ない事。 407 00:39:22,900 --> 00:39:24,919 父上…。 408 00:39:24,919 --> 00:39:30,919 いやあ… まあ いきなり本題で お堅い雰囲気になりましたな。 409 00:39:32,893 --> 00:39:36,914 ここらで お近づきの印に 料理を振る舞いたいのですが。 410 00:39:36,914 --> 00:39:39,917 えっ! いきなりかよ。 411 00:39:39,917 --> 00:39:45,917 料理などで わしの心は変わりませぬぞ。 412 00:39:46,874 --> 00:39:49,910 なんで いきなり ケンに振るんだよ。 413 00:39:49,910 --> 00:39:52,896 (秀吉)あの場合 そうするしかなかっただろう? 414 00:39:52,896 --> 00:39:55,916 戦えば勝てる。 だが あの頑固者は→ 415 00:39:55,916 --> 00:39:58,902 我が子と戦い 城を焼く覚悟だ。 416 00:39:58,902 --> 00:40:00,904 親子ともども こちらに取り込んで→ 417 00:40:00,904 --> 00:40:03,907 無血開城させねば 意味がないんじゃ! 418 00:40:03,907 --> 00:40:07,911 それはわかるけど ケンに なんの料理を作れっていうんだ? 419 00:40:07,911 --> 00:40:09,913 料理を考えるのは 料理人だろう? 420 00:40:09,913 --> 00:40:11,915 なっ? ケン。 421 00:40:11,915 --> 00:40:15,903 このままだと 親子で戦う事になるんですよね? 422 00:40:15,903 --> 00:40:17,903 ああ。 423 00:40:19,890 --> 00:40:23,890 肉親で争うなんて 悲しいですよね。 424 00:40:25,913 --> 00:40:30,918 秀吉さん 阿閉様の嫌いな食べ物 わかりますか? 425 00:40:30,918 --> 00:40:35,918 無論 その辺の調べはついてる。 426 00:40:36,907 --> 00:40:40,894 貞征殿の嫌いな物は…→ 427 00:40:40,894 --> 00:40:43,897 鳥や鴨などの皮脂だ。 428 00:40:43,897 --> 00:40:45,916 皮か…。 429 00:40:45,916 --> 00:40:48,902 あれは ぶよぶよして 気色悪く→ 430 00:40:48,902 --> 00:40:50,902 噛み心地も悪いからな。 431 00:40:51,922 --> 00:40:53,907 料理が決まりました。 432 00:40:53,907 --> 00:40:55,907 そうか。 433 00:40:56,894 --> 00:40:59,894 いざ 参らん! 戦国のキュイジーヌ! 434 00:41:02,900 --> 00:41:06,900 (光秀)近江には いつ向かわれるおつもりですか? 435 00:41:07,921 --> 00:41:10,921 お館様は ケンを 頼り過ぎてはおりませぬか? 436 00:41:11,909 --> 00:41:14,928 フッ… 光秀。 437 00:41:14,928 --> 00:41:18,916 おぬし 誰に向かい 何を申しておるのじゃ? 438 00:41:18,916 --> 00:41:31,895 ♬~ 439 00:41:31,895 --> 00:41:35,916 おぬしは 人の話を聞いておったのか? 440 00:41:35,916 --> 00:41:38,902 これしかないんです。 441 00:41:38,902 --> 00:41:41,922 これ どうやって食うんだ? 442 00:41:41,922 --> 00:41:43,907 お待たせしました。 443 00:41:43,907 --> 00:41:45,893 (貞大)鳥の丸焼き? 444 00:41:45,893 --> 00:41:48,896 父上は 鳥の皮が苦手なのだぞ。 445 00:41:48,896 --> 00:41:52,900 今から ここで 仕上げさせて頂きます。 446 00:41:52,900 --> 00:42:02,910 ♬~ 447 00:42:02,910 --> 00:42:04,895 なんだよ? 448 00:42:04,895 --> 00:42:07,898 皮を削いで捨てるのか? 449 00:42:07,898 --> 00:42:09,898 だろ? 苦手だって言ってんだから。 450 00:42:10,901 --> 00:42:15,901 薄餅にキュウリとネギ。 451 00:42:21,895 --> 00:42:23,895 甘味噌をのせて…。 452 00:42:27,901 --> 00:42:29,920 完成です。 453 00:42:29,920 --> 00:42:32,920 北京[外:5E19D90F9EB03CBEAF6883FF63240B1F]鴨 北京ダックでございます。 454 00:42:38,912 --> 00:42:42,916 削いだ皮の方を食せというのか? はい。 455 00:42:42,916 --> 00:42:44,918 皮など食えるか! 456 00:42:44,918 --> 00:42:48,922 (貞征) やはり 織田殿とは反りが合わん。 457 00:42:48,922 --> 00:42:50,908 お待ちください! 458 00:42:50,908 --> 00:42:55,908 どうか ひと口だけでも 食べてください。 459 00:42:57,898 --> 00:42:59,898 ひと口? 460 00:43:06,907 --> 00:43:08,907 ひと口だけだぞ。 461 00:43:09,893 --> 00:43:11,893 はい。 462 00:43:21,922 --> 00:43:23,922 ふう…。 463 00:43:38,922 --> 00:43:40,922 うまし…! 464 00:43:42,893 --> 00:43:45,946 香ばしさと 甘く芳醇な旨味…。 465 00:43:45,946 --> 00:43:48,916 (秀吉)こいつは すごい! 466 00:43:48,916 --> 00:43:52,903 これが あの鳥の皮だとは 到底信じられませぬ。 467 00:43:52,903 --> 00:43:54,905 父上…! 468 00:43:54,905 --> 00:43:56,874 うむ…。 469 00:43:56,874 --> 00:43:59,910 あの ぶよぶよとした鳥の皮が→ 470 00:43:59,910 --> 00:44:03,910 このように サクッと 軽やかな食感になるとは…。 471 00:44:04,915 --> 00:44:06,884 この北京ダックの丸焼きは→ 472 00:44:06,884 --> 00:44:08,919 皮つきの肉を→ 473 00:44:08,919 --> 00:44:11,905 少ない油をかけながら 火入れする事で→ 474 00:44:11,905 --> 00:44:14,892 皮の張りを保ちながら ゆっくりと均等に火が入り→ 475 00:44:14,892 --> 00:44:19,913 表面はパリッと 中身は肉と油の潤いが残ります。 476 00:44:19,913 --> 00:44:22,900 「食わず嫌い」 という言葉があるように→ 477 00:44:22,900 --> 00:44:26,920 人の心は 先入観で拒む事があります。 478 00:44:26,920 --> 00:44:31,920 でも 同じ食材でも 美味しく食べる事は出来るんです。 479 00:44:32,910 --> 00:44:35,913 わしが 信長殿に対して→ 480 00:44:35,913 --> 00:44:39,917 「食わず嫌い」を 起こしていると申すか? 481 00:44:39,917 --> 00:44:43,921 少なくとも 私の見ている信長様は→ 482 00:44:43,921 --> 00:44:46,921 阿閉様が見ている信長様とは 違います。 483 00:44:50,911 --> 00:44:53,914 次は 肉の方を料理します。 484 00:44:53,914 --> 00:44:56,917 胸肉を削いで 鍋で軽く焼いてから→ 485 00:44:56,917 --> 00:45:00,917 味噌の上澄みと酒 砂糖で味をつければ…。 486 00:45:01,905 --> 00:45:03,905 鴨のすき焼き風です。 487 00:45:05,892 --> 00:45:08,895 溶き卵を絡めて お召し上がりください。 488 00:45:08,895 --> 00:45:18,905 ♬~ 489 00:45:18,905 --> 00:45:21,905 (貞征)これもまた うまし。 490 00:45:22,926 --> 00:45:27,931 ほう… 卵を絡めると 肉の甘さが際立つな。 491 00:45:27,931 --> 00:45:30,917 肉と卵は 言ってみれば親と子。 492 00:45:30,917 --> 00:45:33,917 相性が悪いはずがありません。 493 00:45:35,906 --> 00:45:37,908 ひなを連れた親鴨は→ 494 00:45:37,908 --> 00:45:40,894 外敵に会った時 わざと負傷したふりをして→ 495 00:45:40,894 --> 00:45:42,896 外敵の目を自分に向けさせ→ 496 00:45:42,896 --> 00:45:46,883 ひなを安全な場所に逃がす 習性があるそうです。 497 00:45:46,883 --> 00:45:49,920 阿閉様は おわかりのはずです。 498 00:45:49,920 --> 00:45:52,906 戦になれば 織田が勝つって。 499 00:45:52,906 --> 00:45:54,908 だから 貞大様を→ 500 00:45:54,908 --> 00:45:58,912 織田側につかせようと してるんですよね? 501 00:45:58,912 --> 00:46:01,915 (貞征)ええい 黙れ! でも→ 502 00:46:01,915 --> 00:46:05,902 残された貞大様の気持ちは どうなるんですか? 503 00:46:05,902 --> 00:46:09,902 2人とも生き残る事を 考えるべきじゃありませんか? 504 00:46:11,908 --> 00:46:13,908 親子なんですから…。 505 00:46:16,897 --> 00:46:18,899 父上! この貞大→ 506 00:46:18,899 --> 00:46:22,919 父上の敵となり 戦う事など しとうございませぬ! 507 00:46:22,919 --> 00:46:26,919 父上のお気持ちが 痛いほど わかっておりますゆえに…。 508 00:46:32,913 --> 00:46:35,913 ともに織田に下りましょう。 509 00:47:08,899 --> 00:47:11,902 木下殿。 510 00:47:11,902 --> 00:47:17,908 織田様の人となりを お聞かせ願おうか。 511 00:47:17,908 --> 00:47:20,894 ええ… そりゃあ もう! 512 00:47:20,894 --> 00:47:23,897 しかし 楽に ひと晩はかかりますぞ! 513 00:47:23,897 --> 00:47:28,902 うむ。 ひと晩でも ふた晩でも。 514 00:47:28,902 --> 00:47:32,906 《こんなふうに 小谷城の浅井家も懐柔すれば→ 515 00:47:32,906 --> 00:47:35,906 お市様たちは助かるんだ》 516 00:47:37,961 --> 00:47:40,961 (光秀)山本山城が 落ちたそうですね。 517 00:47:41,898 --> 00:47:43,900 さすがはケンだ。 518 00:47:43,900 --> 00:47:46,920 光秀 おぬし 何が言いたい? 519 00:47:46,920 --> 00:47:49,920 遠慮はいらぬ。 申してみよ。 520 00:47:53,043 --> 00:47:58,043 お館様 ケンは危険な男です。 521 00:48:00,917 --> 00:48:03,920 我々とは全く違う世界で 生きてきた男…。 522 00:48:03,920 --> 00:48:06,920 お館様の命を 狙わぬとも限りませぬ。 523 00:48:08,892 --> 00:48:10,892 (グラスの割れる音) 524 00:48:14,915 --> 00:48:17,915 ねたむ姿は おぬしには似合わぬ。 525 00:48:19,920 --> 00:48:21,920 下がれ 光秀! 526 00:48:23,890 --> 00:48:26,893 我が敵は ケンか? 527 00:48:26,893 --> 00:48:29,893 それとも 織田信長か? 528 00:48:30,897 --> 00:48:36,897 いずれにせよ ケンは 平成へ帰らせねばならぬな。 529 00:48:39,906 --> 00:48:43,906 いや 殺してしまおうか…。 530 00:48:44,895 --> 00:48:50,901 〈1573年 天正元年 8月8日〉 531 00:48:50,901 --> 00:48:54,905 〈阿閉氏が 織田側に寝返った事により→ 532 00:48:54,905 --> 00:48:56,905 信長が動き出した〉 533 00:48:57,908 --> 00:49:00,908 いざ 出陣! 534 00:49:03,897 --> 00:49:07,901 〈浅井長政は小谷城に篭城し→ 535 00:49:07,901 --> 00:49:11,901 越前一乗谷の朝倉義景に 援軍を求めた〉 536 00:49:13,890 --> 00:49:17,911 近江へ向かう。 浅井を助けるのじゃ! 537 00:49:17,911 --> 00:49:20,897 (一同)やーっ! 538 00:49:20,897 --> 00:49:24,918 〈8月12日 豪雨の中 信長は→ 539 00:49:24,918 --> 00:49:29,906 朝倉方の砦である大嶽城に 夜襲をかけた〉 540 00:49:29,906 --> 00:49:31,908 〈その大軍を前に→ 541 00:49:31,908 --> 00:49:35,896 朝倉の前衛隊である 大嶽城 500の兵は→ 542 00:49:35,896 --> 00:49:38,896 呆気なく降伏したのである〉 543 00:49:40,917 --> 00:49:44,921 〈それにより 朝倉は窮地に追い込まれ→ 544 00:49:44,921 --> 00:49:48,909 浅井は小谷城に孤立した〉 545 00:49:48,909 --> 00:49:50,909 味噌カツ風 飯団子です。 546 00:49:53,930 --> 00:49:57,930 まずは朝倉家 次に浅井家を殲滅する。 547 00:49:58,985 --> 00:50:00,985 殲滅…? 548 00:50:02,906 --> 00:50:04,908 ケン。 549 00:50:04,908 --> 00:50:06,908 おぬし 小谷城に行け。 550 00:50:09,029 --> 00:50:10,914 ケン…。 551 00:50:10,914 --> 00:50:15,902 俺が お市様がいる小谷城へ? 552 00:50:15,902 --> 00:50:20,907 わしが朝倉を滅ぼす間に 浅井の真意を確かめて来い。 553 00:50:20,907 --> 00:50:22,907 真意…? 554 00:50:24,911 --> 00:50:29,883 《浅井長政の真意を 確かめろって… どうやって?》 555 00:50:29,883 --> 00:50:32,919 《俺は どうすればいいんだ?》 556 00:50:32,919 --> 00:50:35,906 《信長は 何を望んでいるんだ?》 557 00:50:35,906 --> 00:50:39,910 《わからない… わからないけど→ 558 00:50:39,910 --> 00:50:43,910 お市の方や 子供たちを どうにかして助けなきゃ…》 559 00:52:32,839 --> 00:52:35,909 (光秀)見えるであろう? わしが お館様を倒す姿が。 560 00:52:35,909 --> 00:52:38,912 (お市)兄上のお心…。 料理人ごときに→ 561 00:52:38,912 --> 00:52:41,898 出来る事など ないわ。 天下を統一して→ 562 00:52:41,898 --> 00:52:43,917 おかしな戦国時代を 終わらせるんじゃないんですか!? 563 00:52:43,917 --> 00:52:45,917 さようなら…。