1 00:00:00,000 --> 00:00:06,006 ♪~ 2 00:01:03,692 --> 00:01:09,698 ~♪ 3 00:01:35,424 --> 00:01:36,725 (野田恵(のだ めぐみ))できたーっ! 4 00:01:39,127 --> 00:01:41,430 (千秋真一(ちあき しんいち)) のだめ そろそろ学校行くぞ 5 00:01:41,730 --> 00:01:42,964 (恵)はーい 6 00:01:43,198 --> 00:01:45,934 …ったく 人の家で ネットするんじゃねえよ 7 00:01:47,703 --> 00:01:53,842 先輩のうち 光ケーブルだし それにうち 今 電話止まってるし 8 00:01:53,942 --> 00:01:55,043 また それか 9 00:01:57,245 --> 00:01:59,781 しゅごい どしゃぶりですね 10 00:02:00,716 --> 00:02:02,718 ♪~ 11 00:02:02,818 --> 00:02:04,419 あれ 開かない 12 00:02:04,720 --> 00:02:06,188 ん… よいしょ 13 00:02:08,056 --> 00:02:09,291 あらら 14 00:02:10,492 --> 00:02:13,095 先輩 相合い傘しましょう 15 00:02:13,261 --> 00:02:14,129 イヤだ 16 00:02:14,229 --> 00:02:16,031 そんなこと言わずに 17 00:02:16,131 --> 00:02:17,999 先輩 18 00:02:19,167 --> 00:02:21,002 (千秋)定期公演から1か月 19 00:02:21,837 --> 00:02:25,073 梅雨の終わり 最悪の季節だ 20 00:02:25,173 --> 00:02:28,744 ~♪ 21 00:02:29,811 --> 00:02:31,379 (峰龍太郎(みね りゅうたろう))ああ クッソ 22 00:02:31,480 --> 00:02:33,515 ジメジメして いい音 出ねえ 23 00:02:35,450 --> 00:02:39,754 (奥山真澄(おくやま ますみ)) この曲は絶対 皮のティンパニーで やってみたかったのに 24 00:02:40,122 --> 00:02:41,923 湿気のせいでベロベロよ 25 00:02:42,023 --> 00:02:44,392 (鈴木薫(すずき かおる)) なんで エアコンついてないの? 26 00:02:44,493 --> 00:02:46,094 (男子学生1)故障中らしいよ 27 00:02:46,761 --> 00:02:49,131 ハア… じゃあ もう1回 28 00:02:49,498 --> 00:02:52,300 第1楽章を通したら 今日は終わりにしよう 29 00:02:53,201 --> 00:02:54,069 Cから 30 00:02:54,169 --> 00:02:55,437 (手をたたく音) 31 00:02:55,770 --> 00:02:57,973 (フランツ) ムダ ムダ ムダで~す 32 00:02:58,073 --> 00:02:59,207 (千秋)来たか 妖怪 33 00:03:00,308 --> 00:03:02,811 こんな日に いくらやってもムダです 34 00:03:03,044 --> 00:03:04,446 …というわけで皆さん 35 00:03:04,813 --> 00:03:06,915 今日は合コンしましょう 36 00:03:07,015 --> 00:03:08,016 (メンバーたち)えーっ!? 37 00:03:08,383 --> 00:03:09,985 …つうか マエストロ 38 00:03:10,085 --> 00:03:12,053 Sオケ 脱退したんじゃなかったんですか? 39 00:03:12,154 --> 00:03:13,021 (フランツ)んっ 40 00:03:13,388 --> 00:03:14,389 そうよ そうよ 41 00:03:14,489 --> 00:03:16,558 どうせ また セクハラするだけでしょ 42 00:03:17,559 --> 00:03:18,527 ハア… 43 00:03:18,894 --> 00:03:21,129 分かりました それでは… 44 00:03:22,063 --> 00:03:24,499 合コン行く人 この胸とーまれっ! 45 00:03:24,800 --> 00:03:25,400 (千秋)えっ 46 00:03:25,500 --> 00:03:27,202 (女子学生たち)ああ! 47 00:03:27,369 --> 00:03:30,238 キャアーッ! 48 00:03:31,072 --> 00:03:32,340 (玉木圭司(たまき けいじ))やられた… 49 00:03:32,541 --> 00:03:34,509 (橋本洋平(はしもと ようへい)) 女が行くなら俺たちも行く 50 00:03:37,512 --> 00:03:38,847 なんで 俺まで 51 00:03:39,514 --> 00:03:43,084 弟子は師匠の言うこと 逆らっては いけません 52 00:03:43,185 --> 00:03:44,986 だったら何か教えろ 53 00:03:45,086 --> 00:03:46,221 (恵)先輩! 54 00:03:46,888 --> 00:03:49,124 のだめも合コン行きます 55 00:03:49,257 --> 00:03:51,193 ごはん… ぎゃぼっ 56 00:03:52,160 --> 00:03:55,197 うわーんっ おニューのワンピースが 57 00:03:55,297 --> 00:03:58,166 何が おニューだ もう3日も着てるくせに 58 00:03:58,266 --> 00:04:00,869 おお かわいそうに のだめちゃん 59 00:04:01,236 --> 00:04:04,272 渋谷に行くついでに 私が服を買ってあげます 60 00:04:06,341 --> 00:04:09,277 ラブリー のだめちゃん 61 00:04:11,213 --> 00:04:12,848 そーですか? 62 00:04:12,948 --> 00:04:14,316 いいぞ マエストロ 63 00:04:14,516 --> 00:04:16,051 初めて いいことしたあ 64 00:04:16,151 --> 00:04:19,120 おい あれ水着じゃねえか 65 00:04:19,554 --> 00:04:20,889 水着だろ 66 00:04:21,456 --> 00:04:24,559 それじゃ のだめちゃん 野球拳やりましょう 67 00:04:24,860 --> 00:04:30,866 えー? でも のだめ ミルヒが脱ぐの 見たくないです 68 00:04:30,966 --> 00:04:33,969 じゃ 私が負けたら千秋が脱ぎます 69 00:04:34,069 --> 00:04:36,371 (恵)受けましょう (千秋)受けるな! 70 00:04:37,138 --> 00:04:39,574 なあ 改めて思うんだけどさ 71 00:04:40,542 --> 00:04:42,878 あれって本当に シュトレーゼマンなの? 72 00:04:43,278 --> 00:04:47,015 私も それ ずっと モヤモヤしてんのよねえ 73 00:04:47,449 --> 00:04:49,317 全く威厳がないし 74 00:04:50,418 --> 00:04:53,588 激しくスケベだし 非人道的だし— 75 00:04:54,022 --> 00:04:55,957 偽者だって うわさもあるのよ 76 00:04:56,591 --> 00:04:59,060 (峰) 本物だって証拠もないしなあ 77 00:05:00,161 --> 00:05:01,129 (千秋)本物だよ 78 00:05:01,997 --> 00:05:03,298 指揮 見りゃ分かる 79 00:05:03,999 --> 00:05:05,100 そうかあ? 80 00:05:05,267 --> 00:05:07,469 (千秋) あれは本物のシュトレーゼマンだ 81 00:05:08,270 --> 00:05:10,672 (千秋) でなきゃ 誰が弟子なんかに 82 00:05:14,676 --> 00:05:16,278 (千秋)そういえば— 83 00:05:17,913 --> 00:05:21,182 海外では シュトレーゼマンが 日本にいること— 84 00:05:21,283 --> 00:05:23,084 話題になってないんだろうか? 85 00:05:24,552 --> 00:05:25,420 なっ… 86 00:05:27,956 --> 00:05:29,924 何だ このフォントは? 87 00:05:30,292 --> 00:05:33,194 あー 見つけましたね 88 00:05:33,328 --> 00:05:36,231 そのフォント のだめが作ったんですよ 89 00:05:36,331 --> 00:05:37,399 すごいでしょ 90 00:05:37,999 --> 00:05:39,401 〝みそ字〞っていうんです 91 00:05:39,501 --> 00:05:41,169 かわいがって くださいね 92 00:05:41,269 --> 00:05:43,972 (千秋)こんなクソ字 読めるか (恵)ぎゃぼー 93 00:05:44,339 --> 00:05:45,373 元に戻せ 94 00:05:45,674 --> 00:05:48,543 (恵)なっ… 慣れれば… 読めます 95 00:05:48,643 --> 00:05:49,544 いいから戻せ 96 00:05:50,111 --> 00:05:52,147 イ… イヤん 97 00:05:53,281 --> 00:05:54,449 何が“イヤん”だ 98 00:05:54,683 --> 00:05:56,418 (恵)せ… 先輩 99 00:05:57,285 --> 00:06:00,355 クソッ のだめのくせに フォントなんか作りやがって 100 00:06:01,022 --> 00:06:03,258 おっ アルファベットは結構読める 101 00:06:07,462 --> 00:06:08,563 うん… 102 00:06:09,998 --> 00:06:10,999 え? 103 00:06:11,099 --> 00:06:13,468 (千秋)“マエストロ シュトレーゼマン 失踪”? 104 00:06:14,135 --> 00:06:19,474 “2月8日 ロンドン公演の翌日に 滞在先のホテルから突如 失踪” 105 00:06:21,543 --> 00:06:22,711 ウソだろ 106 00:06:26,147 --> 00:06:27,982 (男子学生2)何だ? (女子学生1)ヘリ? 107 00:06:28,083 --> 00:06:30,352 (男子学生3)うちの学校に ヘリポートなんかあったか? 108 00:06:30,452 --> 00:06:32,020 ぎゃぼ… 109 00:06:32,120 --> 00:06:33,455 (フランツ)ヘーイ 千秋 110 00:06:34,055 --> 00:06:36,124 いたいた 捜したよ 111 00:06:37,759 --> 00:06:41,062 この“ピンク・ザ・ガーデン”って お店の記事 読んでくれる? 112 00:06:42,030 --> 00:06:44,032 (千秋)何やってるんだ あんたは 113 00:06:44,132 --> 00:06:47,001 えっ 行きたい? だったら2人で一緒に 114 00:06:47,102 --> 00:06:48,069 (恵)ううっ 115 00:06:48,169 --> 00:06:49,337 (エリーゼ)フランツ! (3人)あっ 116 00:06:53,308 --> 00:06:55,610 (エリーゼ) 捜しましたよ マエストロ 117 00:06:57,045 --> 00:06:59,047 エ… エリーゼ 118 00:06:59,147 --> 00:07:00,348 (フランツ)ウワーッ! 119 00:07:00,448 --> 00:07:02,050 (恵)あっ 逃げた (エリーゼ)オリバー 120 00:07:02,150 --> 00:07:03,451 (オリバー)ヤー フラウ 121 00:07:06,388 --> 00:07:07,789 (エリーゼ)まったく! 122 00:07:09,357 --> 00:07:12,560 最近おとなしくなったと思ったら これだから 123 00:07:13,261 --> 00:07:14,729 (携帯電話の着信音) 124 00:07:18,033 --> 00:07:19,067 (オリバー)捕獲しました 125 00:07:19,234 --> 00:07:22,537 じゃあ そのままヘリに乗せて すぐ出発するわよ 126 00:07:22,737 --> 00:07:24,305 (千秋)ちょっと待ってください (エリーゼ)ん? 127 00:07:25,440 --> 00:07:27,609 失礼ですけど あなたは いったい? 128 00:07:28,543 --> 00:07:32,647 マエストロ シュトレーゼマンの 秘書 マネージャーですけど 129 00:07:33,381 --> 00:07:34,416 マネージャー? 130 00:07:35,283 --> 00:07:38,586 マエストロについて何か 訴えたいことがありましたら— 131 00:07:38,686 --> 00:07:40,255 こちらの弁護士のほうへ 132 00:07:41,122 --> 00:07:42,524 (千秋)いえ そうじゃなくて 133 00:07:42,624 --> 00:07:47,095 なぜ 彼が日本に… この大学に いることが分かったんですか? 134 00:07:48,263 --> 00:07:49,697 フフッ 勘ね 135 00:07:50,331 --> 00:07:51,299 その根拠は? 136 00:07:51,800 --> 00:07:54,569 理由は これよ 137 00:07:55,236 --> 00:07:56,404 ミナコ モモダイラ 138 00:07:56,538 --> 00:07:59,474 シュトレーゼマンの 学生時代の友人よ 139 00:07:59,574 --> 00:08:01,309 わおー きれいな人 140 00:08:01,709 --> 00:08:03,344 この大学の理事長です 141 00:08:03,445 --> 00:08:04,312 えっ? 142 00:08:05,080 --> 00:08:06,247 (エリーゼ)マエストロは— 143 00:08:06,347 --> 00:08:09,317 その写真を 後生 大事に持っていました 144 00:08:10,418 --> 00:08:12,220 理由は それだけです 145 00:08:14,389 --> 00:08:16,825 さようなら ミルヒ 146 00:08:17,125 --> 00:08:19,194 ウ… ウソだろ 147 00:08:22,597 --> 00:08:23,731 (峰)ふうん 148 00:08:24,432 --> 00:08:26,835 結局 女に会いに来たんだ 149 00:08:27,769 --> 00:08:29,871 すっげえ 分かりやすい理由だな 150 00:08:30,472 --> 00:08:34,309 でも ミルヒ ちゃんと理事長に 会えたんですかねえ 151 00:08:34,409 --> 00:08:35,643 理事長って— 152 00:08:35,743 --> 00:08:38,313 病気で長いこと どっかに入院してるらしいぜ 153 00:08:38,413 --> 00:08:41,516 (恵)えっ そうなんですか? じゃ まだ会ってないかも 154 00:08:41,616 --> 00:08:43,284 だろう あの様子じゃ 155 00:08:43,384 --> 00:08:46,654 そんなあ ミルヒ かわいそう 156 00:08:46,754 --> 00:08:50,492 まっ いいじゃねえか あんなエロ巨匠 いなくなっても 157 00:08:50,592 --> 00:08:51,593 なっ 千秋 158 00:08:53,561 --> 00:08:55,497 げ… 元気出せよ 159 00:08:55,597 --> 00:08:57,465 のだめのカレー 食べますか? 160 00:08:58,700 --> 00:09:00,535 (千秋) あんなエロ巨匠でも— 161 00:09:01,669 --> 00:09:05,840 教えてもらえることは たくさんあったのに 162 00:09:08,376 --> 00:09:12,247 (峰の父)あの理事長が そんな絶世の美女だったなんてね 163 00:09:12,347 --> 00:09:14,916 え? 親父(おやじ) 理事長のこと知ってんの? 164 00:09:15,216 --> 00:09:18,286 (峰の父)ああ 昔からよく 出前に行ったからなあ 165 00:09:18,386 --> 00:09:20,221 写真だってあるぞ 166 00:09:20,655 --> 00:09:22,390 10人前 完食記念 167 00:09:22,490 --> 00:09:25,160 (恵・千秋・峰)お… 168 00:09:31,232 --> 00:09:35,336 ♪~ 169 00:09:37,505 --> 00:09:41,442 (フランツ) 繊細で美しく情熱的なピアノ 170 00:09:41,876 --> 00:09:46,281 そして 誰もが目を奪われる 171 00:09:47,315 --> 00:09:51,352 彼女は まさに東洋の宝石だった 172 00:09:54,222 --> 00:10:00,228 ~♪ 173 00:10:07,602 --> 00:10:09,671 (千秋) シュトレーゼマンが帰国して2日 174 00:10:10,471 --> 00:10:12,774 俺は また師匠を失ったのか 175 00:10:12,874 --> 00:10:15,944 千秋先輩 元気出してください 176 00:10:16,244 --> 00:10:18,613 先輩には のだめがいるじゃないですか 177 00:10:18,713 --> 00:10:20,682 言うな 余計 落ち込む 178 00:10:20,782 --> 00:10:22,684 (恵)えー なんで? 179 00:10:23,885 --> 00:10:25,687 (フランツ)おはよう 千秋 180 00:10:26,287 --> 00:10:29,724 いいとこ 来た 120円 貸してください 181 00:10:29,824 --> 00:10:31,626 えっ? (恵)ミルヒ? 182 00:10:32,327 --> 00:10:34,696 ドイツに 帰ったんじゃなかったんですか? 183 00:10:34,796 --> 00:10:37,799 (フランツ)帰ったけど また すぐに戻ってきたんですよ 184 00:10:38,366 --> 00:10:40,368 自家用ジェットをハイジャックして 185 00:10:40,468 --> 00:10:43,004 (千秋) あの追っ手を振り切って… 186 00:10:43,638 --> 00:10:45,907 どうして そこまでして また日本に? 187 00:10:47,575 --> 00:10:51,279 (峰)そりゃあ あの理事長に会いたくて… だろ 188 00:10:51,379 --> 00:10:55,350 でも 理事長って どっかの病院に 入院してるんでしょう? 189 00:10:55,650 --> 00:10:58,953 それに会いたかったら とっくに 病院に見舞いに行ってるんじゃ 190 00:10:59,654 --> 00:11:03,558 どっちにしろ 近いうちに 退院して戻ってくるらしいぜ 191 00:11:03,758 --> 00:11:05,026 親父 情報によると 192 00:11:05,326 --> 00:11:06,294 ええっ 193 00:11:06,461 --> 00:11:08,696 じゃあ 初恋の人と ご対面ですね 194 00:11:08,796 --> 00:11:09,664 えっ? 195 00:11:10,999 --> 00:11:12,300 でも… 196 00:11:12,734 --> 00:11:14,869 会ったらすぐ帰国に 20ユーロ 197 00:11:14,969 --> 00:11:16,304 俺 30ユーロ 198 00:11:16,404 --> 00:11:18,439 (恵)愛の芽生えに 3ユーロ (千秋)ハア… 199 00:11:18,573 --> 00:11:22,810 ♪~ 200 00:11:41,729 --> 00:11:43,398 (フランツ) ストップ ストップ! 201 00:11:43,498 --> 00:11:44,632 ~♪ 202 00:11:44,732 --> 00:11:47,468 今のとこ さっきから どうして ちゃんとできないの 203 00:11:47,568 --> 00:11:49,370 千秋の言ってるのと違うでしょ 204 00:11:49,771 --> 00:11:53,741 そこは ターラッタッタッパーン ですよ 分かった? 205 00:11:54,575 --> 00:11:56,711 (千秋)な… 何だあ? 206 00:11:56,811 --> 00:11:58,346 それから千秋 207 00:11:59,414 --> 00:12:00,848 ここんとこ勉強不足です 208 00:12:00,948 --> 00:12:02,817 ブラームス ナメてんじゃないですよ! 209 00:12:03,351 --> 00:12:06,654 (千秋)確かに ここは… 昨日 眠くて記憶が… 210 00:12:06,754 --> 00:12:09,791 じゃあ 第1楽章 もう1回 最初から 211 00:12:09,991 --> 00:12:11,959 ほら千秋 さっさと始めて 212 00:12:12,760 --> 00:12:15,630 ♪~ 213 00:12:16,831 --> 00:12:22,036 (千秋)何なんだ 急に いつも合コンしか口にしない男が 214 00:12:48,730 --> 00:12:52,400 ~♪ 215 00:12:55,470 --> 00:12:56,471 ハア… 216 00:12:56,671 --> 00:12:57,805 (ミーナ)ブラボー 217 00:12:57,905 --> 00:13:00,374 今のは とってもよかったわ 218 00:13:00,475 --> 00:13:03,945 久しぶりに 元気な オーケストラの生の音が聴けて— 219 00:13:04,378 --> 00:13:06,013 私も生き返るようだわ 220 00:13:07,115 --> 00:13:07,982 ミーナ! 221 00:13:08,082 --> 00:13:09,484 フランツ! 222 00:13:09,717 --> 00:13:10,852 (フランツ)ああ… (ミーナ)久しぶり 223 00:13:10,952 --> 00:13:12,487 また 会えてうれしいわ 224 00:13:12,587 --> 00:13:13,454 (峰)ええっ 225 00:13:14,021 --> 00:13:17,592 45年ぶりぐらいかしら? 立派になって 226 00:13:17,725 --> 00:13:20,828 ミーナ 君こそ相変わらず美しい 227 00:13:21,395 --> 00:13:22,697 あれが理事長? 228 00:13:22,797 --> 00:13:24,098 きれいになってる 229 00:13:24,398 --> 00:13:25,466 病気痩せ? 230 00:13:25,833 --> 00:13:26,868 驚いたわ 231 00:13:26,968 --> 00:13:29,470 まさか あなたが じきじきに来てくれるなんて 232 00:13:29,871 --> 00:13:32,607 君のためなら 何でもします 233 00:13:33,107 --> 00:13:34,976 だから結婚してください 234 00:13:35,076 --> 00:13:36,511 (メンバーたち)おおっ (男子学生4)すげえ 235 00:13:36,611 --> 00:13:37,945 (男子学生5) さらっとプロポーズしたぞ 236 00:13:38,045 --> 00:13:40,581 まあ冗談は よし子さん 237 00:13:40,815 --> 00:13:42,817 (千秋)さらっと かわされてんじゃねえか 238 00:13:42,917 --> 00:13:45,453 (ピアノの演奏) 239 00:13:47,889 --> 00:13:49,757 違う 違う 240 00:13:50,124 --> 00:13:52,026 君は上げる時のほうが速い 241 00:13:52,126 --> 00:13:55,897 もっと力を抜いて 指揮とは これ 人生 242 00:13:56,430 --> 00:13:57,832 ウフフ 243 00:13:58,199 --> 00:13:59,700 アハハ 244 00:14:02,036 --> 00:14:03,871 一日一善です 245 00:14:03,971 --> 00:14:05,106 ウッフフ 246 00:14:05,740 --> 00:14:07,008 アハハ 247 00:14:08,209 --> 00:14:09,477 (峰)あのジジイ 248 00:14:09,911 --> 00:14:11,546 何だ あの変貌ぶりは 249 00:14:12,146 --> 00:14:15,116 女を落としたら さっさと帰るつもりじゃねえのか? 250 00:14:15,450 --> 00:14:21,222 まあまあ いいじゃないの 45年の時を経ても消えなかった恋心 251 00:14:21,556 --> 00:14:23,191 (真澄)ステキじゃない? (峰)フンッ 252 00:14:24,091 --> 00:14:27,728 そういえば理事長って 結婚してるんじゃなかったっけ? 253 00:14:27,829 --> 00:14:32,166 いいや 大昔に離婚してるらしいぜ 親父の情報によると 254 00:14:32,733 --> 00:14:35,069 (真澄)へえ じゃあ 障害ないじゃない 255 00:14:36,037 --> 00:14:38,072 (千秋)えっ 何ですか? これ 256 00:14:38,639 --> 00:14:40,875 それが 君の新しい課題です 257 00:14:41,108 --> 00:14:43,845 しばらくSオケの指揮は 私がやりますから— 258 00:14:43,945 --> 00:14:47,515 君は その曲のピアノを 1人で練習してください 259 00:14:48,683 --> 00:14:51,185 (千秋) ラフマニノフ ピアノ協奏曲 第2番 260 00:14:52,620 --> 00:14:55,923 こんな難易度の高い曲の ピアノを俺が? 261 00:14:56,023 --> 00:14:57,992 (女子学生2)千秋様がピアノ? 262 00:14:59,760 --> 00:15:02,096 今更 俺が 協奏曲のピアノなんて 263 00:15:02,196 --> 00:15:05,800 君はピアノ科の生徒です ピアノをやって何がおかしい 264 00:15:05,900 --> 00:15:06,767 (千秋)でも… 265 00:15:06,868 --> 00:15:09,704 師匠に いちいち 逆らうんじゃありません! 266 00:15:10,605 --> 00:15:13,841 さあ 今日は 第4楽章まで通しますよ 267 00:15:14,075 --> 00:15:16,544 千秋は さっさと 練習室へ行きなさい 268 00:15:18,012 --> 00:15:21,716 ♪~ 269 00:15:27,221 --> 00:15:31,826 (千秋)まさか理事長の前で いい格好したいがために? 270 00:15:32,260 --> 00:15:33,194 (千秋)ふざけるな! 271 00:15:33,861 --> 00:15:34,929 何が師匠だ 272 00:15:35,763 --> 00:15:38,165 (千秋)結局 Sオケなんか作ったのも— 273 00:15:38,266 --> 00:15:40,234 俺に指揮を やらせたりしたのも— 274 00:15:40,701 --> 00:15:44,138 女と会うまでの遊びか 場つなぎだったんじゃねえか 275 00:15:45,039 --> 00:15:46,073 訳分かんねえ 276 00:15:46,641 --> 00:15:49,043 (エリーゼ) なんで怒ってるの? 千秋 277 00:15:49,143 --> 00:15:50,011 え? 278 00:15:50,611 --> 00:15:54,582 (エリーゼ)君でしょ? シュトレーゼマンの弟子 千秋って 279 00:15:57,218 --> 00:15:59,320 ~♪ 280 00:15:59,620 --> 00:16:00,855 ジャーキー 食べる? 281 00:16:01,188 --> 00:16:06,928 ♪~ 282 00:16:41,929 --> 00:16:47,935 ~♪ 283 00:16:48,803 --> 00:16:50,671 (拍手) ああっ 284 00:16:50,771 --> 00:16:52,607 (フランツ)ブラボー ブラボー 285 00:16:52,707 --> 00:16:54,175 うきゅ ミルヒ 286 00:16:54,809 --> 00:16:57,011 ずいぶん変わった ショパンだったけど— 287 00:16:57,111 --> 00:16:59,380 よかったですよ 楽しそうで 288 00:16:59,680 --> 00:17:01,282 そうですかあ? 289 00:17:01,682 --> 00:17:03,985 のだめちゃんは 将来 何になりたいの? 290 00:17:04,285 --> 00:17:06,887 ええっ いきなりクイズですか? 291 00:17:07,288 --> 00:17:10,224 クイズじゃなくて希望です 希望 292 00:17:10,324 --> 00:17:11,692 そうですね 293 00:17:12,093 --> 00:17:14,395 うーん 希望は… 294 00:17:14,695 --> 00:17:17,064 あっ 幼稚園の先生です 295 00:17:17,164 --> 00:17:18,666 おお 296 00:17:18,966 --> 00:17:23,270 でも最近は 千秋先輩の お嫁さんにもなりたくて 297 00:17:23,804 --> 00:17:27,241 だからあ 千秋先輩のお嫁さんをしながら— 298 00:17:27,341 --> 00:17:30,344 幼稚園の先生をするのが 一番の夢です 299 00:17:30,645 --> 00:17:32,713 ぎゃはあ 言っちゃったあ 300 00:17:33,280 --> 00:17:35,650 ふーん 千秋ねえ 301 00:17:36,917 --> 00:17:38,252 でも のだめちゃん 302 00:17:38,753 --> 00:17:41,355 今のままじゃ 千秋とは一緒には いれないね 303 00:17:41,656 --> 00:17:42,323 え? 304 00:17:43,357 --> 00:17:45,259 一緒に いれないよ 305 00:17:46,260 --> 00:17:49,163 (エリーゼ)フランツは 学生時代 ピアノをやってたのよ 306 00:17:49,830 --> 00:17:51,666 でも サボってばかりで— 307 00:17:51,866 --> 00:17:55,703 色事にも目覚めたどうしようもない 状態だったらしいわ 308 00:17:56,103 --> 00:17:57,438 今も変わんないけど 309 00:17:58,339 --> 00:18:00,274 彼の家は裕福だったし— 310 00:18:00,408 --> 00:18:03,978 ピアノじゃ 真面目で優秀な お兄さんがいたから なおさら 311 00:18:04,211 --> 00:18:05,179 でも ある時… 312 00:18:06,047 --> 00:18:07,948 (ミーナ) あなたは すごい才能があるわ 313 00:18:08,416 --> 00:18:11,986 そう 指揮よ 指揮者になったほうがいいわ 314 00:18:12,453 --> 00:18:17,391 (エリーゼ) それが当時 大学内で1番の ピアノの名手でマドンナだった— 315 00:18:17,692 --> 00:18:19,026 ミナコ モモダイラ 316 00:18:19,427 --> 00:18:22,129 フランツは 電撃的に激しく恋に落ちた 317 00:18:24,331 --> 00:18:28,402 でも彼女は そのころ既に ピアノの才能を認められてて— 318 00:18:28,936 --> 00:18:33,140 その美貌で 世間でも 有名になりつつあったピアニスト 319 00:18:34,175 --> 00:18:37,244 雲の上の存在になりつつある 彼女を追って— 320 00:18:37,445 --> 00:18:40,347 フランツも指揮の勉強を 必死にやりだした 321 00:18:41,148 --> 00:18:46,253 ところが 彼女は指の病気にかかり ピアノをやめ 日本へ帰国 322 00:18:47,254 --> 00:18:51,358 知り合ったばかりの 小説家と結婚してしまった 323 00:18:52,760 --> 00:18:54,228 …らしいわ 324 00:18:54,962 --> 00:18:57,431 その話は巨匠から? 325 00:18:57,832 --> 00:19:01,168 調べたのよ 伝記出したら売れると思って 326 00:19:01,736 --> 00:19:04,371 じゃあ あの2人の関係って 327 00:19:04,739 --> 00:19:07,108 昔も今も ただの友達よ 328 00:19:07,475 --> 00:19:09,944 でも 巨匠は今でも恋を 329 00:19:10,044 --> 00:19:11,312 それは ないわね 330 00:19:11,445 --> 00:19:13,814 そんなんじゃないのよ もう… 331 00:19:14,515 --> 00:19:16,984 じゃあ なんで今更 日本に? 332 00:19:17,351 --> 00:19:19,120 彼女に会いに来たんでしょ? 333 00:19:19,487 --> 00:19:22,022 私も最初は そう思ったけど— 334 00:19:22,123 --> 00:19:25,259 彼女に頼まれたから 来てんでしょ 指導者として 335 00:19:25,359 --> 00:19:26,260 はあ? 336 00:19:26,827 --> 00:19:28,395 だって ちゃんと教えてるじゃない 337 00:19:28,496 --> 00:19:29,363 (千秋)え? 338 00:19:29,964 --> 00:19:31,232 しかも あなた 339 00:19:31,365 --> 00:19:33,200 フランツが 弟子にしてくれたんでしょう 340 00:19:34,001 --> 00:19:35,503 彼が弟子を作るなんて— 341 00:19:35,836 --> 00:19:38,873 そんなの どんなに頼まれたって 1度もないことなのよ 342 00:19:39,507 --> 00:19:41,242 まったく もう 343 00:19:41,509 --> 00:19:44,512 あんた 本気じゃないなら フランツ 返してよ 344 00:19:46,080 --> 00:19:49,116 …ったく いい営業妨害だわ 345 00:19:51,385 --> 00:19:53,521 どう? うちの学校 346 00:19:54,088 --> 00:19:56,357 面白い子 結構いるでしょ? 347 00:19:56,924 --> 00:19:58,959 まれに見る豊作の年なのよ 348 00:19:59,927 --> 00:20:01,929 だから僕を呼んだんですか? 349 00:20:02,029 --> 00:20:04,865 あなたが来てくれるとは 思ってなかったけど 350 00:20:05,099 --> 00:20:08,469 よかったわ あの子 もう見つけてくれたのね 351 00:20:09,103 --> 00:20:11,405 おかげで ちょっと遊びに来たつもりが— 352 00:20:11,505 --> 00:20:13,474 帰れなくなったよ 353 00:20:13,574 --> 00:20:16,277 あの子 日本から出られないのよ 354 00:20:16,977 --> 00:20:18,212 どうにかならないかしら? 355 00:20:18,579 --> 00:20:23,317 どうにかしなきゃいけないのが もう1人 いるんですけどねえ 356 00:20:23,417 --> 00:20:24,285 え? 357 00:20:25,052 --> 00:20:27,488 (フランツ)まるで 昔の自分を見ているような— 358 00:20:27,588 --> 00:20:31,992 切ない気持ちにさせてくれる 困った子です 359 00:20:32,126 --> 00:20:34,829 (恵)ずっと一緒です (千秋)はあ? 360 00:20:34,995 --> 00:20:36,230 一緒ですう 361 00:20:36,330 --> 00:20:40,034 (フランツ) 面白いことになってくれれば いいんですけどねえ 362 00:20:41,402 --> 00:20:42,570 …というわけで 363 00:20:42,870 --> 00:20:45,406 夏休みは みんなで 高原に行きましょう 364 00:20:45,506 --> 00:20:47,908 (峰・真澄・千秋・恵)ええ? 365 00:20:48,275 --> 00:20:49,510 なんで高原? 366 00:20:50,177 --> 00:20:52,947 長野で夏の音楽祭があります 367 00:20:53,047 --> 00:20:57,251 私は そこで1ステージと 公開セミナーの指導します 368 00:20:57,618 --> 00:20:59,053 エリーゼのために 369 00:20:59,220 --> 00:21:00,554 そのくらい やってもらいます! 370 00:21:01,255 --> 00:21:04,258 皆さんも ぜひ 水着を持って参加してください 371 00:21:04,358 --> 00:21:05,926 (エリーゼ)水着は なしです (フランツ)えっ 372 00:21:06,293 --> 00:21:08,362 (フランツ)ええーっ! 373 00:21:08,462 --> 00:21:12,466 ♪~ 374 00:22:23,070 --> 00:22:29,076 ~♪