1 00:00:02,817 --> 00:00:05,317 ついには次々と逮捕される始末に。 2 00:00:09,274 --> 00:00:11,774 結局道路にあったリンゴは 3 00:00:13,094 --> 00:00:15,594 ほとんど 奪い去られてしまいました。 4 00:00:16,698 --> 00:00:19,198 運転手はおよそ150万円分の 損失を被ったそうです。 5 00:03:35,730 --> 00:03:46,724 ♬『チェコ組曲』 6 00:03:46,724 --> 00:04:01,722 ♬~ 7 00:04:01,722 --> 00:04:20,725 ♬~ 8 00:04:20,725 --> 00:04:24,729 (千秋)<親愛なる ヴィエラ先生。➡ 9 00:04:24,729 --> 00:04:31,736 先生が指揮する プラハ ドヴォルザーク ホールでの公演➡ 10 00:04:31,736 --> 00:04:34,736 今年こそ また 見に行きたかった> 11 00:04:41,729 --> 00:04:46,729 <なぜ 僕は ここにいなければ ならないんでしょうか?> 12 00:04:56,727 --> 00:05:02,750 <有名ピアニストを 父に持ち 音楽一家に育った 俺は➡ 13 00:05:02,750 --> 00:05:09,724 小さいころから 世界中の舞台を見てきた。➡ 14 00:05:09,724 --> 00:05:16,747 ウィーン。 ベルリン。 プラハ。➡ 15 00:05:16,747 --> 00:05:20,747 ヨーロッパの荘厳な オーケストラ> 16 00:05:23,721 --> 00:05:28,721 <そして セバスチャーノ・ヴィエラの指揮> 17 00:05:31,729 --> 00:05:35,729 <俺は すぐに 音楽に 夢中になった> 18 00:05:40,721 --> 00:05:43,724 <父の顔を使っては 劇場に 潜り込み…> 19 00:05:43,724 --> 00:05:48,724 (英語の会話) 20 00:05:53,734 --> 00:05:55,734 (ヴィエラ)⦅ああっ!⦆ 21 00:06:03,728 --> 00:06:09,734 <それが きっかけで ヴィエラ先生に 気に入られ➡ 22 00:06:09,734 --> 00:06:13,734 まだ 子供の俺にも 先生は いろんなことを 教えてくれた> 23 00:06:25,750 --> 00:06:27,750 (ヴィエラ)⦅スカトロジスト⦆ 24 00:06:35,726 --> 00:06:39,730 <そして 父と離婚した 母とともに➡ 25 00:06:39,730 --> 00:06:42,730 日本に帰ることになった 俺は…> 26 00:06:55,730 --> 00:06:57,730 (千秋)⦅マエストロ!⦆ 27 00:07:00,735 --> 00:07:03,721 <それから 10年> 28 00:07:03,721 --> 00:07:11,729 ♬~ 29 00:07:11,729 --> 00:07:21,722 ♬(トランペットの演奏) 30 00:07:21,722 --> 00:07:23,724 (千秋)《下手クソ》 31 00:07:23,724 --> 00:07:25,726 ♬(オーボエの演奏) 32 00:07:25,726 --> 00:07:27,745 《ど下手クソ!》 33 00:07:27,745 --> 00:07:29,730 ♬(歌声) 34 00:07:29,730 --> 00:07:32,750 《みんな 下手クソ!》 35 00:07:32,750 --> 00:07:34,735 (怜奈)ねえ 見て見て。 千秋さまよ。➡ 36 00:07:34,735 --> 00:07:39,724 すごーい! 今日も怒ってるー! (真紀子)ああ 4年の千秋先輩?➡ 37 00:07:39,724 --> 00:07:44,729 よく分かんないけど ホントに偉そう。 (怜奈)何さま 俺さま 千秋さま。 38 00:07:44,729 --> 00:07:46,731 (学生たち)千秋さまー! 39 00:07:46,731 --> 00:07:48,733 (怜奈)ねえ 千秋先輩 これから レッスンかな?➡ 40 00:07:48,733 --> 00:07:50,735 真紀ちゃん ちょっと見に行かない? 41 00:07:50,735 --> 00:07:55,723 (真紀子)別に いいけど…。 その前に 怜奈。 お昼 お昼。 42 00:07:55,723 --> 00:07:59,727 なんと わたし 今日は デパ地下限定 20食のスペシャル弁当。 43 00:07:59,727 --> 00:08:01,727 ≪(物音) 44 00:08:03,731 --> 00:08:06,731 の… のだめーっ! 45 00:08:26,720 --> 00:08:30,724 ♬『月光』 46 00:08:30,724 --> 00:08:34,724 《何で あんな ハムの 原材料みたいなヤツが 留学?》 47 00:08:36,730 --> 00:08:46,724 《俺は…。 俺は こんなところで 何をやってるんだ!? クソ!》 48 00:08:46,724 --> 00:08:49,724 (江藤)何やっとるんじゃ!? こら! 49 00:08:51,729 --> 00:08:54,732 勝手に 盛り上がって 勝手に 終わらせんな! 50 00:08:54,732 --> 00:08:56,732 やる気あんのか!? ボケ! 51 00:08:58,736 --> 00:09:01,722 12月の マラドーナ ピアノコンクール。 52 00:09:01,722 --> 00:09:08,729 お前を推薦した 俺の顔に 泥を塗るつもりじゃないやろな!? 53 00:09:08,729 --> 00:09:14,729 大学最後の コンクールやろが。 曲かて お前の好きな ベートーヴェン…。 54 00:09:17,738 --> 00:09:22,726 何や? これ。 スコア? 55 00:09:22,726 --> 00:09:27,731 何で ピアノ科のお前が 指揮者用の 楽譜なんか 持っとんのや? 56 00:09:27,731 --> 00:09:32,736 ハハハ! ご丁寧に チェックまで入れて。 57 00:09:32,736 --> 00:09:36,736 お前 指揮者にでも なるつもりか? 58 00:09:38,726 --> 00:09:40,728 ふざけんな! ピアノもロクに 弾けんくせに アホなこと! 59 00:09:40,728 --> 00:09:42,730 (千秋)うっせーな! じじい! ギャーギャー ピーピー➡ 60 00:09:42,730 --> 00:09:44,732 借金の 取り立てみたいな レッスンしやがって。 61 00:09:44,732 --> 00:09:46,734 何が エリート専門 「江藤塾」だ! 62 00:09:46,734 --> 00:09:48,736 バカの 一つ覚えみたいに フォルテ! フォルテ! コンフォーコ! 63 00:09:48,736 --> 00:09:51,722 てめえの生徒は みんな 同じ 弾き方すんだよ! 気持ち悪い。 64 00:09:51,722 --> 00:09:55,722 俺の才能に 目をつけたなら 余計なこと 教えんな! 65 00:09:57,728 --> 00:09:59,730 言いたいことは それだけか? 66 00:09:59,730 --> 00:10:02,750 まだ 言ってもいいのか!? いや。 67 00:10:02,750 --> 00:10:07,738 もう ええ。 分かった。 68 00:10:07,738 --> 00:10:12,738 もう 俺のレッスンには 来んでええ。 コンクールにも 別の生徒に出てもらう。 69 00:10:14,728 --> 00:10:21,728 お前は あかん。 俺の見込み違いやった。 ほなな。 70 00:10:28,726 --> 00:10:34,726 <そうだよ。 俺は 指揮者になりたいんだ> 71 00:10:38,736 --> 00:10:41,722 ♬『悲愴』 72 00:10:41,722 --> 00:10:46,722 ベートーヴェン ピアノ・ソナタ 『悲愴』 73 00:10:49,730 --> 00:10:54,735 すげえ でたらめ。 これじゃ 「悲惨」だ。 74 00:10:54,735 --> 00:10:58,722 ♬『悲愴』 75 00:10:58,722 --> 00:11:05,722 《違う。 でたらめだけど 間違ってるんじゃない》 76 00:11:08,732 --> 00:11:13,721 《すごい。 何だ!? これ。 一体 誰が…》 77 00:11:13,721 --> 00:11:23,731 ♬『悲愴』 78 00:11:23,731 --> 00:11:43,734 ♬~ 79 00:11:43,734 --> 00:11:58,732 ♬~ 80 00:11:58,732 --> 00:12:02,736 (彩子)真一。 江藤先生のところ クビになったって 本当!? 81 00:12:02,736 --> 00:12:04,722 彩子…。 82 00:12:04,722 --> 00:12:07,725 (彩子)江藤先生に謝って 許してもらいなさいよ。 83 00:12:07,725 --> 00:12:09,727 (千秋)何で? (彩子)何でって…。 84 00:12:09,727 --> 00:12:12,730 あの先生は厳しいけど うちの大学じゃ➡ 85 00:12:12,730 --> 00:12:14,732 いちばん有能で 有名な先生なのよ。 86 00:12:14,732 --> 00:12:18,736 卒業後だって 真一 院に 進むつもりなんでしょ? 87 00:12:18,736 --> 00:12:22,723 せっかく 目を掛けてもらってたのに! 88 00:12:22,723 --> 00:12:26,727 いいよ 院とか もう。 俺は 別に ピアニストになりたいわけじゃないし。 89 00:12:26,727 --> 00:12:30,731 だったら 最初から 指揮科に 行けば よかったじゃない。 90 00:12:30,731 --> 00:12:32,750 いきなり 指揮科に 行ったところで➡ 91 00:12:32,750 --> 00:12:37,738 音大じゃ 実際に 指揮する チャンスなんて めったにないよ。 92 00:12:37,738 --> 00:12:40,724 指揮の勉強なら ちゃんと 自分でやってるし。 93 00:12:40,724 --> 00:12:44,745 それに 俺の先生は ヴィエラ先生だけだから。 94 00:12:44,745 --> 00:12:47,745 ほかの人に 余計なことは 教わりたくない。 95 00:12:49,733 --> 00:12:52,736 だったら さっさと 留学すればいいのに。 96 00:12:52,736 --> 00:12:56,724 バッカじゃない!? 「飛行機が 怖くて 乗れない」なんて。➡ 97 00:12:56,724 --> 00:12:59,727 たった一度 胴体着陸 経験したからって 何よ!? 98 00:12:59,727 --> 00:13:05,733 (飛行機のエンジン音) 99 00:13:05,733 --> 00:13:11,722 (千秋の叫び声) 100 00:13:11,722 --> 00:13:13,724 ううう…。 101 00:13:13,724 --> 00:13:17,724 (彩子)おまけに 海でおぼれた トラウマで 船にも乗れない!? 102 00:13:23,734 --> 00:13:25,736 簡単に言うな! 103 00:13:25,736 --> 00:13:27,736 体験してない お前に 何が分かる!? 104 00:13:42,736 --> 00:13:49,727 俺 もう 音楽 やめようかな。 (彩子)えっ? 105 00:13:49,727 --> 00:13:53,747 いくら 日本で頑張って プロの指揮者になったところで➡ 106 00:13:53,747 --> 00:13:56,747 ヨーロッパで演奏できなきゃ 意味ないし。 107 00:13:58,736 --> 00:14:04,736 お前んちの会社 多賀谷楽器の 社員にでも してもらおうかな。 108 00:14:08,729 --> 00:14:12,750 帰るなよ 今日。 やめてよ! 109 00:14:12,750 --> 00:14:16,720 わたしたち もう そういう 関係じゃないんだから。➡ 110 00:14:16,720 --> 00:14:21,725 それに わたし 負け犬なんか 嫌い。 111 00:14:21,725 --> 00:14:24,725 あんたなんか どこ行ったって 一緒よ! 112 00:14:36,740 --> 00:14:41,728 (のだめ)♬「フーン フンフン フーン フンフン 猫のフーン」 113 00:14:41,728 --> 00:14:44,728 ♬「フーン フンフン かたい…」 114 00:14:47,734 --> 00:14:49,734 (のだめ)はや? 115 00:14:59,730 --> 00:15:01,730 ぴぎっ!? 116 00:15:05,736 --> 00:15:07,736 何とか先輩…。 117 00:15:11,725 --> 00:15:13,725 何だっけ? 118 00:15:22,736 --> 00:15:24,721 どうしよう…。 119 00:15:24,721 --> 00:15:27,721 助けてくれ…。 120 00:15:48,729 --> 00:15:50,729 フーッ。 121 00:16:01,725 --> 00:16:03,725 《風?》 122 00:16:05,729 --> 00:16:07,729 《風の音がする》 123 00:16:18,725 --> 00:16:21,725 《なんて 心地いいんだ》 124 00:16:26,733 --> 00:16:29,736 ♬『悲愴』 125 00:16:29,736 --> 00:16:33,724 《今度は ピアノ?➡ 126 00:16:33,724 --> 00:16:40,731 この曲…。 これは あのとき聴いた ベートーヴェンの ピアノ・ソナタ…》 127 00:16:40,731 --> 00:16:49,723 ♬『悲愴』 128 00:16:49,723 --> 00:16:57,731 ♬~ 129 00:16:57,731 --> 00:17:12,729 ♬~ 130 00:17:12,729 --> 00:17:18,735 《ゴミの中で 美しく響く ピアノ・ソナタ。➡ 131 00:17:18,735 --> 00:17:21,722 カプリチオーソ・カンタービレ。➡ 132 00:17:21,722 --> 00:17:26,722 気ままに 気まぐれに 歌うように…》 133 00:17:28,729 --> 00:17:31,729 ここは どこ? あれは…。 134 00:17:34,735 --> 00:17:36,720 ひいい~っ! 135 00:17:36,720 --> 00:17:42,743 あっ! 思い出した! 千秋先輩。 ヒヒ~ン。 136 00:17:42,743 --> 00:17:47,743 昨日のこと 覚えてましゅか~? ヒヒ~ン。 137 00:17:51,735 --> 00:17:53,720 ひい~! 138 00:17:53,720 --> 00:17:56,720 ああっ! 千秋先輩! 139 00:17:58,725 --> 00:18:02,729 ああっ!? ここは 俺のマンション。 140 00:18:02,729 --> 00:18:04,729 俺の…。 141 00:18:06,733 --> 00:18:08,733 隣の部屋!? 142 00:18:29,723 --> 00:18:34,728 なんだ!? 何なんだ!? あの女! 143 00:18:34,728 --> 00:18:37,731 (のだめ)⦅千秋先輩! ヒヒ~ン⦆ 144 00:18:37,731 --> 00:18:39,731 うちの学生? 145 00:18:41,735 --> 00:18:43,720 あっ ベルト! 146 00:18:43,720 --> 00:18:47,724 ⦅昨日のこと 覚えてましゅか~?⦆ 147 00:18:47,724 --> 00:18:49,724 ひっ!? 148 00:18:53,730 --> 00:18:56,733 覚えてねぇー! 149 00:18:56,733 --> 00:18:58,735 ヒヒ~ン。 150 00:18:58,735 --> 00:19:06,735 ♬『ベートーヴェン 交響曲 第7番』 151 00:22:48,732 --> 00:22:50,732 谷岡 肇? 152 00:22:56,723 --> 00:22:58,725 (のだめ)へい! へい! ブー! 153 00:22:58,725 --> 00:23:02,729 (谷岡)ハハハハハ! ねえ お遊戯には ぴったりでしょ。 154 00:23:02,729 --> 00:23:05,732 最後がいいね。 ハハハハ…。 あっ 千秋先輩。 155 00:23:05,732 --> 00:23:08,735 ああ これは これは。 どうぞ お入りください! 156 00:23:08,735 --> 00:23:10,720 あっ いや 僕 部屋 間違えたかも。 157 00:23:10,720 --> 00:23:14,724 お待ちしてました 千秋君。 いやぁ 生で見ると オーラが違うな。 158 00:23:14,724 --> 00:23:17,727 これで もう 「落ち専」なんて 言わせないぞ。 159 00:23:17,727 --> 00:23:19,729 「落ち専」? 落ちこぼれ 専門教師。 160 00:23:19,729 --> 00:23:23,733 ひどい話でしょ 全く。 立ち話も 何ですから どうぞ。 161 00:23:23,733 --> 00:23:25,733 この俺が 落ちこぼれ? 162 00:23:27,721 --> 00:23:29,721 (けえ子)すいません。 163 00:23:31,725 --> 00:23:34,728 (江藤)我が 桃ヶ丘音楽大学の Aオケは➡ 164 00:23:34,728 --> 00:23:40,734 各楽器の成績上位者で 編成した いわば エリート オーケストラです。➡ 165 00:23:40,734 --> 00:23:43,737 今年は コンサート ミストレスの 三木 清良をはじめ➡ 166 00:23:43,737 --> 00:23:46,723 将来 有望な 生徒もおりますから。➡ 167 00:23:46,723 --> 00:23:49,743 来月の定期演奏会にも いらっしゃるといい。 168 00:23:49,743 --> 00:23:51,745 (けえ子)ぜひ。 169 00:23:51,745 --> 00:23:55,732 (江藤)調子は どうや? (清良)江藤先生。 170 00:23:55,732 --> 00:23:57,734 ようやく まとまってきたところです。 171 00:23:57,734 --> 00:23:59,736 これからが 正念場ですけど。 172 00:23:59,736 --> 00:24:01,736 期待しとるで。 (清良)はい。 173 00:24:03,740 --> 00:24:05,725 (江藤)理事長 ご紹介します。➡ 174 00:24:05,725 --> 00:24:08,728 こちら 月刊 「クラシック・ライフ」の 河野さん。 175 00:24:08,728 --> 00:24:12,732 (理事長)うーん。 何だか 面白みに 欠けるのよね。 176 00:24:12,732 --> 00:24:16,736 (けえ子)えっ? うん? あっ ごめんなさい。 177 00:24:16,736 --> 00:24:20,724 「クラシック・ライフ」じゃなくて うちの Aオケ。 178 00:24:20,724 --> 00:24:36,723 ♬『ベートーヴェン 交響曲 第9番』 179 00:24:36,723 --> 00:24:41,723 (理事長)毎年 似たり寄ったりで。 そう思わない? 180 00:24:43,730 --> 00:24:46,733 (けえ子)かなり レベルは高いように 思いますけど。 181 00:24:46,733 --> 00:24:49,736 (理事長)そうね。 この人たちなら 学校 卒業してからでも➡ 182 00:24:49,736 --> 00:24:52,736 立派に やってくんでしょうね。 183 00:24:55,725 --> 00:25:00,730 だけどね 本来は チャンスに恵まれずに➡ 184 00:25:00,730 --> 00:25:03,733 うずもれていく才能を 発掘してこそ➡ 185 00:25:03,733 --> 00:25:06,736 わたしたちの仕事なのよ。 186 00:25:06,736 --> 00:25:09,722 何とかしてあげたいんだけどなぁ。 187 00:25:09,722 --> 00:25:12,742 2台ピアノ? (谷岡)うん。 やってみない?➡ 188 00:25:12,742 --> 00:25:17,747 彼女 3年の 野田 恵君と 千秋君とで 2台ピアノのレッスン。 189 00:25:17,747 --> 00:25:20,733 二人が 知り合いだったとはね。 ちょうど よかったよ。 190 00:25:20,733 --> 00:25:22,735 ちょっと待ってください。 何で 俺が➡ 191 00:25:22,735 --> 00:25:25,722 こんなのと一緒に レッスンなんか…。 のだめ こっちの ピアノにします。 192 00:25:25,722 --> 00:25:27,724 やるなら 普通 先生とでしょ。 193 00:25:27,724 --> 00:25:29,742 (谷岡)二人の 2台ピアノ かなり 面白いと思うんだよ。 194 00:25:29,742 --> 00:25:32,729 野田君 実は ピアノ うまいし。 いくら うまくても➡ 195 00:25:32,729 --> 00:25:34,731 あんな めちゃくちゃな 弾き方するヤツに➡ 196 00:25:34,731 --> 00:25:36,733 合わせられるわけないでしょ。 またまた。 君ならできる。 197 00:25:36,733 --> 00:25:39,736 何たって この大学で いちばん ピアノ うまいんだから。 198 00:25:39,736 --> 00:25:42,722 あっ できないなら しかたないけど。 199 00:25:42,722 --> 00:25:44,722 後輩指導だと思って。 ねっ? 200 00:25:46,726 --> 00:25:48,728 モーツァルト 『2台の ピアノのためのソナタ』? 201 00:25:48,728 --> 00:25:51,731 うぎっ。 知らない…。 俺も やったことない。 202 00:25:51,731 --> 00:25:54,734 (谷岡)結構 速い曲で 合わせるの 大変だと思うけど➡ 203 00:25:54,734 --> 00:25:57,734 まあ 気長に練習してよ。 204 00:25:59,722 --> 00:26:03,726 おい。 1回 譜読みしたら とっとと やるぞ。 ゴミ女。 205 00:26:03,726 --> 00:26:05,726 のだめって 呼んでください。 206 00:26:08,731 --> 00:26:11,731 テンポは ゆっくりでいいから。 このくらいで。 207 00:26:13,736 --> 00:26:15,736 いくぞ。 208 00:26:17,724 --> 00:26:23,730 ♬『2台の ピアノのためのソナタ』 209 00:26:23,730 --> 00:26:28,730 《なぜ…。 どうして こんなに めちゃくちゃなんだ?》 210 00:26:31,721 --> 00:26:34,724 って 楽譜 見てねえじゃねえか! ぎゃばーっ! 211 00:26:34,724 --> 00:26:37,727 でも ちゃんと暗譜してます。 ひっ! 212 00:26:37,727 --> 00:26:41,731 どこが ちゃんとだ!? タッタッタッタッ タッタッタが パパパパパパって➡ 213 00:26:41,731 --> 00:26:43,733 どういうことだ!? 何となく。 214 00:26:43,733 --> 00:26:46,736 野田君は 耳がいいから 耳で聴いて 覚えること 多くて➡ 215 00:26:46,736 --> 00:26:49,722 楽譜 見ながら 弾く 習慣ないんだよね。 216 00:26:49,722 --> 00:26:52,725 だから でたらめだったのか。 おまけに 大の練習嫌いだし。 217 00:26:52,725 --> 00:26:56,729 まっ 気長に頑張って。 冗談じゃねえ。 218 00:26:56,729 --> 00:26:59,729 こんなレッスン 3日で十分。 219 00:27:02,735 --> 00:27:18,735 ♬『魔笛』 220 00:27:18,735 --> 00:27:37,720 ♬~ 221 00:27:37,720 --> 00:27:53,720 ♬~ 222 00:27:55,722 --> 00:27:57,724 (千秋)クソ! 彩子のヤツ。 223 00:27:57,724 --> 00:28:00,724 よりによって あんな ハムなんかと! 224 00:28:14,724 --> 00:28:16,726 ぶっ! 225 00:28:16,726 --> 00:28:20,726 なっ 何だ!? この匂いは…。 226 00:28:30,723 --> 00:28:33,726 何じゃ!? こりゃ! 227 00:28:33,726 --> 00:28:35,726 ひーっ!? 228 00:28:42,735 --> 00:28:45,722 (チャイム) (のだめ)はーい! 229 00:28:45,722 --> 00:28:47,724 おっ! 230 00:28:47,724 --> 00:28:50,727 千秋先輩! 231 00:28:50,727 --> 00:28:54,731 開けるか!? 普通 その勢いで。 どうしたんですか? 232 00:28:54,731 --> 00:28:56,749 あっ ベルトですね。 233 00:28:56,749 --> 00:28:59,736 どけっ! ういっ!? 234 00:28:59,736 --> 00:29:03,740 あっ。 先輩。 ベルトなら ここに。 235 00:29:03,740 --> 00:29:05,725 掃除! えっ? 236 00:29:05,725 --> 00:29:08,745 掃除道具を 全部 出せ! 237 00:29:08,745 --> 00:29:11,731 掃除道具? 掃除機なら 出しっぱなしに。 238 00:29:11,731 --> 00:29:14,734 どこだ!? ベッドの上です。 239 00:29:14,734 --> 00:29:17,737 ベッドは どこだ!? そこです。 240 00:29:17,737 --> 00:29:22,725 あっ! クソ! 臭っ! 241 00:29:22,725 --> 00:29:27,747 何なんだ!? この ゴミの山は! 俺が 全部 撤去してやる! 242 00:29:27,747 --> 00:29:31,734 ああーっ! ダメです! この 段ボールには 必要なものが➡ 243 00:29:31,734 --> 00:29:35,722 たくさん入ってるんです! 学校の道具とか。 244 00:29:35,722 --> 00:29:37,722 ああっ!? 245 00:29:39,742 --> 00:29:42,729 ああーっ! その 段ボールの中には 実家からの食料が➡ 246 00:29:42,729 --> 00:29:46,749 たくさん入ってるんです! これがないと 死んじゃう…。 247 00:29:46,749 --> 00:29:48,749 何? 248 00:29:50,720 --> 00:29:57,727 ああー! ダメです ダメです! これは 宝物です! 家宝です。 249 00:29:57,727 --> 00:30:00,727 ほら。 ヒヒヒ。 250 00:30:03,733 --> 00:30:05,733 ふざけんな! ぎゃば~っ! 251 00:30:13,726 --> 00:30:16,729 何やってんだ? 俺…。 252 00:30:16,729 --> 00:30:19,732 ♬(鍵盤を鳴らす音) 253 00:30:19,732 --> 00:30:23,736 やっぱ ゴミがないと 全然 音が違うんですね! 254 00:30:23,736 --> 00:30:26,723 何だ!? この匂いは! あっ 先輩。 255 00:30:26,723 --> 00:30:28,725 お礼に 手料理 作ったんです。 256 00:30:28,725 --> 00:30:30,727 どうぞ どうぞ 座っててください。 257 00:30:30,727 --> 00:30:32,727 いいよ 俺は。 いいから いいから! 258 00:30:35,732 --> 00:30:39,736 「オケツ占い」? 259 00:30:39,736 --> 00:30:41,738 はい。 260 00:30:41,738 --> 00:30:44,724 何だ? これ。 アジの干物の マヨネーズ添えです。 261 00:30:44,724 --> 00:30:47,727 だから この黒いのは 何だと 聞いている。 262 00:30:47,727 --> 00:30:50,730 アジです。 炭だ! 殺す気か!? 263 00:30:50,730 --> 00:30:52,732 手料理というなら➡ 264 00:30:52,732 --> 00:30:55,735 これくらいのものを 作ってから 言え! 265 00:30:55,735 --> 00:30:57,720 やぁー! すごい すごい! 何ですか!? これ! 266 00:30:57,720 --> 00:31:00,723 ミレリーゲ・アラ・パンナ・コン・イ・ブロッコリ。 267 00:31:00,723 --> 00:31:04,727 おいしい! すご~い! お母さんのより うま~い! 268 00:31:04,727 --> 00:31:07,747 天才ですよ~! そっ そこまで…。 269 00:31:07,747 --> 00:31:10,747 のだめ 感動ですぅ~! 270 00:31:12,735 --> 00:31:14,720 今度は もっと うまいの 作ってやるよ。 271 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 救世主~! 272 00:34:55,725 --> 00:34:57,727 (峰)じいさん 変わってんなぁ。 音大なんて 見学したって➡ 273 00:34:57,727 --> 00:34:59,729 つまんねえぜ。 (ミルヒー)ほう。 274 00:34:59,729 --> 00:35:01,731 (峰)Aオケだの 江藤塾だの くだらねえ。➡ 275 00:35:01,731 --> 00:35:04,734 大体 クラシックだけに とらわれるなんて バカげてるよ。 276 00:35:04,734 --> 00:35:07,720 見ろよ。 世界は 音楽であふれてる。 277 00:35:07,720 --> 00:35:10,740 ジャズ ポップス そして ロック! 278 00:35:10,740 --> 00:35:16,729 ♬(演奏) (真澄)テンポ 120。 テンポ 126。 279 00:35:16,729 --> 00:35:22,735 ♬(演奏) 280 00:35:22,735 --> 00:35:28,724 (真澄)はぁー はぁー はぁー。 もう 耐えられない! 281 00:35:28,724 --> 00:35:34,730 こんな… こんな狭い 練習室! 嫌あーっ!➡ 282 00:35:34,730 --> 00:35:40,736 ああー! ああっ! ああーっ! 嫌ぁーっ! ああー! 嫌! 283 00:35:40,736 --> 00:35:44,724 ♬(演奏) 284 00:35:44,724 --> 00:35:50,730 (岩井)誰? 遅れてんの? (桜)わたしです。 すみません。 285 00:35:50,730 --> 00:35:55,735 (岩井)じゃあ 同じとこからね。 バイトばっか してるからだよ。 286 00:35:55,735 --> 00:35:59,722 ♬(演奏) 287 00:35:59,722 --> 00:36:04,727 (真澄)嫌ーっ! 嫌ー! 288 00:36:04,727 --> 00:36:10,733 ♬(演奏) 289 00:36:10,733 --> 00:36:15,733 はあー。 やっぱり 音楽は ロックだぜ。 290 00:36:18,724 --> 00:36:20,724 誰だ!? 291 00:36:45,734 --> 00:36:48,737 『2台の ピアノのためのソナタ』 292 00:36:48,737 --> 00:36:52,725 <18世紀後半 モーツァルトが ピアノがうまい 知人の娘との➡ 293 00:36:52,725 --> 00:36:56,729 合奏用に作った 明るい サロン向きの曲。➡ 294 00:36:56,729 --> 00:36:59,732 モーツァルトが 2台ピアノのために 作った曲は➡ 295 00:36:59,732 --> 00:37:02,751 生涯で これ 1曲のみ> 296 00:37:02,751 --> 00:37:06,722 谷岡先生も 人が悪いな。 297 00:37:06,722 --> 00:37:09,725 もっと やりやすい 定番の曲も あるのに。 298 00:37:09,725 --> 00:37:14,725 3日で 十分と言ったものの これは合わせるのも 大変だ。 299 00:37:19,735 --> 00:37:23,722 遅い! (谷岡)アハハハ!➡ 300 00:37:23,722 --> 00:37:26,725 野田君 やっぱり まだ? あんまり 時間どおり➡ 301 00:37:26,725 --> 00:37:29,728 来ることないんだよね。 そんな。 302 00:37:29,728 --> 00:37:33,749 仮にも これは 授業でしょう? まあ 僕も 遅れることあるから➡ 303 00:37:33,749 --> 00:37:37,749 持ちつ 持たれつ? ちょっと お茶でも 飲んできたら? 304 00:37:47,730 --> 00:37:50,733 ≪(早川)千秋君。 あっ。 僕 指揮科の…。 305 00:37:50,733 --> 00:37:52,751 知ってるよ。 (大河内)そりゃ そうさ。➡ 306 00:37:52,751 --> 00:37:55,721 有名だもん 早川君。 ちなみに 僕は その次に 有名な➡ 307 00:37:55,721 --> 00:37:58,724 指揮科の 大河内 守。 僕 留学先で 今度➡ 308 00:37:58,724 --> 00:38:00,726 ゲルハルムの 受講生オーディション 受けようと思ってるんだ。 309 00:38:00,726 --> 00:38:02,726 そう。 310 00:38:05,731 --> 00:38:08,734 ゲルハルムって!? (せきばらい) 311 00:38:08,734 --> 00:38:11,720 あのセミナーには セバスチャーノ・ヴィエラが 特別講師として 来るんだぜ。➡ 312 00:38:11,720 --> 00:38:13,722 まあ 僕も いずれ 受けることに なるだろうけど。 313 00:38:13,722 --> 00:38:15,724 (早川)彩子ちゃんから 聞いたんだけど 千秋君って➡ 314 00:38:15,724 --> 00:38:17,726 ヴィエラ先生と 知り合いなんだって?➡ 315 00:38:17,726 --> 00:38:21,726 もし 会えたら 何か 伝えておくけど? 316 00:38:26,735 --> 00:38:32,725 ♬『2台の ピアノのためのソナタ』 317 00:38:32,725 --> 00:38:38,731 ♬~ 318 00:38:38,731 --> 00:38:40,731 (ミルヒー)ブラボー。 319 00:38:44,720 --> 00:38:47,740 ♬「今日のご飯は 何じゃろな~?」 ≪(ミルヒー)すみません! 320 00:38:47,740 --> 00:38:51,727 はぎゃ? オー! あなたは さっきの➡ 321 00:38:51,727 --> 00:38:54,747 ファンタスティック ガール! こんばんは。 こんばんは。 322 00:38:54,747 --> 00:39:00,736 タクシー 走る道 教えますか? タクシー 走る道? うん。 323 00:39:00,736 --> 00:39:04,723 オー! あっち 行って 左 行って 右 曲がって! 324 00:39:04,723 --> 00:39:08,727 オー! 優しい お嬢さん。 わたし 日本語 分かります。 325 00:39:08,727 --> 00:39:13,732 ちょっと 久々なだけ。 ビッテ 案内もらえますか? 326 00:39:13,732 --> 00:39:15,734 ビッテ? うん。 327 00:39:15,734 --> 00:39:22,725 ついでに 食事でも。 食事? オー。 でも 悪いです。 328 00:39:22,725 --> 00:39:26,729 知らない人に ついてっちゃ ダメって。 329 00:39:26,729 --> 00:39:31,734 ナイーン! わたし ドイツから やってきた 善良な観光客➡ 330 00:39:31,734 --> 00:39:34,720 ミルヒー・ホルスタインと申します! はあ。 331 00:39:34,720 --> 00:39:38,724 日本 すっかり変わって 全然 分からない。 332 00:39:38,724 --> 00:39:42,745 老人 独りぼっちで とても 寂しいです。 333 00:39:42,745 --> 00:39:46,732 オー。 独りぽっち。 (おなかが鳴る音) 334 00:39:46,732 --> 00:39:49,735 オー。 (おなかが鳴る音) 335 00:39:49,735 --> 00:39:51,720 分かりました。 336 00:39:51,720 --> 00:39:53,722 のだめと 一緒に ご飯 食べに行きましょう! 337 00:39:53,722 --> 00:39:56,742 行きましょう! そうだ。 千秋先輩のことも➡ 338 00:39:56,742 --> 00:39:59,728 心配だし 先輩と一緒に ご飯 食べに行きましょう! 339 00:39:59,728 --> 00:40:01,730 のだめちゃん! 340 00:40:01,730 --> 00:40:05,734 わあー! ちょうど できてる できてる! ジャスト タイミングでしたね! 341 00:40:05,734 --> 00:40:08,737 はあー。 いい匂い。 ブーケガルニの 香りがします。 342 00:40:08,737 --> 00:40:10,723 フランスの 家庭料理ですね。 さあさあ 冷めないうちに➡ 343 00:40:10,723 --> 00:40:13,726 いただきましょ。 ワーオ! こんなところに ワインです。 344 00:40:13,726 --> 00:40:15,744 あっ。 先輩も 座って 座って。 一緒に いただきましょ。 345 00:40:15,744 --> 00:40:17,730 ほげ~っ! 何が 座って 座ってだ! 346 00:40:17,730 --> 00:40:20,733 誰んちだと 思ってんだよ? しかも 何だ? この じいさんは!? 347 00:40:20,733 --> 00:40:24,733 盗賊か? お前ら。 盗賊だな。 ワインを 飲むんじゃねえ! 348 00:40:26,722 --> 00:40:30,726 のだめちゃん。 ここ のだめちゃんの アパートメントと違うの? 349 00:40:30,726 --> 00:40:32,745 のだめの アパートメント…。 隣の部屋だろ! 350 00:40:32,745 --> 00:40:34,747 しかも 何だ? この 怪しい じいさんは? 351 00:40:34,747 --> 00:40:38,734 怪しくないです! のだめの お友達です! 352 00:40:38,734 --> 00:40:42,721 さっき 道で会った。 名前は…。 「さっき 道で会った」? 353 00:40:42,721 --> 00:40:45,724 おい。 それでも 友達か? あっ ミルヒ! ミルヒ・ホルスタインさんです。 354 00:40:45,724 --> 00:40:48,727 ミルヒ・ホルスタイン。 牛の乳って 明らかに 偽名じゃねえか! 355 00:40:48,727 --> 00:40:51,730 ほう! あなた ドイツ語 分かりますか? 356 00:40:51,730 --> 00:40:54,733 ハーイ! こちら 千秋先輩。 とっても 優秀なんですよ! 357 00:40:54,733 --> 00:40:56,735 それに ピアノも とーっても うまいんです。 358 00:40:56,735 --> 00:40:59,722 ほう。 それは 聴いてみたいものです。➡ 359 00:40:59,722 --> 00:41:02,725 オー! すてきな ピアノね! オー! ホントでーす! 360 00:41:02,725 --> 00:41:06,729 おい。 まさか ホントに 泥棒じゃないだろうな? 361 00:41:06,729 --> 00:41:08,729 えっ? 362 00:41:11,734 --> 00:41:15,738 千秋君。 この人 知り合いですか? 363 00:41:15,738 --> 00:41:18,724 うわっ! あああっ! 俺の 指揮の師匠だ。 364 00:41:18,724 --> 00:41:20,726 勝手に 触るな! 指揮? 365 00:41:20,726 --> 00:41:23,729 あなた 指揮者になりたいの? 悪いか!? 366 00:41:23,729 --> 00:41:26,732 のだめちゃん。 ここ 出ましょう。 えっ? 367 00:41:26,732 --> 00:41:31,720 千秋君 迷惑そうだし。 わたしの泊まってる ホテル➡ 368 00:41:31,720 --> 00:41:36,742 とても すてきな スシ レストラン あります。 369 00:41:36,742 --> 00:41:41,730 スシ レストラン!? 行きましょう。 370 00:41:41,730 --> 00:41:43,732 はーい。 うん。 371 00:41:43,732 --> 00:41:48,737 このじじい ただの スケベじじいか。 おい! ちょっと待て! 372 00:41:48,737 --> 00:41:52,724 今日は 特別に 俺の部屋で。 部屋で!? 373 00:41:52,724 --> 00:41:55,727 練習 見てやるよ。 練習。 374 00:41:55,727 --> 00:42:00,749 のだめちゃん。 わたしが もっと 楽しいこと 教えてあげます。 375 00:42:00,749 --> 00:42:03,735 えっ? 美しい 夜景の見える部屋で。 376 00:42:03,735 --> 00:42:10,726 オー。 フカフカのベッド フカフカの枕。 377 00:42:10,726 --> 00:42:19,735 きれいな お部屋。 フカフカの枕。 千秋君 ご愁傷さま! ハハーッ。 378 00:42:19,735 --> 00:42:23,722 レッツ ゴー! おい! こっちにも あるぞ。 379 00:42:23,722 --> 00:42:25,724 フカフカのベッド。 それって 先輩のですか? 380 00:42:25,724 --> 00:42:30,729 あ… ああ。 枕は? 381 00:42:30,729 --> 00:42:33,732 腕枕。 ぎゃぼーっ! 382 00:42:33,732 --> 00:42:36,735 のっ のだめちゃん!➡ 383 00:42:36,735 --> 00:42:38,737 痛い 離して! 嫌! あっ! 384 00:42:38,737 --> 00:42:41,723 というわけだから じいさん よい旅を。 385 00:42:41,723 --> 00:42:45,723 あっ。 これ やるよ。 ポストに 入ってたから。 386 00:42:50,732 --> 00:42:52,734 千秋! 387 00:42:52,734 --> 00:42:56,722 さあ どうぞ。 真一さん。 いやーん。 388 00:42:56,722 --> 00:42:58,724 何が 「いやーん」だ! この うすらボケ! 389 00:42:58,724 --> 00:43:00,726 ぎゃぼーっ! あんな 極悪じじいを➡ 390 00:43:00,726 --> 00:43:03,729 ウチに 連れ込みやがって! お前も帰れ! この寄生虫! 391 00:43:03,729 --> 00:43:07,733 えー!? 嘘つき 嘘つき! ひぃ! うっ! 392 00:43:07,733 --> 00:43:11,720 分かりました 練習します! 練習しましょ。 393 00:43:11,720 --> 00:43:15,724 のだめ ちゃんと 練習しますから。 ホントに ちゃんと やりますから。 394 00:43:15,724 --> 00:43:19,728 もう どうだっていいんだよ そんなこと。 395 00:43:19,728 --> 00:43:25,734 どうしたんですか? 今日 練習も来なかったし。 396 00:43:25,734 --> 00:43:29,721 はぎゃ。 何ですか? これ。 397 00:43:29,721 --> 00:43:35,727 指揮者用の楽譜? すごーい! チェックが いっぱい。 398 00:43:35,727 --> 00:43:37,729 やっぱり さっきの ホントだったんですね。 399 00:43:37,729 --> 00:43:39,731 先輩 指揮者になりたいって。 400 00:43:39,731 --> 00:43:44,736 のだめも 早く 先輩の指揮姿 見たいです。 401 00:43:44,736 --> 00:43:46,722 帰れ。 402 00:43:46,722 --> 00:43:52,722 こんな 勉強したって 一体 何になるっていうんだ。 403 00:43:54,730 --> 00:44:01,720 いくら 勉強したって いくら ピアノが うまくったって➡ 404 00:44:01,720 --> 00:44:09,728 結局は ハムにすら 負けてる。 10年前も 今も➡ 405 00:44:09,728 --> 00:44:13,728 俺は ただ 遠くから オケを 見てるだけなんだ。 406 00:44:17,736 --> 00:44:21,723 俺も やりたくない。 お前も 練習したくない。 407 00:44:21,723 --> 00:44:23,725 それで いいじゃないか。 408 00:44:23,725 --> 00:44:26,728 もともと 何の意味もない 課題なんだ。 409 00:44:26,728 --> 00:44:30,728 無理して やることもないだろ。 でも…。 410 00:44:33,735 --> 00:44:36,722 谷岡先生には 俺から 話しておくよ。 411 00:44:36,722 --> 00:44:39,725 俺が 指導しきれなかったって。 412 00:44:39,725 --> 00:44:59,728 ♬~ 413 00:44:59,728 --> 00:45:15,727 ♬~ 414 00:45:15,727 --> 00:45:22,727 ♬~ 415 00:48:56,731 --> 00:49:00,735 (谷岡)ホントに 大丈夫? 無理なら 先に延ばしてもいいんだよ。 416 00:49:00,735 --> 00:49:03,735 約束は 3日ですから。 417 00:49:05,724 --> 00:49:10,724 (谷岡)ああー。 あの 野田君が 楽譜 見てるよ。 418 00:49:27,729 --> 00:49:31,729 あっ。 はあー。 419 00:49:37,722 --> 00:49:40,725 のだめ。 420 00:49:40,725 --> 00:49:45,725 適当に。 今日は 自由に弾いていいから。 421 00:49:47,749 --> 00:49:49,749 先輩。 422 00:49:52,737 --> 00:49:54,737 今 のだめって。 423 00:49:56,725 --> 00:50:01,730 《俺には 分かる。 こいつには 絶対 特別なものがある。➡ 424 00:50:01,730 --> 00:50:10,730 そして こいつに合わせられるのは 俺さまぐらいだ》 425 00:50:16,728 --> 00:50:23,735 ♬『2台の ピアノのためのソナタ』 426 00:50:23,735 --> 00:50:26,735 《ここは 完ぺきな ユニゾン。 問題は 次》 427 00:50:28,723 --> 00:50:31,723 《ファーストピアノが ほとんど 単独で 主題を》 428 00:50:35,730 --> 00:50:39,730 《出た あの口。 もう きれ始めた》 429 00:50:44,739 --> 00:50:48,727 《自由にしろって 言った途端 素直なヤツ。➡ 430 00:50:48,727 --> 00:50:50,729 でも 合わせてみせる》 431 00:50:50,729 --> 00:51:01,723 ♬~ 432 00:51:01,723 --> 00:51:03,723 《こいつの癖は 知ってる》 433 00:51:06,728 --> 00:51:08,728 《ほら 飛んだ》 434 00:51:10,732 --> 00:51:12,732 《跳ねた》 435 00:51:18,723 --> 00:51:22,723 《ホントは ずーっと 気になってたんだ こいつのピアノ》 436 00:51:28,733 --> 00:51:31,733 《昔 ヴィエラ先生が言ってた》 437 00:51:33,722 --> 00:51:38,722 (英語の会話) 438 00:51:53,725 --> 00:51:57,729 《俺は そんな瞬間を 夢見ながら➡ 439 00:51:57,729 --> 00:52:00,732 昨日までは あきらめていたんだ》 440 00:52:00,732 --> 00:52:15,730 ♬~ 441 00:52:15,730 --> 00:52:21,736 《でも 今 確かに 小さな身震いを 感じている》 442 00:52:21,736 --> 00:52:30,736 ♬~ 443 00:52:32,731 --> 00:52:35,734 (拍手) 444 00:52:35,734 --> 00:52:39,738 (谷岡)ブラボー ブラボー。 よかったね 千秋君。 445 00:52:39,738 --> 00:52:42,738 何か 壁 越えたみたいで。 えっ? 446 00:52:46,728 --> 00:52:53,735 《後輩指導じゃなくて 俺のための レッスンだったのか》 447 00:52:53,735 --> 00:52:56,721 (谷岡)⦅天才 モーツァルトが 生涯で たった1曲だけ 作った➡ 448 00:52:56,721 --> 00:53:00,725 2台ピアノ曲は 才能ある 弟子のためだと 言われてるけど➡ 449 00:53:00,725 --> 00:53:04,729 本当は 彼女と向き合うことで モーツァルト自身が➡ 450 00:53:04,729 --> 00:53:06,731 純粋に 音楽を楽しむことを➡ 451 00:53:06,731 --> 00:53:09,731 思い出したかったんじゃ ないのかな⦆ 452 00:53:13,721 --> 00:53:16,721 あの タヌキ教師め。 453 00:53:19,727 --> 00:53:23,727 先輩の背中 飛びつきたくて ドキドキ。 454 00:53:25,733 --> 00:53:28,736 これって やっぱり フォーリンラブ!? 455 00:53:28,736 --> 00:53:33,725 違う! 断じて 違う! でも 胸が キューンって苦しい。 456 00:53:33,725 --> 00:53:36,728 いいか? 今日は たまたま うまくいっただけで➡ 457 00:53:36,728 --> 00:53:38,746 あんな演奏 普通は 認められないからな。 458 00:53:38,746 --> 00:53:41,733 譜面どおりに 弾かないなんて コンクールでは 論外だ! 459 00:53:41,733 --> 00:53:46,721 ブブッ。 のだめが コンクルー? えっ? 460 00:53:46,721 --> 00:53:48,723 何 言ってるんですか~? 461 00:53:48,723 --> 00:53:53,728 のだめは コンクールなんて 出ませんよー。 462 00:53:53,728 --> 00:53:57,749 じゃあ 何のために 音大に入って 毎日 練習してるんだよ? 463 00:53:57,749 --> 00:54:02,737 のだめは 幼稚園の 先生に なりたいんです。 464 00:54:02,737 --> 00:54:05,723 それが 夢なのか? はい。 465 00:54:05,723 --> 00:54:14,749 ♬~ 466 00:54:14,749 --> 00:54:18,720 <親愛なる ヴィエラ先生。➡ 467 00:54:18,720 --> 00:54:22,720 どうやら 日本にも すごいヤツは いるようです> 468 00:54:27,729 --> 00:54:31,733 <俺は ここで もっと やれることがある> 469 00:54:31,733 --> 00:54:48,733 ♬~ 470 00:54:48,733 --> 00:54:54,722 ♬~ 471 00:54:54,722 --> 00:54:58,726 (橋本)おーい! おーい! ビッグ ニュース!➡ 472 00:54:58,726 --> 00:55:01,729 今度 うちの学校に あの シュトレーゼマンが 来るんだってよ! 473 00:55:01,729 --> 00:55:03,729 (一同)えー! すごーい! 474 00:55:07,735 --> 00:55:10,722 (学生)うわあー。 シュトレーゼマンが 来るらしいよ。 475 00:55:10,722 --> 00:55:13,725 えっ? シュトレーゼマンって セバスチャーノ・ヴィエラと並ぶ➡ 476 00:55:13,725 --> 00:55:16,728 世界的指揮者じゃない! もしかして Aオケにも➡ 477 00:55:16,728 --> 00:55:19,731 来てくださるのかしら? へぇ すごい 人が来るんだね。 478 00:55:19,731 --> 00:55:22,734 まぁ オケも指揮もピアノ科には 関係ないけどね。 479 00:55:22,734 --> 00:55:25,720 (玉木)おーい! 教員室に ご到着だぜ! 480 00:55:25,720 --> 00:55:31,720 (一同)えー! シュトレーゼマン! 世界の巨匠が来たぞ! 481 00:55:36,731 --> 00:55:39,731 (一同)きゃあー! シュトレーゼマン! 482 00:55:41,736 --> 00:55:44,722 (峰)全く ミーハーなヤツらだぜ。 483 00:55:44,722 --> 00:55:47,725 指揮科の講師で シュトレーゼマンが 来るぐらいでよ。 484 00:55:47,725 --> 00:55:51,729 そんな。 人が 指揮科への 転科を決意した 直後に➡ 485 00:55:51,729 --> 00:55:53,729 そんな うまい話が。 486 00:55:58,736 --> 00:56:00,722 (峰)おい! 487 00:56:00,722 --> 00:56:04,726 (桜)あっ。 何か 少し イメージと違いますね。 488 00:56:04,726 --> 00:56:08,746 (萌)そうねえ。 (峰)わっ! 何? どこ? どこ?➡ 489 00:56:08,746 --> 00:56:10,732 どこ? どこ? どこ? どこ? 490 00:56:10,732 --> 00:56:23,728 ♬~ 491 00:56:23,728 --> 00:56:31,736 ♬~ 492 00:56:31,736 --> 00:56:33,721 げっ! あの じいさん!? 493 00:56:33,721 --> 00:56:36,724 (江藤)はっ? 新しい 学生オケを 作りたい? 494 00:56:36,724 --> 00:56:41,729 (ミルヒー)はい。 わたしの選んだ 生徒たちで わたしのオケを。 495 00:56:41,729 --> 00:56:44,749 (江藤)しかし 先生に 見ていただくのは➡ 496 00:56:44,749 --> 00:56:47,735 指揮科と Aオケのはずでは? ちょっと 貸してくれ。 497 00:56:47,735 --> 00:56:49,737 (ミルヒー)それは もちろん 正しく やります。➡ 498 00:56:49,737 --> 00:56:52,724 ただ わたしのレッスンを 受ける チャンスを➡ 499 00:56:52,724 --> 00:56:55,727 より 多くの生徒たちに 与えたいのです。 500 00:56:55,727 --> 00:57:00,732 少しっていうか 全然 違うじゃねえか! 501 00:57:00,732 --> 00:57:04,732 この写真の 生徒たちを 集めてください。 502 00:57:11,726 --> 00:57:16,731 オー! ハハハ。 間違い 間違い! ハハッ。 これ お宝写真。 503 00:57:16,731 --> 00:57:21,731 渋谷で買った! これが 本物です。 504 00:57:24,722 --> 00:57:30,722 (講師)あっ。 あっ! (江藤)マエストロ。 これ 本気ですか? 505 00:57:34,749 --> 00:57:39,737 しかも こいつ ピアノ科ですよ? 506 00:57:39,737 --> 00:57:41,723 うん? どうかしたのか? 507 00:57:41,723 --> 00:57:45,727 どうしたも こうしたも これじゃあ➡ 508 00:57:45,727 --> 00:57:48,730 転科 できねえ! 509 00:57:48,730 --> 00:58:04,730 ♬~ 510 00:58:07,732 --> 00:58:09,734 ♬『ガーシュウィン ラプソディ・イン・ブルー』 511 00:58:09,734 --> 00:58:28,736 ♬~ 512 00:58:28,736 --> 00:58:48,723 ♬~ 513 00:58:48,723 --> 00:59:08,726 ♬~ 514 00:59:08,726 --> 00:59:23,726 ♬~ 515 01:00:36,731 --> 01:00:38,731 ≪(あかり)哲平。 516 01:00:43,721 --> 01:00:45,723 (誠治)元気? (豊川)元気 元気。 517 01:00:45,723 --> 01:00:48,726 (真奈美)はい これ みんなから。 (豊川)おっ サンキュー。 518 01:00:48,726 --> 01:00:51,729 (誠治)あと これ うちにあった漫画だけど➡ 519 01:00:51,729 --> 01:00:53,731 よかったら。 (豊川)助かるわ。➡ 520 01:00:53,731 --> 01:00:56,734 毎日 暇で暇で ホンマやることなくてさ。 521 01:00:56,734 --> 01:00:58,736 (誠治)あっ じゃあね。