1 00:00:05,964 --> 00:00:11,970 ♪~ 2 00:01:18,995 --> 00:01:25,001 ~♪ 3 00:01:38,056 --> 00:01:40,058 (千秋真一(ちあき しんいち)) 親愛なるヴィエラ先生 4 00:01:41,309 --> 00:01:42,936 僕は心を決めました 5 00:01:44,229 --> 00:01:47,649 自分の世界は 自分で変えなければ… 6 00:01:55,406 --> 00:02:00,120 (ミルヒ) ゲイシャ スキヤキ スシ 7 00:02:00,829 --> 00:02:02,497 やっぱりゲイシャ… 8 00:02:03,998 --> 00:02:07,502 (石川伶奈(いしかわ れいな))誰? あの外人さん 新しい先生? 9 00:02:07,961 --> 00:02:11,089 (田中真紀子(たなか まきこ))さあ そんな話 聞いてないけど? 10 00:02:19,139 --> 00:02:23,726 {\an5}(峰龍太郎(みね りゅうたろう)) 俺 最近ヴァイオリンが ものすごーく上手(うま)くなった気がする 11 00:02:26,688 --> 00:02:27,772 はっ! 12 00:02:31,234 --> 00:02:32,068 誰だあ! 13 00:02:37,448 --> 00:02:38,867 俺のファンか? 14 00:02:43,079 --> 00:02:46,749 (奥山真澄(おくやま ますみ))千秋様と お友達になってから 早1か月 15 00:02:47,333 --> 00:02:50,128 今 私は最高に幸せ 16 00:02:50,879 --> 00:02:53,423 幸せの大洪水 17 00:02:54,507 --> 00:02:55,425 はっ! 18 00:02:58,094 --> 00:03:00,597 キャアー 痴漢 19 00:03:01,556 --> 00:03:04,642 {\an5}(男子学生1) おい 変な外人のジイさんが ウロウロしてない? 20 00:03:04,767 --> 00:03:06,060 (女子学生1)してる してる 21 00:03:06,185 --> 00:03:08,187 (男子学生2) 俺 さっき練習室 のぞかれた 22 00:03:08,313 --> 00:03:10,607 (女子学生2) 私も! 何か気味悪くない? 23 00:03:10,732 --> 00:03:11,691 (女子学生3)泥棒? 24 00:03:28,166 --> 00:03:29,584 (ミルヒ)ブラボー 25 00:03:36,090 --> 00:03:38,927 (野田恵(のだ めぐみ)) 今日のごはんは 何じゃろな? 26 00:03:39,052 --> 00:03:40,887 (ミルヒ)すみません 27 00:03:41,012 --> 00:03:42,222 はぎゃ? 28 00:03:42,347 --> 00:03:46,684 おおっ あなたはさっきの ファンタスティックガール 29 00:03:46,851 --> 00:03:49,103 ここで会ったが百年目 30 00:03:49,229 --> 00:03:51,314 ぎゃぼー 外人さん 31 00:03:51,522 --> 00:03:55,443 こんにちは タクシー走る道 教えますか? 32 00:03:55,568 --> 00:03:57,779 タ… タクシー 走る道 33 00:03:57,904 --> 00:04:00,949 あっ 大通り行けば ありマース 34 00:04:01,157 --> 00:04:07,038 大通り あっち行って 左曲がって 右曲がって… 35 00:04:07,163 --> 00:04:08,790 (ミルヒ)さっぱり分かりません 36 00:04:10,166 --> 00:04:13,962 優しいお嬢さん プリーズ 案内 もらえますか? 37 00:04:14,170 --> 00:04:16,631 ついでに食事でも (恵)食事? 38 00:04:16,756 --> 00:04:21,094 はい スシでもスキヤキでも 何でも ごちそうします 39 00:04:21,219 --> 00:04:23,554 スシ スキヤキ 40 00:04:24,430 --> 00:04:25,932 でも 知らない人に— 41 00:04:26,057 --> 00:04:28,101 ついていっちゃダメって お母さんが… 42 00:04:28,226 --> 00:04:31,604 Nein(ナイン) 私 怪しい者じゃありません 43 00:04:31,896 --> 00:04:35,650 ドイツから来た善良な観光客 ミルヒ・ホルスタイン 44 00:04:35,775 --> 00:04:39,237 明日は知人と会う約束 あるけど 今日は1人 45 00:04:40,113 --> 00:04:44,659 異国の街で老人1人 とても寂しいです 46 00:04:46,452 --> 00:04:47,704 1人… 47 00:04:48,746 --> 00:04:49,831 分かりました 48 00:04:50,540 --> 00:04:51,708 この近くに 49 00:04:51,833 --> 00:04:55,712 とってもおいしいごはんが 食べられる所があるんですよ 50 00:04:55,962 --> 00:04:58,089 のだめと一緒に食べましょう 51 00:04:58,756 --> 00:05:00,258 のだめちゃん 52 00:05:02,302 --> 00:05:04,721 (恵)うわあ ちょうど できてる できてる 53 00:05:04,846 --> 00:05:06,514 ジャストタイミングでしたねえ 54 00:05:07,140 --> 00:05:09,183 はあ… いいにおい 55 00:05:09,350 --> 00:05:13,730 {\an5}(ミルヒ) ブーケガルニの香りがします フランスの家庭料理ですね 56 00:05:14,188 --> 00:05:16,774 さあ 冷めないうちに いただきましょう 57 00:05:16,983 --> 00:05:19,777 おおっ こんな所にワインです 58 00:05:19,902 --> 00:05:22,655 ああ 千秋先輩も 座って座って 59 00:05:24,240 --> 00:05:27,118 誰の家だと思ってんだ この寄生虫 60 00:05:27,410 --> 00:05:30,955 何が 座って座ってだ しかも何だ このジイさんは 61 00:05:31,122 --> 00:05:33,249 勝手に人の家に招きやがって 62 00:05:33,416 --> 00:05:34,834 盗賊か お前ら 63 00:05:36,335 --> 00:05:38,087 勝手にワインを飲むんじゃない 64 00:05:39,088 --> 00:05:42,091 のだめちゃん ここ レストラン違うの? 65 00:05:42,258 --> 00:05:43,301 恋人の部屋です 66 00:05:43,426 --> 00:05:44,802 恋人じゃねえ 67 00:05:45,303 --> 00:05:47,263 誰なんだよ その怪しいジイさんは 68 00:05:47,388 --> 00:05:51,017 あっ 怪しくないです のだめのお友達です 69 00:05:51,601 --> 00:05:55,521 さっき道で知り合った 名前は… 70 00:05:55,646 --> 00:05:56,981 ええと… 71 00:05:57,356 --> 00:05:58,900 (千秋)それで友達なのか 72 00:06:00,068 --> 00:06:04,197 (恵)ミルヒ! そう ミルヒ・ホルスタインさんです 73 00:06:04,864 --> 00:06:07,075 (千秋)ミルヒ・ホルスタイン 74 00:06:07,366 --> 00:06:08,910 その名前 どこかで… 75 00:06:12,163 --> 00:06:14,040 明らかに偽名じゃねえか 76 00:06:14,165 --> 00:06:16,793 千秋先輩 音大の先輩です 77 00:06:17,251 --> 00:06:21,380 いやあ 音大 だからピアノ あるですね 78 00:06:21,506 --> 00:06:25,218 (恵)はい とっても上手いんです 千秋先輩 79 00:06:25,676 --> 00:06:29,263 ほお それはぜひ 聴いてみたいですね 80 00:06:29,764 --> 00:06:31,099 おお これは… 81 00:06:31,224 --> 00:06:33,726 (千秋) どういうつもりだ このジジイ 82 00:06:34,352 --> 00:06:36,020 新手の詐欺か? 83 00:06:36,145 --> 00:06:37,271 うーん… 84 00:06:39,482 --> 00:06:44,112 千秋君? この男は知り合いですか? 85 00:06:44,487 --> 00:06:47,490 俺の指揮の師匠だ 勝手に触るな 86 00:06:47,949 --> 00:06:49,700 (ミルヒ)ヴィエラの弟子 87 00:06:50,326 --> 00:06:52,703 君 指揮者になりたいの? 88 00:06:52,829 --> 00:06:55,164 悪いか 何だ その目は 89 00:06:56,165 --> 00:06:59,377 フ… のだめちゃん ここ出ましょう 90 00:06:59,502 --> 00:07:00,336 (恵)え? 91 00:07:00,795 --> 00:07:03,589 (ミルヒ) 千秋君も迷惑してるようだし— 92 00:07:05,216 --> 00:07:06,843 他へ行きましょう 93 00:07:08,553 --> 00:07:09,804 私の泊まってるホテルに— 94 00:07:09,929 --> 00:07:13,057 とってもステキな スシ・レストランがあります 95 00:07:13,516 --> 00:07:14,934 (千秋)ホテルだ? 96 00:07:15,768 --> 00:07:17,270 (ミルヒ)さっ 行きましょう 97 00:07:17,437 --> 00:07:18,855 (千秋)ちょ… ちょっと待て 98 00:07:19,689 --> 00:07:23,484 のだめ 今日は食後に 勉強 教えてやってもいいぞ 99 00:07:23,609 --> 00:07:25,319 勉強… 100 00:07:25,486 --> 00:07:29,740 ハハハッ 私は もっといいこと教えてあげます 101 00:07:29,866 --> 00:07:31,868 あんなことや こんなこと 102 00:07:32,201 --> 00:07:34,036 あんなことって どんなこと? 103 00:07:34,162 --> 00:07:37,331 多分 のだめちゃんの 知らないことです ウフッ 104 00:07:37,457 --> 00:07:39,375 (千秋)このスケベジジイ 105 00:07:39,792 --> 00:07:45,381 大丈夫 怖くないですよ 私は百戦錬磨だからね 106 00:07:45,506 --> 00:07:46,466 (千秋)クッ… 107 00:07:46,591 --> 00:07:47,758 のだめ 108 00:07:49,218 --> 00:07:51,596 今日 うちに 泊まっていってもいいぞ 109 00:07:51,721 --> 00:07:52,597 あ? 110 00:07:53,389 --> 00:07:54,515 俺のベッドで 111 00:07:54,640 --> 00:07:55,766 は… 112 00:07:56,225 --> 00:07:57,727 腕まくらつき 113 00:07:57,852 --> 00:08:00,188 (恵)ぎゃぼー (ミルヒ)のだめちゃん 114 00:08:00,313 --> 00:08:03,483 はうー 腕まぐらー 115 00:08:03,858 --> 00:08:05,776 …というわけだからジイさん 116 00:08:06,819 --> 00:08:08,613 (千秋)Bon Voyage! (ミルヒ)うーん… 117 00:08:09,530 --> 00:08:12,450 ああ これやるよ ポストに入ってたから 118 00:08:14,744 --> 00:08:19,123 (ミルヒ)ウウウッ 千秋 119 00:08:21,751 --> 00:08:24,670 さあ どうぞ 千秋先輩 120 00:08:24,795 --> 00:08:27,131 何が“どうぞ”だ! この薄らボケ 121 00:08:27,798 --> 00:08:30,301 あんな 極悪ジジイを うちに連れ込みやがって 122 00:08:30,593 --> 00:08:33,679 変人集めを国際化するな 帰って寝ろ 123 00:08:33,804 --> 00:08:36,849 (恵)ウソつき ウソつき 泥棒の始まり 124 00:08:40,645 --> 00:08:43,981 いいもん 千秋先輩の枕 125 00:08:47,985 --> 00:08:49,445 (千秋)アホ のだめ 126 00:08:50,071 --> 00:08:52,031 話す時間 なかったじゃねえか 127 00:08:53,157 --> 00:08:57,119 まあ いいか のだめは関係ない もう決めたことだ 128 00:08:58,287 --> 00:08:59,288 ハア… 129 00:08:59,789 --> 00:09:00,915 (峰)千秋 130 00:09:01,040 --> 00:09:03,334 すごいぜ ビッグニュース 131 00:09:03,876 --> 00:09:06,254 今度 うちの学校に来る 指揮の先生 132 00:09:06,671 --> 00:09:11,425 なんと なんと あの超有名な シュトレーゼマンなんだぜ 133 00:09:12,301 --> 00:09:13,636 シュトレーゼマン? 134 00:09:14,470 --> 00:09:16,138 (千秋)フランツ・フォン・ シュトレーゼマン 135 00:09:16,722 --> 00:09:19,141 ウィーン ベルリン ロンドンなど— 136 00:09:19,392 --> 00:09:22,144 世界中のオケを指揮してきた ドイツの巨匠 137 00:09:23,020 --> 00:09:24,564 そんな まさか 138 00:09:25,022 --> 00:09:27,900 なんで そんなビッグネームが 日本の大学に 139 00:09:28,025 --> 00:09:29,569 本当だって 140 00:09:29,944 --> 00:09:33,990 ウソだと思うなら見てみろよ 今 教官室に来てるから 141 00:09:34,115 --> 00:09:37,827 そんな… 人が転科を決意した直後に— 142 00:09:38,536 --> 00:09:40,871 そんな うまい話が あるなんてことは… 143 00:09:44,041 --> 00:09:48,129 (フランツ) いやあ 美しい先生ばかりですね 144 00:09:48,254 --> 00:09:49,088 (教授1)まあ 145 00:09:49,213 --> 00:09:52,883 (教授2)ハハハッ 先生 日本語とお世辞がお上手で 146 00:09:55,469 --> 00:09:56,846 (峰)なっ いるだろ 147 00:09:57,054 --> 00:09:59,348 本物だぜ ちょっとイメージと違うけど 148 00:10:00,308 --> 00:10:02,935 (千秋)あのスケベジジイが シュトレーゼマン? 149 00:10:03,936 --> 00:10:06,147 写真と全然 違うじゃねえか 150 00:10:06,897 --> 00:10:10,818 (教授2)えっ? 新しい学生オケを作りたい? 151 00:10:11,277 --> 00:10:15,156 はい 私が選んだ学生で 私のオケを 152 00:10:15,281 --> 00:10:18,367 えっ し… しかし 先生に見ていただきたいのは— 153 00:10:18,492 --> 00:10:20,578 指揮科とAオケでして… 154 00:10:20,703 --> 00:10:23,497 もちろん そちらも正しくやります 155 00:10:23,623 --> 00:10:28,544 私のレッスンを受けるチャンス より多くの学生に与えたい 156 00:10:28,669 --> 00:10:32,465 日本にいる1年で できるかぎりのことをしたいのです 157 00:10:32,590 --> 00:10:35,718 (教授2)先生 (教授1)さすが巨匠 158 00:10:36,302 --> 00:10:39,430 実は もう学生の選抜はできてます 159 00:10:39,889 --> 00:10:43,392 この写真の学生たちを 集めてください 160 00:10:43,517 --> 00:10:44,852 あっ… あ… 161 00:10:44,977 --> 00:10:49,440 オッ!? 間違い これは 渋谷で買ったお宝写真ね 162 00:10:49,732 --> 00:10:51,067 ホントはこちらです 163 00:10:52,902 --> 00:10:56,197 あの… これ本気ですか? 164 00:10:57,198 --> 00:10:58,074 もちろんです 165 00:10:58,199 --> 00:11:00,368 (千秋) あのジジイが指揮科に? 166 00:11:01,077 --> 00:11:03,496 あっ どうしたの? 千秋 167 00:11:05,247 --> 00:11:06,499 (千秋)転科できん 168 00:11:11,128 --> 00:11:14,507 (岩井一志(いわい かずし))シュトレーゼマン 特別編成オーケストラ? 169 00:11:14,632 --> 00:11:17,259 (女子学生4)あっ 私 選ばれてる (男子学生3)ゲッ 俺も 170 00:11:17,385 --> 00:11:21,013 (岩井)…つうか 何だよ この選考基準 おかしくねえ? 171 00:11:21,263 --> 00:11:22,473 (男子学生4)誰が決めたんだ? 172 00:11:24,767 --> 00:11:26,310 (峰・真澄)はあああっ 173 00:11:27,144 --> 00:11:28,312 シュトレーゼマン 174 00:11:28,437 --> 00:11:31,232 シュトレーゼマンと オケできる すげえ 175 00:11:34,110 --> 00:11:35,653 (千秋) シュトレーゼマン指揮の— 176 00:11:36,112 --> 00:11:39,949 このマーラーの8番を聴いた時は すごい衝撃だったっけ 177 00:11:41,409 --> 00:11:44,495 こんな美しいマーラーを振る人は どんな人かと… 178 00:11:46,539 --> 00:11:49,417 それが まさか あんな人だったなんて 179 00:11:55,047 --> 00:11:56,924 それでも やっぱり教わりたい 180 00:11:58,467 --> 00:12:01,011 俺は海外に 行きたくても行けない身 181 00:12:01,929 --> 00:12:05,266 巨匠に指揮を教えてもらえる チャンスなんて二度とない 182 00:12:06,100 --> 00:12:08,060 やっぱり 転科するしか… 183 00:12:08,436 --> 00:12:09,270 (田中)のだめ! 184 00:12:09,395 --> 00:12:10,229 (恵)ほえ? 185 00:12:10,729 --> 00:12:13,232 (田中)シュトレーゼマンの 特別編成オーケストラ 186 00:12:13,357 --> 00:12:15,401 あんたの名前も入ってるって 187 00:12:15,526 --> 00:12:17,570 ほえ? オケストラ? 188 00:12:17,695 --> 00:12:20,239 オーケストラに ピアノなんかないでしょう 189 00:12:20,698 --> 00:12:22,741 (石川)なんで のだめが? (田中)さあ 190 00:12:24,410 --> 00:12:25,744 マスコットガール 191 00:12:25,953 --> 00:12:28,956 (フランツ)のだめちゃん オーケストラのマスコット 192 00:12:29,081 --> 00:12:29,915 えっ… 193 00:12:30,374 --> 00:12:32,835 私のそばにいるだけでいいねえ 194 00:12:32,960 --> 00:12:35,921 (恵)ミルヒ なんでミルヒがここに? 195 00:12:36,255 --> 00:12:38,507 (フランツ)これは 私のオケだからです 196 00:12:38,966 --> 00:12:40,801 (恵)それじゃ シュトレーゼマンって… 197 00:12:40,926 --> 00:12:43,637 そうです 黙っていて ごめんなさい 198 00:12:43,762 --> 00:12:46,140 ミルヒの芸名だったんですか? 199 00:12:46,265 --> 00:12:47,183 (フランツ)いや本名… 200 00:12:47,308 --> 00:12:50,019 (谷岡肇(たにおか はじめ)) ええ? 転科するの 千秋君 201 00:12:50,978 --> 00:12:53,314 (千秋)はい 指揮科に転科を 202 00:12:54,148 --> 00:12:56,025 前から考えてたんですけど 決めたんで 203 00:12:56,734 --> 00:12:59,069 これ 今日提出するつもりです 204 00:12:59,278 --> 00:13:02,072 (谷岡)そっか 前から指揮を… 205 00:13:02,656 --> 00:13:06,076 君のピアノ 変わっていくの 楽しみだったんだけどなあ 206 00:13:06,202 --> 00:13:07,786 先生 いろいろと… 207 00:13:07,912 --> 00:13:10,498 ダメです 先輩! 転科 ダメ! 208 00:13:10,998 --> 00:13:14,251 転科しちゃったら もう のだめと ピアノ弾けなくなっちゃいますよ 209 00:13:14,710 --> 00:13:16,712 いつも うちで弾いてるじゃねえか 210 00:13:16,837 --> 00:13:19,590 同じ科のよしみが なくなっちゃいますよ 211 00:13:19,715 --> 00:13:20,758 意味が分からん 212 00:13:20,883 --> 00:13:22,885 まあまあ 野田君… え? 213 00:13:24,011 --> 00:13:24,887 あっ 214 00:13:25,846 --> 00:13:28,224 指揮科への転科は認めません 215 00:13:29,183 --> 00:13:30,601 な… なんで? 216 00:13:31,477 --> 00:13:34,563 私は あなたが嫌いです 超ムカつく 217 00:13:34,688 --> 00:13:36,357 そんな理由があるか 218 00:13:36,524 --> 00:13:38,776 よくある話です この世界 219 00:13:38,901 --> 00:13:42,238 (千秋)巨匠といえども 一教師 何の権利があって… 220 00:13:42,363 --> 00:13:46,158 (フランツ)私には 権利なくても 権力あります 221 00:13:46,325 --> 00:13:51,247 ここでは 私が青と言ったら 赤でも青になるでしょう 222 00:13:51,830 --> 00:13:54,625 ジジイ もしかして— 223 00:13:54,917 --> 00:13:57,127 昨日 のだめを取ったことを 根に持ってるのか? 224 00:13:57,253 --> 00:14:00,589 フッ まさか そんな小さなこと 225 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 君は ヴィエラの弟子だと 言いましたね 226 00:14:04,510 --> 00:14:05,594 (千秋)え? 227 00:14:05,719 --> 00:14:11,392 私がヴィエラに初めて会ったのは 15年前… 忘れもしない 228 00:14:13,644 --> 00:14:14,478 あっ 229 00:14:14,728 --> 00:14:17,523 私は3軒目にして これを見つけたんだ 230 00:14:17,648 --> 00:14:18,774 (ヴィエラ)私は5軒目です 231 00:14:18,899 --> 00:14:21,694 これは孫にあげるんだ 孫のチェルシーに 232 00:14:21,819 --> 00:14:24,613 あなたは結婚してないでしょう 何が“チェルシー”だ 233 00:14:24,738 --> 00:14:27,575 お前 私を知ってるのか 234 00:14:27,700 --> 00:14:29,535 よーく知ってますよ 235 00:14:30,035 --> 00:14:34,373 あちこちのオーケストラで セクハラしたとか不倫したとか… 236 00:14:34,498 --> 00:14:37,710 それが どうした お前には関係ないことだろう 237 00:14:37,835 --> 00:14:39,545 おとといのパーティーで— 238 00:14:39,670 --> 00:14:43,257 あなたがしつこく 口説かれた女性は妻ですが— 239 00:14:43,382 --> 00:14:44,216 何か? 240 00:14:47,011 --> 00:14:51,682 {\an5}(フランツ) あんな卑劣な人間に あんな きれいな女房がいるなんて— 241 00:14:52,308 --> 00:14:53,851 許せません 242 00:14:53,976 --> 00:14:56,687 ちょっと待て おもちゃの恨みじゃないのか? 243 00:14:56,812 --> 00:14:57,980 女ですね 244 00:14:58,105 --> 00:14:59,899 そんな くだらない私怨(しえん)で— 245 00:15:00,065 --> 00:15:02,443 学びたいという学生を 拒否してもいいのか 246 00:15:02,568 --> 00:15:06,071 当たり前です 師匠が敵なら 弟子も敵 247 00:15:06,196 --> 00:15:11,118 若い芽は早く摘み取ります 恨むなら師匠を恨みなさい 248 00:15:13,329 --> 00:15:14,788 (千秋)悪魔 249 00:15:15,748 --> 00:15:19,335 先輩 指揮科は きっぱり諦めましょう 250 00:15:24,214 --> 00:15:27,426 (玉木圭司(たまき けいじ)) ハア ハア 間に合った 251 00:15:27,551 --> 00:15:28,802 (橋本洋平(はしもと ようへい))おっ 玉木 252 00:15:29,178 --> 00:15:32,264 (玉木)俺 学校休みだったのに すっ飛んできちゃった 253 00:15:32,431 --> 00:15:34,516 (女子学生5)エヘヘ 私も 254 00:15:35,017 --> 00:15:36,518 (鈴木薫(すずき かおる))シュトレーゼマンの スペシャルオケに— 255 00:15:36,644 --> 00:15:39,313 選ばれるなんて 感激 256 00:15:39,563 --> 00:15:40,481 (鈴木萌(すずき もえ))うん うん 257 00:15:40,606 --> 00:15:43,442 (女子学生6) でも もう集合なんて早いよね 258 00:15:43,734 --> 00:15:45,903 (女子学生7)楽器なしで ミーティングするんでしょ? 259 00:15:46,028 --> 00:15:47,112 なんでだろう 260 00:15:47,237 --> 00:15:49,406 (女子学生8)はあ… ドキドキ 261 00:15:50,532 --> 00:15:52,201 はーい 皆さん 262 00:15:52,451 --> 00:15:53,577 {\an8}(学生たち) おおっ! 263 00:15:53,702 --> 00:15:55,371 {\an8}生(なま)シュトレーゼマン! 264 00:15:55,496 --> 00:16:00,042 今日は 突然の呼び出し 集まってくれて感動です 265 00:16:00,334 --> 00:16:01,710 (男子学生5)日本語 上手(うめ)え 266 00:16:02,169 --> 00:16:06,632 皆さんは 私が選んだ スペシャルオーケストラのメンバー 267 00:16:06,757 --> 00:16:09,385 今日から私たちは家族です 268 00:16:09,510 --> 00:16:14,974 でも 本当の家族になるには 時間と努力 とても必要でしょう 269 00:16:16,058 --> 00:16:19,436 “オケは 一日にして鳴らず”です 270 00:16:19,561 --> 00:16:23,148 (峰)おおっ うまい (真澄)さすが巨匠 271 00:16:23,273 --> 00:16:27,611 私も 早く皆さんを より理解する努力 するつもりです 272 00:16:28,779 --> 00:16:31,949 …というわけで 今日は— 273 00:16:32,074 --> 00:16:33,492 合コンしましょう 274 00:16:33,617 --> 00:16:34,451 (学生一同)えっ? 275 00:16:34,576 --> 00:16:40,416 日本には 合コンという 親睦を深める文化あること有名です 276 00:16:40,708 --> 00:16:42,167 今日は 合コンで— 277 00:16:42,292 --> 00:16:47,506 音楽のことを語りながら みんなで楽しく過ごしましょう 278 00:16:47,631 --> 00:16:50,009 レッツ ゴー ハハハッ 279 00:16:50,592 --> 00:16:51,885 合コン… 280 00:16:52,302 --> 00:16:54,471 ちょっと意味 間違えてんだよ 281 00:16:54,888 --> 00:16:56,890 ああ そうだな 282 00:16:58,851 --> 00:17:04,023 それ それ それそれそれ ハハハッ 彼氏 いるの? 283 00:17:04,148 --> 00:17:05,983 (女子学生8)プハッ いません 284 00:17:06,442 --> 00:17:09,611 そうか いないかあ アハハッ 285 00:17:10,070 --> 00:17:12,031 合コンを熟知している 286 00:17:12,156 --> 00:17:14,533 フルートの君は 何て名前? 287 00:17:14,825 --> 00:17:15,784 鈴木です 288 00:17:15,909 --> 00:17:20,039 ヴィオラの君の名前は? あっ 下の名前ね 289 00:17:20,164 --> 00:17:21,415 美加(みか)です 290 00:17:21,540 --> 00:17:23,876 ああ 君は何の楽器? 291 00:17:25,252 --> 00:17:28,213 おい あれが本当に シュトレーゼマンなのか? 292 00:17:28,630 --> 00:17:30,841 本名 ミルヒ・ホルスタインさんです 293 00:17:30,966 --> 00:17:33,552 (男子学生6) あ… あの… 音楽の話は? 294 00:17:33,677 --> 00:17:36,847 おお そんな堅い話は抜きね 295 00:17:36,972 --> 00:17:39,058 練習は 明日の午後から 296 00:17:39,183 --> 00:17:42,436 今日のところは まだまだ 無礼講で~す 297 00:17:42,770 --> 00:17:46,648 はいはい そこの踊り子さん 何か踊ってくださ~い 298 00:17:46,774 --> 00:17:48,067 お… 踊り子? 299 00:17:48,192 --> 00:17:51,111 くるみ割り人形 クルクル… 300 00:17:51,236 --> 00:17:52,237 (峰)真澄ちゃん… 301 00:17:53,614 --> 00:17:54,823 なあ のだめ 302 00:17:55,240 --> 00:17:57,910 千秋が転科したいって 言ってるって本当か? 303 00:17:58,202 --> 00:18:02,581 まあ その話なら ミルヒがビリビリに引き裂きました 304 00:18:02,706 --> 00:18:04,458 なんだ つまんねえの 305 00:18:04,750 --> 00:18:09,505 指揮科に転科すれば 千秋の卒業も延びるかと思ったのに 306 00:18:09,630 --> 00:18:10,464 はう? 307 00:18:10,589 --> 00:18:14,718 だって 指揮科を1年だけで 卒業ってこたぁねえだろ? 308 00:18:15,344 --> 00:18:16,553 院に行くとかさ 309 00:18:16,678 --> 00:18:17,721 はうっ! 310 00:18:17,846 --> 00:18:21,809 千秋 卒業したらヨーロッパとか 行っちゃうのかなあ? 311 00:18:22,351 --> 00:18:24,937 何とかって師匠のとこ 312 00:18:25,062 --> 00:18:26,230 つまんねえなあ 313 00:18:27,314 --> 00:18:28,524 (恵)ヨーロッパ 314 00:18:29,525 --> 00:18:30,692 (萌)ああっ ああっ 315 00:18:30,859 --> 00:18:32,069 (恵)ミルヒ! 316 00:18:32,194 --> 00:18:35,280 千秋先輩の転科願い 受け取ってもらいます 317 00:18:35,739 --> 00:18:36,698 ほお? 318 00:18:39,660 --> 00:18:40,828 おおっ 319 00:18:40,953 --> 00:18:43,413 幸せの黄色いハンカチねえ 320 00:18:44,081 --> 00:18:44,915 はっ 321 00:18:45,624 --> 00:18:49,503 まあまあ のだめちゃん 私の膝で飲みましょ 322 00:18:49,628 --> 00:18:51,380 ムキーッ 323 00:18:54,508 --> 00:18:58,053 (恵)千秋先輩 勉強ですか? 324 00:18:58,554 --> 00:19:01,765 なっ 何ですか それ! “退学” 325 00:19:01,974 --> 00:19:05,102 いや ここにいても 転科できないのなら— 326 00:19:05,769 --> 00:19:08,647 いっそ 他の大学に 行こうと思って 327 00:19:12,192 --> 00:19:14,945 転科できるように 学長さんに直訴しましょ 328 00:19:15,070 --> 00:19:16,446 (千秋)え? (恵)行きますよ 329 00:19:16,572 --> 00:19:17,406 おっ おい 330 00:19:19,533 --> 00:19:20,409 学長さん 331 00:19:20,534 --> 00:19:22,619 何かね のだめちゃん 332 00:19:22,744 --> 00:19:23,787 ぎゃぼーん 333 00:19:24,246 --> 00:19:27,791 学長さんなら 私のタバコ買いに行ったけど— 334 00:19:27,916 --> 00:19:29,751 用があるなら伝えておくよ 335 00:19:29,877 --> 00:19:32,462 (恵)学長をパシリに 336 00:19:41,388 --> 00:19:45,976 遅(お)っせえな あのジジイ ホントに練習する気あんのか? 337 00:19:46,101 --> 00:19:48,729 また 合コンとか 言うんじゃないだろうな? 338 00:19:48,854 --> 00:19:51,648 なあ あいつ 偽者なんじゃないか? 339 00:19:51,773 --> 00:19:53,942 (萌)ええっ? (橋本)偽者? 340 00:19:54,693 --> 00:19:57,988 (千秋)のだめ ムダだ やめとけ 341 00:19:59,156 --> 00:20:00,949 (恵)ミルヒ (フランツ)ん? 342 00:20:01,408 --> 00:20:04,077 千秋先輩の転科 認めてください 343 00:20:04,453 --> 00:20:08,081 おおっ それは いくら のだめちゃんの頼みでもダメです 344 00:20:08,540 --> 00:20:09,583 どうして? 345 00:20:09,750 --> 00:20:13,587 のだめはミルヒのお友達でしょ? マスコットガールでしょ? 346 00:20:14,087 --> 00:20:16,632 それはそれ これはこれです 347 00:20:16,757 --> 00:20:20,636 お願い ミルヒ のだめのお願い 聞いてください 348 00:20:21,136 --> 00:20:23,764 でないと 千秋先輩が… 349 00:20:26,892 --> 00:20:28,268 のだめちゃん… 350 00:20:31,313 --> 00:20:34,107 分かりました 私の負けです 351 00:20:34,942 --> 00:20:35,817 ミルヒ 352 00:20:35,943 --> 00:20:40,280 のだめちゃんがキスしてくれたら 千秋の転科 認めましょ 353 00:20:40,739 --> 00:20:42,574 全然 負けてねえじゃねえか 354 00:20:43,075 --> 00:20:45,494 いいえ これ負けに等しい 355 00:20:45,661 --> 00:20:49,414 キスなんて 欧米じゃ 別に大したことないです 356 00:20:50,457 --> 00:20:52,251 そりゃまあ そうか… 357 00:20:52,626 --> 00:20:56,213 何 納得してんですか 大したことあります 358 00:20:56,922 --> 00:21:00,759 千秋 卒業したらヨーロッパとか 行っちゃうのかなあ? 359 00:21:01,760 --> 00:21:02,636 はっ… 360 00:21:03,929 --> 00:21:06,014 (峰)何とかって師匠のとこ 361 00:21:06,306 --> 00:21:08,392 (フランツ)さっ のだめちゃん 362 00:21:09,893 --> 00:21:13,772 キッスで転科 キスなしで無転科 363 00:21:13,897 --> 00:21:16,525 金の斧(おの)か 銀の斧 364 00:21:17,776 --> 00:21:18,819 のだめ? 365 00:21:18,986 --> 00:21:21,238 決めてくださーい 366 00:21:22,572 --> 00:21:23,865 ううう… 367 00:21:23,991 --> 00:21:27,369 ♪~ 368 00:22:38,690 --> 00:22:44,696 ~♪