1 00:00:06,005 --> 00:00:12,011 ♪~ 2 00:01:19,037 --> 00:01:25,043 ~♪ 3 00:01:35,428 --> 00:01:37,972 (江藤耕造(えとう こうぞう))でたらめ弾くな! 4 00:01:38,431 --> 00:01:42,602 ええか 音を勝手に増やしたり 変えたりすることは絶対あかん! 5 00:01:43,269 --> 00:01:44,813 その曲や作曲家を ちゃんと— 6 00:01:44,938 --> 00:01:47,440 理解してないっちゅうことに なるんや 7 00:01:47,941 --> 00:01:51,069 1次予選の曲は 基本的な技術を 見るだけなんやから— 8 00:01:51,194 --> 00:01:54,656 余計なことは せんでええ 時間もあらへんのやから 9 00:01:54,864 --> 00:01:59,369 (野田恵(のだ めぐみ))あの… コンクルって 裏技があるってホントですか? 10 00:01:59,494 --> 00:02:00,411 はあ? 11 00:02:01,079 --> 00:02:04,165 審査員の先生の門下の生徒さんが 有利だとか— 12 00:02:04,290 --> 00:02:06,960 そういう人に お歳暮 贈ったりするとか— 13 00:02:07,085 --> 00:02:09,796 箱の底には お金が 入ってるってホントですか? 14 00:02:10,547 --> 00:02:12,966 江藤先生には コネってないんですか? 15 00:02:13,133 --> 00:02:15,844 今からでも お中元 贈ったほうがいいんですか? 16 00:02:15,969 --> 00:02:17,178 お前なあ… 17 00:02:17,303 --> 00:02:20,515 マラドーナ・ピアノコンクールは 奏者が番号制で— 18 00:02:20,640 --> 00:02:22,517 名前も学校名も明かされへん! 19 00:02:22,684 --> 00:02:26,146 審査員も ほとんど外国人や 中元なんか贈れるか! 20 00:02:27,188 --> 00:02:30,024 じゃあ 裏技は使えないんですね 21 00:02:30,316 --> 00:02:33,278 (江藤)お前 ホンマに心が真っ黒やな 22 00:02:34,154 --> 00:02:36,447 みんながズルできないなら いいんです 23 00:02:36,614 --> 00:02:37,532 安心しました 24 00:02:37,991 --> 00:02:39,951 じゃあ 練習続けますよ 25 00:02:40,702 --> 00:02:42,787 ♪~ 26 00:02:43,037 --> 00:02:44,706 (江藤)“安心”って… 27 00:02:44,873 --> 00:02:47,917 みんながズルをしなければ 大丈夫やて思うとるんか 28 00:02:49,586 --> 00:02:52,547 その自信は どっから来る? 29 00:02:52,672 --> 00:02:55,425 (つまずくピアノの演奏) 30 00:02:55,550 --> 00:02:57,844 えっ… いっ… 31 00:02:59,012 --> 00:03:00,889 お前… 32 00:03:03,391 --> 00:03:04,893 お前… 33 00:03:05,018 --> 00:03:07,812 シューベルト めっちゃ苦手なんちゃうか? 34 00:03:07,937 --> 00:03:10,189 (恵)はひいい… 35 00:03:13,192 --> 00:03:15,737 (恵)“シュベルトは 気難しい人みたいで—” 36 00:03:15,862 --> 00:03:19,198 “頑張って話しかけても なかなか仲良くなれません” 37 00:03:19,407 --> 00:03:21,576 “お昼はカニ玉です” 38 00:03:22,911 --> 00:03:27,373 (千秋真一(ちあき しんいち))のだめ 止められてた携帯 復活したのか 39 00:03:27,624 --> 00:03:30,960 (女性メンバー1)千秋君 リハ さっさと始めろって 40 00:03:31,127 --> 00:03:31,961 はあ? 41 00:03:34,505 --> 00:03:38,426 {\an5}(三木清良(みき きよら)) ごめん うちの師匠が どうしてもリハに参加したいって 42 00:03:39,344 --> 00:03:42,388 この人は ベルリン・フィルのコンマス 43 00:03:42,597 --> 00:03:45,391 (カイ・ドゥーン) カイ・ドゥーンです ヨロシコ 44 00:03:45,516 --> 00:03:49,562 {\an8}(千秋のドイツ語) 45 00:03:49,687 --> 00:03:55,026 {\an8}(ドゥーンのドイツ語) 46 00:03:55,151 --> 00:03:56,778 {\an8}(ドゥーン)…ヨロシコ (清良)先生! 47 00:03:56,903 --> 00:03:58,696 (メンバーたちのどよめき) 48 00:03:58,947 --> 00:04:00,448 (峰龍太郎(みね りゅうたろう))ドイツ語でリハ? 49 00:04:03,409 --> 00:04:05,453 久しぶりのブラームスだ 50 00:04:05,578 --> 00:04:08,498 ベルリン・フィルでは ウンザリするほどやったがね 51 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 次の公演も 同じようにやるのかね? 52 00:04:11,751 --> 00:04:14,003 い… いえ 多少 変えていきます 53 00:04:14,462 --> 00:04:17,632 そうか 楽しみだ さあ 始めたまえ 54 00:04:18,633 --> 00:04:22,595 世界最高峰のオーケストラを 率いてきた名コンマスと— 55 00:04:24,055 --> 00:04:25,807 よく分からないけど— 56 00:04:26,808 --> 00:04:29,811 これは ラッキーなことなんだろう 57 00:04:30,144 --> 00:04:35,149 ♪~ 58 00:04:39,946 --> 00:04:41,823 音が… 59 00:04:43,908 --> 00:04:46,244 ベルリン・フィルの音がする 60 00:04:48,413 --> 00:04:51,582 (千秋)第1主題 もう少し軽く スタッカート気味に 61 00:04:51,708 --> 00:04:55,003 フォルテ! もっと はっきりと 62 00:04:56,087 --> 00:04:56,921 違う! 63 00:04:57,380 --> 00:04:58,756 あー そうじゃなくて… 64 00:04:59,757 --> 00:05:02,969 (ドゥーン)こういう表現の時は 弓の元で弾くんだ 65 00:05:03,344 --> 00:05:06,472 そのほうが より はっきりした音になるだろう 66 00:05:07,098 --> 00:05:09,892 だから ここのボーイングは スラーに変えよう 67 00:05:10,101 --> 00:05:12,478 ほれ みんなに訳せ 清良 68 00:05:12,645 --> 00:05:13,604 あ… あっ はい 69 00:05:14,314 --> 00:05:16,107 (千秋) “こういう表現の時は”って… 70 00:05:16,983 --> 00:05:19,569 俺が どう表現したいのか すぐに分かるのか 71 00:05:19,694 --> 00:05:23,323 それから千秋 ここは どうして スラーをつなげた? 72 00:05:23,906 --> 00:05:26,868 そこは フレーズのつながりを重視して… 73 00:05:27,327 --> 00:05:29,954 そうだな それも大切なことだが— 74 00:05:30,079 --> 00:05:32,081 ここは もっと音量が欲しいぞ 75 00:05:32,665 --> 00:05:34,709 フレーズは もちろん切らずに表現して— 76 00:05:34,834 --> 00:05:37,086 弓を返してみたらどうかな? 77 00:05:37,336 --> 00:05:40,173 あ… あっ はい そうですね できたら 78 00:05:40,715 --> 00:05:43,176 それくらいできるよね 君たちなら 79 00:05:43,301 --> 00:05:47,764 (峰)すげえ あの千秋や清良を子供扱い 80 00:05:49,682 --> 00:05:52,268 (ドゥーン)君は 今まで ほぼ独学で指揮を— 81 00:05:52,435 --> 00:05:54,979 勉強してきたっていうのは 本当かね? 82 00:05:55,313 --> 00:05:57,565 (千秋)はい でも 去年は— 83 00:05:57,815 --> 00:05:59,692 マエストロ シュトレーゼマンに 教えを… 84 00:05:59,859 --> 00:06:02,695 (ドゥーン)シュトレーゼマン!? なんで あいつが! 85 00:06:02,820 --> 00:06:06,407 え? 去年1年 うちの学校にいたんですけど 86 00:06:06,866 --> 00:06:09,327 むむっ ミーナめ 黙ってたな 87 00:06:09,869 --> 00:06:11,454 なんで よりによって あいつが… 88 00:06:11,579 --> 00:06:12,330 あっ 89 00:06:12,663 --> 00:06:15,625 どうせ ろくでもないことばっかり 教えていったんだろう 90 00:06:17,835 --> 00:06:21,547 フフッ 音楽は尊敬できる人です 91 00:06:24,509 --> 00:06:25,343 うん… 92 00:06:26,135 --> 00:06:30,556 …で 君は やつについて ヨーロッパへ行くつもりかね? 93 00:06:31,015 --> 00:06:32,934 (千秋)ついていくって わけじゃないですけど 94 00:06:33,768 --> 00:06:35,645 行くつもりです 来年 95 00:06:36,104 --> 00:06:38,064 (ドゥーン) そうか… なら いいんだ 96 00:06:39,065 --> 00:06:40,066 (ドゥーン)フランツめ 97 00:06:40,191 --> 00:06:43,653 1人も弟子を取らない怠け者と 思っていたのに— 98 00:06:44,445 --> 00:06:48,407 いやあ… あいつは ホントに ずるいやつだ 99 00:06:49,575 --> 00:06:50,701 (江藤かおり)のだめちゃん 100 00:06:51,202 --> 00:06:53,913 ちゃんとお風呂入ってから 寝なさいよ 101 00:06:54,622 --> 00:06:55,706 (恵)はあい 102 00:06:56,124 --> 00:06:57,208 うーん 103 00:06:59,877 --> 00:07:00,711 (ドアが閉まる音) 104 00:07:02,088 --> 00:07:03,548 (メールの着信音) 105 00:07:09,887 --> 00:07:10,972 ふおー 106 00:07:11,514 --> 00:07:15,101 (千秋)“シューベルトは本当に 気難しい人なのか?” 107 00:07:15,768 --> 00:07:19,772 “自分の話ばかりしてないで 相手の話も ちゃんと聞け” 108 00:07:20,148 --> 00:07:22,817 “楽譜と正面から向き合えよ” 109 00:07:23,151 --> 00:07:24,527 (フランツ)のだめちゃん 110 00:07:24,652 --> 00:07:27,989 もっと音楽に 正面から向き合わないと 111 00:07:28,114 --> 00:07:31,325 本当に心から音楽を 楽しめませんよ 112 00:07:32,368 --> 00:07:35,496 今のままじゃ 千秋とは一緒には いれないね 113 00:07:37,290 --> 00:07:40,042 (フランツ) 一緒に いれないよ 114 00:07:42,044 --> 00:07:44,130 ♪~ 115 00:07:49,760 --> 00:07:52,930 メゾピアノ テンポ… 116 00:07:53,764 --> 00:07:55,558 フォルテ 117 00:07:56,434 --> 00:07:58,644 あっ… そっか 118 00:07:59,270 --> 00:08:00,855 1音 多い 119 00:08:09,489 --> 00:08:12,200 (恵)符点… あれっ 120 00:08:13,159 --> 00:08:14,494 (千秋の声)指違う! 121 00:08:14,619 --> 00:08:15,661 あっ 122 00:08:16,829 --> 00:08:17,914 転調を忘れるな 123 00:08:18,456 --> 00:08:19,290 はい 124 00:08:19,999 --> 00:08:22,084 ♪~ 125 00:08:34,722 --> 00:08:38,184 1音1音 ムダな音なんて ないんだぞ 126 00:08:39,018 --> 00:08:40,311 ほら 127 00:08:41,062 --> 00:08:42,980 つながって流れ出す 128 00:08:43,356 --> 00:08:44,857 見えてこないか? 129 00:08:45,483 --> 00:08:48,069 この曲の情景が… 130 00:09:08,756 --> 00:09:10,841 ~♪ 131 00:09:11,717 --> 00:09:14,637 ♪~ 132 00:09:36,450 --> 00:09:40,496 (女性1)ねえ これ さっきの人と同じピアノだよね? 133 00:09:40,746 --> 00:09:44,875 (男性1) うん… でも 音が全然 違う 134 00:09:48,421 --> 00:09:49,672 きれい… 135 00:09:50,631 --> 00:09:55,136 (審査員1)多彩な音 表情豊かなフォルテッシモ 136 00:09:55,803 --> 00:10:00,057 先生 起きてください やっとステキな演奏をする子が… 137 00:10:00,224 --> 00:10:01,058 あっ… 138 00:10:19,619 --> 00:10:25,583 ~♪ 139 00:10:41,098 --> 00:10:47,146 (拍手と歓声) 140 00:11:00,034 --> 00:11:04,955 (恵)“1次予選 合格しました 先輩も頑張ってください ラブ” 141 00:11:06,624 --> 00:11:07,458 ハア… 142 00:11:07,958 --> 00:11:09,043 (ノックの音) 143 00:11:09,669 --> 00:11:11,504 (係員)千秋君 時間だよ 144 00:11:11,796 --> 00:11:12,630 はい! 145 00:11:13,547 --> 00:11:14,924 (千秋) 俺も頑張らなければ 146 00:11:15,925 --> 00:11:17,885 日本でやっておかなきゃ いけないことが— 147 00:11:18,636 --> 00:11:20,054 {\an8}まだ あるんだ 148 00:11:20,846 --> 00:11:23,140 {\an8}(高橋紀之(たかはし のりゆき)) ライジング・スター・ オーケストラ 149 00:11:23,307 --> 00:11:24,558 ふざけた名前だな 150 00:11:25,309 --> 00:11:26,644 デビューコンサートを 見たやつが— 151 00:11:26,811 --> 00:11:29,230 やたら いいって騒ぐから 来てみたけど 152 00:11:29,980 --> 00:11:33,192 何だよ あのコンミス 153 00:11:33,359 --> 00:11:37,822 押(おし)コンで芸音大の 藤井(ふじい)に負けた 三木って女じゃ… 154 00:11:37,947 --> 00:11:39,198 ♪~ 155 00:11:39,323 --> 00:11:41,242 (高橋)…ない 156 00:11:45,996 --> 00:11:48,666 うっ… あれがうわさの— 157 00:11:48,791 --> 00:11:53,421 島袋(しまぶくろ)先輩の女を とったっていう菊地亨(きくち とおる) 158 00:11:58,300 --> 00:12:02,555 はっ… これじゃ とられて当然… 159 00:12:32,835 --> 00:12:35,087 何だ? このオケ… 160 00:12:37,631 --> 00:12:39,258 何なんだ? 161 00:12:42,219 --> 00:12:44,263 (男性2)このオケに 入団させてもらえませんか? 162 00:12:44,388 --> 00:12:45,681 (峰・清良)えっ 163 00:12:45,806 --> 00:12:49,143 僕たち森光(もりみつ)音大を 去年 卒業したんですけど… 164 00:12:49,310 --> 00:12:52,188 (女性2)チェロにホルンです 一応 主席奏者でした 165 00:12:52,813 --> 00:12:54,607 オーディションがあるなら 受けます! 166 00:12:54,815 --> 00:12:57,485 編成の多い曲の時だけでも 呼んでもらえたら… 167 00:12:57,651 --> 00:12:59,153 (清良) ちょっ… ちょっと待って 168 00:12:59,653 --> 00:13:02,114 (男性3)すみません このオケにオーディションは? 169 00:13:02,239 --> 00:13:03,824 えっ あの… 170 00:13:03,991 --> 00:13:07,328 よっしゃあ 俺 千秋 呼んでくる 171 00:13:07,953 --> 00:13:10,498 えっ ちょっと待って! 私も 172 00:13:12,458 --> 00:13:14,210 (高橋) 僕を このオケに入れてよ 173 00:13:14,418 --> 00:13:15,836 えっ あ… 174 00:13:17,213 --> 00:13:19,590 僕はヴァイオリンの高橋紀之 175 00:13:20,216 --> 00:13:22,301 去年のブッフォン国際 ヴァイオリン・コンクールで— 176 00:13:22,426 --> 00:13:23,344 3位だった 177 00:13:23,928 --> 00:13:27,723 パリに留学してたけど 今年 日本に帰ってきた 178 00:13:28,015 --> 00:13:30,100 オケは向こうの大学で少しだけ 179 00:13:30,935 --> 00:13:31,769 それじゃダメ? 180 00:13:32,311 --> 00:13:35,231 僕 このオケのコンミスに 負けないと思うけど 181 00:13:35,397 --> 00:13:36,607 (清良)えっ! 182 00:13:37,274 --> 00:13:39,151 何ですって! 183 00:13:39,318 --> 00:13:41,153 (峰) どうどう 落ち着け… 184 00:13:41,654 --> 00:13:45,783 なるほど ブッフォン国際3位か やるね 185 00:13:47,576 --> 00:13:49,203 (高橋)はっ あ~ 186 00:13:49,995 --> 00:13:52,540 (千秋) あっ 名前 何て言ったっけ? 187 00:13:52,957 --> 00:13:54,083 (高橋)ああっ… 188 00:13:54,250 --> 00:13:57,461 んもう! いいから早く脱げよ じれったいな 189 00:13:57,586 --> 00:13:58,420 えっ? 190 00:13:58,629 --> 00:14:01,465 真澄(ますみ)ちゃん! 誰か真澄ちゃん 連れてきて 191 00:14:02,341 --> 00:14:04,218 千秋君が危険よ! 192 00:14:05,135 --> 00:14:07,221 ♪~ 193 00:14:29,159 --> 00:14:32,121 クッ… ウウッ… 194 00:14:32,246 --> 00:14:36,041 おい 途中から聞いたことあらへん フーガになってるで! 195 00:14:36,208 --> 00:14:37,835 (恵)はええ 196 00:14:37,960 --> 00:14:42,047 (江藤)頼むから作曲すんな! 神に対する冒涜(ぼうとく)や 197 00:14:42,381 --> 00:14:45,885 バッハは途中から戻られへん ちゃんと暗譜しとかなあかん 198 00:14:46,969 --> 00:14:50,264 2次予選からは3曲 こっからが勝負や 199 00:14:50,723 --> 00:14:53,392 こんだけの曲を完璧にやりきるには 時間があらへん 200 00:14:54,143 --> 00:14:56,270 だから逆に 難易度が高くても— 201 00:14:56,395 --> 00:14:59,398 こいつのテクニックを アピールできる選曲にしといたんや 202 00:14:59,940 --> 00:15:03,402 (恵)ショパンのエチュードなら やったことありますよ 203 00:15:03,527 --> 00:15:05,029 多分 覚えてると思います 204 00:15:05,487 --> 00:15:06,447 ホンマか! 205 00:15:06,906 --> 00:15:07,740 (恵)いきますよ 206 00:15:09,491 --> 00:15:11,577 ♪~ 207 00:15:28,969 --> 00:15:32,556 (江藤)鬼気迫る 燃えるようなエチュード 208 00:15:33,807 --> 00:15:36,310 こいつは ただ上手(うま)いだけやない 209 00:15:36,727 --> 00:15:39,855 人の心を動かす何かを 持ってるんや 210 00:15:41,273 --> 00:15:44,777 あの千秋に カニを貢がせるほどの何かを… 211 00:15:55,913 --> 00:15:59,667 {\an5}(男性教師の声) 言ったとおりに弾きなさい! 言うことを聞かないなら… 212 00:16:23,107 --> 00:16:27,486 どないしたんや あいつ 燃え尽きとる… 213 00:16:27,945 --> 00:16:31,949 あの子… ステキなシューベルトを 弾いた子ですよね? 214 00:16:32,116 --> 00:16:34,243 (審査員2) なんて適当なショパン 215 00:16:34,368 --> 00:16:37,913 (審査員1)でも 10の4を 適当に弾けるなんて 216 00:16:59,935 --> 00:17:01,687 (審査員たち) なんてイヤそうに… 217 00:17:02,146 --> 00:17:04,148 もう しまいや 218 00:17:05,274 --> 00:17:07,609 (オクレール) 訳分かんない子だね 219 00:17:09,445 --> 00:17:13,866 あの子自身が 旅人を惑わせる鬼火のようだね 220 00:17:15,451 --> 00:17:16,535 おお… 221 00:17:16,660 --> 00:17:19,997 僕は もっと 彼女のこと知りたいよ 222 00:17:21,123 --> 00:17:22,958 もっと聞きたいよ! 223 00:17:23,959 --> 00:17:25,794 (江藤)何や あの態度は! 224 00:17:25,919 --> 00:17:29,673 (恵)ちょっと なんか 昔のイヤなことを思い出して 225 00:17:29,840 --> 00:17:33,469 思い出すな そんなもん! 神への冒涜(ぼうとく)や 226 00:17:33,594 --> 00:17:35,929 (坪井隆二(つぼい りゅうじ))まあまあ 先生 いいじゃないですか 227 00:17:36,055 --> 00:17:38,557 僕ら2人とも 2次も通ったんですから 228 00:17:39,641 --> 00:17:42,770 坪井 お前は本当によくやった 229 00:17:43,187 --> 00:17:46,231 心ある まっとうな人間の演奏やったで 230 00:17:46,398 --> 00:17:47,357 (坪井)どうも 231 00:17:47,941 --> 00:17:49,818 でも 先生 すごいですよ 232 00:17:50,486 --> 00:17:52,988 野田さんの時は お客さんの反応が違うよ 233 00:17:53,947 --> 00:17:55,407 もうファンがいるって感じ 234 00:17:56,241 --> 00:17:59,495 まあ 僕も今日は 笑わせてもらったというか— 235 00:17:59,661 --> 00:18:00,537 ドキドキしたよ 236 00:18:00,746 --> 00:18:02,831 やめやめ あんなん褒めたら 237 00:18:03,373 --> 00:18:07,169 でもテクニックは すごいですよ あの21番 238 00:18:07,419 --> 00:18:09,505 瀬川悠人(せがわ ゆうと)と いい勝負じゃないですか? 239 00:18:10,005 --> 00:18:11,465 あー 瀬川か… 240 00:18:12,257 --> 00:18:14,802 あいつは高2ん時 押コンで1位になって— 241 00:18:15,052 --> 00:18:16,887 それから留学してたらしいな 242 00:18:17,721 --> 00:18:19,973 みんな あいつが本命やと 思うとるんやろな 243 00:18:20,432 --> 00:18:23,477 もっと大きな国際コンクールに 出たらいいのに 244 00:18:23,727 --> 00:18:25,479 そのための 腕ならしちゃうんか? 245 00:18:26,355 --> 00:18:29,525 21番 瀬川… 246 00:18:30,734 --> 00:18:32,361 {\an8}(拍手) 247 00:18:32,569 --> 00:18:33,821 {\an8}(男性4)今の メンデルスゾーン 248 00:18:33,946 --> 00:18:35,489 {\an8}よかったね 249 00:18:35,614 --> 00:18:37,324 (男性5) フォーレはイマイチだったけど 250 00:18:37,616 --> 00:18:40,661 (男性4)やっぱ3次は 表現力の勝負って感じだな 251 00:18:41,120 --> 00:18:43,205 (女性3) あの子 大丈夫かなあ 252 00:18:43,372 --> 00:18:44,623 (男性6)ああ あの子だろ? 253 00:18:45,165 --> 00:18:46,959 (女性3) そう! あの子 あの子! 254 00:18:47,543 --> 00:18:48,961 (男性6・女性3) “寝ぐせドレス”! 255 00:18:49,128 --> 00:18:52,589 (かおり)のだめちゃん ダメよ お化粧くらいしなきゃ 256 00:18:52,714 --> 00:18:54,550 顔がドレスに負けちゃうでしょ 257 00:18:54,675 --> 00:18:55,509 (恵)ぎゃぼー 258 00:18:55,634 --> 00:18:58,720 もう 昨日からずっと そんな顔して 259 00:18:58,887 --> 00:19:01,515 今日は華やかな顔して弾くのよ 260 00:19:01,640 --> 00:19:03,642 ドビュッシーの “喜びの島”でしょう 261 00:19:04,101 --> 00:19:06,728 恋しちゃって ルンルンな曲なんだから 262 00:19:06,979 --> 00:19:08,522 えっ そうなんですか 263 00:19:09,356 --> 00:19:11,483 パトロンのナデジタから もらった年金で— 264 00:19:11,608 --> 00:19:14,486 買った別荘で書いた 晩年の曲じゃ… 265 00:19:15,279 --> 00:19:17,573 (かおり)それ 違う作曲家じゃないかしら 266 00:19:17,948 --> 00:19:20,409 ドビュッシーはね 前の妻を捨てて— 267 00:19:20,576 --> 00:19:22,953 新しい恋人と バカンスに行った島で— 268 00:19:23,078 --> 00:19:25,831 幸せいっぱいに この曲を書いたのよ 269 00:19:25,956 --> 00:19:27,040 ふざけた話でしょ 270 00:19:27,583 --> 00:19:31,753 でも まあ 恋って そういう恐ろしいものよね 271 00:19:31,879 --> 00:19:35,090 私も いまだに 時々 耕造さんが— 272 00:19:35,257 --> 00:19:38,010 花 しょってるように 見えることがあるのよ 273 00:19:38,177 --> 00:19:39,970 {\an8}それは恐ろしいですね 274 00:19:41,555 --> 00:19:43,056 (恵)あっ… 275 00:19:45,642 --> 00:19:46,935 うわっ メール 276 00:19:48,228 --> 00:19:50,230 うわっ 先輩 277 00:19:50,355 --> 00:19:52,983 (千秋)“頑張れ 本選は見に行けるから” 278 00:19:53,233 --> 00:19:54,568 (恵)うわあ 279 00:19:55,027 --> 00:19:59,531 ♪~ 280 00:20:21,386 --> 00:20:22,804 (審査員1)ステキ 281 00:20:24,890 --> 00:20:27,309 また音がキラキラして… 282 00:20:27,976 --> 00:20:30,270 色鮮やかなドビュッシー 283 00:20:53,252 --> 00:20:56,755 ~♪ 284 00:20:58,090 --> 00:21:00,968 (拍手と歓声) 285 00:21:03,011 --> 00:21:05,347 ちゃんと表現力もあるのに… 286 00:21:05,555 --> 00:21:09,142 (審査員2)あの2次予選は 何だったんですかねえ 287 00:21:12,646 --> 00:21:15,315 (オクレール) 恋に我を忘れたドビュッシー 288 00:21:15,816 --> 00:21:19,861 いや 彼女は それを 表現しているわけじゃない 289 00:21:20,988 --> 00:21:24,074 まだ べーべちゃんなのかねえ 290 00:21:26,493 --> 00:21:32,499 {\an8}♪~ 291 00:22:38,774 --> 00:22:44,780 ~♪