1 00:00:06,631 --> 00:00:09,884 ♪~ 2 00:00:17,892 --> 00:00:22,188 {\an5}(千秋真一(ちあき しんいち)) 2年前… 俺が初めて オーケストラを指揮した曲 3 00:00:37,245 --> 00:00:38,538 そして… 4 00:00:38,997 --> 00:00:42,375 (フランツ)はーい そこまで 千秋 失格 5 00:00:43,042 --> 00:00:45,170 (千秋)シュトレーゼマンに ダメ出しされた曲 6 00:01:31,216 --> 00:01:34,385 また この曲から始まる気がする 7 00:02:31,276 --> 00:02:33,736 (黒木泰則(くろき やすのり))最後の1音まで 8 00:02:35,321 --> 00:02:38,324 (三木清良(みき きよら)) 今できる 最高の演奏を 9 00:02:40,368 --> 00:02:43,997 {\an5}(菊地亨(きくち とおる)) また このオーケストラに 戻ってきたいから 10 00:03:09,480 --> 00:03:10,899 (千秋)それにしても— 11 00:03:11,357 --> 00:03:14,152 ライジング・スター・ オーケストラって何だ? 12 00:03:27,373 --> 00:03:32,587 ~♪ 13 00:03:33,713 --> 00:03:35,798 (千秋)絶対 改名してやる! 14 00:03:49,020 --> 00:03:50,355 (峰龍太郎(みね りゅうたろう))皆さん お疲れ! 15 00:03:50,480 --> 00:03:54,567 そして 海外へ行っちゃうやつら 元気でな 乾杯! 16 00:03:54,692 --> 00:03:57,570 (一同)乾杯! (峰)あばよ 帰ってこいよ! 17 00:03:58,196 --> 00:03:59,030 (男性メンバー1)お前も! 18 00:03:59,155 --> 00:04:01,491 海外へ 行きゃいいってもんじゃねえぞ 19 00:04:01,616 --> 00:04:02,492 アハハッ… 20 00:04:02,617 --> 00:04:05,203 {\an5}(男性メンバー2) 泣いて帰ってきても 居場所 ねえからな! 21 00:04:05,328 --> 00:04:07,247 (男性メンバー3)そうだ そうだ オーディション受けろ! 22 00:04:09,540 --> 00:04:12,919 {\an5}(千秋) 俺もいなくなるってことを 早く話さないと… 23 00:04:13,044 --> 00:04:14,337 (鈴木薫(すずき かおる))千秋様 24 00:04:15,713 --> 00:04:16,547 ぐおっ! 25 00:04:16,673 --> 00:04:19,509 あの… ありがとうございました 26 00:04:19,634 --> 00:04:22,053 (鈴木萌(もえ))私たちのこと 呼んでくださって 27 00:04:22,178 --> 00:04:23,638 (千秋) いや CD送ってくれたし 28 00:04:24,931 --> 00:04:27,350 それに 本当に上手(うま)くなったな 2人とも 29 00:04:28,601 --> 00:04:30,144 (萌・薫)千秋様… 30 00:04:30,979 --> 00:04:32,647 薫 幸せ! 31 00:04:32,772 --> 00:04:34,107 萌も! 32 00:04:34,232 --> 00:04:36,567 (奥山真澄(おくやま ますみ))私も幸せよお! 33 00:04:36,693 --> 00:04:38,861 (高橋紀之(たかはし のりゆき))僕のほうが幸せだ! 34 00:04:40,113 --> 00:04:42,949 (真澄)誰か ロープ持ってきて! 35 00:04:43,408 --> 00:04:45,410 (萌)真澄ちゃん ステキよ! 36 00:04:45,535 --> 00:04:46,786 (真澄)ふん縛(じば)ってやるわ! 37 00:04:46,911 --> 00:04:48,579 (千秋)話すタイミングが… 38 00:04:48,705 --> 00:04:50,415 (黒木)逃げてきたね (千秋)あっ 39 00:04:52,250 --> 00:04:55,295 それで千秋君は どこに行くの? 40 00:04:55,420 --> 00:04:56,254 えっ? 41 00:04:56,713 --> 00:04:57,839 (黒木)行くんだろ? 海外 42 00:04:58,339 --> 00:04:59,465 (女性メンバー1) ウィーンとか? 43 00:04:59,590 --> 00:05:01,175 (木村智仁(きむら ともひと))やっぱり シュトレーゼマンのとこ行くの? 44 00:05:02,260 --> 00:05:04,178 なんで みんな知って… 45 00:05:04,512 --> 00:05:07,015 峰君から聞いてたけど 違うの? 46 00:05:09,058 --> 00:05:12,770 ウソ… 聞いてないよ そんな話 47 00:05:12,895 --> 00:05:13,771 峰! 48 00:05:13,896 --> 00:05:16,190 だから 高橋君に言ったら マズいだろ 49 00:05:16,316 --> 00:05:18,568 うわあーっ 詐欺だ! 50 00:05:19,819 --> 00:05:22,322 (真澄)今度は 逃げられないように縛るわ! 51 00:05:22,447 --> 00:05:24,699 (女性メンバーたち) きゃあ ステキ! 52 00:05:25,116 --> 00:05:26,534 (峰)そんで 千秋 53 00:05:27,493 --> 00:05:30,413 お前 新しい指揮者 ちゃんと見つけたんだろうな 54 00:05:31,956 --> 00:05:33,875 みんなが 納得するような人じゃないと— 55 00:05:34,459 --> 00:05:36,085 海外なんて行かせねえぞ 56 00:05:37,795 --> 00:05:38,838 (千秋)峰… 57 00:05:41,174 --> 00:05:42,967 (千秋)松田幸久(まつだ ゆきひさ) (峰)グッ!? 58 00:05:43,843 --> 00:05:46,596 去年まで パリのRオケにいて— 59 00:05:46,721 --> 00:05:48,890 今年から 日本のMフィルの指揮をやる 60 00:05:49,015 --> 00:05:50,349 (峰)ウッソー? 61 00:05:50,475 --> 00:05:52,477 (女性メンバー2) 若手ナンバーワンの!? 62 00:05:52,602 --> 00:05:53,936 (男性メンバー4)なんで? (男性メンバー5)やったあ! 63 00:05:54,062 --> 00:05:57,023 (千秋)そんなに喜ぶか… (黒木)すごい人に頼んだね 64 00:05:57,148 --> 00:05:59,942 千秋よりキャリアもあるし 客も呼べる! 65 00:06:00,318 --> 00:06:01,486 あんたって… 66 00:06:02,028 --> 00:06:03,863 松田さんかあ 67 00:06:04,572 --> 00:06:05,823 あんたって… 68 00:06:07,366 --> 00:06:10,578 (千秋) これで 俺の仕事は終わったな 69 00:06:13,039 --> 00:06:15,333 終わったんだ 全部 70 00:06:23,674 --> 00:06:27,804 ここも引き払って あっちへ出発するまで— 71 00:06:28,096 --> 00:06:29,764 三善(みよし)の家へ戻ろう 72 00:06:41,234 --> 00:06:43,611 クソ… あのバカ 73 00:06:44,112 --> 00:06:47,573 {\an5}(野田恵(のだ めぐみ)) 自由に楽しくピアノを弾いて 何が悪いんですか!? 74 00:06:49,617 --> 00:06:51,035 (千秋)いいも悪いも— 75 00:06:51,494 --> 00:06:53,788 それじゃ 俺が聴けなくなるじゃねえか 76 00:07:03,381 --> 00:07:04,632 (千秋の声)見えてこないか? 77 00:07:06,676 --> 00:07:08,344 この曲の情景が… 78 00:07:16,436 --> 00:07:20,022 {\an5}(携帯電話) おかけになった電話は 電波の届かない場所にあるか— 79 00:07:20,148 --> 00:07:22,066 電源が入っていないた… 80 00:07:23,109 --> 00:07:26,696 (江藤耕造(えとう こうぞう)) あかん 今日も音信不通や 81 00:07:26,904 --> 00:07:29,031 メールの返事も来(け)えへんし 82 00:07:29,157 --> 00:07:32,243 {\an5}(江藤かおり) のだめちゃん あれから 学校にも来てないんでしょう? 83 00:07:32,994 --> 00:07:34,370 心配ねえ 84 00:07:34,495 --> 00:07:36,998 しかたない こればっかりは— 85 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 本人が立ち直るのを 待つしかないやろ 86 00:07:41,711 --> 00:07:43,880 もう 時間あらへんけど… 87 00:07:46,257 --> 00:07:49,218 (千秋) クソッ 携帯がダメなら… 88 00:07:51,429 --> 00:07:53,055 あっ あった! 89 00:07:54,056 --> 00:07:55,933 のだめの実家の電話番号 90 00:07:57,018 --> 00:07:59,312 か… 書いてねえ 91 00:07:59,896 --> 00:08:01,272 (千秋)この親! 92 00:08:03,691 --> 00:08:05,651 (佐久間学(さくま まなぶ)) 歴史に名を残す音楽家には— 93 00:08:05,776 --> 00:08:09,864 才能だけじゃなく 人との大事な出会いがあるものさ 94 00:08:13,659 --> 00:08:14,577 (千秋)クソッ 95 00:08:18,998 --> 00:08:21,834 (千秋)なぜ 俺が ここまでしなきゃならないんだ 96 00:08:23,044 --> 00:08:25,379 しかも よりによって九州 97 00:08:27,798 --> 00:08:30,092 本当に なんでここまで… 98 00:08:37,808 --> 00:08:42,480 俺様を2度もフッたら もう絶対 許さねえ! 99 00:08:47,652 --> 00:08:48,819 (ピアノのラの音) 100 00:08:57,828 --> 00:09:02,166 (ピアノの音) 101 00:09:05,044 --> 00:09:06,629 (恵)調律してある… 102 00:09:11,008 --> 00:09:12,593 (千秋) どうやって説得すればいい? 103 00:09:14,512 --> 00:09:17,056 あいつがプロに興味がないことは 分かっていた 104 00:09:18,391 --> 00:09:21,727 強制されることに 異常反応することも 105 00:09:22,436 --> 00:09:24,313 それでも 俺にだけは… 106 00:09:25,606 --> 00:09:27,858 (千秋)俺と一緒に ヨーロッパに行かないか? 107 00:09:29,151 --> 00:09:31,070 俺が そう言いさえすれば— 108 00:09:31,988 --> 00:09:34,574 絶対 ついてくると 思っていたのに… 109 00:09:35,366 --> 00:09:36,200 (恵)なんで? 110 00:09:37,868 --> 00:09:41,163 俺が どんなに勇気を出して 言ったと思ってんだ 111 00:09:42,540 --> 00:09:45,376 あんな変態を連れていこうって 言うんだぞ! 112 00:09:50,006 --> 00:09:51,215 どうしたら… 113 00:09:55,177 --> 00:09:57,138 (ピアノの演奏) 114 00:09:57,263 --> 00:09:58,639 (野田静代(しずよ))うん? (野田喜三郎(きさぶろう))ん? 115 00:09:58,764 --> 00:10:04,604 ♪~ 116 00:10:09,692 --> 00:10:12,403 (女性1・2)アハハッ… 117 00:10:12,528 --> 00:10:14,780 (女性1)あら (女性2)まあ 恵ちゃん? 118 00:10:53,069 --> 00:10:55,196 (女性1)ふうん 119 00:10:56,489 --> 00:10:59,450 帰ってきとらすごたんねえ 120 00:13:26,138 --> 00:13:29,892 ~♪ 121 00:13:34,355 --> 00:13:35,189 あっ… 122 00:13:36,482 --> 00:13:38,651 上手か 上手か~ 123 00:13:39,610 --> 00:13:44,114 学校で教わってきた曲ね? よか曲やんねえ 124 00:13:45,074 --> 00:13:49,078 (拍手と歓声) 125 00:13:59,880 --> 00:14:01,382 (恵)シュベルトばい 126 00:14:01,507 --> 00:14:04,260 (静代)シュベルト? へえ 127 00:14:04,426 --> 00:14:07,346 (恵)この曲 ピアノのコンクルで弾いたとよ 128 00:14:07,471 --> 00:14:11,892 コンクル? コンクルっちゃ ピアノの大会ね? 129 00:14:12,101 --> 00:14:12,935 (恵)うん 130 00:14:13,269 --> 00:14:16,063 はあ 恵が大会… 131 00:14:16,188 --> 00:14:19,441 がぼ~ん 失敗したばってんね 132 00:14:20,943 --> 00:14:24,196 そんで その大会は楽しかったとね? 133 00:14:24,738 --> 00:14:26,866 うん! がーば 134 00:14:32,496 --> 00:14:34,290 (千秋)大川(おおかわ)… 135 00:14:34,999 --> 00:14:36,041 大川駅? 136 00:14:37,418 --> 00:14:39,670 大川駅なんてねえじゃねえか 137 00:14:40,296 --> 00:14:41,213 もういい! 138 00:14:41,797 --> 00:14:43,674 (千秋) ここの住所に お願いします 139 00:14:44,341 --> 00:14:47,720 (千秋)あいつ 家は 結構 都会だって言ってたから— 140 00:14:48,053 --> 00:14:49,263 市内から遠くないだろう 141 00:14:49,930 --> 00:14:54,393 {\an5}(携帯電話) おかけになった電話は 電波の 届かない場所にあるか 電… 142 00:14:56,395 --> 00:14:58,522 (千秋) やっぱ電源 切ったままか… 143 00:14:59,356 --> 00:15:00,482 (携帯電話の電源を入れる音) 144 00:15:01,442 --> 00:15:02,693 (操作音) 145 00:15:02,818 --> 00:15:05,696 ふおー 23件!? 146 00:15:06,614 --> 00:15:10,326 がぼん… ハリセン先生ばっかし… 147 00:15:11,243 --> 00:15:13,370 あっ “プリごろ太NEWS(ニュース)”! 148 00:15:13,495 --> 00:15:14,872 うわあ 149 00:15:14,997 --> 00:15:16,081 (江藤の声)“江藤や” 150 00:15:16,206 --> 00:15:17,249 ぎゃぼん… 151 00:15:18,000 --> 00:15:20,085 (江藤の声) “江藤や バカたれ” 152 00:15:21,086 --> 00:15:23,339 “あのコンクールで 審査員をやっていた—” 153 00:15:23,464 --> 00:15:24,965 “オクレール先生の勧めで—” 154 00:15:25,966 --> 00:15:28,928 “フランスの音楽院に 願書を出しておいた” 155 00:15:29,762 --> 00:15:31,430 “試験は2月” 156 00:15:31,889 --> 00:15:34,808 “行く気があるなら 早く連絡されたし” 157 00:15:37,937 --> 00:15:41,190 (野田洋子(ようこ)) 恵! ニラば買(こ)うてきて 158 00:15:44,276 --> 00:15:47,780 (千秋)あの… 行き先 間違ってませんか? 159 00:15:48,072 --> 00:15:50,491 僕が行きたいのは 福岡県の大川市で… 160 00:15:50,616 --> 00:15:55,245 (運転手)ああ よかとよかと 大川って ほとんど佐賀やけん 161 00:15:58,582 --> 00:16:00,167 (千秋)何が都会だ 162 00:16:02,252 --> 00:16:04,880 いつもいつも ウソばっか言いやがって 163 00:16:07,299 --> 00:16:08,801 いつも目をそらして… 164 00:16:10,344 --> 00:16:11,387 あの時も… 165 00:16:12,888 --> 00:16:14,306 (携帯電話の着信音) 166 00:16:14,765 --> 00:16:15,599 (千秋)えっ? 167 00:16:15,724 --> 00:16:17,059 のだめか? 168 00:16:17,893 --> 00:16:18,769 のだめです 169 00:16:18,894 --> 00:16:20,688 (千秋)お前 今 どこにいる? 170 00:16:20,813 --> 00:16:23,190 えっ? 実家ですけど… 171 00:16:23,607 --> 00:16:27,695 よかった 先輩 まだ日本にいたんですね 172 00:16:29,697 --> 00:16:30,656 お前… 173 00:16:31,073 --> 00:16:32,950 今 俺が どこにいると… 174 00:16:34,118 --> 00:16:35,035 思って… 175 00:16:35,160 --> 00:16:36,245 (恵)それでね 先輩 176 00:16:37,079 --> 00:16:39,707 のだめも 留学することにしました 177 00:16:40,374 --> 00:16:41,208 むきゃ 178 00:16:43,961 --> 00:16:45,337 (運転手)お… お客さん? 179 00:16:46,797 --> 00:16:47,631 (千秋)止めてくれ 180 00:16:47,756 --> 00:16:49,091 (運転手)えっ? でも まだ… 181 00:16:49,216 --> 00:16:51,010 (千秋)いいから止めてくれ! 182 00:16:51,552 --> 00:16:53,012 えっ? 止め… 183 00:16:53,679 --> 00:16:57,266 先輩 もしかして 反対なんですか? 184 00:16:57,599 --> 00:17:00,019 のだめには合ってるって 言ってたのに… 185 00:17:00,686 --> 00:17:02,730 それ 本気で言ってるのか? 186 00:17:05,482 --> 00:17:06,442 はい 187 00:17:08,110 --> 00:17:11,780 ハリセン先生が 国際コンクル用に作っておいた— 188 00:17:11,905 --> 00:17:13,824 のだめの書類を願書にして— 189 00:17:13,949 --> 00:17:16,577 向こうの学校に 送ってくれたんだそうです 190 00:17:17,244 --> 00:17:18,787 (千秋)どこの国の学校だ? 191 00:17:19,246 --> 00:17:22,499 えっと フランス パリです 192 00:17:23,292 --> 00:17:24,793 (恵)あっ でも 193 00:17:24,918 --> 00:17:28,213 まだ試験を受けなきゃいけないし 先輩とは— 194 00:17:28,338 --> 00:17:32,801 違う国かもしれないけど のだめもピアノ 頑張ります 195 00:17:33,052 --> 00:17:37,765 そうすれば いつか ミルヒと先輩みたいに— 196 00:17:38,057 --> 00:17:41,643 同じ舞台で コンチェルトできるかもしれないし 197 00:17:44,271 --> 00:17:45,189 フフッ… 198 00:17:46,940 --> 00:17:50,611 (恵)千秋先輩が指揮で のだめがピアノで— 199 00:17:50,736 --> 00:17:53,697 フィラデルフィア管弦楽団? 200 00:17:54,114 --> 00:17:56,408 その公演が大成功して— 201 00:17:56,533 --> 00:17:59,078 先輩とのだめの ゴールデンペアには— 202 00:17:59,203 --> 00:18:02,289 世界中から 出演依頼が来るんですよ 203 00:18:02,748 --> 00:18:05,000 そうだ ニューヨーク・フィルと— 204 00:18:05,125 --> 00:18:07,669 ラプソディー・イン・ブルーも いいですね 205 00:18:08,295 --> 00:18:11,465 先輩とだったら ヴァイオリンソナタも 206 00:18:11,590 --> 00:18:14,718 他にもいろいろ 楽しいこと いっぱい… 207 00:18:30,192 --> 00:18:33,862 (千秋)そういうことは 試験に受かってから言え 208 00:18:35,823 --> 00:18:36,990 ち… 千秋先輩 209 00:18:39,451 --> 00:18:40,285 ふおっ 210 00:18:42,871 --> 00:18:46,583 あ… あけまして おめでとうございます 211 00:18:48,127 --> 00:18:49,086 (千秋)おめでとう 212 00:18:51,046 --> 00:18:54,591 (恵)今年も… よろしくお願いします 213 00:18:57,219 --> 00:18:58,053 うん 214 00:18:58,387 --> 00:19:00,139 (野田辰男(たつお))なんばしよっとか! 215 00:19:00,889 --> 00:19:02,141 そげんかとこで! 216 00:19:03,183 --> 00:19:05,310 (恵)あっ お父さん 217 00:19:05,435 --> 00:19:07,479 あへー 218 00:19:07,604 --> 00:19:09,106 (千秋)ああ… 219 00:19:10,899 --> 00:19:12,901 (恵)はう~ん 220 00:19:16,947 --> 00:19:22,953 {\an8}♪~ 221 00:21:25,284 --> 00:21:26,952 (辰男)恵は 小さいころ— 222 00:21:27,077 --> 00:21:29,454 先生が やたら厳しかレッスンばして— 223 00:21:30,622 --> 00:21:33,875 だいぶんピアノば 弾かんごとなってしまった 224 00:21:36,545 --> 00:21:39,840 (辰男)あの子 留学とか— 225 00:21:39,965 --> 00:21:43,260 そういう世界に 向いとらんとじゃなかろうか? 226 00:21:49,433 --> 00:21:53,562 (恵)大丈夫ですよ 今なら きっと分かるはず 227 00:21:58,442 --> 00:21:59,568 (千秋)大丈夫ですよ 228 00:22:00,944 --> 00:22:03,322 それでも ピアノを弾いてるじゃないですか 229 00:22:05,365 --> 00:22:06,575 それに— 230 00:22:07,784 --> 00:22:10,954 僕は あいつのピアノが すごく好きなんです 231 00:22:13,081 --> 00:22:15,334 そ… そげん好(す)いとった 232 00:22:15,459 --> 00:22:16,293 えっ? 233 00:22:18,795 --> 00:22:20,505 (辰男)息子よ (千秋)はい? 234 00:22:23,091 --> 00:22:25,302 真一君のバカーッ! 235 00:22:27,763 --> 00:22:29,181 (千秋)誰がバカだ