1 00:00:05,705 --> 00:00:11,711 ♪~ 2 00:01:19,112 --> 00:01:25,118 ~♪ 3 00:01:50,844 --> 00:01:52,145 (野田恵(のだ めぐみ))できたーっ! 4 00:01:54,547 --> 00:01:56,850 (千秋真一(ちあき しんいち)) のだめ そろそろ学校行くぞ 5 00:01:57,150 --> 00:01:58,384 (恵)はーい 6 00:01:58,618 --> 00:02:01,354 …ったく 人の家で ネットするんじゃねえよ 7 00:02:03,123 --> 00:02:09,262 先輩のうち 光ケーブルだし それにうち 今 電話止まってるし 8 00:02:09,362 --> 00:02:10,463 また それか 9 00:02:12,665 --> 00:02:15,201 しゅごい どしゃぶりですね 10 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 ♪~ 11 00:02:18,238 --> 00:02:19,839 あれ 開かない 12 00:02:20,140 --> 00:02:21,608 ん… よいしょ 13 00:02:23,476 --> 00:02:24,711 あらら 14 00:02:25,912 --> 00:02:28,515 先輩 相合い傘しましょう 15 00:02:28,681 --> 00:02:29,549 イヤだ 16 00:02:29,649 --> 00:02:31,451 そんなこと言わずに 17 00:02:31,551 --> 00:02:33,419 先輩 18 00:02:34,587 --> 00:02:36,422 (千秋)定期公演から1か月 19 00:02:37,257 --> 00:02:40,493 梅雨の終わり 最悪の季節だ 20 00:02:40,593 --> 00:02:44,164 ~♪ 21 00:02:45,231 --> 00:02:46,799 (峰龍太郎(みね りゅうたろう))ああ クッソ 22 00:02:46,900 --> 00:02:48,935 ジメジメして いい音 出ねえ 23 00:02:50,870 --> 00:02:55,174 (奥山真澄(おくやま ますみ)) この曲は絶対 皮のティンパニーで やってみたかったのに 24 00:02:55,542 --> 00:02:57,343 湿気のせいでベロベロよ 25 00:02:57,443 --> 00:02:59,812 (鈴木薫(すずき かおる)) なんで エアコンついてないの? 26 00:02:59,913 --> 00:03:01,514 (男子学生1)故障中らしいよ 27 00:03:02,181 --> 00:03:04,551 ハア… じゃあ もう1回 28 00:03:04,918 --> 00:03:07,720 第1楽章を通したら 今日は終わりにしよう 29 00:03:08,621 --> 00:03:09,489 Cから 30 00:03:09,589 --> 00:03:10,857 (手をたたく音) 31 00:03:11,190 --> 00:03:13,393 (フランツ) ムダ ムダ ムダで~す 32 00:03:13,493 --> 00:03:14,627 (千秋)来たか 妖怪 33 00:03:15,728 --> 00:03:18,231 こんな日に いくらやってもムダです 34 00:03:18,464 --> 00:03:19,866 …というわけで皆さん 35 00:03:20,233 --> 00:03:22,335 今日は合コンしましょう 36 00:03:22,435 --> 00:03:23,436 (メンバーたち)えーっ!? 37 00:03:23,803 --> 00:03:25,405 …つうか マエストロ 38 00:03:25,505 --> 00:03:27,473 Sオケ 脱退したんじゃなかったんですか? 39 00:03:27,574 --> 00:03:28,441 (フランツ)んっ 40 00:03:28,808 --> 00:03:29,809 そうよ そうよ 41 00:03:29,909 --> 00:03:31,978 どうせ また セクハラするだけでしょ 42 00:03:32,979 --> 00:03:33,947 ハア… 43 00:03:34,314 --> 00:03:36,549 分かりました それでは… 44 00:03:37,483 --> 00:03:39,919 合コン行く人 この胸とーまれっ! 45 00:03:40,220 --> 00:03:40,820 (千秋)えっ 46 00:03:40,920 --> 00:03:42,622 (女子学生たち)ああ! 47 00:03:42,789 --> 00:03:45,658 キャアーッ! 48 00:03:46,492 --> 00:03:47,760 (玉木圭司(たまき けいじ))やられた… 49 00:03:47,961 --> 00:03:49,929 (橋本洋平(はしもと ようへい)) 女が行くなら俺たちも行く 50 00:03:52,932 --> 00:03:54,267 なんで 俺まで 51 00:03:54,934 --> 00:03:58,504 弟子は師匠の言うこと 逆らっては いけません 52 00:03:58,605 --> 00:04:00,406 だったら何か教えろ 53 00:04:00,506 --> 00:04:01,641 (恵)先輩! 54 00:04:02,308 --> 00:04:04,544 のだめも合コン行きます 55 00:04:04,677 --> 00:04:06,613 ごはん… ぎゃぼっ 56 00:04:07,580 --> 00:04:10,617 うわーんっ おニューのワンピースが 57 00:04:10,717 --> 00:04:13,586 何が おニューだ もう3日も着てるくせに 58 00:04:13,686 --> 00:04:16,289 おお かわいそうに のだめちゃん 59 00:04:16,656 --> 00:04:19,692 渋谷に行くついでに 私が服を買ってあげます 60 00:04:21,761 --> 00:04:24,697 ラブリー のだめちゃん 61 00:04:26,633 --> 00:04:28,268 そーですか? 62 00:04:28,368 --> 00:04:29,736 いいぞ マエストロ 63 00:04:29,936 --> 00:04:31,471 初めて いいことしたあ 64 00:04:31,571 --> 00:04:34,540 おい あれ水着じゃねえか 65 00:04:34,974 --> 00:04:36,309 水着だろ 66 00:04:36,876 --> 00:04:39,979 それじゃ のだめちゃん 野球拳やりましょう 67 00:04:40,280 --> 00:04:46,286 えー? でも のだめ ミルヒが脱ぐの 見たくないです 68 00:04:46,386 --> 00:04:49,389 じゃ 私が負けたら千秋が脱ぎます 69 00:04:49,489 --> 00:04:51,791 (恵)受けましょう (千秋)受けるな! 70 00:04:52,558 --> 00:04:54,994 なあ 改めて思うんだけどさ 71 00:04:55,962 --> 00:04:58,298 あれって本当に シュトレーゼマンなの? 72 00:04:58,698 --> 00:05:02,435 私も それ ずっと モヤモヤしてんのよねえ 73 00:05:02,869 --> 00:05:04,737 全く威厳がないし 74 00:05:05,838 --> 00:05:09,008 激しくスケベだし 非人道的だし— 75 00:05:09,442 --> 00:05:11,377 偽者だって うわさもあるのよ 76 00:05:12,011 --> 00:05:14,480 (峰) 本物だって証拠もないしなあ 77 00:05:15,581 --> 00:05:16,549 (千秋)本物だよ 78 00:05:17,417 --> 00:05:18,718 指揮 見りゃ分かる 79 00:05:19,419 --> 00:05:20,520 そうかあ? 80 00:05:20,687 --> 00:05:22,889 (千秋) あれは本物のシュトレーゼマンだ 81 00:05:23,690 --> 00:05:26,092 (千秋) でなきゃ 誰が弟子なんかに 82 00:05:30,096 --> 00:05:31,698 (千秋)そういえば— 83 00:05:33,333 --> 00:05:36,602 海外では シュトレーゼマンが 日本にいること— 84 00:05:36,703 --> 00:05:38,504 話題になってないんだろうか? 85 00:05:39,972 --> 00:05:40,840 なっ… 86 00:05:43,376 --> 00:05:45,344 何だ このフォントは? 87 00:05:45,712 --> 00:05:48,614 あー 見つけましたね 88 00:05:48,748 --> 00:05:51,651 そのフォント のだめが作ったんですよ 89 00:05:51,751 --> 00:05:52,819 すごいでしょ 90 00:05:53,419 --> 00:05:54,821 〝みそ字〞っていうんです 91 00:05:54,921 --> 00:05:56,589 かわいがって くださいね 92 00:05:56,689 --> 00:05:59,392 (千秋)こんなクソ字 読めるか (恵)ぎゃぼー 93 00:05:59,759 --> 00:06:00,793 元に戻せ 94 00:06:01,094 --> 00:06:03,963 (恵)なっ… 慣れれば… 読めます 95 00:06:04,063 --> 00:06:04,964 いいから戻せ 96 00:06:05,531 --> 00:06:07,567 イ… イヤん 97 00:06:08,701 --> 00:06:09,869 何が“イヤん”だ 98 00:06:10,103 --> 00:06:11,838 (恵)せ… 先輩 99 00:06:12,705 --> 00:06:15,775 クソッ のだめのくせに フォントなんか作りやがって 100 00:06:16,442 --> 00:06:18,678 おっ アルファベットは結構読める 101 00:06:22,882 --> 00:06:23,983 うん… 102 00:06:25,418 --> 00:06:26,419 え? 103 00:06:26,519 --> 00:06:28,888 (千秋)“マエストロ シュトレーゼマン 失踪”? 104 00:06:29,555 --> 00:06:34,894 “2月8日 ロンドン公演の翌日に 滞在先のホテルから突如 失踪” 105 00:06:36,963 --> 00:06:38,131 ウソだろ 106 00:06:41,567 --> 00:06:43,402 (男子学生2)何だ? (女子学生1)ヘリ? 107 00:06:43,503 --> 00:06:45,772 (男子学生3)うちの学校に ヘリポートなんかあったか? 108 00:06:45,872 --> 00:06:47,440 ぎゃぼ… 109 00:06:47,540 --> 00:06:48,875 (フランツ)ヘーイ 千秋 110 00:06:49,475 --> 00:06:51,544 いたいた 捜したよ 111 00:06:53,179 --> 00:06:56,482 この“ピンク・ザ・ガーデン”って お店の記事 読んでくれる? 112 00:06:57,450 --> 00:06:59,452 (千秋)何やってるんだ あんたは 113 00:06:59,552 --> 00:07:02,421 えっ 行きたい? だったら2人で一緒に 114 00:07:02,522 --> 00:07:03,489 (恵)ううっ 115 00:07:03,589 --> 00:07:04,757 (エリーゼ)フランツ! (3人)あっ 116 00:07:08,728 --> 00:07:11,030 (エリーゼ) 捜しましたよ マエストロ 117 00:07:12,465 --> 00:07:14,467 エ… エリーゼ 118 00:07:14,567 --> 00:07:15,768 (フランツ)ウワーッ! 119 00:07:15,868 --> 00:07:17,470 (恵)あっ 逃げた (エリーゼ)オリバー 120 00:07:17,570 --> 00:07:18,871 (オリバー)ヤー フラウ 121 00:07:21,808 --> 00:07:23,209 (エリーゼ)まったく! 122 00:07:24,777 --> 00:07:27,980 最近おとなしくなったと思ったら これだから 123 00:07:28,681 --> 00:07:30,149 (携帯電話の着信音) 124 00:07:33,453 --> 00:07:34,487 (オリバー)捕獲しました 125 00:07:34,654 --> 00:07:37,957 じゃあ そのままヘリに乗せて すぐ出発するわよ 126 00:07:38,157 --> 00:07:39,725 (千秋)ちょっと待ってください (エリーゼ)ん? 127 00:07:40,860 --> 00:07:43,029 失礼ですけど あなたは いったい? 128 00:07:43,963 --> 00:07:48,067 マエストロ シュトレーゼマンの 秘書 マネージャーですけど 129 00:07:48,801 --> 00:07:49,836 マネージャー? 130 00:07:50,703 --> 00:07:54,006 マエストロについて何か 訴えたいことがありましたら— 131 00:07:54,106 --> 00:07:55,675 こちらの弁護士のほうへ 132 00:07:56,542 --> 00:07:57,944 (千秋)いえ そうじゃなくて 133 00:07:58,044 --> 00:08:02,515 なぜ 彼が日本に… この大学に いることが分かったんですか? 134 00:08:03,683 --> 00:08:05,117 フフッ 勘ね 135 00:08:05,751 --> 00:08:06,719 その根拠は? 136 00:08:07,220 --> 00:08:09,989 理由は これよ 137 00:08:10,656 --> 00:08:11,824 ミナコ モモダイラ 138 00:08:11,958 --> 00:08:14,894 シュトレーゼマンの 学生時代の友人よ 139 00:08:14,994 --> 00:08:16,729 わおー きれいな人 140 00:08:17,129 --> 00:08:18,764 この大学の理事長です 141 00:08:18,865 --> 00:08:19,732 えっ? 142 00:08:20,500 --> 00:08:21,667 (エリーゼ)マエストロは— 143 00:08:21,767 --> 00:08:24,737 その写真を 後生 大事に持っていました 144 00:08:25,838 --> 00:08:27,640 理由は それだけです 145 00:08:29,809 --> 00:08:32,245 さようなら ミルヒ 146 00:08:32,545 --> 00:08:34,614 ウ… ウソだろ 147 00:08:38,017 --> 00:08:39,151 (峰)ふうん 148 00:08:39,852 --> 00:08:42,255 結局 女に会いに来たんだ 149 00:08:43,189 --> 00:08:45,291 すっげえ 分かりやすい理由だな 150 00:08:45,892 --> 00:08:49,729 でも ミルヒ ちゃんと理事長に 会えたんですかねえ 151 00:08:49,829 --> 00:08:51,063 理事長って— 152 00:08:51,163 --> 00:08:53,733 病気で長いこと どっかに入院してるらしいぜ 153 00:08:53,833 --> 00:08:56,936 (恵)えっ そうなんですか? じゃ まだ会ってないかも 154 00:08:57,036 --> 00:08:58,704 だろう あの様子じゃ 155 00:08:58,804 --> 00:09:02,074 そんなあ ミルヒ かわいそう 156 00:09:02,174 --> 00:09:05,912 まっ いいじゃねえか あんなエロ巨匠 いなくなっても 157 00:09:06,012 --> 00:09:07,013 なっ 千秋 158 00:09:08,981 --> 00:09:10,917 げ… 元気出せよ 159 00:09:11,017 --> 00:09:12,885 のだめのカレー 食べますか? 160 00:09:14,120 --> 00:09:15,955 (千秋) あんなエロ巨匠でも— 161 00:09:17,089 --> 00:09:21,260 教えてもらえることは たくさんあったのに 162 00:09:23,796 --> 00:09:27,667 (峰の父)あの理事長が そんな絶世の美女だったなんてね 163 00:09:27,767 --> 00:09:30,336 え? 親父(おやじ) 理事長のこと知ってんの? 164 00:09:30,636 --> 00:09:33,706 (峰の父)ああ 昔からよく 出前に行ったからなあ 165 00:09:33,806 --> 00:09:35,641 写真だってあるぞ 166 00:09:36,075 --> 00:09:37,810 10人前 完食記念 167 00:09:37,910 --> 00:09:40,580 (恵・千秋・峰)お… 168 00:09:46,652 --> 00:09:50,756 ♪~ 169 00:09:52,925 --> 00:09:56,862 (フランツ) 繊細で美しく情熱的なピアノ 170 00:09:57,296 --> 00:10:01,701 そして 誰もが目を奪われる 171 00:10:02,735 --> 00:10:06,772 彼女は まさに東洋の宝石だった 172 00:10:09,642 --> 00:10:15,648 ~♪ 173 00:10:23,022 --> 00:10:25,091 (千秋) シュトレーゼマンが帰国して2日 174 00:10:25,891 --> 00:10:28,194 俺は また師匠を失ったのか 175 00:10:28,294 --> 00:10:31,364 千秋先輩 元気出してください 176 00:10:31,664 --> 00:10:34,033 先輩には のだめがいるじゃないですか 177 00:10:34,133 --> 00:10:36,102 言うな 余計 落ち込む 178 00:10:36,202 --> 00:10:38,104 (恵)えー なんで? 179 00:10:39,305 --> 00:10:41,107 (フランツ)おはよう 千秋 180 00:10:41,707 --> 00:10:45,144 いいとこ 来た 120円 貸してください 181 00:10:45,244 --> 00:10:47,046 えっ? (恵)ミルヒ? 182 00:10:47,747 --> 00:10:50,116 ドイツに 帰ったんじゃなかったんですか? 183 00:10:50,216 --> 00:10:53,219 (フランツ)帰ったけど また すぐに戻ってきたんですよ 184 00:10:53,786 --> 00:10:55,788 自家用ジェットをハイジャックして 185 00:10:55,888 --> 00:10:58,424 (千秋) あの追っ手を振り切って… 186 00:10:59,058 --> 00:11:01,327 どうして そこまでして また日本に? 187 00:11:02,995 --> 00:11:06,699 (峰)そりゃあ あの理事長に会いたくて… だろ 188 00:11:06,799 --> 00:11:10,770 でも 理事長って どっかの病院に 入院してるんでしょう? 189 00:11:11,070 --> 00:11:14,373 それに会いたかったら とっくに 病院に見舞いに行ってるんじゃ 190 00:11:15,074 --> 00:11:18,978 どっちにしろ 近いうちに 退院して戻ってくるらしいぜ 191 00:11:19,178 --> 00:11:20,446 親父 情報によると 192 00:11:20,746 --> 00:11:21,714 ええっ 193 00:11:21,881 --> 00:11:24,116 じゃあ 初恋の人と ご対面ですね 194 00:11:24,216 --> 00:11:25,084 えっ? 195 00:11:26,419 --> 00:11:27,720 でも… 196 00:11:28,154 --> 00:11:30,289 会ったらすぐ帰国に 20ユーロ 197 00:11:30,389 --> 00:11:31,724 俺 30ユーロ 198 00:11:31,824 --> 00:11:33,859 (恵)愛の芽生えに 3ユーロ (千秋)ハア… 199 00:11:33,993 --> 00:11:38,230 ♪~ 200 00:11:57,149 --> 00:11:58,818 (フランツ) ストップ ストップ! 201 00:11:58,918 --> 00:12:00,052 ~♪ 202 00:12:00,152 --> 00:12:02,888 今のとこ さっきから どうして ちゃんとできないの 203 00:12:02,988 --> 00:12:04,790 千秋の言ってるのと違うでしょ 204 00:12:05,191 --> 00:12:09,161 そこは ターラッタッタッパーン ですよ 分かった? 205 00:12:09,995 --> 00:12:12,131 (千秋)な… 何だあ? 206 00:12:12,231 --> 00:12:13,766 それから千秋 207 00:12:14,834 --> 00:12:16,268 ここんとこ勉強不足です 208 00:12:16,368 --> 00:12:18,237 ブラームス ナメてんじゃないですよ! 209 00:12:18,771 --> 00:12:22,074 (千秋)確かに ここは… 昨日 眠くて記憶が… 210 00:12:22,174 --> 00:12:25,211 じゃあ 第1楽章 もう1回 最初から 211 00:12:25,411 --> 00:12:27,379 ほら千秋 さっさと始めて 212 00:12:28,180 --> 00:12:31,050 ♪~ 213 00:12:32,251 --> 00:12:37,456 (千秋)何なんだ 急に いつも合コンしか口にしない男が 214 00:13:04,150 --> 00:13:07,820 ~♪ 215 00:13:10,890 --> 00:13:11,891 ハア… 216 00:13:12,091 --> 00:13:13,225 (ミーナ)ブラボー 217 00:13:13,325 --> 00:13:15,794 今のは とってもよかったわ 218 00:13:15,895 --> 00:13:19,365 久しぶりに 元気な オーケストラの生の音が聴けて— 219 00:13:19,798 --> 00:13:21,433 私も生き返るようだわ 220 00:13:22,535 --> 00:13:23,402 ミーナ! 221 00:13:23,502 --> 00:13:24,904 フランツ! 222 00:13:25,137 --> 00:13:26,272 (フランツ)ああ… (ミーナ)久しぶり 223 00:13:26,372 --> 00:13:27,907 また 会えてうれしいわ 224 00:13:28,007 --> 00:13:28,874 (峰)ええっ 225 00:13:29,441 --> 00:13:33,012 45年ぶりぐらいかしら? 立派になって 226 00:13:33,145 --> 00:13:36,248 ミーナ 君こそ相変わらず美しい 227 00:13:36,815 --> 00:13:38,117 あれが理事長? 228 00:13:38,217 --> 00:13:39,518 きれいになってる 229 00:13:39,818 --> 00:13:40,886 病気痩せ? 230 00:13:41,253 --> 00:13:42,288 驚いたわ 231 00:13:42,388 --> 00:13:44,890 まさか あなたが じきじきに来てくれるなんて 232 00:13:45,291 --> 00:13:48,027 君のためなら 何でもします 233 00:13:48,527 --> 00:13:50,396 だから結婚してください 234 00:13:50,496 --> 00:13:51,931 (メンバーたち)おおっ (男子学生4)すげえ 235 00:13:52,031 --> 00:13:53,365 (男子学生5) さらっとプロポーズしたぞ 236 00:13:53,465 --> 00:13:56,001 まあ冗談は よし子さん 237 00:13:56,235 --> 00:13:58,237 (千秋)さらっと かわされてんじゃねえか 238 00:13:58,337 --> 00:14:00,873 (ピアノの演奏) 239 00:14:03,309 --> 00:14:05,177 違う 違う 240 00:14:05,544 --> 00:14:07,446 君は上げる時のほうが速い 241 00:14:07,546 --> 00:14:11,317 もっと力を抜いて 指揮とは これ 人生 242 00:14:11,850 --> 00:14:13,252 ウフフ 243 00:14:13,619 --> 00:14:15,120 アハハ 244 00:14:17,456 --> 00:14:19,291 一日一善です 245 00:14:19,391 --> 00:14:20,526 ウッフフ 246 00:14:21,160 --> 00:14:22,428 アハハ 247 00:14:23,629 --> 00:14:24,897 (峰)あのジジイ 248 00:14:25,331 --> 00:14:26,966 何だ あの変貌ぶりは 249 00:14:27,566 --> 00:14:30,536 女を落としたら さっさと帰るつもりじゃねえのか? 250 00:14:30,870 --> 00:14:36,642 まあまあ いいじゃないの 45年の時を経ても消えなかった恋心 251 00:14:36,976 --> 00:14:38,611 (真澄)ステキじゃない? (峰)フンッ 252 00:14:39,511 --> 00:14:43,148 そういえば理事長って 結婚してるんじゃなかったっけ? 253 00:14:43,249 --> 00:14:47,586 いいや 大昔に離婚してるらしいぜ 親父の情報によると 254 00:14:48,153 --> 00:14:50,489 (真澄)へえ じゃあ 障害ないじゃない 255 00:14:51,457 --> 00:14:53,492 (千秋)えっ 何ですか? これ 256 00:14:54,059 --> 00:14:56,295 それが 君の新しい課題です 257 00:14:56,528 --> 00:14:59,265 しばらくSオケの指揮は 私がやりますから— 258 00:14:59,365 --> 00:15:02,935 君は その曲のピアノを 1人で練習してください 259 00:15:04,103 --> 00:15:06,605 (千秋) ラフマニノフ ピアノ協奏曲 第2番 260 00:15:08,040 --> 00:15:11,343 こんな難易度の高い曲の ピアノを俺が? 261 00:15:11,443 --> 00:15:13,412 (女子学生2)千秋様がピアノ? 262 00:15:15,180 --> 00:15:17,516 今更 俺が 協奏曲のピアノなんて 263 00:15:17,616 --> 00:15:21,220 君はピアノ科の生徒です ピアノをやって何がおかしい 264 00:15:21,320 --> 00:15:22,187 (千秋)でも… 265 00:15:22,288 --> 00:15:25,124 師匠に いちいち 逆らうんじゃありません! 266 00:15:26,025 --> 00:15:29,261 さあ 今日は 第4楽章まで通しますよ 267 00:15:29,495 --> 00:15:31,964 千秋は さっさと 練習室へ行きなさい 268 00:15:33,432 --> 00:15:37,136 ♪~ 269 00:15:42,641 --> 00:15:47,246 (千秋)まさか理事長の前で いい格好したいがために? 270 00:15:47,680 --> 00:15:48,614 (千秋)ふざけるな! 271 00:15:49,281 --> 00:15:50,349 何が師匠だ 272 00:15:51,183 --> 00:15:53,585 (千秋)結局 Sオケなんか作ったのも— 273 00:15:53,686 --> 00:15:55,654 俺に指揮を やらせたりしたのも— 274 00:15:56,121 --> 00:15:59,558 女と会うまでの遊びか 場つなぎだったんじゃねえか 275 00:16:00,459 --> 00:16:01,493 訳分かんねえ 276 00:16:02,061 --> 00:16:04,463 (エリーゼ) なんで怒ってるの? 千秋 277 00:16:04,563 --> 00:16:05,431 え? 278 00:16:06,031 --> 00:16:10,002 (エリーゼ)君でしょ? シュトレーゼマンの弟子 千秋って 279 00:16:12,638 --> 00:16:14,740 ~♪ 280 00:16:15,040 --> 00:16:16,275 ジャーキー 食べる? 281 00:16:16,608 --> 00:16:22,348 ♪~ 282 00:16:57,349 --> 00:17:03,355 ~♪ 283 00:17:04,223 --> 00:17:06,091 (拍手) ああっ 284 00:17:06,191 --> 00:17:08,027 (フランツ)ブラボー ブラボー 285 00:17:08,127 --> 00:17:09,595 うきゅ ミルヒ 286 00:17:10,229 --> 00:17:12,431 ずいぶん変わった ショパンだったけど— 287 00:17:12,531 --> 00:17:14,800 よかったですよ 楽しそうで 288 00:17:15,100 --> 00:17:16,702 そうですかあ? 289 00:17:17,102 --> 00:17:19,405 のだめちゃんは 将来 何になりたいの? 290 00:17:19,705 --> 00:17:22,307 ええっ いきなりクイズですか? 291 00:17:22,708 --> 00:17:25,644 クイズじゃなくて希望です 希望 292 00:17:25,744 --> 00:17:27,112 そうですね 293 00:17:27,513 --> 00:17:29,815 うーん 希望は… 294 00:17:30,115 --> 00:17:32,484 あっ 幼稚園の先生です 295 00:17:32,584 --> 00:17:34,086 おお 296 00:17:34,386 --> 00:17:38,690 でも最近は 千秋先輩の お嫁さんにもなりたくて 297 00:17:39,224 --> 00:17:42,661 だからあ 千秋先輩のお嫁さんをしながら— 298 00:17:42,761 --> 00:17:45,764 幼稚園の先生をするのが 一番の夢です 299 00:17:46,065 --> 00:17:48,133 ぎゃはあ 言っちゃったあ 300 00:17:48,700 --> 00:17:51,070 ふーん 千秋ねえ 301 00:17:52,337 --> 00:17:53,672 でも のだめちゃん 302 00:17:54,173 --> 00:17:56,775 今のままじゃ 千秋とは一緒には いれないね 303 00:17:57,076 --> 00:17:57,743 え? 304 00:17:58,777 --> 00:18:00,679 一緒に いれないよ 305 00:18:01,680 --> 00:18:04,583 (エリーゼ)フランツは 学生時代 ピアノをやってたのよ 306 00:18:05,250 --> 00:18:07,086 でも サボってばかりで— 307 00:18:07,286 --> 00:18:11,123 色事にも目覚めたどうしようもない 状態だったらしいわ 308 00:18:11,523 --> 00:18:12,858 今も変わんないけど 309 00:18:13,759 --> 00:18:15,694 彼の家は裕福だったし— 310 00:18:15,828 --> 00:18:19,398 ピアノじゃ 真面目で優秀な お兄さんがいたから なおさら 311 00:18:19,631 --> 00:18:20,599 でも ある時… 312 00:18:21,467 --> 00:18:23,368 (ミーナ) あなたは すごい才能があるわ 313 00:18:23,836 --> 00:18:27,406 そう 指揮よ 指揮者になったほうがいいわ 314 00:18:27,873 --> 00:18:32,811 (エリーゼ) それが当時 大学内で1番の ピアノの名手でマドンナだった— 315 00:18:33,112 --> 00:18:34,446 ミナコ モモダイラ 316 00:18:34,847 --> 00:18:37,549 フランツは 電撃的に激しく恋に落ちた 317 00:18:39,751 --> 00:18:43,822 でも彼女は そのころ既に ピアノの才能を認められてて— 318 00:18:44,356 --> 00:18:48,560 その美貌で 世間でも 有名になりつつあったピアニスト 319 00:18:49,595 --> 00:18:52,664 雲の上の存在になりつつある 彼女を追って— 320 00:18:52,865 --> 00:18:55,767 フランツも指揮の勉強を 必死にやりだした 321 00:18:56,568 --> 00:19:01,673 ところが 彼女は指の病気にかかり ピアノをやめ 日本へ帰国 322 00:19:02,674 --> 00:19:06,778 知り合ったばかりの 小説家と結婚してしまった 323 00:19:08,180 --> 00:19:09,648 …らしいわ 324 00:19:10,382 --> 00:19:12,851 その話は巨匠から? 325 00:19:13,252 --> 00:19:16,588 調べたのよ 伝記出したら売れると思って 326 00:19:17,156 --> 00:19:19,791 じゃあ あの2人の関係って 327 00:19:20,159 --> 00:19:22,528 昔も今も ただの友達よ 328 00:19:22,895 --> 00:19:25,364 でも 巨匠は今でも恋を 329 00:19:25,464 --> 00:19:26,732 それは ないわね 330 00:19:26,865 --> 00:19:29,234 そんなんじゃないのよ もう… 331 00:19:29,935 --> 00:19:32,404 じゃあ なんで今更 日本に? 332 00:19:32,771 --> 00:19:34,540 彼女に会いに来たんでしょ? 333 00:19:34,907 --> 00:19:37,442 私も最初は そう思ったけど— 334 00:19:37,543 --> 00:19:40,679 彼女に頼まれたから 来てんでしょ 指導者として 335 00:19:40,779 --> 00:19:41,680 はあ? 336 00:19:42,247 --> 00:19:43,815 だって ちゃんと教えてるじゃない 337 00:19:43,916 --> 00:19:44,783 (千秋)え? 338 00:19:45,384 --> 00:19:46,652 しかも あなた 339 00:19:46,785 --> 00:19:48,620 フランツが 弟子にしてくれたんでしょう 340 00:19:49,421 --> 00:19:50,923 彼が弟子を作るなんて— 341 00:19:51,256 --> 00:19:54,293 そんなの どんなに頼まれたって 1度もないことなのよ 342 00:19:54,927 --> 00:19:56,662 まったく もう 343 00:19:56,929 --> 00:19:59,932 あんた 本気じゃないなら フランツ 返してよ 344 00:20:01,500 --> 00:20:04,536 …ったく いい営業妨害だわ 345 00:20:06,805 --> 00:20:08,941 どう? うちの学校 346 00:20:09,508 --> 00:20:11,777 面白い子 結構いるでしょ? 347 00:20:12,344 --> 00:20:14,379 まれに見る豊作の年なのよ 348 00:20:15,347 --> 00:20:17,349 だから僕を呼んだんですか? 349 00:20:17,449 --> 00:20:20,285 あなたが来てくれるとは 思ってなかったけど 350 00:20:20,519 --> 00:20:23,889 よかったわ あの子 もう見つけてくれたのね 351 00:20:24,523 --> 00:20:26,825 おかげで ちょっと遊びに来たつもりが— 352 00:20:26,925 --> 00:20:28,894 帰れなくなったよ 353 00:20:28,994 --> 00:20:31,697 あの子 日本から出られないのよ 354 00:20:32,397 --> 00:20:33,632 どうにかならないかしら? 355 00:20:33,999 --> 00:20:38,737 どうにかしなきゃいけないのが もう1人 いるんですけどねえ 356 00:20:38,837 --> 00:20:39,705 え? 357 00:20:40,472 --> 00:20:42,908 (フランツ)まるで 昔の自分を見ているような— 358 00:20:43,008 --> 00:20:47,412 切ない気持ちにさせてくれる 困った子です 359 00:20:47,546 --> 00:20:50,249 (恵)ずっと一緒です (千秋)はあ? 360 00:20:50,415 --> 00:20:51,650 一緒ですう 361 00:20:51,750 --> 00:20:55,454 (フランツ) 面白いことになってくれれば いいんですけどねえ 362 00:20:56,822 --> 00:20:57,990 …というわけで 363 00:20:58,290 --> 00:21:00,826 夏休みは みんなで 高原に行きましょう 364 00:21:00,926 --> 00:21:03,328 (峰・真澄・千秋・恵)ええ? 365 00:21:03,695 --> 00:21:04,930 なんで高原? 366 00:21:05,597 --> 00:21:08,367 長野で夏の音楽祭があります 367 00:21:08,467 --> 00:21:12,671 私は そこで1ステージと 公開セミナーの指導します 368 00:21:13,038 --> 00:21:14,473 エリーゼのために 369 00:21:14,640 --> 00:21:15,974 そのくらい やってもらいます! 370 00:21:16,675 --> 00:21:19,678 皆さんも ぜひ 水着を持って参加してください 371 00:21:19,778 --> 00:21:21,346 (エリーゼ)水着は なしです (フランツ)えっ 372 00:21:21,713 --> 00:21:23,782 (フランツ)ええーっ! 373 00:21:23,882 --> 00:21:27,886 ♪~ 374 00:22:38,490 --> 00:22:44,496 ~♪