1 00:00:06,005 --> 00:00:12,011 ♪~ 2 00:01:18,845 --> 00:01:24,851 ~♪ 3 00:01:35,361 --> 00:01:37,797 (江藤耕造(えとう こうぞう))でたらめ弾くな! 4 00:01:38,364 --> 00:01:42,502 ええか 音を勝手に増やしたり 変えたりすることは絶対あかん! 5 00:01:43,236 --> 00:01:44,671 その曲や作曲家を ちゃんと— 6 00:01:44,771 --> 00:01:47,373 理解してないっちゅうことに なるんや 7 00:01:47,774 --> 00:01:50,877 1次予選の曲は 基本的な技術を 見るだけなんやから— 8 00:01:51,177 --> 00:01:54,547 余計なことは せんでええ 時間もあらへんのやから 9 00:01:54,714 --> 00:01:59,319 (野田恵(のだ めぐみ))あの… コンクルって 裏技があるってホントですか? 10 00:01:59,419 --> 00:02:00,353 はあ? 11 00:02:00,887 --> 00:02:04,157 審査員の先生の門下の生徒さんが 有利だとか— 12 00:02:04,257 --> 00:02:06,793 そういう人に お歳暮 贈ったりするとか— 13 00:02:06,893 --> 00:02:09,662 箱の底には お金が 入ってるってホントですか? 14 00:02:10,463 --> 00:02:12,799 江藤先生には コネってないんですか? 15 00:02:13,133 --> 00:02:15,702 今からでも お中元 贈ったほうがいいんですか? 16 00:02:15,802 --> 00:02:17,170 お前なあ… 17 00:02:17,270 --> 00:02:20,440 マラドーナ・ピアノコンクールは 奏者が番号制で— 18 00:02:20,540 --> 00:02:22,442 名前も学校名も明かされへん! 19 00:02:22,575 --> 00:02:26,146 審査員も ほとんど外国人や 中元なんか贈れるか! 20 00:02:27,180 --> 00:02:29,849 じゃあ 裏技は使えないんですね 21 00:02:30,283 --> 00:02:33,253 (江藤)お前 ホンマに心が真っ黒やな 22 00:02:34,154 --> 00:02:36,389 みんながズルできないなら いいんです 23 00:02:36,523 --> 00:02:37,457 安心しました 24 00:02:37,824 --> 00:02:39,792 じゃあ 練習続けますよ 25 00:02:40,593 --> 00:02:42,662 ♪~ 26 00:02:42,862 --> 00:02:44,597 (江藤)“安心”って… 27 00:02:44,731 --> 00:02:47,767 みんながズルをしなければ 大丈夫やて思うとるんか 28 00:02:49,502 --> 00:02:52,472 その自信は どっから来る? 29 00:02:52,572 --> 00:02:55,375 (つまずくピアノの演奏) 30 00:02:55,475 --> 00:02:57,710 えっ… いっ… 31 00:02:58,845 --> 00:03:00,747 お前… 32 00:03:03,349 --> 00:03:04,751 お前… 33 00:03:04,851 --> 00:03:07,687 シューベルト めっちゃ苦手なんちゃうか? 34 00:03:07,787 --> 00:03:10,189 (恵)はひいい… 35 00:03:13,192 --> 00:03:15,628 (恵)“シュベルトは 気難しい人みたいで—” 36 00:03:15,728 --> 00:03:19,198 “頑張って話しかけても なかなか仲良くなれません” 37 00:03:19,365 --> 00:03:21,501 “お昼はカニ玉です” 38 00:03:22,769 --> 00:03:27,340 (千秋真一(ちあき しんいち))のだめ 止められてた携帯 復活したのか 39 00:03:27,540 --> 00:03:30,810 (女性メンバー1)千秋君 リハ さっさと始めろって 40 00:03:30,944 --> 00:03:31,811 はあ? 41 00:03:34,447 --> 00:03:38,384 (三木清良(みき きよら)) ごめん うちの師匠が どうしてもリハに参加したいって 42 00:03:39,319 --> 00:03:42,355 この人は ベルリン・フィルのコンマス 43 00:03:42,522 --> 00:03:45,358 (カイ・ドゥーン) カイ・ドゥーンです ヨロシコ 44 00:03:45,458 --> 00:03:49,495 (千秋のドイツ語) 45 00:03:49,596 --> 00:03:54,867 (ドゥーンのドイツ語) 46 00:03:54,968 --> 00:03:56,669 (ドゥーン)…ヨロシコ (清良)先生! 47 00:03:56,769 --> 00:03:58,605 (メンバーたちのどよめき) 48 00:03:58,805 --> 00:04:00,406 (峰龍太郎(みね りゅうたろう))ドイツ語でリハ? 49 00:04:03,376 --> 00:04:05,411 久しぶりのブラームスだ 50 00:04:05,511 --> 00:04:08,448 ベルリン・フィルでは ウンザリするほどやったがね 51 00:04:09,282 --> 00:04:11,017 次の公演も 同じようにやるのかね? 52 00:04:11,651 --> 00:04:13,853 い… いえ 多少 変えていきます 53 00:04:14,420 --> 00:04:17,557 そうか 楽しみだ さあ 始めたまえ 54 00:04:18,558 --> 00:04:22,528 世界最高峰のオーケストラを 率いてきた名コンマスと— 55 00:04:23,896 --> 00:04:25,698 よく分からないけど— 56 00:04:26,699 --> 00:04:29,702 これは ラッキーなことなんだろう 57 00:04:29,969 --> 00:04:34,974 ♪~ 58 00:04:39,812 --> 00:04:41,714 音が… 59 00:04:43,783 --> 00:04:46,052 ベルリン・フィルの音がする 60 00:04:48,388 --> 00:04:51,524 (千秋)第1主題 もう少し軽く スタッカート気味に 61 00:04:51,624 --> 00:04:54,861 フォルテ! もっと はっきりと 62 00:04:55,928 --> 00:04:56,796 違う! 63 00:04:57,363 --> 00:04:58,665 あー そうじゃなくて… 64 00:04:59,666 --> 00:05:02,835 (ドゥーン)こういう表現の時は 弓の元で弾くんだ 65 00:05:03,336 --> 00:05:06,439 そのほうが より はっきりした音になるだろう 66 00:05:06,939 --> 00:05:09,776 だから ここのボーイングは スラーに変えよう 67 00:05:09,942 --> 00:05:12,445 ほれ みんなに訳せ 清良 68 00:05:12,578 --> 00:05:13,546 あ… あっ はい 69 00:05:14,314 --> 00:05:15,948 (千秋) “こういう表現の時は”って… 70 00:05:16,849 --> 00:05:19,519 俺が どう表現したいのか すぐに分かるのか 71 00:05:19,619 --> 00:05:23,323 それから千秋 ここは どうして スラーをつなげた? 72 00:05:23,790 --> 00:05:26,759 そこは フレーズのつながりを重視して… 73 00:05:27,327 --> 00:05:29,829 そうだな それも大切なことだが— 74 00:05:29,929 --> 00:05:31,931 ここは もっと音量が欲しいぞ 75 00:05:32,598 --> 00:05:34,634 フレーズは もちろん切らずに表現して— 76 00:05:34,734 --> 00:05:36,936 弓を返してみたらどうかな? 77 00:05:37,336 --> 00:05:40,006 あ… あっ はい そうですね できたら 78 00:05:40,640 --> 00:05:43,009 それくらいできるよね 君たちなら 79 00:05:43,109 --> 00:05:47,680 (峰)すげえ あの千秋や清良を子供扱い 80 00:05:49,615 --> 00:05:52,085 (ドゥーン)君は 今まで ほぼ独学で指揮を— 81 00:05:52,418 --> 00:05:54,854 勉強してきたっていうのは 本当かね? 82 00:05:55,121 --> 00:05:57,523 (千秋)はい でも 去年は— 83 00:05:57,724 --> 00:05:59,625 マエストロ シュトレーゼマンに 教えを… 84 00:05:59,759 --> 00:06:02,628 (ドゥーン)シュトレーゼマン!? なんで あいつが! 85 00:06:02,729 --> 00:06:06,399 え? 去年1年 うちの学校にいたんですけど 86 00:06:06,766 --> 00:06:09,135 むむっ ミーナめ 黙ってたな 87 00:06:09,769 --> 00:06:11,437 なんで よりによって あいつが… 88 00:06:11,537 --> 00:06:12,138 あっ 89 00:06:12,605 --> 00:06:15,575 どうせ ろくでもないことばっかり 教えていったんだろう 90 00:06:17,744 --> 00:06:21,514 フフッ 音楽は尊敬できる人です 91 00:06:24,484 --> 00:06:25,151 うん… 92 00:06:25,985 --> 00:06:30,523 …で 君は やつについて ヨーロッパへ行くつもりかね? 93 00:06:30,890 --> 00:06:32,825 (千秋)ついていくって わけじゃないですけど 94 00:06:33,693 --> 00:06:35,595 行くつもりです 来年 95 00:06:35,962 --> 00:06:37,930 (ドゥーン) そうか… なら いいんだ 96 00:06:38,931 --> 00:06:39,932 (ドゥーン)フランツめ 97 00:06:40,032 --> 00:06:43,603 1人も弟子を取らない怠け者と 思っていたのに— 98 00:06:44,437 --> 00:06:48,407 いやあ… あいつは ホントに ずるいやつだ 99 00:06:49,542 --> 00:06:50,643 (江藤かおり)のだめちゃん 100 00:06:51,043 --> 00:06:53,813 ちゃんとお風呂入ってから 寝なさいよ 101 00:06:54,580 --> 00:06:55,648 (恵)はあい 102 00:06:55,982 --> 00:06:57,049 うーん 103 00:06:59,786 --> 00:07:00,653 (ドアが閉まる音) 104 00:07:01,954 --> 00:07:03,523 (メールの着信音) 105 00:07:09,796 --> 00:07:10,863 ふおー 106 00:07:11,497 --> 00:07:14,967 (千秋)“シューベルトは本当に 気難しい人なのか?” 107 00:07:15,701 --> 00:07:19,705 “自分の話ばかりしてないで 相手の話も ちゃんと聞け” 108 00:07:20,006 --> 00:07:22,742 “楽譜と正面から向き合えよ” 109 00:07:23,009 --> 00:07:24,510 (フランツ)のだめちゃん 110 00:07:24,610 --> 00:07:27,880 もっと音楽に 正面から向き合わないと 111 00:07:27,980 --> 00:07:31,150 本当に心から音楽を 楽しめませんよ 112 00:07:32,185 --> 00:07:35,488 今のままじゃ 千秋とは一緒には いれないね 113 00:07:37,123 --> 00:07:39,926 (フランツ) 一緒に いれないよ 114 00:07:41,928 --> 00:07:43,996 ♪~ 115 00:07:49,702 --> 00:07:52,839 メゾピアノ テンポ… 116 00:07:53,706 --> 00:07:55,541 フォルテ 117 00:07:56,242 --> 00:07:58,611 あっ… そっか 118 00:07:59,111 --> 00:08:00,780 1音 多い 119 00:08:09,489 --> 00:08:12,058 (恵)符点… あれっ 120 00:08:13,025 --> 00:08:14,494 (千秋の声)指違う! 121 00:08:14,594 --> 00:08:15,628 あっ 122 00:08:16,762 --> 00:08:17,830 転調を忘れるな 123 00:08:18,264 --> 00:08:19,131 はい 124 00:08:19,899 --> 00:08:21,968 ♪~ 125 00:08:34,680 --> 00:08:38,050 1音1音 ムダな音なんて ないんだぞ 126 00:08:38,918 --> 00:08:40,152 ほら 127 00:08:40,953 --> 00:08:42,889 つながって流れ出す 128 00:08:43,189 --> 00:08:44,790 見えてこないか? 129 00:08:45,291 --> 00:08:47,960 この曲の情景が… 130 00:09:08,714 --> 00:09:10,783 ~♪ 131 00:09:11,684 --> 00:09:14,620 ♪~ 132 00:09:36,275 --> 00:09:40,313 (女性1)ねえ これ さっきの人と同じピアノだよね? 133 00:09:40,713 --> 00:09:44,817 (男性1) うん… でも 音が全然 違う 134 00:09:48,254 --> 00:09:49,655 きれい… 135 00:09:50,623 --> 00:09:55,027 (審査員1)多彩な音 表情豊かなフォルテッシモ 136 00:09:55,761 --> 00:09:59,966 先生 起きてください やっとステキな演奏をする子が… 137 00:10:00,099 --> 00:10:00,967 あっ… 138 00:10:19,619 --> 00:10:25,391 ~♪ 139 00:10:41,007 --> 00:10:47,046 (拍手と歓声) 140 00:10:59,959 --> 00:11:04,897 (恵)“1次予選 合格しました 先輩も頑張ってください ラブ” 141 00:11:06,432 --> 00:11:07,299 ハア… 142 00:11:07,900 --> 00:11:08,968 (ノックの音) 143 00:11:09,669 --> 00:11:11,337 (係員)千秋君 時間だよ 144 00:11:11,771 --> 00:11:12,438 はい! 145 00:11:13,372 --> 00:11:14,874 (千秋) 俺も頑張らなければ 146 00:11:15,875 --> 00:11:17,843 日本でやっておかなきゃ いけないことが— 147 00:11:18,444 --> 00:11:19,979 まだ あるんだ 148 00:11:20,813 --> 00:11:23,049 (高橋紀之(たかはし のりゆき)) ライジング・スター・ オーケストラ 149 00:11:23,182 --> 00:11:24,383 ふざけた名前だな 150 00:11:25,184 --> 00:11:26,452 デビューコンサートを 見たやつが— 151 00:11:26,786 --> 00:11:29,121 やたら いいって騒ぐから 来てみたけど 152 00:11:29,922 --> 00:11:33,092 何だよ あのコンミス 153 00:11:33,225 --> 00:11:37,797 押(おし)コンで芸音大の 藤井(ふじい)に負けた 三木って女じゃ… 154 00:11:37,897 --> 00:11:39,098 ♪~ 155 00:11:39,198 --> 00:11:41,133 (高橋)…ない 156 00:11:45,938 --> 00:11:48,474 うっ… あれがうわさの— 157 00:11:48,774 --> 00:11:53,279 島袋(しまぶくろ)先輩の女を とったっていう菊地亨(きくち とおる) 158 00:11:58,184 --> 00:12:02,388 はっ… これじゃ とられて当然… 159 00:12:32,818 --> 00:12:35,020 何だ? このオケ… 160 00:12:37,456 --> 00:12:39,158 何なんだ? 161 00:12:42,128 --> 00:12:44,163 (男性2)このオケに 入団させてもらえませんか? 162 00:12:44,263 --> 00:12:45,498 (峰・清良)えっ 163 00:12:45,798 --> 00:12:49,068 僕たち森光(もりみつ)音大を 去年 卒業したんですけど… 164 00:12:49,201 --> 00:12:52,104 (女性2)チェロにホルンです 一応 主席奏者でした 165 00:12:52,805 --> 00:12:54,440 オーディションがあるなら 受けます! 166 00:12:54,807 --> 00:12:57,343 編成の多い曲の時だけでも 呼んでもらえたら… 167 00:12:57,476 --> 00:12:59,078 (清良) ちょっ… ちょっと待って 168 00:12:59,478 --> 00:13:02,047 (男性3)すみません このオケにオーディションは? 169 00:13:02,148 --> 00:13:03,816 えっ あの… 170 00:13:03,949 --> 00:13:07,219 よっしゃあ 俺 千秋 呼んでくる 171 00:13:07,920 --> 00:13:10,356 えっ ちょっと待って! 私も 172 00:13:12,324 --> 00:13:14,126 (高橋) 僕を このオケに入れてよ 173 00:13:14,293 --> 00:13:15,828 えっ あ… 174 00:13:17,129 --> 00:13:19,431 僕はヴァイオリンの高橋紀之 175 00:13:20,132 --> 00:13:22,201 去年のブッフォン国際 ヴァイオリン・コンクールで— 176 00:13:22,301 --> 00:13:23,235 3位だった 177 00:13:23,903 --> 00:13:27,540 パリに留学してたけど 今年 日本に帰ってきた 178 00:13:27,973 --> 00:13:30,042 オケは向こうの大学で少しだけ 179 00:13:30,910 --> 00:13:31,577 それじゃダメ? 180 00:13:32,211 --> 00:13:35,147 僕 このオケのコンミスに 負けないと思うけど 181 00:13:35,281 --> 00:13:36,448 (清良)えっ! 182 00:13:37,183 --> 00:13:39,084 何ですって! 183 00:13:39,218 --> 00:13:41,086 (峰) どうどう 落ち着け… 184 00:13:41,487 --> 00:13:45,591 なるほど ブッフォン国際3位か やるね 185 00:13:47,426 --> 00:13:49,128 (高橋)はっ あ~ 186 00:13:49,962 --> 00:13:52,398 (千秋) あっ 名前 何て言ったっけ? 187 00:13:52,932 --> 00:13:54,033 (高橋)ああっ… 188 00:13:54,166 --> 00:13:57,336 んもう! いいから早く脱げよ じれったいな 189 00:13:57,436 --> 00:13:58,304 えっ? 190 00:13:58,470 --> 00:14:01,340 真澄(ますみ)ちゃん! 誰か真澄ちゃん 連れてきて 191 00:14:02,241 --> 00:14:04,143 千秋君が危険よ! 192 00:14:05,077 --> 00:14:07,146 ♪~ 193 00:14:29,101 --> 00:14:32,071 クッ… ウウッ… 194 00:14:32,171 --> 00:14:36,008 おい 途中から聞いたことあらへん フーガになってるで! 195 00:14:36,141 --> 00:14:37,643 (恵)はええ 196 00:14:37,943 --> 00:14:42,014 (江藤)頼むから作曲すんな! 神に対する冒涜(ぼうとく)や 197 00:14:42,281 --> 00:14:45,885 バッハは途中から戻られへん ちゃんと暗譜しとかなあかん 198 00:14:46,952 --> 00:14:50,189 2次予選からは3曲 こっからが勝負や 199 00:14:50,556 --> 00:14:53,292 こんだけの曲を完璧にやりきるには 時間があらへん 200 00:14:54,093 --> 00:14:56,195 だから逆に 難易度が高くても— 201 00:14:56,295 --> 00:14:59,298 こいつのテクニックを アピールできる選曲にしといたんや 202 00:14:59,932 --> 00:15:03,302 (恵)ショパンのエチュードなら やったことありますよ 203 00:15:03,402 --> 00:15:05,004 多分 覚えてると思います 204 00:15:05,371 --> 00:15:06,338 ホンマか! 205 00:15:06,906 --> 00:15:07,573 (恵)いきますよ 206 00:15:09,375 --> 00:15:11,443 ♪~ 207 00:15:28,961 --> 00:15:32,431 (江藤)鬼気迫る 燃えるようなエチュード 208 00:15:33,632 --> 00:15:36,235 こいつは ただ上手(うま)いだけやない 209 00:15:36,568 --> 00:15:39,672 人の心を動かす何かを 持ってるんや 210 00:15:41,206 --> 00:15:44,610 あの千秋に カニを貢がせるほどの何かを… 211 00:15:55,721 --> 00:15:59,525 (男性教師の声) 言ったとおりに弾きなさい! 言うことを聞かないなら… 212 00:16:23,082 --> 00:16:27,386 どないしたんや あいつ 燃え尽きとる… 213 00:16:27,753 --> 00:16:31,757 あの子… ステキなシューベルトを 弾いた子ですよね? 214 00:16:32,091 --> 00:16:34,193 (審査員2) なんて適当なショパン 215 00:16:34,293 --> 00:16:37,730 (審査員1)でも 10の4を 適当に弾けるなんて 216 00:16:59,752 --> 00:17:01,553 (審査員たち) なんてイヤそうに… 217 00:17:02,121 --> 00:17:04,123 もう しまいや 218 00:17:05,224 --> 00:17:07,493 (オクレール) 訳分かんない子だね 219 00:17:09,361 --> 00:17:13,699 あの子自身が 旅人を惑わせる鬼火のようだね 220 00:17:15,367 --> 00:17:16,435 おお… 221 00:17:16,535 --> 00:17:19,805 僕は もっと 彼女のこと知りたいよ 222 00:17:21,106 --> 00:17:22,775 もっと聞きたいよ! 223 00:17:23,776 --> 00:17:25,644 (江藤)何や あの態度は! 224 00:17:25,744 --> 00:17:29,548 (恵)ちょっと なんか 昔のイヤなことを思い出して 225 00:17:29,681 --> 00:17:33,385 思い出すな そんなもん! 神への冒涜(ぼうとく)や 226 00:17:33,485 --> 00:17:35,754 (坪井隆二(つぼい りゅうじ))まあまあ 先生 いいじゃないですか 227 00:17:36,055 --> 00:17:38,457 僕ら2人とも 2次も通ったんですから 228 00:17:39,525 --> 00:17:42,628 坪井 お前は本当によくやった 229 00:17:43,162 --> 00:17:46,198 心ある まっとうな人間の演奏やったで 230 00:17:46,331 --> 00:17:47,299 (坪井)どうも 231 00:17:47,766 --> 00:17:49,668 でも 先生 すごいですよ 232 00:17:50,402 --> 00:17:52,805 野田さんの時は お客さんの反応が違うよ 233 00:17:53,772 --> 00:17:55,340 もうファンがいるって感じ 234 00:17:56,208 --> 00:17:59,411 まあ 僕も今日は 笑わせてもらったというか— 235 00:17:59,545 --> 00:18:00,446 ドキドキしたよ 236 00:18:00,612 --> 00:18:02,681 やめやめ あんなん褒めたら 237 00:18:03,315 --> 00:18:07,152 でもテクニックは すごいですよ あの21番 238 00:18:07,352 --> 00:18:09,421 瀬川悠人(せがわ ゆうと)と いい勝負じゃないですか? 239 00:18:09,822 --> 00:18:11,390 あー 瀬川か… 240 00:18:12,224 --> 00:18:14,660 あいつは高2ん時 押コンで1位になって— 241 00:18:14,860 --> 00:18:16,728 それから留学してたらしいな 242 00:18:17,596 --> 00:18:19,798 みんな あいつが本命やと 思うとるんやろな 243 00:18:20,365 --> 00:18:23,402 もっと大きな国際コンクールに 出たらいいのに 244 00:18:23,602 --> 00:18:25,404 そのための 腕ならしちゃうんか? 245 00:18:26,305 --> 00:18:29,441 21番 瀬川… 246 00:18:30,609 --> 00:18:32,311 (拍手) 247 00:18:32,478 --> 00:18:33,679 (男性4)今の メンデルスゾーン 248 00:18:33,779 --> 00:18:35,414 よかったね 249 00:18:35,514 --> 00:18:37,282 (男性5) フォーレはイマイチだったけど 250 00:18:37,516 --> 00:18:40,552 (男性4)やっぱ3次は 表現力の勝負って感じだな 251 00:18:41,120 --> 00:18:43,188 (女性3) あの子 大丈夫かなあ 252 00:18:43,322 --> 00:18:44,523 (男性6)ああ あの子だろ? 253 00:18:45,157 --> 00:18:46,792 (女性3) そう! あの子 あの子! 254 00:18:47,459 --> 00:18:48,794 (男性6・女性3) “寝ぐせドレス”! 255 00:18:49,128 --> 00:18:52,498 (かおり)のだめちゃん ダメよ お化粧くらいしなきゃ 256 00:18:52,598 --> 00:18:54,466 顔がドレスに負けちゃうでしょ 257 00:18:54,566 --> 00:18:55,434 (恵)ぎゃぼー 258 00:18:55,534 --> 00:18:58,604 もう 昨日からずっと そんな顔して 259 00:18:58,737 --> 00:19:01,440 今日は華やかな顔して弾くのよ 260 00:19:01,540 --> 00:19:03,542 ドビュッシーの “喜びの島”でしょう 261 00:19:03,909 --> 00:19:06,612 恋しちゃって ルンルンな曲なんだから 262 00:19:06,812 --> 00:19:08,447 えっ そうなんですか 263 00:19:09,314 --> 00:19:11,416 パトロンのナデジタから もらった年金で— 264 00:19:11,517 --> 00:19:14,419 買った別荘で書いた 晩年の曲じゃ… 265 00:19:15,254 --> 00:19:17,489 (かおり)それ 違う作曲家じゃないかしら 266 00:19:17,789 --> 00:19:20,359 ドビュッシーはね 前の妻を捨てて— 267 00:19:20,492 --> 00:19:22,794 新しい恋人と バカンスに行った島で— 268 00:19:22,895 --> 00:19:25,697 幸せいっぱいに この曲を書いたのよ 269 00:19:25,797 --> 00:19:26,865 ふざけた話でしょ 270 00:19:27,499 --> 00:19:31,637 でも まあ 恋って そういう恐ろしいものよね 271 00:19:31,737 --> 00:19:34,907 私も いまだに 時々 耕造さんが— 272 00:19:35,240 --> 00:19:37,843 花 しょってるように 見えることがあるのよ 273 00:19:38,177 --> 00:19:39,811 それは恐ろしいですね 274 00:19:41,480 --> 00:19:42,881 (恵)あっ… 275 00:19:45,551 --> 00:19:46,785 うわっ メール 276 00:19:48,220 --> 00:19:50,222 うわっ 先輩 277 00:19:50,322 --> 00:19:52,824 (千秋)“頑張れ 本選は見に行けるから” 278 00:19:53,225 --> 00:19:54,493 (恵)うわあ 279 00:19:54,860 --> 00:19:59,464 ♪~ 280 00:20:21,353 --> 00:20:22,688 (審査員1)ステキ 281 00:20:24,756 --> 00:20:27,292 また音がキラキラして… 282 00:20:27,826 --> 00:20:30,262 色鮮やかなドビュッシー 283 00:20:53,252 --> 00:20:56,655 ~♪ 284 00:20:57,923 --> 00:21:00,826 (拍手と歓声) 285 00:21:02,861 --> 00:21:05,330 ちゃんと表現力もあるのに… 286 00:21:05,497 --> 00:21:08,967 (審査員2)あの2次予選は 何だったんですかねえ 287 00:21:12,571 --> 00:21:15,307 (オクレール) 恋に我を忘れたドビュッシー 288 00:21:15,707 --> 00:21:19,745 いや 彼女は それを 表現しているわけじゃない 289 00:21:20,846 --> 00:21:23,915 まだ べーべちゃんなのかねえ 290 00:21:26,451 --> 00:21:32,457 ♪~ 291 00:22:38,690 --> 00:22:44,696 ~♪