1 00:00:00,720 --> 00:00:02,140 放火の時とは違うぞ 2 00:00:02,330 --> 00:00:04,540 あいつの会社には 従業員が死ぬほどいるからな 3 00:00:04,540 --> 00:00:06,330 だから Gumpaに専属で 俺らを鍛えてもらうことにした 4 00:00:06,470 --> 00:00:07,450 ジャンプの準備だ 5 00:00:09,320 --> 00:00:10,490 Blackが本当に変だ 6 00:00:10,650 --> 00:00:12,650 あいつに特別な興味を抱いてる 7 00:00:13,260 --> 00:00:16,360 今は確信が持てない GramがBlackを傷つけた奴なのか 8 00:00:17,130 --> 00:00:18,570 それとも 実は Blackのことが好きなのか 9 00:00:18,810 --> 00:00:19,410 (痛っ!) 10 00:00:20,040 --> 00:00:20,890 Sean 11 00:00:21,150 --> 00:00:22,050 Sean! 12 00:00:23,100 --> 00:00:23,980 Sean! 13 00:00:27,580 --> 00:00:28,320 放せ 14 00:00:42,190 --> 00:00:43,300 使ったことないのか? 15 00:00:43,610 --> 00:00:44,440 今試して見ようぜ 16 00:00:49,440 --> 00:00:50,320 誰だ? 17 00:00:50,710 --> 00:00:51,490 Black 18 00:00:51,600 --> 00:00:52,520 俺だ 19 00:00:52,520 --> 00:00:53,340 Sean? 20 00:00:53,820 --> 00:00:54,720 動くな 21 00:01:01,710 --> 00:01:02,370 Black 22 00:01:03,160 --> 00:01:04,500 ゆっくり近づけ 23 00:01:05,070 --> 00:01:06,350 俺の縄をほどくんだ 24 00:01:12,730 --> 00:01:13,600 急げ 25 00:01:18,010 --> 00:01:19,130 Black 急げ 26 00:01:20,970 --> 00:01:22,480 なにしてる! 27 00:01:32,860 --> 00:01:34,510 少しでも動いたら 28 00:01:35,480 --> 00:01:36,850 頭を吹っ飛ばすぞ 29 00:01:37,160 --> 00:01:40,280 お前の仲間は 他に誰がいる? 30 00:01:41,360 --> 00:01:42,240 言え 31 00:01:44,280 --> 00:01:46,010 言えと言ってるんだ 32 00:01:49,460 --> 00:01:52,410 知ってるぞ お前らが工場に忍び込もうとしているって 33 00:01:53,120 --> 00:01:55,920 お前たち2人だけじゃない ってこともな 34 00:01:57,440 --> 00:01:58,660 話すチャンスをやる 35 00:01:59,950 --> 00:02:01,720 口がきけなくなる前にな 36 00:02:01,720 --> 00:02:02,630 俺の仲間を傷つけるな 37 00:02:02,710 --> 00:02:04,080 - じゃあ お前をやろう - やめろ! 38 00:02:05,910 --> 00:02:07,740 仲間に死んでほしくなければ 39 00:02:08,270 --> 00:02:09,990 3つ数える前に言うんだ 40 00:02:14,000 --> 00:02:15,110 1 41 00:02:20,620 --> 00:02:21,730 2 42 00:02:26,270 --> 00:02:27,540 3人いる 43 00:02:30,140 --> 00:02:31,060 なんて言った? 44 00:02:32,710 --> 00:02:34,540 Yok Gram ガレージのオーナーのGumpaだ 45 00:02:35,550 --> 00:02:37,210 くそっ! 46 00:02:39,540 --> 00:02:40,420 Black この野郎! 47 00:02:44,890 --> 00:02:46,360 よくも仲間を売りやがったな! 48 00:02:47,060 --> 00:02:48,190 なんで こんなことをした? 49 00:02:49,630 --> 00:02:50,810 ありがとう みんな 50 00:02:55,770 --> 00:02:57,100 なんでバラした? 51 00:02:59,430 --> 00:03:01,110 みんなで俺を騙したのか? 52 00:03:01,800 --> 00:03:02,660 騙したんじゃない 53 00:03:02,990 --> 00:03:04,250 お前を試しただけだ 54 00:03:04,250 --> 00:03:05,550 クソっ 何のためだよ? 55 00:03:05,550 --> 00:03:07,490 お前が任務に適していないと 証明するためだ 56 00:03:07,760 --> 00:03:09,210 俺らを死なせるとこだったんだぞ 57 00:03:09,300 --> 00:03:10,320 自覚したか? 58 00:03:10,380 --> 00:03:12,010 お前を助けるために 言ったんだ! 59 00:03:12,540 --> 00:03:14,540 お前の命は お前が思っている以上に 価値があるんだ 60 00:04:30,870 --> 00:04:32,730 飲んで落ち着け 61 00:04:38,390 --> 00:04:39,970 本当に こんなことする必要があったのか? 62 00:04:40,810 --> 00:04:42,810 Seanがテストを考えるよう 頼んできたんだ 63 00:04:42,930 --> 00:04:44,430 あとは 本人に聞いてみろ 64 00:04:51,170 --> 00:04:54,650 わかっているだろ 工場に侵入するのは危険だって 65 00:04:54,650 --> 00:04:57,130 もしつかまって 身元がバレたらどうなると思う? 66 00:04:57,690 --> 00:04:59,010 お前たち全員が 死ぬよりマシだ 67 00:04:59,920 --> 00:05:01,920 お前たちが誰なのか 誰も知らないまま死ぬよりな 68 00:05:04,530 --> 00:05:07,350 俺んちにいたとき なんで疑ってたんだ? 69 00:05:08,300 --> 00:05:09,710 お前は 一体どの立場なんだ? 70 00:05:10,370 --> 00:05:11,850 確かめたかっただけだ 71 00:05:11,850 --> 00:05:13,850 俺たちがしていることが 72 00:05:13,850 --> 00:05:16,180 世間の目から見て 無意味じゃないって 73 00:05:16,850 --> 00:05:18,630 世間は俺たちが 74 00:05:18,630 --> 00:05:21,240 ただTawiを嫌いだから攻撃していると 思うかもしれない 75 00:05:21,530 --> 00:05:25,030 俺たちに明確な理念がなければ 76 00:05:25,320 --> 00:05:26,710 世論の支持は 得られない 77 00:05:30,150 --> 00:05:31,630 Blackは筋が通ってる 78 00:05:32,070 --> 00:05:33,350 俺らが衝突ばかりしてたら 79 00:05:33,730 --> 00:05:36,410 ますます悲惨な結果になるだろう 80 00:05:37,620 --> 00:05:39,290 俺はBlackを支持する 81 00:05:40,850 --> 00:05:42,010 ああ お前が言ったことは間違っちゃいない 82 00:05:42,280 --> 00:05:43,010 間違っちゃいないが 83 00:05:43,870 --> 00:05:44,770 正しくもない 84 00:05:45,960 --> 00:05:47,640 助けてくれて 礼を言う 85 00:05:48,390 --> 00:05:50,000 でも この作戦はリスクが高い 86 00:05:50,930 --> 00:05:54,730 誰かが捕まったら 遠慮は無用だ 87 00:05:56,730 --> 00:05:57,980 お前の計画は? 88 00:05:58,130 --> 00:05:59,220 何のためのテストだったんだ? 89 00:05:59,880 --> 00:06:01,880 俺たちは 奴の飲料製造工場に侵入する 90 00:06:02,440 --> 00:06:03,920 そして 製品に異物を混入する 91 00:06:03,920 --> 00:06:04,520 は? 92 00:06:04,640 --> 00:06:05,840 危険じゃないのか? 93 00:06:06,090 --> 00:06:07,310 最後まで聞け 94 00:06:08,170 --> 00:06:10,420 混入するのは苦味剤で 95 00:06:10,420 --> 00:06:12,420 製品の味を苦くするだけだ 96 00:06:12,780 --> 00:06:13,980 健康に害はない 97 00:06:14,450 --> 00:06:17,300 変な味の飲み物を飲んだ人々は 98 00:06:17,550 --> 00:06:19,970 商品をボイコットするだろう 99 00:06:20,340 --> 00:06:22,810 この計画を立てる時に なんで俺に相談しなかった? 100 00:06:23,120 --> 00:06:24,450 お前は俺に任せた 101 00:06:24,920 --> 00:06:28,090 だからお前をテストした これは俺の計画だからな 102 00:06:28,760 --> 00:06:29,800 失敗はしたくない 103 00:06:30,970 --> 00:06:32,030 でも 実行するのは俺たちだろ 104 00:06:32,220 --> 00:06:34,060 世間は俺たちの行動を 疑問に思うはずだ 105 00:06:35,320 --> 00:06:38,090 世間がどう思うかなんて気にしない 106 00:06:38,920 --> 00:06:41,850 なら 俺たちが憎んでいる奴らと変わらない 107 00:06:42,490 --> 00:06:44,030 お前の境界線はどこだ Sean? 108 00:06:45,220 --> 00:06:48,550 お前みたいな奴が 境界線について俺に語るのか? 109 00:06:50,280 --> 00:06:51,850 教えてやるよ 110 00:06:52,440 --> 00:06:55,260 俺の命と あいつの死を交換できるなら 111 00:06:56,410 --> 00:06:57,330 俺はやる 112 00:07:27,090 --> 00:07:28,550 話し合いで解決したい 113 00:07:29,250 --> 00:07:31,110 一体何なんだよ? 114 00:07:40,330 --> 00:07:41,980 俺のよく知るBlackと 115 00:07:43,270 --> 00:07:44,660 同じ奴には見えないな 116 00:07:47,640 --> 00:07:50,250 時が変われば 人も変わる 117 00:07:50,870 --> 00:07:52,470 前は違う考えだった 118 00:07:52,680 --> 00:07:55,690 でも今は より広い視野で見てる 119 00:07:56,940 --> 00:07:58,540 もう以前の自分には 戻れない 120 00:08:00,900 --> 00:08:03,600 目が開いてるんだな? 121 00:08:05,020 --> 00:08:06,550 好きなように考えればいい 122 00:08:08,200 --> 00:08:11,440 ただ お前みたいな考え方じゃないからって 俺を追い出すなよ 123 00:08:13,690 --> 00:08:17,090 お前を追い出したいから やったんじゃねぇよ 124 00:08:18,260 --> 00:08:21,690 お前が今までと同じなのか 確認したかっただけだ 125 00:08:22,010 --> 00:08:22,840 それだけ 126 00:08:23,500 --> 00:08:24,970 聞けよ Sean 127 00:08:26,050 --> 00:08:28,730 あの頃の俺は荒れてた 128 00:08:29,330 --> 00:08:30,390 でも今は 129 00:08:31,450 --> 00:08:33,480 俺たちの命の方が 大事だと思ってる 130 00:08:34,890 --> 00:08:37,670 生きて 一緒に歩いて行くなら 131 00:08:38,040 --> 00:08:39,540 もっと先へ 進む事ができるから 132 00:08:43,740 --> 00:08:46,230 思想より 命が大事だって 133 00:08:46,740 --> 00:08:50,230 いつから思うようになったんだ? 134 00:08:51,180 --> 00:08:53,790 何がお前を変えたのか 教えろよ 135 00:08:55,780 --> 00:08:57,120 それは... 136 00:08:59,860 --> 00:09:01,860 死にかけたあの瞬間 だろ? 137 00:09:04,070 --> 00:09:07,370 信じることのために死ぬのは 138 00:09:07,370 --> 00:09:09,370 本当に正しいことだと思うか? 139 00:09:11,190 --> 00:09:12,930 わかりやすい例を挙げてやる 140 00:09:13,410 --> 00:09:16,560 お前は左右を確認せずに 横断歩道を渡る 141 00:09:17,070 --> 00:09:19,070 それが正しいと思っているから 142 00:09:19,360 --> 00:09:21,360 近づいている車が止まらなくても 気にしない 143 00:09:21,540 --> 00:09:23,540 車に轢かれて お前は死ぬ 144 00:09:23,950 --> 00:09:26,470 お前の命は 何かを証明できるか? 145 00:09:27,100 --> 00:09:32,240 お前が何が正しいか証明するためにやったと 誰が気づく? 146 00:09:32,420 --> 00:09:35,240 法律が定めるように 歩行者のために 車は止まるべきと言いたいって 147 00:09:35,770 --> 00:09:38,650 渡る前に 左右を見ない馬鹿だと 言われるのがオチだ 148 00:09:38,650 --> 00:09:40,980 じゃあ お前は あのクズどもが やってることを 放っておくのか? 149 00:09:41,270 --> 00:09:42,940 俺らの社会は そういうことに慣れちまってんだよ 150 00:09:45,350 --> 00:09:47,340 横断歩道のケースは 小さなことだけど 151 00:09:47,350 --> 00:09:49,340 様々なことを示唆してる 152 00:09:49,880 --> 00:09:51,300 法律が脆弱なこと 153 00:09:51,640 --> 00:09:53,430 法執行が不十分なこと 154 00:09:53,430 --> 00:09:54,770 道路の設計 155 00:09:54,770 --> 00:09:55,920 常識 156 00:09:55,920 --> 00:09:57,010 交通の秩序 157 00:09:57,710 --> 00:09:59,410 お前の死を気にかけ 158 00:09:59,410 --> 00:10:02,000 本当の問題に目を向ける人が 何人いると思う? 159 00:10:02,500 --> 00:10:06,990 死んだって良いことなんかないって わかるか? 160 00:10:07,550 --> 00:10:08,730 お前はわかってない 161 00:10:09,020 --> 00:10:11,020 これが俺にとってどれほど重要か お前にはわかんねぇよ 162 00:10:11,780 --> 00:10:13,480 俺はずっと待ってたんだ 163 00:10:13,910 --> 00:10:16,090 どんなことでも 俺は喜んでやってやる 164 00:10:16,170 --> 00:10:18,850 Tawiに復讐するのを 止めるつもりはない 165 00:10:19,060 --> 00:10:21,660 もっと慎重になって欲しいだけなんだ 166 00:10:28,330 --> 00:10:29,850 お前には関係ない 167 00:10:30,980 --> 00:10:32,760 俺の計画に集中しろよ 168 00:10:38,360 --> 00:10:39,400 俺の話を聞いてるのか? 169 00:10:39,710 --> 00:10:40,490 Sean 170 00:10:41,000 --> 00:10:42,830 俺が言ったこと聞いてた? 171 00:10:42,830 --> 00:10:43,960 聞いてる 172 00:10:44,230 --> 00:10:45,270 しっかりしろよ 173 00:10:45,270 --> 00:10:46,650 聞いてる 174 00:10:47,590 --> 00:10:49,240 髪をいじるな 175 00:10:50,050 --> 00:10:51,740 離せ 176 00:10:52,010 --> 00:10:54,010 聞いてるよ 177 00:10:57,390 --> 00:10:58,640 めっちゃ重いな 178 00:12:13,280 --> 00:12:14,040 母さん 179 00:12:14,720 --> 00:12:17,510 これは 超法規的な射殺事件です 180 00:12:17,510 --> 00:12:19,430 検死は通常 181 00:12:19,430 --> 00:12:23,430 法医学者と事件を捜査する警官によって 行われるものです 182 00:12:24,040 --> 00:12:27,180 あなた方を助けるために できる限りのことをするつもりです 183 00:12:27,760 --> 00:12:31,160 私が見たところ 警察は過度な権力を行使しています 184 00:12:35,270 --> 00:12:38,900 しかし状況は明らかに あなたの配偶者が 185 00:12:39,270 --> 00:12:42,900 麻薬取引に関与していたことを示しています 186 00:12:46,310 --> 00:12:47,600 信じません 187 00:12:48,140 --> 00:12:49,790 彼は絶対に そんなことしません 188 00:12:51,610 --> 00:12:53,900 麻薬事件で戦いたいたくとも 189 00:12:53,900 --> 00:12:56,900 勝てる見込みは わずかです 190 00:12:57,860 --> 00:13:02,180 先程お話しした論点で戦うことを お勧めします 191 00:13:12,300 --> 00:13:13,120 誰が親父を撃ったんだ? 192 00:13:13,420 --> 00:13:14,790 質問するのはやめてくれ 193 00:13:14,960 --> 00:13:16,160 お前はあいつ側なんだろ? 194 00:13:16,160 --> 00:13:17,260 - 隠蔽に加担してんだろ! - やめなさい 195 00:13:17,260 --> 00:13:19,120 - 誰が親父を殺した? - 放せ 196 00:13:19,120 --> 00:13:22,010 誰が殺したか言え! 197 00:13:23,290 --> 00:13:24,200 答えろ! 198 00:13:24,450 --> 00:13:25,810 誰が親父を殺した 199 00:13:26,310 --> 00:13:27,450 もういいだろ 200 00:13:35,300 --> 00:13:36,310 誰が殺した? 201 00:13:38,960 --> 00:13:39,740 Sean 202 00:13:47,390 --> 00:13:48,540 具合が悪いのか? 203 00:13:49,910 --> 00:13:50,670 Sean 204 00:14:29,140 --> 00:14:30,480 何してやがる? 205 00:14:32,360 --> 00:14:34,360 なんで 腕枕してた? 206 00:14:34,540 --> 00:14:36,310 お前が俺の腕を引き寄せたんだろ 207 00:14:36,790 --> 00:14:38,230 俺が腕を引っ張った? 208 00:14:39,730 --> 00:14:41,730 お前の首を支えるために 我慢したんだぞ 俺は 209 00:14:47,180 --> 00:14:48,750 何してんだよ? 210 00:14:49,350 --> 00:14:50,030 どうした? 211 00:14:50,520 --> 00:14:51,840 カルシウム不足か? 212 00:14:52,980 --> 00:14:54,530 お前のせいで 腕が痺れてんだよ 213 00:15:00,950 --> 00:15:02,610 昨日の夜 俺は何した? 214 00:15:05,070 --> 00:15:06,990 夢を見てた 215 00:15:07,390 --> 00:15:08,660 起こそうとしたけど ダメだった 216 00:15:09,620 --> 00:15:10,590 抱きついてきた 217 00:15:18,380 --> 00:15:20,700 何の夢を見てたのか 聞かないのか? 218 00:15:21,450 --> 00:15:22,080 聞かない 219 00:15:23,150 --> 00:15:24,760 言いたいなら もう言ってるだろ 220 00:15:28,190 --> 00:15:29,660 また俺が夢を見てたら 221 00:15:29,880 --> 00:15:31,560 次は 蹴り起こしてくれ 222 00:15:31,790 --> 00:15:33,970 そうすれば 2度と腕枕せずに済む 223 00:15:35,310 --> 00:15:36,470 わかったよ 224 00:15:40,860 --> 00:15:43,480 早く出かける準備しろ 225 00:15:45,260 --> 00:15:46,310 何の準備? 226 00:15:47,890 --> 00:15:49,200 今夜 任務決行だ 227 00:15:53,660 --> 00:15:54,370 起きろ 228 00:15:55,840 --> 00:15:57,130 一体何なんだよ? 229 00:16:02,600 --> 00:16:03,180 おい! 230 00:16:03,420 --> 00:16:04,360 さっさと起きろ! 231 00:16:11,790 --> 00:16:12,870 これは Techit 232 00:16:13,170 --> 00:16:14,410 Tawiの右腕だ 233 00:16:14,970 --> 00:16:17,200 いつもTawiの後始末をしている 234 00:16:17,370 --> 00:16:18,450 こいつを甘く見てはダメだ 235 00:16:18,450 --> 00:16:19,550 こいつは何でもできる 236 00:16:19,810 --> 00:16:20,850 もし見つかったら 237 00:16:21,310 --> 00:16:22,440 俺たちは終わりだ 238 00:16:23,220 --> 00:16:24,370 顔を覚えておけ 239 00:16:29,810 --> 00:16:32,150 工場は2階建てだ 240 00:16:32,390 --> 00:16:34,020 倉庫が1階 241 00:16:34,290 --> 00:16:35,890 製造部門が2階 242 00:16:36,190 --> 00:16:37,360 Yok Gram 243 00:16:40,720 --> 00:16:42,630 お前たち2人は 倉庫に入り込め 244 00:16:42,720 --> 00:16:43,710 ここから入って 245 00:16:43,820 --> 00:16:44,830 庭を抜けたら 246 00:16:45,180 --> 00:16:46,460 油分分離機だ 247 00:16:46,610 --> 00:16:47,750 裏口から入れ 248 00:16:48,040 --> 00:16:51,110 奴らの気をそらすためなら 何でも好きにやれ 249 00:16:51,180 --> 00:16:54,630 警備員やスタッフを全員おびき出せ 250 00:16:59,650 --> 00:17:01,650 Blackと俺は製造部門に行く 251 00:17:01,710 --> 00:17:03,430 俺がモニタールームに入る 252 00:17:03,480 --> 00:17:07,150 Black 苦味剤を持って ここのベルトコンベアーに行け 253 00:17:07,550 --> 00:17:10,020 あいつの会社で 最も有名な飲料が ここで作られている 254 00:17:10,020 --> 00:17:14,150 パイプをたどれば 調合タンクがわかる 255 00:17:14,150 --> 00:17:17,850 タンクに苦味剤をすべて入れろ 256 00:17:19,090 --> 00:17:20,090 苦味剤を取ってくれ 257 00:17:26,840 --> 00:17:28,200 俺が言ったことわかったか? 258 00:17:29,180 --> 00:17:30,130 わかってるよ 259 00:17:30,380 --> 00:17:33,000 でも 本当にこれを タンクに入れる必要があるのか? 260 00:17:33,500 --> 00:17:35,970 やれよ そして出てこい 261 00:17:35,970 --> 00:17:38,400 これが毒じゃないって確かか? 262 00:17:40,880 --> 00:17:41,660 味見しろよ 263 00:17:43,700 --> 00:17:45,310 味見すら したくないんだろ 264 00:17:45,310 --> 00:17:47,130 危険じゃないって どうして言い切れる? 265 00:17:58,070 --> 00:17:58,970 匂いはしない 266 00:17:58,970 --> 00:17:59,820 Gram 試せよ 267 00:18:01,150 --> 00:18:01,910 嫌だ 268 00:18:02,080 --> 00:18:02,960 野菜だって食べないんだ 269 00:18:02,960 --> 00:18:04,120 野菜と何の関係があんだよ? 270 00:18:04,350 --> 00:18:05,850 苦いものは何も食べない 271 00:18:06,470 --> 00:18:08,870 知りたいならお前が味見しろ 272 00:18:16,080 --> 00:18:16,880 大丈夫なんだな? 273 00:18:17,010 --> 00:18:17,920 大丈夫だ 274 00:18:18,190 --> 00:18:19,590 俺が調べた 275 00:18:19,590 --> 00:18:21,860 自分で調べたのに 味見は嫌がるのかよ 276 00:18:32,450 --> 00:18:33,600 クソ苦い 277 00:18:33,960 --> 00:18:35,300 そりゃそうだろ 278 00:18:35,300 --> 00:18:36,700 何も混ぜず それだけで食べてんだから 279 00:18:41,810 --> 00:18:43,110 舌がまだ苦い 280 00:18:43,110 --> 00:18:44,040 他の症状は? 281 00:18:44,040 --> 00:18:44,940 ないだろ 282 00:18:45,110 --> 00:18:45,970 まだ生きてる 283 00:18:45,970 --> 00:18:47,000 でも苦い 284 00:18:51,400 --> 00:18:52,130 口開けろ 285 00:18:53,630 --> 00:18:54,360 なんで? 286 00:18:54,890 --> 00:18:56,310 口開けろって言ったんだ 287 00:18:58,340 --> 00:19:00,860 噛めよ 甘くなるだろ 苦味も消える 288 00:19:10,310 --> 00:19:11,880 製造部門に着いたら 289 00:19:11,880 --> 00:19:13,880 Blackと俺が この任務を引き受ける 290 00:19:14,250 --> 00:19:15,480 荷物を持て 291 00:19:19,090 --> 00:19:19,910 お前ら 292 00:19:20,140 --> 00:19:22,630 でも こいつは苦すぎだぞ 293 00:19:22,630 --> 00:19:23,790 やりすぎだと思わないか? 294 00:19:24,310 --> 00:19:26,740 この方法が1番だ 295 00:19:27,450 --> 00:19:30,270 計画を台無しにするなよ 296 00:19:30,600 --> 00:19:31,420 わかったな 297 00:19:32,960 --> 00:19:34,360 よく考えてみろ 298 00:19:34,730 --> 00:19:36,730 俺でも耐えられない 299 00:19:36,730 --> 00:19:39,720 これを飲んだ後 消費者はどうなる? 300 00:19:39,910 --> 00:19:42,150 この計画じゃ 世間は俺たちを嫌うようになる 301 00:19:42,690 --> 00:19:44,840 何かをするときは いつだって非難はつきものだ 302 00:19:45,140 --> 00:19:47,140 全ての人が 俺たちに賛同するわけじゃない 303 00:19:48,210 --> 00:19:48,850 いいか 304 00:19:49,130 --> 00:19:51,900 この飲み物を買った人たちは 直接 影響を受ける 305 00:19:51,900 --> 00:19:54,410 ニュースより影響があるんだ 306 00:19:58,540 --> 00:19:59,640 怖いなら 307 00:20:00,260 --> 00:20:01,310 ここにいろ 308 00:20:04,080 --> 00:20:05,410 そんなふうに言うのは よせ 309 00:20:06,240 --> 00:20:07,140 俺は怖いんじゃない 310 00:20:07,260 --> 00:20:08,360 この計画を成功させたい 311 00:20:08,790 --> 00:20:09,970 なら約束しろ 312 00:20:10,450 --> 00:20:12,450 2度と計画を脅かすようなマネはしないと 313 00:20:13,990 --> 00:20:15,040 約束しろ 314 00:20:19,560 --> 00:20:20,340 ああ 315 00:20:28,020 --> 00:20:28,720 準備はできた 316 00:20:28,890 --> 00:20:29,490 行くぞ 317 00:20:35,970 --> 00:20:36,920 ここで止まれ 318 00:20:42,820 --> 00:20:44,400 1人ずつ行け お前が最初だ 319 00:20:45,130 --> 00:20:45,870 行くぞ 320 00:20:48,800 --> 00:20:49,640 気をつけろ 321 00:21:30,100 --> 00:21:31,460 木製の台が見えるか? 322 00:21:31,460 --> 00:21:34,640 この先は Tawiが製品を 流通させるために使う場所だ 323 00:21:34,740 --> 00:21:36,310 ここで待て 324 00:21:36,700 --> 00:21:38,080 午前5時に 325 00:21:38,450 --> 00:21:40,170 従業員がシフトを交代する 326 00:21:40,430 --> 00:21:43,330 アラームが鳴ったら中に入って めちゃくちゃにしろ 327 00:21:43,330 --> 00:21:44,820 奴らの注意を引くよう 最大限やれよ 328 00:21:45,250 --> 00:21:48,490 Blackと俺は製造部門に入る 329 00:21:48,610 --> 00:21:49,520 わかったな? 330 00:21:50,500 --> 00:21:51,950 Black 来い 331 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 手袋をしたらどうだ? 332 00:22:13,250 --> 00:22:15,500 あちこちに指紋を残している 捕まるかもしれないぞ 333 00:22:15,790 --> 00:22:16,720 何を恐れているんだ? 334 00:22:16,910 --> 00:22:18,540 俺たちに 犯罪歴のある奴はいない 335 00:22:18,730 --> 00:22:21,420 指紋照合はそう簡単なことじゃない 336 00:22:21,560 --> 00:22:23,200 俺の計画にケチをつけるのはやめろ 337 00:22:24,670 --> 00:22:25,320 行くぞ 338 00:22:54,270 --> 00:22:55,830 ここが研究部門の入口だ 339 00:22:56,080 --> 00:22:57,780 製造部門と繋がっている 340 00:22:58,320 --> 00:23:00,940 そっちに行って まだ働いている奴がいないか見てこい 341 00:23:01,050 --> 00:23:01,920 俺はこっちを確認する 342 00:23:03,380 --> 00:23:05,450 真っ暗だ ここには誰もいないと思う 343 00:23:05,770 --> 00:23:06,970 念入りに確認しろ 344 00:23:07,640 --> 00:23:09,000 失敗はしたくない 345 00:23:09,000 --> 00:23:09,750 行けよ 346 00:24:20,900 --> 00:24:21,880 ここで何をしている? 347 00:24:27,010 --> 00:24:29,970 Techitさんに頼まれて 最新のドリンクの研究をしていたんです 348 00:24:30,930 --> 00:24:33,620 そんなこと全く聞いてなかったけどな 349 00:24:34,800 --> 00:24:36,670 Techitさんが緊急だと言っていました 350 00:24:36,670 --> 00:24:37,650 明日までに必要だと 351 00:24:40,090 --> 00:24:43,120 品質管理部門を開けましょうか? 352 00:24:44,870 --> 00:24:45,890 大丈夫です 353 00:24:46,530 --> 00:24:47,510 もうファイルは見ましたから 354 00:24:50,570 --> 00:24:51,590 やめろ! 355 00:25:05,390 --> 00:25:07,120 中に引っ張っていくのを手伝え 356 00:25:08,570 --> 00:25:09,860 やりすぎだ 357 00:25:10,630 --> 00:25:12,140 うまくごまかしたのに 358 00:25:12,290 --> 00:25:13,490 なぜ顔を見せた? 359 00:25:14,000 --> 00:25:16,750 もしこいつがお前の顔を覚えたら 俺たちはヤバい状況になる 360 00:25:20,030 --> 00:25:23,920 お前 Tawi以外は巻き込まないって 言ってただろ 361 00:25:24,130 --> 00:25:25,100 これは何だよ? 362 00:25:25,210 --> 00:25:27,300 こいつは死なない すぐに目を覚ます 363 00:25:28,070 --> 00:25:30,070 計画を成功させるために必要なら 364 00:25:31,210 --> 00:25:32,670 俺は何だってやる 365 00:25:33,750 --> 00:25:34,740 手伝え 366 00:25:57,690 --> 00:25:58,700 腕を縛るものをくれ 367 00:26:03,190 --> 00:26:04,450 お前の許容範囲は どこまでなんだ? 368 00:26:07,600 --> 00:26:08,610 必要なことだってお前は言うけど 369 00:26:08,930 --> 00:26:10,660 彼は何も関係ない 370 00:26:12,420 --> 00:26:15,020 捕まりたくなかったら黙れ 371 00:26:17,570 --> 00:26:18,620 口を塞ぐものをよこせ 372 00:26:22,410 --> 00:26:23,360 足を縛れ 373 00:26:35,600 --> 00:26:37,600 Sean 白衣を着た方がいい 374 00:26:37,600 --> 00:26:39,170 この方法なら 誰も傷つけなくて済む 375 00:26:39,170 --> 00:26:40,630 誰かに会ったら 俺が話すよ 376 00:26:40,810 --> 00:26:42,310 なんでお前 そんなに面倒くさいんだ 377 00:26:43,130 --> 00:26:44,850 今回リーダーじゃないから 378 00:26:45,090 --> 00:26:46,040 やけにうるさいのか 379 00:26:49,610 --> 00:26:51,720 お前がしていることだって 間違いだ 380 00:26:56,080 --> 00:26:58,810 やりたくないなら それでいい 381 00:27:00,300 --> 00:27:01,780 俺の邪魔だけはするな 382 00:27:05,330 --> 00:27:06,440 口元を隠せ 383 00:27:36,440 --> 00:27:38,150 おい 来い 384 00:27:53,440 --> 00:27:55,070 これも全部お前が? 385 00:27:56,510 --> 00:27:57,460 もう十分だ 386 00:28:04,310 --> 00:28:05,900 少しは励ましてくれないのか? 387 00:28:09,700 --> 00:28:13,450 俺が楽しんでやってると思うのか? 388 00:28:14,070 --> 00:28:15,400 俺が怖くないとでも? 389 00:28:28,680 --> 00:28:29,740 ごめん 390 00:28:34,400 --> 00:28:35,560 俺が言ったことは全部 391 00:28:36,280 --> 00:28:38,280 お前に 望むものを 手にして欲しいからだ 392 00:28:39,480 --> 00:28:41,280 対立するのではなく お前を支持する人もいる 393 00:28:44,180 --> 00:28:45,080 何でもいい 394 00:28:46,700 --> 00:28:49,000 そいつをタンクに入れろ それだけだ 395 00:28:49,850 --> 00:28:51,850 そして そのふざけた白衣を脱げ 396 00:28:56,260 --> 00:28:57,650 もう2度と 計画を台無しにするな 397 00:29:08,020 --> 00:29:09,190 とりあえずそこに座ってろ 398 00:29:10,570 --> 00:29:12,570 5時にまた動くぞ 399 00:29:27,820 --> 00:29:28,860 何も起こらないな 400 00:29:30,340 --> 00:29:31,310 何時だ Gram? 401 00:29:33,280 --> 00:29:34,190 だいぶ待つな 402 00:29:36,190 --> 00:29:36,940 Yok 403 00:29:37,210 --> 00:29:38,460 計画は成功すると思うか? 404 00:29:39,290 --> 00:29:40,290 思うよ 405 00:29:40,770 --> 00:29:42,010 準備してきたんだ 406 00:29:42,600 --> 00:29:44,140 でも 俺たちが持っているのは発煙筒だけだ 407 00:29:44,340 --> 00:29:47,000 俺たちが十分な騒ぎを引き起こせず あの2人が捕まったら どうする? 408 00:29:47,050 --> 00:29:48,030 俺たちはどうする? 409 00:29:48,550 --> 00:29:49,640 俺は手持ち花火も持ってるぞ 410 00:29:50,280 --> 00:29:51,750 いくらか混乱を引き起こせるさ 411 00:29:52,170 --> 00:29:53,090 花火? 412 00:29:54,070 --> 00:29:56,640 混乱を起こし 全員が集まれば 俺たちは逃げれない 413 00:29:57,900 --> 00:29:58,650 Gram 414 00:29:58,930 --> 00:29:59,940 落ち着け 415 00:30:00,600 --> 00:30:01,740 俺をイライラさせるな 416 00:30:01,940 --> 00:30:03,620 最悪の事態を想定してるだけだ 417 00:30:03,940 --> 00:30:05,580 代替案を立てるべきだよ 418 00:30:05,730 --> 00:30:06,980 まだ起きてないことだ 419 00:30:07,430 --> 00:30:08,680 考えすぎるな 420 00:30:09,910 --> 00:30:10,710 (Gram Yok) 421 00:30:11,390 --> 00:30:12,600 (聞こえるか?) 422 00:30:13,700 --> 00:30:14,580 (Gram Yok) 423 00:30:15,450 --> 00:30:16,210 (Gram Yok) 424 00:30:16,210 --> 00:30:16,920 どうした? 425 00:30:17,400 --> 00:30:18,260 そっちはどうなってる? 426 00:30:19,740 --> 00:30:21,100 今 制御室にいる 427 00:30:21,100 --> 00:30:23,160 20分後にシフト交代だ 428 00:30:23,160 --> 00:30:24,480 アラームが鳴る 429 00:30:24,740 --> 00:30:26,420 そしたら乗り込め 430 00:30:27,230 --> 00:30:27,750 わかった 431 00:30:27,750 --> 00:30:28,610 準備はできている 432 00:30:30,710 --> 00:30:31,510 な? 433 00:30:31,990 --> 00:30:33,320 心配いらないって言ったろ 434 00:30:57,070 --> 00:30:57,740 Gram 435 00:31:00,870 --> 00:31:01,890 聞いていいか? 436 00:31:08,440 --> 00:31:10,070 誰かの目を覗き込んで 437 00:31:10,740 --> 00:31:12,310 その人は 他の人と全然違うと 思ったことがあるか? 438 00:31:14,490 --> 00:31:15,420 一体何だよ? 439 00:31:23,980 --> 00:31:25,580 お前の目には感じないな 440 00:31:27,930 --> 00:31:29,430 そりゃそうだろ 441 00:31:31,640 --> 00:31:32,810 愛に溺れてるな 442 00:31:35,010 --> 00:31:36,760 そうなったことないんだろ お前には わかんねぇよ 443 00:31:46,010 --> 00:31:47,030 何でわかるんだ? 444 00:31:49,010 --> 00:31:50,660 お前はいつも Blackと一緒にいる 445 00:31:50,860 --> 00:31:52,200 他の人といる時間はないだろ 446 00:31:57,080 --> 00:31:58,060 付き合ってるわけじゃないけど 447 00:31:58,970 --> 00:32:00,430 その気持ちはわかるよ 448 00:32:02,120 --> 00:32:04,490 初めて目があった時 すぐにわかった 449 00:32:05,650 --> 00:32:07,100 友達以上の存在だって 450 00:32:08,690 --> 00:32:10,240 近づくほど 気持ちは強くなる 451 00:32:17,280 --> 00:32:20,220 ただの片思いだと怖いから 心の中に留めとくんだ 452 00:32:22,590 --> 00:32:24,210 状況が変わってしまうのが怖い 453 00:32:25,480 --> 00:32:26,930 お前は俺が愛に溺れてるって言ったけど 454 00:32:27,340 --> 00:32:28,880 お前のほうが酷いぞ わかってんのか? 455 00:32:30,820 --> 00:32:32,360 誰だよ? 俺の知ってる人? 456 00:32:34,290 --> 00:32:35,180 いや 457 00:32:41,040 --> 00:32:41,990 不思議なもんだな 458 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 初めて会った人なのに 459 00:32:46,820 --> 00:32:48,820 目があった時 ほんの数秒で 460 00:32:51,050 --> 00:32:53,730 これまで会ったどんな人よりも 俺を惹きつけた 461 00:32:56,820 --> 00:32:57,510 おかしいだろ? 462 00:32:58,060 --> 00:32:59,890 お前 キザな一面もあるんだな 463 00:33:04,580 --> 00:33:05,760 あの人にだけだよ 464 00:33:17,270 --> 00:33:18,160 準備はいいか? 465 00:33:20,380 --> 00:33:21,680 全員いなくなるまで待とう 466 00:33:25,300 --> 00:33:26,110 行こう 467 00:33:35,740 --> 00:33:36,440 来い 468 00:33:55,950 --> 00:33:56,680 Black 469 00:33:58,160 --> 00:34:00,650 そろそろ 苦味剤をタンクに入れる時間だ 470 00:34:39,290 --> 00:34:40,930 螺旋階段を降りろ 471 00:34:41,490 --> 00:34:43,070 左手に 製造ラインがある 472 00:34:43,230 --> 00:34:44,510 1番奥に着いたら 473 00:34:44,950 --> 00:34:46,730 そいつをタンクに流し込め 474 00:34:47,110 --> 00:34:50,410 その後 全ての防犯カメラの映像を消去する 475 00:34:51,440 --> 00:34:52,520 行けよ 476 00:34:55,560 --> 00:34:57,560 Yok もう十分だと思うぞ 477 00:34:58,910 --> 00:34:59,630 Yok 478 00:35:00,220 --> 00:35:01,330 本当にやるのか? 479 00:35:01,330 --> 00:35:02,030 ああ 480 00:35:04,760 --> 00:35:06,130 警備員が来てるぞ Yok 481 00:35:08,830 --> 00:35:10,830 Yok! 482 00:35:12,250 --> 00:35:13,600 Yok 行こう 483 00:35:18,110 --> 00:35:19,070 Yok 484 00:35:19,740 --> 00:35:20,670 来いよ 485 00:35:22,390 --> 00:35:23,400 Yok 警備員が来た 486 00:35:24,380 --> 00:35:25,070 Yok 487 00:35:25,980 --> 00:35:26,710 Yok 488 00:35:29,560 --> 00:35:30,600 Yok 俺を置いて行くなよ 489 00:35:40,180 --> 00:35:41,950 集合地点1に行け 490 00:35:42,570 --> 00:35:43,340 行け! 491 00:35:56,630 --> 00:35:57,360 Black 492 00:35:58,010 --> 00:35:59,400 製造ラインが見えるか? 493 00:35:59,810 --> 00:36:00,810 ああ ここだ 494 00:36:02,020 --> 00:36:06,380 1番人気の飲み物か 確認しろよ 495 00:37:35,750 --> 00:37:36,460 Black 496 00:37:37,170 --> 00:37:38,090 入れろ 497 00:37:39,460 --> 00:37:40,310 何もたもたしてるんだ? 498 00:37:44,300 --> 00:37:45,170 クソったれ Black! 499 00:37:45,540 --> 00:37:46,810 流し込めと言っただろ 500 00:37:52,760 --> 00:37:53,980 一体何やってんだ! 501 00:37:54,290 --> 00:37:55,240 この野郎! 502 00:38:03,060 --> 00:38:03,850 Black 503 00:38:04,520 --> 00:38:06,520 苦味剤をタンクに入れろと言ったんだ 504 00:38:35,600 --> 00:38:36,410 馬鹿野郎! 505 00:38:36,740 --> 00:38:38,220 なぜタンクに入れなかった? 506 00:38:39,150 --> 00:38:40,880 理由を聞いてんだよ! 507 00:38:48,140 --> 00:38:49,960 おい そこまでだ 508 00:38:50,100 --> 00:38:50,970 まずい! 509 00:38:50,970 --> 00:38:51,980 反対へ回れ! 510 00:39:05,750 --> 00:39:09,090 止まれ! 511 00:39:59,000 --> 00:39:59,720 来い 512 00:40:00,180 --> 00:40:00,840 Black! 513 00:40:00,840 --> 00:40:01,770 Sean! 514 00:40:03,010 --> 00:40:04,040 Black 起き上がれ 515 00:40:04,390 --> 00:40:05,050 Black 516 00:40:06,540 --> 00:40:07,450 行くぞ 517 00:40:12,640 --> 00:40:13,550 大丈夫か? 518 00:40:22,560 --> 00:40:23,400 Sean! 519 00:40:25,020 --> 00:40:26,240 なぜ計画に従わなかった? 520 00:40:26,800 --> 00:40:27,770 一体何なんだ! 521 00:40:29,380 --> 00:40:30,290 クソったれ Sean! 522 00:40:30,290 --> 00:40:31,260 Sean 落ち着け 523 00:40:31,800 --> 00:40:33,600 - Sean! - お前のせいで全て台無しだ! 524 00:40:37,310 --> 00:40:37,960 Sean! 525 00:40:37,960 --> 00:40:38,850 邪魔するなよ! 526 00:40:38,850 --> 00:40:39,610 あっち行ってろ 527 00:40:50,000 --> 00:40:51,480 この任務は 俺にとって すげぇ重要だったんだ 528 00:40:52,080 --> 00:40:53,010 お前を信じていたのに 529 00:40:53,670 --> 00:40:55,080 どうしてあんなことしたんだ? 530 00:41:08,720 --> 00:41:11,950 俺の親父は あのクソったれ達のせいで死んだ 531 00:41:16,930 --> 00:41:19,290 (一瞬 僕は意識を失いかけた) 532 00:41:19,640 --> 00:41:21,240 (ほとんど息ができず) 533 00:41:22,030 --> 00:41:23,950 (Seanのせいで 死にそうになった) 534 00:41:24,860 --> 00:41:27,630 (僕は自分がしたことに疑問を持ち始めた) 535 00:41:28,070 --> 00:41:29,780 (もし上手くいかなかったら) 536 00:41:29,780 --> 00:41:31,780 (命で償えと言われそうだ) 537 00:41:40,480 --> 00:41:45,160 監督 Anucha Boonyawatana 538 00:41:46,060 --> 00:41:47,400 それがやりたかったなら 539 00:41:47,960 --> 00:41:49,610 計画を確認したとき どうして何も言わなかった? 540 00:41:49,610 --> 00:41:52,220 ニュースになれば 世間は少なくとも 俺らがTawiに反対してるってことがわかる 541 00:41:52,220 --> 00:41:54,090 それが もっと戦おうという気持ちの 引き金になるかもしれない 542 00:41:54,090 --> 00:41:56,070 市民よ!! 543 00:41:56,870 --> 00:42:02,490 看板を掲げ もはや弾圧を許さないと叫ぼう! 544 00:42:02,490 --> 00:42:03,380 そうでしょう? 545 00:42:03,380 --> 00:42:05,090 そうだ! 546 00:42:05,440 --> 00:42:09,130 私に悪意をもち ここまでする人がいるとは 思ってもみませんでした 547 00:42:09,130 --> 00:42:10,870 聖人ヅラして話すのは やめてくれませんか