1 00:00:00,320 --> 00:00:02,320 死んだ男性は俺の父親だ 2 00:00:02,320 --> 00:00:04,170 お前が黒幕だって言えよ 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,850 言えよ! 4 00:00:05,850 --> 00:00:07,840 Black 彼女みたいないい子と 別れて欲しくない 5 00:00:07,840 --> 00:00:09,790 何で お前が彼女のために 話さなきゃならないんだ? 6 00:00:10,580 --> 00:00:13,130 警官になるのは ずっと 子どもの頃からの夢だった 7 00:00:13,130 --> 00:00:15,490 あなたの夢は 今もその頃と変わらず 美しい? 8 00:00:15,690 --> 00:00:17,670 かつて 間違ったことをした 9 00:00:17,840 --> 00:00:18,900 Sean 10 00:00:19,060 --> 00:00:23,440 もし こういうことをしてなければ 何をしてた? 11 00:00:23,440 --> 00:00:27,270 俺が生きていられるのは この目標があるから 12 00:00:27,270 --> 00:00:29,140 そして お前がいるからだ 13 00:01:08,800 --> 00:01:11,050 俺が怖いか? 14 00:01:14,580 --> 00:01:15,730 いや 15 00:01:16,000 --> 00:01:17,330 怖くない 16 00:01:19,090 --> 00:01:20,110 俺たち・・・ 17 00:01:21,570 --> 00:01:23,770 俺たち これからどうしようか? 18 00:01:29,690 --> 00:01:31,690 どうしたらいいかな? 19 00:01:34,040 --> 00:01:36,040 お前次第だよ 20 00:01:39,040 --> 00:01:41,040 怖がらないでくれ 21 00:01:41,670 --> 00:01:43,620 俺のすることを 22 00:01:44,360 --> 00:01:46,360 好きかどうか 教えてくれよ 23 00:02:05,740 --> 00:02:07,740 好きか? 24 00:02:10,810 --> 00:02:12,000 好き 25 00:02:25,570 --> 00:02:27,070 じゃあ これは? 26 00:03:01,660 --> 00:03:03,660 じゃあ お前はこれ好き? 27 00:03:57,060 --> 00:03:58,470 もし俺がBlackじゃなくても... 28 00:04:00,050 --> 00:04:02,030 お前が知ってたBlackでなくても 29 00:04:02,800 --> 00:04:04,800 お前は大丈夫か? 30 00:04:14,690 --> 00:04:17,520 お前のことを 今以上に 理解していたことはなかった 31 00:04:42,620 --> 00:04:43,830 これ 32 00:04:44,300 --> 00:04:46,260 もらってもいいか? 33 00:04:56,100 --> 00:04:59,300 (彼に知ってほしいけど 怖くてできない告白が) 34 00:04:59,300 --> 00:05:02,170 (まさに僕の中にある) 35 00:05:03,400 --> 00:05:05,800 (告白を妨げているものを捨てることは) 36 00:05:05,800 --> 00:05:12,720 (彼に対して感じている罪悪感を 捨てるようなものだ) 37 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 お前の心臓の音? 38 00:05:53,870 --> 00:05:55,870 俺のじゃない 39 00:05:58,330 --> 00:05:59,540 お前のだ 40 00:05:59,710 --> 00:06:00,990 お前のだよ 41 00:06:00,990 --> 00:06:02,360 わかったよ 俺の 42 00:06:06,800 --> 00:06:08,270 俺のもだ 43 00:08:07,780 --> 00:08:08,880 - 大丈夫か? - 大丈夫か? 44 00:08:16,500 --> 00:08:17,400 俺は大丈夫 45 00:08:18,420 --> 00:08:20,420 お前は? 46 00:08:22,230 --> 00:08:23,480 大丈夫 47 00:08:24,550 --> 00:08:29,110 (今までずっと 魂のつながりや 思い慕う気持ちは) 48 00:08:29,110 --> 00:08:34,110 (僕と兄さんの間だけのものだと信じていた) 49 00:08:34,810 --> 00:08:36,800 (でも今は その特別な感情は) 50 00:08:36,800 --> 00:08:41,690 (自分にとって特別な人に対しても 起こるのだとわかる) 51 00:08:47,050 --> 00:08:48,440 Sean… 52 00:08:58,690 --> 00:09:00,360 何が気になってるんだ? 53 00:09:01,370 --> 00:09:02,600 なにも 54 00:09:45,770 --> 00:09:47,770 犯罪の通報に来ましたよ おまわりさん 55 00:09:48,380 --> 00:09:50,380 ああ 君 56 00:09:50,600 --> 00:09:51,940 ここで何してるんだ? 57 00:09:51,940 --> 00:09:54,340 僕は市民だよ 警察署にいちゃダメ? 58 00:09:56,600 --> 00:09:57,640 帰れよ 59 00:09:57,640 --> 00:09:58,800 見つかるかもしれない 60 00:09:58,800 --> 00:10:01,610 おまわりさん あなたは警官だ 61 00:10:01,800 --> 00:10:03,800 警察署から 市民を 追い出すことなんてできないよ 62 00:10:04,400 --> 00:10:07,140 どうやって僕を見つけた? 63 00:10:07,910 --> 00:10:09,600 賢いんだ 64 00:10:10,880 --> 00:10:13,360 どうしてこんな小さな署にいるの? 65 00:10:13,360 --> 00:10:15,520 最初に職場を選べるほど 成績が良くなかったのか? 66 00:10:15,520 --> 00:10:16,430 知りすぎだ 67 00:10:16,430 --> 00:10:18,090 冗談だよ 68 00:10:18,090 --> 00:10:19,130 本当に成績悪かったの? 69 00:10:19,130 --> 00:10:20,440 苛つかせるために来たのか? 70 00:10:21,110 --> 00:10:22,170 違うよ 71 00:10:22,820 --> 00:10:24,820 夕飯を食べようって誘いに来た 72 00:10:26,800 --> 00:10:28,430 行きたい? 73 00:10:28,620 --> 00:10:30,020 仕事終わるのは いつ? 74 00:10:36,350 --> 00:10:37,550 うまい 75 00:10:37,930 --> 00:10:39,400 うまいだろ? 76 00:10:40,270 --> 00:10:42,320 成績の良い警官は 最初に署を選べるって 77 00:10:42,320 --> 00:10:44,320 君はどうやって知ったんだ? 78 00:10:44,320 --> 00:10:46,760 外部の人間は 知らないはずだ 79 00:10:48,810 --> 00:10:50,810 実は 内部の人間かもよ 80 00:10:54,420 --> 00:10:55,620 嘘つくなよ 81 00:10:55,620 --> 00:10:57,610 君の身元調査をした 82 00:10:58,020 --> 00:11:00,060 身元調査 83 00:11:00,060 --> 00:11:02,050 じゃあ あなたは僕のことを 何でも知っているんだな 84 00:11:02,730 --> 00:11:03,910 いや 85 00:11:04,090 --> 00:11:06,910 僕が知っているのは 君は犯罪歴がなく 86 00:11:06,910 --> 00:11:09,910 省庁の職員でもないってことだけだ 87 00:11:10,620 --> 00:11:12,620 身元調査をしたってことは 88 00:11:12,620 --> 00:11:14,900 僕に興味があるってこと? 89 00:11:17,150 --> 00:11:18,440 興味あるよ 90 00:11:20,830 --> 00:11:22,830 食べなよ 91 00:11:22,830 --> 00:11:26,300 今は どっちの話をする? あなた? それとも僕? 92 00:11:28,070 --> 00:11:30,320 あなたの話をしてよ 知りたいんだ 93 00:11:30,980 --> 00:11:33,810 当時 こんな屋台はなかった 94 00:11:33,810 --> 00:11:35,610 ここは 2年くらい前に オープンしたばかりなんだ 95 00:11:36,140 --> 00:11:38,010 ここは かなり閑散としてた 96 00:11:38,840 --> 00:11:41,620 だから ここが 僕の最初の作品を描いた場所なんだ 97 00:11:41,620 --> 00:11:43,870 マジで? 98 00:11:43,870 --> 00:11:45,010 うん 99 00:11:47,440 --> 00:11:48,230 どこ? 100 00:11:48,230 --> 00:11:49,810 見たい 101 00:11:52,420 --> 00:11:54,420 向こう 102 00:12:19,710 --> 00:12:21,320 この壁 壊して売るべきかな? 103 00:12:21,320 --> 00:12:22,730 バンクシーみたいに 104 00:12:24,790 --> 00:12:28,440 僕らの国の人々は 芸術の価値をあまりわかっていない 105 00:12:30,280 --> 00:12:32,280 その通りだ 106 00:12:33,100 --> 00:12:35,660 この警察官は誰? あなた? 107 00:12:41,390 --> 00:12:42,480 そうだ 108 00:12:42,480 --> 00:12:44,600 これはあなたの最初の作品だから 109 00:12:44,600 --> 00:12:46,670 背景には 興味深い話があるはず 110 00:12:52,360 --> 00:12:54,360 決して忘れないよ 111 00:13:00,230 --> 00:13:02,020 話したい? 112 00:13:02,570 --> 00:13:04,420 話したくなければ それでいいよ 113 00:13:07,530 --> 00:13:09,530 でも 僕は聞きたい 114 00:13:18,210 --> 00:13:19,180 おい 115 00:13:20,540 --> 00:13:22,770 走れと言ったら 逃げろよ 116 00:13:27,420 --> 00:13:29,220 こんばんは 117 00:13:29,220 --> 00:13:30,710 後ろに何を積んでいる? 118 00:13:30,710 --> 00:13:32,360 普通の品物だけです 119 00:13:32,360 --> 00:13:34,690 こちらに降りて 荷台を開けられるか? 120 00:13:34,690 --> 00:13:35,770 もちろんです 121 00:13:36,200 --> 00:13:37,010 お願いします 122 00:13:43,620 --> 00:13:45,020 走れ! 123 00:13:46,980 --> 00:13:47,970 追え 124 00:13:47,970 --> 00:13:49,220 捕まえろ! 125 00:13:50,860 --> 00:13:52,860 止まれ! 126 00:13:54,270 --> 00:13:56,270 銃を持ってるぞ 127 00:14:09,200 --> 00:14:10,620 死傷者1名 128 00:14:10,960 --> 00:14:12,330 武器を探せ 129 00:14:12,330 --> 00:14:14,330 こいつは丸腰だ 130 00:14:17,950 --> 00:14:19,950 署に報告しろ 131 00:14:28,590 --> 00:14:30,590 大丈夫か? Dan中尉 132 00:14:33,870 --> 00:14:35,870 思いつめるなよ 133 00:14:35,870 --> 00:14:38,300 これは正当防衛だった 134 00:14:38,300 --> 00:14:40,270 お前のために 報告書にそう付け加えておく 135 00:14:40,270 --> 00:14:41,960 私は人を殺しました 136 00:14:43,370 --> 00:14:45,370 奴は犯罪者だ 137 00:14:45,370 --> 00:14:49,230 おとなしく捕まってれば こうはならなかった 138 00:14:49,230 --> 00:14:51,670 だが 奴らは暗闇に逃げ込み 我々に発砲した 139 00:14:51,880 --> 00:14:54,860 しかし死者は 武器を持っていませんでした 140 00:14:54,860 --> 00:14:57,680 そんなこと わかるわけがなかった 本当に暗かったんだからな 141 00:14:57,680 --> 00:15:00,280 撃ってきたら 撃ち返すだけだ 142 00:15:00,280 --> 00:15:03,820 そうしなければ 我々が殺される そしたら どうする? 143 00:15:04,750 --> 00:15:07,360 私も こういうことを 色々経験してきたものだ 144 00:15:19,180 --> 00:15:21,180 だから ここに異動を希望したのか? 145 00:15:21,180 --> 00:15:22,800 そういうわけじゃない 146 00:15:23,710 --> 00:15:26,420 僕と一緒に働きたがる人が 誰もいなかったからかな 147 00:15:26,420 --> 00:15:28,650 権力者が何かしたみたいだ 148 00:15:29,240 --> 00:15:32,080 なんで きっぱり辞めて 転職しなかったんだ? 149 00:15:32,080 --> 00:15:34,810 こんな小さな署で 酷い扱いをされることを なぜ我慢する? 150 00:15:34,810 --> 00:15:38,470 どんな地域にも 助けを必要とする人はいる 151 00:15:38,470 --> 00:15:40,680 どこにだって 僕がする仕事はある 152 00:15:40,680 --> 00:15:43,170 いつか 償う機会があると信じているから 153 00:15:43,170 --> 00:15:45,800 僕はまだここにいる 154 00:15:46,680 --> 00:15:49,430 何でも思い通り すぐには変わらない 155 00:15:50,460 --> 00:15:53,530 望みのないまま待つしかないなら やりたいことはいつできる? 156 00:15:53,530 --> 00:15:56,500 この世界の変化の速さを知ってるか? 157 00:15:57,160 --> 00:16:00,420 何事にもタイミングがある 158 00:16:00,420 --> 00:16:04,560 急速な変化は 良いことばかりじゃないんだよ 159 00:16:05,100 --> 00:16:06,100 適切な時期を待って 強くなるのを待って 160 00:16:06,100 --> 00:16:07,910 でも それはいつ? 161 00:16:07,910 --> 00:16:09,460 10年? 20年後? 162 00:16:09,460 --> 00:16:11,760 チャンスは全くないかもしれない 163 00:16:11,760 --> 00:16:13,680 たとえ その日が来たとしても 164 00:16:13,760 --> 00:16:15,680 すでに すべて崩壊しているかもしれない 165 00:16:15,680 --> 00:16:19,380 やりたいなら 何か変えたいなら 今やれよ 166 00:16:19,840 --> 00:16:22,270 燃え尽きるのを待つなよ 167 00:16:24,870 --> 00:16:26,870 君は 僕の話を知ってる 168 00:16:28,200 --> 00:16:30,200 僕は 君の話を知らない 169 00:16:31,560 --> 00:16:33,560 本当に知りたい? 170 00:16:37,470 --> 00:16:39,470 僕の人生には 1つだけ大事なことがある 171 00:16:40,620 --> 00:16:42,620 でも言いたくない 172 00:16:43,910 --> 00:16:45,390 ああ 173 00:16:45,810 --> 00:16:47,220 言いたくないなら いいよ 174 00:16:47,220 --> 00:16:48,860 おい 冗談だって 175 00:16:50,670 --> 00:16:52,670 あなたを連れていくよ 176 00:16:52,670 --> 00:16:55,020 直接 彼女に会わせたい 177 00:16:57,630 --> 00:16:59,080 いい? 178 00:17:50,220 --> 00:17:52,220 なんで こんなに早く起きた? 179 00:17:52,660 --> 00:17:54,390 わかんない 180 00:17:55,220 --> 00:17:57,220 今日は 何もない日だ 181 00:17:57,700 --> 00:17:59,930 連れて行きたい場所がある 182 00:17:59,930 --> 00:18:01,220 一緒にそこまで 歩かないか? 183 00:18:01,220 --> 00:18:03,090 なんでバイクに乗らないの? 184 00:18:04,000 --> 00:18:04,840 嫌だ 185 00:18:05,620 --> 00:18:07,430 お前と歩きたい 186 00:18:23,080 --> 00:18:24,940 よろけたフリしただけだろ? 187 00:18:25,080 --> 00:18:26,430 フリだろ? 188 00:18:36,280 --> 00:18:38,280 そのまま行って 189 00:18:45,370 --> 00:18:50,060 ここは 辛いことがあるたび 俺が立ち直るための場所だ 190 00:18:51,520 --> 00:18:53,520 あのポールが見えるか? 191 00:18:53,520 --> 00:18:55,520 Gumpaは 勇気と恐怖を教えてくれた 192 00:18:55,520 --> 00:18:57,320 まさに あのポールのところで 193 00:18:57,730 --> 00:18:59,730 どのポール? 194 00:19:00,120 --> 00:19:01,640 あそこ 195 00:19:01,640 --> 00:19:03,870 海の上の 3本のポール 196 00:19:04,400 --> 00:19:06,520 どう教えてくれた? 197 00:19:06,820 --> 00:19:08,940 見てろ やってやる 198 00:19:21,970 --> 00:19:23,970 覚えておけよ 199 00:19:23,970 --> 00:19:25,810 失敗しても ずぶ濡れになるだけだ 200 00:19:25,810 --> 00:19:27,420 でも 勇気がなければ 201 00:19:27,420 --> 00:19:29,800 絶対に達成できない 202 00:19:29,910 --> 00:19:31,910 人生の目標がない人間だったけれど 203 00:19:31,910 --> 00:19:34,140 今また 俺には目標ができた 204 00:19:38,570 --> 00:19:40,200 やってみろよ 205 00:19:40,200 --> 00:19:42,250 ジャンプして 両足で着地する 206 00:19:42,250 --> 00:19:44,250 バランスを保つようにしろ 207 00:19:45,780 --> 00:19:47,780 かなり遠い 208 00:19:49,220 --> 00:19:53,840 もしできたら 何でも言うことを聞いてやる 209 00:19:53,840 --> 00:19:58,050 でも できなかったら お前が俺の言うことを何でも聞く 210 00:19:58,050 --> 00:19:59,580 いいか? 211 00:20:03,870 --> 00:20:05,170 いいよ 212 00:20:05,170 --> 00:20:06,770 何をためらってる? 213 00:20:06,770 --> 00:20:08,130 跳べ 214 00:20:08,710 --> 00:20:10,450 怖いのか? 215 00:20:48,200 --> 00:20:49,630 自分の足で立てなかった 216 00:20:49,810 --> 00:20:51,360 お前の負け 217 00:20:51,590 --> 00:20:52,860 フリをしただけだ 218 00:20:52,860 --> 00:20:54,310 実際は立てた 219 00:20:54,310 --> 00:20:55,450 そうか? 220 00:20:55,450 --> 00:20:56,990 なら あれは何だったんだ? 221 00:21:00,670 --> 00:21:01,940 俺は・・・ 222 00:21:03,170 --> 00:21:05,750 お前を抱きしめたかっただけ 223 00:21:08,470 --> 00:21:09,520 ちくしょう 224 00:21:09,520 --> 00:21:10,510 見てろよ 225 00:21:11,750 --> 00:21:14,570 わかった 俺の負けだ 226 00:21:14,570 --> 00:21:16,590 なんでも言えよ 227 00:21:20,080 --> 00:21:22,080 何してもらおうかな~ 228 00:21:22,080 --> 00:21:25,440 さっさとしないと 俺の気が変わるぞ 229 00:21:26,280 --> 00:21:27,720 何でもいいんだよな? 230 00:21:27,720 --> 00:21:30,550 もちろん お前がルールを作ったんだろ 231 00:21:32,060 --> 00:21:34,060 じゃあ 俺のお願いは・・・ 232 00:21:35,220 --> 00:21:37,220 お願いは・・・ 233 00:21:41,060 --> 00:21:42,620 まず考えてもいいか? 234 00:21:42,620 --> 00:21:43,880 だめだ 235 00:21:43,880 --> 00:21:45,670 何して欲しいか言えよ 早く 236 00:21:46,740 --> 00:21:48,420 お前は負けたんだ 237 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 敗者は交渉できない 238 00:22:51,720 --> 00:22:53,720 おい 車に乗れ 239 00:23:11,190 --> 00:23:12,570 かがんで 240 00:23:20,410 --> 00:23:21,980 行った? 241 00:23:23,230 --> 00:23:24,220 ああ 242 00:23:33,070 --> 00:23:35,400 尾行されてる今 僕のことを信じられるか? 243 00:23:36,650 --> 00:23:38,650 君たちは何をしたんだ? 244 00:23:41,300 --> 00:23:43,300 いいさ 干渉はしない 245 00:23:43,940 --> 00:23:45,940 仲間に気をつけるよう 言っておくんだ 246 00:23:52,840 --> 00:23:54,840 家まで送ってくれる? 247 00:23:56,220 --> 00:23:57,390 あっちだよ 248 00:24:11,400 --> 00:24:12,440 入って 249 00:24:13,690 --> 00:24:15,200 あれが母さん 250 00:24:15,200 --> 00:24:17,150 靴片付けるから どうぞ入ってて 251 00:24:21,690 --> 00:24:23,690 こんにちは 252 00:24:31,180 --> 00:24:33,180 母さん Yokの友達だ 253 00:24:35,700 --> 00:24:37,700 (あなたの友達? 初めて見たわ) 254 00:24:39,230 --> 00:24:42,100 挨拶してる あなたが僕の友達なのかって 255 00:24:42,100 --> 00:24:43,970 母さんは あなたに会ったことがないからね 256 00:24:44,660 --> 00:24:46,660 友達ではありません 257 00:24:47,020 --> 00:24:48,360 先輩です 258 00:25:08,320 --> 00:25:11,470 Tawiの工場 君たちがやったんだろ? 259 00:25:13,040 --> 00:25:14,370 そうだよ 260 00:25:14,370 --> 00:25:17,870 君たちに対処するため 奴は違法な手段を取るかもしれない 261 00:25:22,190 --> 00:25:24,190 もっと気をつけろよ 262 00:25:24,190 --> 00:25:25,840 今日 僕があそこにいなかったら 263 00:25:26,340 --> 00:25:29,120 あいつはずっと付けていただろう 264 00:25:29,340 --> 00:25:31,120 君たちの隠れ家を見つけるまでね 265 00:25:34,620 --> 00:25:36,640 気をつけるよ 266 00:25:36,980 --> 00:25:40,940 これは 君たちの手に負えないくらい 危険なことだと思う 267 00:25:46,570 --> 00:25:47,840 手助けさせてくれ 268 00:25:53,420 --> 00:25:54,760 どう助けてくれるんだ? 269 00:25:56,010 --> 00:25:58,190 君たちが安全でいられるように手伝うよ 270 00:25:59,080 --> 00:26:02,430 君たちがしている違法行為を 支持することはできない 271 00:26:02,760 --> 00:26:06,110 僕ができる範囲で 手伝いたいんだ 272 00:26:13,610 --> 00:26:14,920 本当に? 273 00:26:22,330 --> 00:26:24,330 約束して 274 00:26:25,570 --> 00:26:28,110 もし僕が あなたを 目的地まで連れて行っても 275 00:26:30,710 --> 00:26:32,710 僕と離れないって 276 00:26:36,620 --> 00:26:38,620 約束する 277 00:26:41,490 --> 00:26:43,490 言葉だけじゃ足りない 278 00:27:04,270 --> 00:27:05,690 ほら 279 00:27:06,780 --> 00:27:08,780 あなたはこれで 約束を忘れないだろ 280 00:27:22,930 --> 00:27:24,460 Gram 281 00:27:25,240 --> 00:27:27,320 これ Blackに渡して 282 00:27:27,320 --> 00:27:29,060 授業を休みすぎないでって伝えてね 283 00:27:29,400 --> 00:27:31,400 ああ 言っとくよ 284 00:27:38,460 --> 00:27:39,700 元気? 285 00:27:39,790 --> 00:27:40,840 授業が終わったところ? 286 00:27:40,840 --> 00:27:41,250 うん 授業が終わったところ? 287 00:27:41,250 --> 00:27:42,780 うん 288 00:27:43,060 --> 00:27:43,930 もううんざりだ 289 00:27:45,180 --> 00:27:46,840 なんで? 難しかったの? 290 00:27:48,680 --> 00:27:50,100 見ろよ 291 00:27:50,100 --> 00:27:51,840 立法草案と制定過程 292 00:27:53,800 --> 00:27:54,840 [Blackへ] 293 00:27:56,140 --> 00:27:58,200 今日もBlackはサボり? 294 00:28:00,110 --> 00:28:01,330 ああ 295 00:28:01,330 --> 00:28:03,120 あいつは普段来ないよ 296 00:28:05,940 --> 00:28:07,940 Blackはいつもそう 297 00:28:07,940 --> 00:28:10,820 授業に出なさいって よく彼に言ったわ 298 00:28:11,030 --> 00:28:12,540 彼は頭がいい 299 00:28:12,540 --> 00:28:14,760 でも テストの成績だけじゃ 十分じゃないでしょ 300 00:28:14,980 --> 00:28:17,180 卒業できるのかな? 301 00:28:18,560 --> 00:28:20,560 どうして あいつのことを心配するんだ? 302 00:28:20,560 --> 00:28:22,740 あいつは お前のことを 気にかけやしないのに 303 00:28:22,970 --> 00:28:24,970 あんたに関係ある? 304 00:28:24,970 --> 00:28:26,300 なんなのよ? 305 00:28:27,840 --> 00:28:29,960 あんな奴 好きになるべきじゃない 306 00:28:30,720 --> 00:28:33,100 あいつが何て言ったか 知ってるか? 307 00:28:33,100 --> 00:28:36,110 お前を愛してないって言ったんだ 放っておけよ 308 00:28:38,110 --> 00:28:40,110 彼と話したの? 309 00:28:40,350 --> 00:28:44,250 ああ お前がまだ愛してるって わかるからな 310 00:28:44,410 --> 00:28:47,520 お前とヨリを戻せるように Blackに誤解してほしくなかった 311 00:28:48,410 --> 00:28:50,410 何のために そんなことしたのよ? 312 00:28:50,410 --> 00:28:52,440 それじゃ 私には価値がないって 言ってるようなものじゃない! 313 00:28:52,580 --> 00:28:54,410 そういうことじゃない Eugene 314 00:28:55,180 --> 00:28:58,590 お前はまだ愛している お前に幸せになってほしいだけだ 315 00:29:00,660 --> 00:29:02,660 Gram まだ愛してるなら何だっていうの? 316 00:29:02,970 --> 00:29:04,580 彼は私を愛していない 317 00:29:04,580 --> 00:29:06,480 どうして愛し続けなきゃならないのよ? 318 00:29:06,480 --> 00:29:09,610 男を追いかけるだけの女には なりたくない 319 00:29:09,800 --> 00:29:11,810 哀れだわ 320 00:29:14,180 --> 00:29:15,530 Eugene 321 00:29:42,320 --> 00:29:43,940 ありがとう 322 00:29:43,940 --> 00:29:45,940 俺のために取ってきてくれて 323 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 受け取れよ 324 00:29:56,840 --> 00:29:58,340 濡れたぞ 325 00:30:01,870 --> 00:30:03,870 川に落ちそうになったのを 助けてやっただろ 326 00:30:03,870 --> 00:30:05,580 こんなの 濡れたうちに入らない 327 00:30:05,720 --> 00:30:07,180 後ろに気をつけろ 328 00:30:07,650 --> 00:30:10,030 あなた 誰と話してます? 329 00:30:10,140 --> 00:30:12,360 “後ろ”に気をつけるべきは 誰でしょうね? 330 00:30:13,500 --> 00:30:15,500 ほら 331 00:30:42,690 --> 00:30:44,690 おい! つけられてる 332 00:30:46,320 --> 00:30:48,320 振り返るな 333 00:30:50,400 --> 00:30:51,970 スピードを上げるぞ 334 00:30:51,970 --> 00:30:53,970 まだ着いてくるか確かめよう 335 00:30:58,440 --> 00:31:01,740 Sean この先で曲がろう 一方通行だ 336 00:31:42,510 --> 00:31:44,510 ここは まだ安全そうだ 337 00:31:51,130 --> 00:31:51,900 Sean 338 00:31:53,840 --> 00:31:54,900 こっち来て 339 00:32:04,170 --> 00:32:06,170 何もないさ 340 00:32:10,900 --> 00:32:12,900 心配しないで 341 00:32:19,830 --> 00:32:21,830 マシになった? 342 00:32:28,150 --> 00:32:29,720 肩の力を抜けよ 343 00:32:46,560 --> 00:32:47,410 よくなった? 344 00:33:07,410 --> 00:33:08,480 誰だ? 345 00:33:08,480 --> 00:33:09,720 Gumpaか? 346 00:33:21,610 --> 00:33:23,610 俺らが入ってきた時は こんなんだったか? 347 00:33:26,030 --> 00:33:28,030 倒れそうな感じは なかった 348 00:33:35,480 --> 00:33:37,480 ちょっと待ってて 349 00:33:44,370 --> 00:33:45,990 もしもし 母さん 350 00:33:45,990 --> 00:33:48,000 病院から逃げ出したの? 351 00:33:48,000 --> 00:33:50,460 私の電話には出たがらないだろうと思ったわ 352 00:33:51,240 --> 00:33:53,230 (Blackの意識が戻った?) 353 00:33:53,230 --> 00:33:55,600 (なぜ病院から逃げ出したんだ?) 354 00:33:56,450 --> 00:33:58,290 わかるでしょ 重要なことじゃなければ 355 00:33:58,290 --> 00:34:00,290 約束を破って 電話なんてしないわよ 356 00:34:01,340 --> 00:34:02,530 はい 357 00:34:02,780 --> 00:34:04,780 大事な話があるの 358 00:34:05,020 --> 00:34:08,750 いつものホテルの中華料理屋で会いましょう 覚えてる? 359 00:34:11,380 --> 00:34:12,930 覚えています 360 00:34:13,800 --> 00:34:15,800 午後2時に会いましょう 361 00:34:15,800 --> 00:34:17,800 そして 心配しないで 362 00:34:17,800 --> 00:34:21,040 また母親と息子になってなんて 頼まないから 363 00:34:21,570 --> 00:34:23,570 わかりました 364 00:34:23,850 --> 00:34:26,830 (ガレージにいないってことは Blackは部屋にいるに違いない) 365 00:34:26,830 --> 00:34:29,950 (みんなが混乱する前に 今すぐ 会いに行かなきゃ) 366 00:34:31,800 --> 00:34:35,100 母さんが電話してきた 何か大切な話があるんだって 367 00:34:36,360 --> 00:34:38,360 裁判官の母親か? 368 00:34:41,740 --> 00:34:43,740 何かが 起きている気がする 369 00:34:43,740 --> 00:34:45,300 行かなきゃ 370 00:34:45,300 --> 00:34:46,220 わかった 371 00:34:46,790 --> 00:34:49,130 行く前に 抱きしめてくれるか? 372 00:34:54,500 --> 00:34:55,250 さあ 373 00:34:55,250 --> 00:34:56,480 送るよ 374 00:34:58,110 --> 00:35:00,110 だめだよ 行かなきゃ 375 00:35:00,740 --> 00:35:02,800 ここには誰もいねぇよ 376 00:35:07,920 --> 00:35:09,320 よお Namo 377 00:35:09,430 --> 00:35:11,430 ここで何してるんだ? 378 00:35:11,860 --> 00:35:13,380 Seanに会いに来たの 379 00:35:13,530 --> 00:35:15,110 来ちゃだめなの? 380 00:35:16,350 --> 00:35:17,520 いいさ 381 00:35:17,980 --> 00:35:20,320 お前なら 先に電話するかと思っただけ 382 00:35:21,610 --> 00:35:22,860 行かなきゃ 383 00:35:42,430 --> 00:35:44,430 1日中 連絡が取れなかった 384 00:35:45,850 --> 00:35:47,850 どこにいたの? 385 00:35:49,250 --> 00:35:51,250 やることがあったんだ 386 00:35:54,910 --> 00:35:56,910 それで1日中 Blackと一緒だったのね 387 00:35:58,940 --> 00:36:00,110 ああ 388 00:36:00,940 --> 00:36:02,750 真面目な話 389 00:36:03,450 --> 00:36:06,410 あんたとBlackって どうなってるの? 390 00:36:08,230 --> 00:36:11,480 俺が全部持って来いって言ったことを 感謝することになるぞ 391 00:36:12,580 --> 00:36:14,580 一晩中監視で どこにも行けないからな 392 00:36:15,910 --> 00:36:17,910 目に見える以上のものが あるのよね? 393 00:36:22,510 --> 00:36:23,810 ああ 394 00:36:28,970 --> 00:36:30,200 わかった 395 00:36:31,510 --> 00:36:33,510 それが知りたかっただけ 396 00:36:36,820 --> 00:36:38,820 罪悪感とか 感じる必要ないよ 397 00:36:40,950 --> 00:36:44,000 人の気持ちって 常に変化するものだから 398 00:36:44,780 --> 00:36:46,780 それに 399 00:36:47,580 --> 00:36:50,240 あんたは私に 恋人になろうとは言わなかった 400 00:36:54,620 --> 00:36:56,620 ごめんな 401 00:37:03,390 --> 00:37:05,390 大丈夫だよ 402 00:37:06,910 --> 00:37:08,910 私は平気 403 00:37:10,060 --> 00:37:12,810 こんな些細なことじゃ 私は傷つかないって 知ってるでしょ 404 00:37:18,740 --> 00:37:19,740 じゃあ 405 00:37:20,220 --> 00:37:22,220 帰るよ 406 00:37:22,980 --> 00:37:24,980 元気で 407 00:38:04,650 --> 00:38:06,650 ねぇ 大丈夫? 408 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 ちょっと どうしたのよ? 409 00:38:11,000 --> 00:38:13,270 何があったの? 410 00:38:13,270 --> 00:38:14,850 大丈夫 411 00:38:14,850 --> 00:38:16,470 あいつを愛してるんだよ 412 00:39:16,510 --> 00:39:18,510 Eugene 大丈夫? 413 00:39:26,900 --> 00:39:28,900 大丈夫よ 414 00:39:30,450 --> 00:39:32,450 ダメそうなら 別の日にリハーサルしましょう 415 00:39:35,060 --> 00:39:37,710 じゃあ そうしよう 最近へこみ気味なの 416 00:39:37,940 --> 00:39:40,010 ごめんね みんな 417 00:41:25,370 --> 00:41:27,370 White 418 00:41:47,540 --> 00:41:52,580 (僕はずっと 兄さんに再会する日を 想像していた) 419 00:41:52,580 --> 00:41:55,130 (それは 心温まる瞬間に なるはずだった) 420 00:41:55,310 --> 00:41:57,590 (けれど 今起こっているそれは) 421 00:41:57,590 --> 00:41:59,730 (驚くほどに ゾッとする瞬間だった) 422 00:42:00,090 --> 00:42:04,150 (まるで 自分のドッペルゲンガーに 会っているかのようだ) 423 00:42:10,360 --> 00:42:11,530 Black 424 00:42:12,260 --> 00:42:13,660 俺だ 425 00:42:16,900 --> 00:42:18,900 久しぶりだね 426 00:42:19,700 --> 00:42:21,500 調子はどう? 427 00:42:21,500 --> 00:42:22,720 いいよ 428 00:42:26,360 --> 00:42:28,360 兄さんは元気? 429 00:42:28,360 --> 00:42:29,640 お前は? 430 00:42:32,010 --> 00:42:34,010 元気だよ 431 00:42:38,520 --> 00:42:40,520 お前は相変わらず泣き虫だな 432 00:42:44,220 --> 00:42:46,740 兄さんに言いたいことが 沢山あるんだ 433 00:42:46,740 --> 00:42:48,950 でも 兄さんを目の前にすると 434 00:42:49,900 --> 00:42:51,900 言葉が出ない 435 00:43:18,350 --> 00:43:20,350 お前 俺にそっくりで 気持ち悪いな 436 00:43:26,340 --> 00:43:28,340 俺の服を着てるのか? 437 00:43:30,020 --> 00:43:32,790 俺のフリしてるのか? 438 00:43:33,190 --> 00:43:35,600 兄さんは昏睡状態だった 439 00:43:35,600 --> 00:43:37,430 僕は 誰が兄さんを傷つけたのか 知りたかったんだ 440 00:43:37,430 --> 00:43:39,650 だから変装して 兄さんの仲間の中に入った 441 00:43:41,740 --> 00:43:43,260 何考えてんだ? 442 00:43:43,260 --> 00:43:44,870 お前はバカか? 443 00:43:51,290 --> 00:43:53,290 僕は 兄さんを傷つけた奴を 突き止めたかっただけだ 444 00:43:53,290 --> 00:43:54,730 兄さんは僕に 沢山のことをしてくれたから 445 00:43:54,730 --> 00:43:56,350 恩返しがしたくて 446 00:43:56,740 --> 00:44:00,910 僕たちを傷つける奴らには反撃するって 約束させたのは 兄さんだ 447 00:44:00,910 --> 00:44:02,840 でも俺は お前に 命をかけるようなマネは してほしくない 448 00:44:02,840 --> 00:44:03,990 兄さんは怖くないんだろ 449 00:44:03,990 --> 00:44:05,270 なんで僕が怖がる必要が? 450 00:44:05,270 --> 00:44:06,300 聞け White 451 00:44:06,300 --> 00:44:09,680 死が怖くないと言う奴は 本当に 死の淵に立っているわけじゃない 452 00:44:09,680 --> 00:44:11,940 俺は経験があるが お前はそこに 立ちたくはないだろ 453 00:44:11,940 --> 00:44:13,710 僕は兄さんの弟じゃないの? 454 00:44:13,710 --> 00:44:15,420 この世界で 兄さんは1人じゃない 455 00:44:15,420 --> 00:44:18,880 ちょうど母さんから電話があって 兄さんと 話したがってた 456 00:44:18,880 --> 00:44:20,500 ずいぶん前に 話すのは止めた 457 00:44:25,440 --> 00:44:27,440 携帯を返せ 458 00:44:32,080 --> 00:44:33,680 喧嘩の原因は 一体何なの? 459 00:44:33,680 --> 00:44:35,220 本当に お互い縁を切る必要があったの? 460 00:44:35,220 --> 00:44:36,430 お前には関係ない 461 00:44:36,430 --> 00:44:38,990 でも母さんは 必要がなければ 電話はしないって言ってた 462 00:44:38,990 --> 00:44:40,140 会いに行ってよ 463 00:44:40,140 --> 00:44:41,290 会わない 464 00:44:41,930 --> 00:44:43,420 なんでだよ 兄さん? 465 00:44:43,420 --> 00:44:44,720 口を出すな 466 00:44:46,740 --> 00:44:49,390 体の調子はどうなの? 退院できるぐらい元気なの? 467 00:44:49,390 --> 00:44:50,830 逃げだしてきた 468 00:44:50,830 --> 00:44:53,540 戻って 精密検査をしてもらったら? 469 00:45:08,850 --> 00:45:12,350 僕の他に 誰かに会った? 470 00:45:12,350 --> 00:45:13,540 いや 471 00:45:13,760 --> 00:45:15,760 Toddは? 472 00:45:18,140 --> 00:45:19,410 あいつに会ったのか? 473 00:45:20,580 --> 00:45:22,780 兄さんのことを教えてくれたのは 彼だよ 474 00:45:22,780 --> 00:45:26,000 兄さんの代わりに変装して ギャングに入る手伝いをしてくれた 475 00:45:26,470 --> 00:45:28,350 騙されたな 476 00:45:28,350 --> 00:45:30,060 どういう意味? 477 00:45:30,060 --> 00:45:33,260 Toddの野郎が俺をやったんだ 478 00:45:37,570 --> 00:45:41,150 監督 Anucha Boonyawatana 479 00:45:43,590 --> 00:45:44,990 Blackが目覚めた 480 00:45:45,800 --> 00:45:47,800 二度と俺の仲間に近づくな 481 00:45:47,800 --> 00:45:49,670 自分の生活に戻れ 482 00:45:49,670 --> 00:45:52,440 当局の中に Tawiの手下がいないと 本気で思ってるのか? 483 00:45:52,440 --> 00:45:54,100 餌が必要だ 484 00:45:54,100 --> 00:45:56,860 もう警察は信用できない 485 00:45:57,900 --> 00:45:59,550 俺が いい警官を知ってる 486 00:45:59,550 --> 00:46:01,570 Tawiに喜んで対抗する人をね 487 00:46:01,570 --> 00:46:02,570 そいつは警官で 部外者だ 488 00:46:02,570 --> 00:46:03,380 あいつが俺ら全員 地獄に連れて行くぞ 489 00:46:03,380 --> 00:46:04,700 俺の命をかけて保証する 490 00:46:04,700 --> 00:46:07,870 彼が何か怪しい動きをしたら 仲間からも外れる