1 00:00:00,000 --> 00:00:01,510 お前は俺を捨てた 2 00:00:01,510 --> 00:00:02,510 なんで戻ってきた? 3 00:00:02,510 --> 00:00:04,300 俺の行動で お前は十分わかるだろ? 4 00:00:04,300 --> 00:00:07,690 僕が撃って殺したトラック運転手は Seanの父親だ 5 00:00:07,690 --> 00:00:09,390 あなたが今していることは 6 00:00:09,390 --> 00:00:11,780 あなたが犯した間違いを 少しずつ 直していくようなものだ 7 00:00:11,780 --> 00:00:13,350 警官を関わらせるなんて 8 00:00:13,350 --> 00:00:14,710 こいつをよく信用できるな? 9 00:00:15,180 --> 00:00:17,740 お前は 俺が愛しているBlackとは違う 10 00:00:17,740 --> 00:00:19,320 双子の兄弟がいるな? 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,930 二度と俺の弟に 近づくんじゃねぇ 12 00:00:22,250 --> 00:00:24,250 お前に俺は 止められねぇよ 13 00:00:24,250 --> 00:00:25,850 俺はあいつから離れない 14 00:00:41,230 --> 00:00:42,230 あいつには家に帰れと伝えた 15 00:00:42,230 --> 00:00:44,620 この件に関わるな 16 00:00:44,620 --> 00:00:46,620 お前に二度と会うな と伝えた 17 00:00:48,330 --> 00:00:50,330 お前の言うことを あいつは聞かねぇよ 18 00:00:50,690 --> 00:00:52,490 あいつは 俺の命を救ってくれた 19 00:00:52,490 --> 00:00:54,150 俺があいつを探しに行く 20 00:01:00,080 --> 00:01:01,120 こっちに来い 21 00:01:01,120 --> 00:01:02,680 来いって言ってんだ 22 00:01:08,010 --> 00:01:10,540 手錠して 何遊んでんだ? 23 00:01:11,790 --> 00:01:13,360 双子の弟がいるってだけだ 24 00:01:13,560 --> 00:01:14,770 争う必要ないだろ 25 00:01:15,390 --> 00:01:17,570 なんで知ってんだ? 26 00:01:17,570 --> 00:01:19,580 Tawiの家を焼き落とした時から知ってるさ 27 00:01:21,620 --> 00:01:22,810 知ってた? 28 00:01:23,090 --> 00:01:25,160 なら どうして あいつを入れたんだ? 29 00:01:25,160 --> 00:01:27,690 あいつは部外者だ どうして信頼できた? 30 00:01:27,690 --> 00:01:29,670 いつからだよ? 31 00:01:29,670 --> 00:01:32,710 Sean お前毎晩隣で寝てただろ 32 00:01:32,710 --> 00:01:34,190 気づかなかったのか? 33 00:01:34,190 --> 00:01:35,760 疑ってはいた 34 00:01:35,760 --> 00:01:37,690 でも どうしてわかったんだ? 35 00:01:38,050 --> 00:01:40,020 銃の撃ち方を教えた 36 00:01:40,020 --> 00:01:42,060 手を触ったら すぐにわかったよ 37 00:01:42,060 --> 00:01:44,090 自分で何もしたことがない手だったから 38 00:01:44,090 --> 00:01:45,060 もちろん わかったさ 39 00:01:45,060 --> 00:01:46,720 知ってたのに 何も言わなかったのかよ 40 00:01:46,720 --> 00:01:48,100 どうして言う必要があった? 41 00:01:48,100 --> 00:01:49,990 あんたは弟を巻き込むべきじゃなかった 42 00:01:50,320 --> 00:01:52,640 よくもあいつに任務をさせたな 43 00:01:55,780 --> 00:01:57,060 Black 44 00:01:57,060 --> 00:01:59,390 お前の弟はよくやってた 45 00:01:59,670 --> 00:02:01,250 お前より優秀だ 46 00:02:01,250 --> 00:02:02,780 俺は誰の兄弟だろうと気にしない 47 00:02:02,780 --> 00:02:04,750 弟にやる気があるなら参加させる 48 00:02:04,750 --> 00:02:06,620 変化を起こすためには 49 00:02:06,620 --> 00:02:08,060 俺たちに自分から賛同し 50 00:02:08,060 --> 00:02:11,060 一緒に戦ってくれようとする仲間が必要だ 51 00:02:11,060 --> 00:02:13,810 そうすれば勝つチャンスも増える 52 00:02:13,810 --> 00:02:15,400 なら 誰でも誘えばいい 53 00:02:15,400 --> 00:02:17,080 だが 俺の弟はダメだ 54 00:02:18,220 --> 00:02:20,220 お前に止める権利はないぞ Black 55 00:02:20,220 --> 00:02:21,090 なら お前は何様だ? 56 00:02:21,220 --> 00:02:23,780 俺の家族に手を出す権利があるのか? 57 00:02:25,680 --> 00:02:27,060 俺はあいつの兄じゃない 58 00:02:27,060 --> 00:02:30,120 でも 実の兄より あいつのことを よくわかってる 59 00:02:30,760 --> 00:02:32,760 くそっ 60 00:02:34,790 --> 00:02:37,300 お前ら グタグタやってないで鍵を探せ 61 00:02:37,550 --> 00:02:41,070 Black 自由になったら俺のとこに来い 62 00:02:43,970 --> 00:02:45,970 鍵を探せよ 63 00:02:47,540 --> 00:02:49,340 俺はどこに投げたんだ? 64 00:02:49,340 --> 00:02:51,400 鍵を投げるなんて どんだけアホなんだよ 65 00:02:51,400 --> 00:02:53,530 じゃあ 手を切り落とせばいいのか? 66 00:02:53,530 --> 00:02:55,470 斧を持って来い 67 00:04:00,660 --> 00:04:03,140 Black お前の話を聞かせろ 68 00:04:03,140 --> 00:04:04,940 どこに行ってた? 69 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 俺の友達のToddを覚えてるか? 70 00:04:13,210 --> 00:04:16,020 あいつの会社が Tawiの会社と 協力関係にあることがわかった 71 00:04:17,410 --> 00:04:20,930 だから お前は 一人で対処すると言ったんだな 72 00:04:20,930 --> 00:04:22,630 俺は失敗して 73 00:04:22,630 --> 00:04:24,330 奴にやられた 74 00:04:25,110 --> 00:04:27,070 それで あいつは思いついた 75 00:04:27,070 --> 00:04:30,720 弟を利用して任務に参加させ Tawiを攻撃させることをな 76 00:04:30,780 --> 00:04:34,720 成功したら あいつはTawiに代わって トップに登り詰める 77 00:04:38,760 --> 00:04:40,760 今 弟はどこに? 78 00:04:41,260 --> 00:04:43,460 多分 元の生活に戻っている 79 00:04:44,720 --> 00:04:46,720 Black 80 00:04:46,720 --> 00:04:48,880 人生はそんな簡単なものじゃない 81 00:04:49,410 --> 00:04:52,690 お前の弟は お前のために 自分の人生を捨てたんだ 82 00:04:52,690 --> 00:04:54,960 元の生活には戻れない 83 00:04:55,330 --> 00:04:57,390 今 途方に暮れているに違いない 84 00:04:57,390 --> 00:04:59,750 優しく話してやれよ 85 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 兄さん 僕に話って何? 86 00:05:27,030 --> 00:05:29,410 お前に会うのは最後にしたい 87 00:05:31,190 --> 00:05:33,190 最後? 88 00:05:33,570 --> 00:05:35,190 どこに行くの? 89 00:05:43,330 --> 00:05:45,330 弟を思う兄として 90 00:05:46,290 --> 00:05:48,560 頼みがあってここに来た 91 00:05:48,560 --> 00:05:50,790 僕はどこに行くのかって聞いたんだ 92 00:05:54,570 --> 00:05:56,800 二度と 戻って俺の仲間に 会ったりしないでくれ 93 00:05:57,920 --> 00:05:59,920 今 あいつらは 俺の言うことを全然聞きやしない 94 00:05:59,920 --> 00:06:03,010 みんな自分勝手にやってやがる 95 00:06:03,010 --> 00:06:06,870 こんなことが続けば 俺たちはみんな死ぬだろう 96 00:06:07,140 --> 00:06:10,030 お前には そんな目に遭って欲しくない 97 00:06:10,030 --> 00:06:12,610 1度くらい俺の言うことを聞いてくれ 98 00:06:13,100 --> 00:06:17,060 お前は 俺に残された唯一の家族なんだ 99 00:06:18,450 --> 00:06:22,430 お前に何かあったら 俺は耐えられない 100 00:06:27,160 --> 00:06:29,160 解ってくれ 101 00:06:29,160 --> 00:06:31,180 お願いだ 102 00:06:32,020 --> 00:06:33,860 (Blackが今まで僕に 何かを頼んだことは 一度もない) 103 00:06:34,860 --> 00:06:36,420 (今回 彼の考えでは) 104 00:06:36,860 --> 00:06:40,860 (僕を守り 仲間を守るための唯一の方法は) 105 00:06:40,860 --> 00:06:43,900 (僕が全てを捨て去ることだと思っている) 106 00:06:43,900 --> 00:06:46,250 (Seanへの愛も含めた全てを) 107 00:08:26,240 --> 00:08:28,240 お前を見つけるの 大変だったぞ 108 00:08:29,640 --> 00:08:31,640 おい どこ行くんだよ? 109 00:08:52,230 --> 00:08:54,230 どこに逃げるつもりだ? 110 00:08:54,230 --> 00:08:56,020 もう逃げるのは止めろよ 111 00:09:11,770 --> 00:09:13,770 どこに逃げるんだ? 112 00:09:16,060 --> 00:09:18,060 言ったように どこか遠くにだよ 113 00:09:21,140 --> 00:09:23,140 俺をよく見ろよ 114 00:09:24,240 --> 00:09:26,240 それで もう1回言ってみろ 115 00:09:26,490 --> 00:09:29,770 本当に俺に離れて欲しいなら そう言えよ 116 00:09:40,590 --> 00:09:42,590 お前が言えないって 俺はわかってる 117 00:09:42,870 --> 00:09:45,940 お前は 俺を嫌っているBlackじゃないからな 118 00:09:46,350 --> 00:09:49,220 お前は 俺が想っているBlackだ 119 00:09:58,890 --> 00:10:00,890 あいつの双子の兄弟だってわかってる 120 00:10:02,060 --> 00:10:05,200 いつになったら嘘つくのをやめるんだ? 121 00:10:07,270 --> 00:10:09,270 俺を放せ 122 00:10:09,740 --> 00:10:11,900 なに考えて そんなこと言ってんだ? 123 00:10:11,900 --> 00:10:13,380 手を掴め 124 00:10:30,220 --> 00:10:32,220 どこ行くつもりだ? 125 00:10:34,170 --> 00:10:36,230 何も言わずに? 126 00:10:37,490 --> 00:10:41,140 少なくとも名前くらい教えろよ 127 00:10:43,890 --> 00:10:45,220 White 128 00:10:46,100 --> 00:10:48,100 White? 129 00:10:54,480 --> 00:10:56,480 どうして解った? 130 00:11:00,440 --> 00:11:02,440 毎日 お前と暮らしてたんだ 131 00:11:02,640 --> 00:11:06,660 お前が少し変わっただけで すぐに解ったよ 132 00:11:07,440 --> 00:11:08,780 そうか? 133 00:11:08,780 --> 00:11:10,710 お前 気づくのが遅すぎる 134 00:11:12,020 --> 00:11:14,020 実際は少し前だ 135 00:11:14,020 --> 00:11:16,140 確信が持てなかっただけ 136 00:11:17,190 --> 00:11:21,580 お前の他に 誰が知ってる? 137 00:11:21,970 --> 00:11:23,650 お前は他人を気にしすぎだ 138 00:11:23,650 --> 00:11:25,540 俺のことは気にかけないくせに 139 00:11:25,540 --> 00:11:27,350 Blackが俺を憎むような態度をとったとき 140 00:11:27,350 --> 00:11:29,350 俺がどれほど苦しんだか わかるか? 141 00:11:30,980 --> 00:11:32,980 お前に嘘をつくつもりはなかった 142 00:11:32,980 --> 00:11:34,980 必要だったから そうしたんだ 143 00:11:34,980 --> 00:11:37,420 必要だった? 144 00:11:37,420 --> 00:11:40,660 お前は すげぇ自分勝手だ 145 00:11:43,140 --> 00:11:45,140 俺が関わらなければ 146 00:11:46,550 --> 00:11:48,550 こんな事には ならなかった 147 00:11:48,550 --> 00:11:50,230 でも お前は関わったんだ 148 00:11:50,230 --> 00:11:52,250 お前は全てをぶち壊した 149 00:11:52,250 --> 00:11:53,760 俺を滅茶苦茶にした 150 00:11:54,550 --> 00:11:56,550 それで今 お前は ただ姿を消すことにするのか? 151 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 俺と一緒に来い White 152 00:12:09,350 --> 00:12:12,070 戻って みんなに真実を話すんだ 153 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 なぜそうしたのか あいつらに話せ 154 00:12:16,970 --> 00:12:18,970 みんな お前を理解しようとするさ 155 00:12:18,970 --> 00:12:21,170 こんなふうに ただ消えたりするな 156 00:12:21,960 --> 00:12:24,630 Blackの言うことなんか 聞くな 157 00:12:34,990 --> 00:12:36,990 俺と来るんだ White 158 00:12:38,920 --> 00:12:40,920 俺は明日 倉庫に行く 159 00:12:41,380 --> 00:12:43,380 お前が必要だ 160 00:12:44,690 --> 00:12:47,820 俺は誰よりも お前と一緒に行きたい 161 00:12:51,550 --> 00:12:53,550 ごめん 162 00:13:05,150 --> 00:13:07,150 俺と一緒に来ないなら 163 00:13:09,710 --> 00:13:11,710 お前に頼まなきゃいけないことがある 164 00:13:15,320 --> 00:13:16,860 お前 覚えてるか? 165 00:13:16,860 --> 00:13:20,360 俺にひとつ頼み事の貸しがあるのを 166 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 今後二度と 俺の前に姿を現すな 167 00:13:31,050 --> 00:13:33,050 そうすれば 俺は お前のことを乗り越えられる 168 00:14:17,310 --> 00:14:18,710 ああ Gram 169 00:14:18,710 --> 00:14:20,130 調子はどう? 170 00:14:20,330 --> 00:14:21,760 気分は晴れた? 171 00:14:22,660 --> 00:14:24,580 良くなったよ 172 00:14:25,030 --> 00:14:26,480 Gram あなたはどう? 173 00:14:26,480 --> 00:14:27,960 少し落ち込んでるみたい 174 00:14:34,730 --> 00:14:36,730 まだ持ってたのか? 175 00:14:38,600 --> 00:14:40,600 うん 捨てて欲しい? 176 00:14:42,490 --> 00:14:44,990 だいぶ前にあげたけど 使っているのは見たことなかった 177 00:14:44,990 --> 00:14:47,150 何で今になって? 178 00:14:59,060 --> 00:15:01,060 あら Gram 179 00:15:01,060 --> 00:15:02,820 これ お前に 180 00:15:02,820 --> 00:15:04,750 お前のために取ってきた 181 00:15:05,070 --> 00:15:07,670 え! 取ってきてくれたの? 182 00:15:07,860 --> 00:15:10,490 私の注文は忘れられたと思ってた 183 00:15:11,830 --> 00:15:13,830 あそこは いっぱい可愛い物 売ってるんだな 184 00:15:14,320 --> 00:15:16,240 俺も1つゲットした 185 00:15:16,820 --> 00:15:18,970 私のと おそろいね 186 00:15:18,970 --> 00:15:20,300 これ 187 00:15:21,610 --> 00:15:22,980 BlackのB 188 00:15:24,520 --> 00:15:26,520 GeneのG 189 00:15:27,130 --> 00:15:28,400 可愛いでしょ? 190 00:15:28,400 --> 00:15:30,880 特別にオーダーしたのよ 191 00:15:32,420 --> 00:15:34,420 見て 192 00:15:37,590 --> 00:15:39,590 可愛い 193 00:15:40,320 --> 00:15:42,320 あなたの見せて? 194 00:15:44,390 --> 00:15:46,390 [お前のこと友達以上に思ってごめん] 195 00:15:46,390 --> 00:15:47,940 見せてよ 196 00:15:52,430 --> 00:15:53,790 あの日 197 00:15:53,790 --> 00:15:55,950 お前にカードを書いたけど 198 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 怖くて渡せなかった 199 00:16:00,120 --> 00:16:01,860 何のカード? 200 00:16:05,830 --> 00:16:07,830 俺の気持ちを書いたんだ 201 00:16:09,390 --> 00:16:11,390 お前に密かに惚れてるって 202 00:16:17,600 --> 00:16:21,000 お前は Blackと一緒にいるのが 1番良いと思ってた 203 00:16:21,600 --> 00:16:23,600 でも あいつのせいで お前が傷つくのを 何度も見てきた 204 00:16:25,160 --> 00:16:27,160 お前が苦しむ姿は見たくない 205 00:16:28,050 --> 00:16:30,050 もうこれ以上 誰にもお前を傷つけさせたくない 206 00:16:38,460 --> 00:16:40,460 代わりに俺が お前を大切にしてもいい? 207 00:16:43,900 --> 00:16:45,900 気持ちが準備できていないなら それでいい 208 00:16:47,540 --> 00:16:49,540 俺は待てるよ 209 00:17:09,680 --> 00:17:12,370 一緒に踊ったことなかったね Gram 210 00:17:14,990 --> 00:17:16,630 踊らない? 211 00:17:19,300 --> 00:17:21,030 でも・・・ 212 00:17:22,020 --> 00:17:23,850 踊り方がわからない 213 00:17:25,300 --> 00:17:27,300 何の曲で踊るんだ? 214 00:17:27,760 --> 00:17:29,760 そんなに難しくないよ 215 00:17:33,560 --> 00:17:35,560 このリズムで踊るの 216 00:17:39,960 --> 00:17:41,000 ね? 217 00:17:41,160 --> 00:17:42,680 感じる? 218 00:17:44,580 --> 00:17:45,580 でも・・・ 219 00:17:46,120 --> 00:17:47,530 鼓動が早い 220 00:17:47,530 --> 00:17:49,370 なら速く踊ろうか 221 00:18:28,920 --> 00:18:30,290 Black? 222 00:18:47,830 --> 00:18:49,830 お前の用事は終わったか? 223 00:18:50,170 --> 00:18:52,170 Eugeneに話がある 224 00:18:52,460 --> 00:18:54,390 文句があるなら 俺に言えよ 225 00:18:54,800 --> 00:18:56,610 抱きしめたのは俺だ 226 00:18:57,550 --> 00:18:59,550 その話じゃない 227 00:18:59,550 --> 00:19:01,900 罪悪感を持つ必要はない 228 00:19:03,540 --> 00:19:06,660 じゃあ 俺がいるこの場で話せ 229 00:19:06,660 --> 00:19:07,790 いいだろう 230 00:19:07,790 --> 00:19:09,800 お前が我慢できるなら 231 00:19:20,040 --> 00:19:22,040 これが 俺たちが会う最後になるかもしれない 232 00:19:24,670 --> 00:19:26,670 抱きしめてもいいか? 233 00:19:29,610 --> 00:19:31,610 なんで 自殺でもするみたいに話すの? 234 00:19:36,370 --> 00:19:38,370 俺のことは よくわかってるだろ 235 00:19:41,140 --> 00:19:43,140 お前からの 最後のハグが欲しいだけだ 236 00:19:46,060 --> 00:19:48,060 機会を失う前に 237 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 どういうことだよ? 238 00:19:52,520 --> 00:19:54,520 我慢できないなら 外に出てろ 239 00:20:21,360 --> 00:20:24,990 (もうSeanに会えないという考えは) 240 00:20:24,990 --> 00:20:28,140 (今 僕に大きな苦痛をもたらしている) 241 00:20:29,060 --> 00:20:32,020 (兄さんには決して理解できない痛みだ) 242 00:20:32,020 --> 00:20:36,070 (僕たちの繋がりを すっかり忘れているだろうから) 243 00:20:36,680 --> 00:20:39,930 (兄さんに 思い出させる必要が あるかもしれない) 244 00:20:39,930 --> 00:20:42,060 (僕らは双子だと) 245 00:21:00,340 --> 00:21:02,630 おい もう十分だろ 246 00:22:15,200 --> 00:22:16,510 Black! 247 00:22:18,270 --> 00:22:19,140 Black 248 00:22:19,140 --> 00:22:20,710 どうしたんだ? 249 00:22:20,710 --> 00:22:21,580 Black 250 00:22:33,570 --> 00:22:35,630 Black 一体どうした? 251 00:22:35,630 --> 00:22:36,710 何が起こってるの? 252 00:22:53,140 --> 00:22:55,140 Black 苦しいの? 253 00:23:05,450 --> 00:23:06,530 立てよ 254 00:23:14,740 --> 00:23:16,740 辛い思いをさせて悪かった 255 00:23:18,330 --> 00:23:20,330 もう二度と お前の人生には関わらない 256 00:23:22,940 --> 00:23:23,920 おい! 257 00:23:24,550 --> 00:23:26,550 どうしたんだよ Black? 258 00:23:59,720 --> 00:24:01,720 自殺しようとしたのか? 259 00:24:02,320 --> 00:24:04,320 どうやって上がってきた? 260 00:24:07,380 --> 00:24:09,380 登ってきただけ 261 00:24:11,090 --> 00:24:13,090 誰かが お前に何かしたのかと思った 262 00:24:13,630 --> 00:24:16,110 溺れ死のうと思ったのか? 263 00:24:16,290 --> 00:24:18,100 自殺しようとしたわけじゃない 264 00:24:20,510 --> 00:24:24,510 お前が溺れた時 おまえの気持ちを感じることができた 265 00:24:24,610 --> 00:24:26,620 子供の頃と同じように 266 00:24:34,130 --> 00:24:36,130 どうして俺たちは こんなに似てるんだろうな? 267 00:24:41,610 --> 00:24:43,610 僕が兄さんの弟だからだよ 268 00:24:47,920 --> 00:24:49,920 お前を止める方法は ないんだな? 269 00:24:55,610 --> 00:24:59,510 子どもの頃から2人とも頑固だよね 270 00:25:05,370 --> 00:25:09,790 今夜を最後に もう会えなくなるかもしれない 271 00:25:11,990 --> 00:25:13,990 そんなこと言わないで 272 00:25:13,990 --> 00:25:15,840 何も起こらないよ 273 00:25:17,350 --> 00:25:22,110 自分を大事にするって約束しろ 274 00:25:23,880 --> 00:25:25,470 兄さんもだよ 275 00:25:25,950 --> 00:25:27,820 死なないで 276 00:25:29,500 --> 00:25:31,500 努力する 277 00:25:32,810 --> 00:25:35,180 Toddの件を片付けることができれば 278 00:25:35,180 --> 00:25:36,590 また会えるさ 279 00:25:42,040 --> 00:25:44,040 こんなの我慢できない 280 00:25:44,920 --> 00:25:47,950 兄さんに何も起こってほしくないよ 281 00:25:59,560 --> 00:26:01,560 泣いてるわけじゃない 282 00:26:01,740 --> 00:26:03,990 涙が頬を伝うだけだ 283 00:26:04,580 --> 00:26:06,940 俺たちは本当に繋がっているんだな 284 00:26:39,700 --> 00:26:40,790 おい 285 00:26:48,880 --> 00:26:50,880 何だよ? 286 00:26:57,830 --> 00:26:59,830 決めたんだ 287 00:27:01,170 --> 00:27:03,170 全て話すよ 288 00:27:04,130 --> 00:27:06,130 何の話だ? 289 00:27:11,110 --> 00:27:13,630 僕は 君の父親の事件を担当した警官だ 290 00:27:17,550 --> 00:27:19,550 撃ち間違えた 291 00:27:20,410 --> 00:27:22,410 僕が君の父親を撃ったんだ 292 00:27:26,440 --> 00:27:27,660 申し訳ない 293 00:27:28,460 --> 00:27:29,820 僕のせいだ 294 00:27:29,960 --> 00:27:31,870 事故ではあったが 295 00:27:32,330 --> 00:27:34,400 起きてはならないことだった 296 00:27:36,120 --> 00:27:38,290 君に再び会う日が来るなんて 思わなかった 297 00:27:40,330 --> 00:27:44,730 抱えてきた罪を全て君に告白したい 298 00:27:49,730 --> 00:27:54,680 償いのためなら なんだってする 299 00:28:01,510 --> 00:28:03,510 おい 弾が入ってるぞ 300 00:28:13,390 --> 00:28:15,390 償いたいって? 301 00:28:21,990 --> 00:28:23,000 やれよ 302 00:28:24,350 --> 00:28:26,570 命には命をだ 303 00:29:03,980 --> 00:29:05,140 おい! 304 00:29:05,610 --> 00:29:07,380 何してんだ! 305 00:29:08,240 --> 00:29:10,240 一体どういうことだ? 306 00:29:10,240 --> 00:29:11,920 償いはどこにいった? 307 00:29:11,920 --> 00:29:14,030 親父みたいに死ねよ 308 00:29:20,180 --> 00:29:21,210 話したの? 309 00:29:21,210 --> 00:29:22,150 お前 知ってたのか? 310 00:29:25,240 --> 00:29:27,240 最初から知ってたわけじゃない 311 00:29:27,240 --> 00:29:29,910 この人は精一杯 お前に償おうとしてる 312 00:29:29,910 --> 00:29:31,920 知ってたのに 言わなかったのかよ 313 00:29:31,920 --> 00:29:34,410 その上 このクソ野郎を仲間に入れやがった 314 00:29:37,110 --> 00:29:38,630 口先だけだな 315 00:29:38,880 --> 00:29:41,030 なんで撃たねぇんだよ? 316 00:29:41,170 --> 00:29:42,330 死ねよ 317 00:29:42,330 --> 00:29:44,440 それが親父のための正義だ 318 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 しっかりしろよ 319 00:29:49,140 --> 00:29:50,140 「目には目を 歯には歯を」 320 00:29:50,140 --> 00:29:50,540 それが 正義を求める方法だって 本気で思ってんのか? 「目には目を 歯には歯を」 321 00:29:50,540 --> 00:29:52,540 それが 正義を求める方法だって 本気で思ってんのか? 322 00:29:54,410 --> 00:29:56,640 それなら 法は何のためにある? 323 00:29:59,980 --> 00:30:01,980 法が解決策になるなら 324 00:30:01,980 --> 00:30:04,000 俺らは ここに立ってないだろ 325 00:30:04,200 --> 00:30:06,200 こうしているのは 326 00:30:06,200 --> 00:30:07,680 このクソみたいな世の中が 不公平だからだ 327 00:30:07,680 --> 00:30:10,010 お前がしていることが 正しいと思うなら 328 00:30:10,010 --> 00:30:11,550 銃を取って 彼を撃てよ 329 00:30:16,510 --> 00:30:17,640 やれよ Sean 330 00:30:17,640 --> 00:30:19,010 ケリをつけろ 331 00:30:26,690 --> 00:30:27,590 な? 332 00:30:27,900 --> 00:30:29,900 できないだろ 333 00:30:29,900 --> 00:30:32,300 自分のしていることが間違ってるって わかってるからだ 334 00:30:32,590 --> 00:30:34,750 「目には目を」と言うなら 335 00:30:34,750 --> 00:30:37,650 ハンムラビ法典を使ったらどうだ? 336 00:30:38,330 --> 00:30:41,470 本当に悪いことをした奴を罰しろよ 337 00:30:42,260 --> 00:30:46,260 今 お前がしていることは 有罪かどうかの証明からは かけ離れている 338 00:30:46,770 --> 00:30:49,870 バビロニア帝国の方が お前の脳みそより よっぽど発達してる 339 00:30:50,670 --> 00:30:52,670 結局 お前にとって正義とは何なんだ? 340 00:30:59,470 --> 00:31:03,780 問題を解決するには まず自分の偏見をなくせよ 341 00:31:10,890 --> 00:31:11,860 Sean 342 00:32:20,390 --> 00:32:21,720 Sean 343 00:32:21,980 --> 00:32:23,670 一人きりで行くのか? 344 00:32:23,670 --> 00:32:25,170 Blackを待たないのか? 345 00:32:25,600 --> 00:32:28,620 こういうことができるのは あいつだけじゃない 346 00:32:28,620 --> 00:32:30,470 けど 個人での任務遂行は 教えたことがないぞ 347 00:32:30,470 --> 00:32:33,040 お前たちは助け合うべきだ 348 00:32:33,040 --> 00:32:37,470 一人で行かせたくないなら GramとYokに話してみる 349 00:32:37,470 --> 00:32:39,850 あいつらは 騒ぎを起こす専門だろ 350 00:32:39,850 --> 00:32:43,050 侵入に最適なのは お前とBlackだけだ 351 00:32:44,620 --> 00:32:46,360 これは俺の計画だ 352 00:32:46,360 --> 00:32:48,280 一人で行かせてくれ 353 00:32:51,360 --> 00:32:53,360 幸運を祈ってるよ 354 00:33:18,230 --> 00:33:20,230 なんでついてくるんだ? 355 00:33:20,230 --> 00:33:22,040 一緒に行く 356 00:33:23,560 --> 00:33:25,560 失せろ 357 00:33:50,920 --> 00:33:51,800 放せ 358 00:33:52,180 --> 00:33:53,720 俺を放せよ! 359 00:34:03,440 --> 00:34:06,400 二度と顔を見せるなと言ったはずだ 360 00:34:06,400 --> 00:34:08,340 お前ひとりだけに 命を懸けさせるなんてできないよ 361 00:34:08,340 --> 00:34:09,800 でしゃばるな 362 00:34:09,800 --> 00:34:13,450 そもそも 関わるべきじゃないって言ったのは お前じゃねぇか! 363 00:34:18,110 --> 00:34:19,720 俺が間違ってた 364 00:34:20,600 --> 00:34:22,780 お前から離れても 平気だって思ってた 365 00:34:24,980 --> 00:34:26,980 ここは俺の居場所じゃないと思った 366 00:34:28,640 --> 00:34:30,640 でも本当に 367 00:34:31,690 --> 00:34:33,690 もう元のようには戻れない 368 00:34:41,340 --> 00:34:43,340 ごめんな 369 00:34:51,340 --> 00:34:53,340 俺は お前と共に歩いて行きたい 370 00:34:54,310 --> 00:34:56,310 一緒に 目標を達成したい 371 00:34:58,210 --> 00:35:00,210 この社会を変えたい 372 00:35:19,900 --> 00:35:21,900 また俺の前から 姿を消したりしないよな? 373 00:36:11,020 --> 00:36:12,710 俺はどこにも行かない 374 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 約束する 375 00:36:32,970 --> 00:36:34,970 こうすれば消えられないだろ? 376 00:36:37,120 --> 00:36:39,120 放せよ 377 00:36:39,590 --> 00:36:41,590 俺たちは また手を取り合って任務ができるな 378 00:36:59,100 --> 00:37:01,100 開いたぞ 379 00:37:24,620 --> 00:37:25,600 White こっちへ来い 380 00:37:25,600 --> 00:37:28,060 湯沸かし器があったぞ 381 00:37:41,170 --> 00:37:43,170 写真を撮れ 382 00:37:51,150 --> 00:37:53,150 誰か来た 戻せ 383 00:37:58,140 --> 00:37:59,190 行くぞ 384 00:38:06,930 --> 00:38:08,930 行ったか? 385 00:38:16,660 --> 00:38:17,890 いや 386 00:38:17,890 --> 00:38:19,590 もう少し このままでいろ 387 00:38:24,080 --> 00:38:26,080 嘘だろ 388 00:38:29,470 --> 00:38:31,470 嘘ついた 389 00:38:31,970 --> 00:38:33,980 ここはもういいから 行くぞ 390 00:38:33,980 --> 00:38:35,270 ダメだ 391 00:38:35,270 --> 00:38:37,530 ここで合意を取っとく必要がある 392 00:38:37,530 --> 00:38:39,390 何の合意だよ 393 00:38:39,830 --> 00:38:42,140 お前は みんなに伝える必要がある 394 00:38:42,400 --> 00:38:45,470 自分がBlackじゃなく Whiteだって 395 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 俺はまだ 心の準備ができてない 396 00:38:52,960 --> 00:38:55,400 まずは この任務を先に終わらせたい 397 00:38:55,400 --> 00:38:57,380 覚悟を決めろよ 398 00:38:57,580 --> 00:39:01,470 やらないって言うなら 俺は今すぐ姿を現すぞ 399 00:39:02,500 --> 00:39:04,500 そんなことしないだろ 400 00:39:07,060 --> 00:39:08,570 しない 401 00:39:09,970 --> 00:39:12,640 でも お前に本当のことを言ってほしいんだ 402 00:39:12,640 --> 00:39:14,560 先に話そうと 後に話そうと 403 00:39:14,560 --> 00:39:16,540 真実は真実でしかない 404 00:39:22,410 --> 00:39:24,410 必要なだけ 時間をかけて考えろよ 405 00:39:29,210 --> 00:39:31,210 じゃあ もしやらなかったら? 406 00:39:32,850 --> 00:39:34,850 しないなら 407 00:39:35,100 --> 00:39:37,540 俺たちはここに 1日中いることになるぞ 408 00:39:39,480 --> 00:39:41,480 計画してたのか? 409 00:39:41,740 --> 00:39:43,280 うん 410 00:39:43,440 --> 00:39:45,600 それで どうする? 411 00:39:45,600 --> 00:39:47,830 言うのか? 言わないのか? 412 00:39:49,160 --> 00:39:51,170 ここにいるのも なかなかいいだろ 413 00:39:51,170 --> 00:39:52,690 興奮する 414 00:39:52,690 --> 00:39:55,600 (Seanの望みはよくわかる) 415 00:39:55,600 --> 00:39:58,010 (みんなに告白をさせるのは) 416 00:39:58,010 --> 00:40:00,600 (僕が彼の元から逃げるためのドアを) 417 00:40:00,600 --> 00:40:02,960 (全て閉じるためだ) 418 00:40:07,490 --> 00:40:09,490 わかった 言うよ クソったれ 419 00:40:28,350 --> 00:40:29,780 なんで一緒にいるんだ? 420 00:40:29,780 --> 00:40:31,270 お前ら 仲直りしたのか? 421 00:40:31,660 --> 00:40:33,680 ああ いい感じだ 422 00:40:33,680 --> 00:40:35,050 お前ら どうしたんだ? 423 00:40:35,050 --> 00:40:37,050 喧嘩して仲直りしての繰り返しだな 424 00:40:37,660 --> 00:40:39,660 写真は撮れたのか Sean? 425 00:40:40,230 --> 00:40:41,950 撮れた 426 00:40:53,490 --> 00:40:54,510 みんな 427 00:40:55,130 --> 00:40:57,480 大事な話がある 428 00:40:57,480 --> 00:41:00,850 俺の隣に立っているのは Blackじゃない 429 00:41:04,140 --> 00:41:06,140 一体何の冗談だ? 430 00:41:11,510 --> 00:41:13,510 僕はWhite 431 00:41:13,640 --> 00:41:15,790 Blackの双子の弟だ 432 00:41:19,790 --> 00:41:21,380 何言ってんだよ? 433 00:41:21,380 --> 00:41:23,570 また何か試してんのか? 434 00:41:25,580 --> 00:41:26,960 芝居がかってんぞ 435 00:41:27,220 --> 00:41:28,230 お前の筋書きは失敗だな 436 00:41:28,230 --> 00:41:29,300 名前は何だっけ? 437 00:41:29,300 --> 00:41:30,110 White? 438 00:41:30,110 --> 00:41:31,940 WhiteとBlack 色の名前? 439 00:41:36,030 --> 00:41:37,450 何すんだよ? 440 00:41:37,450 --> 00:41:39,240 お前らが先に始めた遊びだろ 441 00:41:39,240 --> 00:41:41,020 ふざけてない 本当のことを言ってるんだ 442 00:41:41,020 --> 00:41:42,580 この話やめようぜ 443 00:41:42,580 --> 00:41:43,680 本当なんだ 444 00:41:43,680 --> 00:41:48,100 (真実が明らかになった時 この友人たちを失うのが怖かった) 445 00:41:48,100 --> 00:41:51,350 (彼らが信じてくれるまで 全て説明するのに) 446 00:41:51,350 --> 00:41:51,370 (かなりの時間を必要とすることがわかった) (彼らが信じてくれるまで 全て説明するのに) 447 00:41:51,370 --> 00:41:54,370 (かなりの時間を必要とすることがわかった) 448 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 もう疑うのはやめろよ 449 00:42:08,200 --> 00:42:10,200 本当にお前たちの写真か? 450 00:42:12,130 --> 00:42:14,130 なんで嘘つかなきゃならねぇんだよ? 451 00:42:14,130 --> 00:42:15,340 確かに 452 00:42:15,340 --> 00:42:17,380 髪型はBlackと違うな 453 00:42:17,380 --> 00:42:18,580 目も違うぞ 454 00:42:18,580 --> 00:42:20,060 Whiteの目の方が大きい 455 00:42:20,060 --> 00:42:21,880 Blackは鋭い視線を送るのが好きだから 456 00:42:22,610 --> 00:42:24,010 じろじろ見んなよ 457 00:42:24,010 --> 00:42:26,410 なんで? 違いを見つけたいだけだ 458 00:42:26,410 --> 00:42:28,210 言われてみれば 結構違うな 459 00:42:28,210 --> 00:42:29,980 なんで見分けられなかったんだ? 460 00:42:29,980 --> 00:42:32,330 ああ なんとなく変な感じはしてた 461 00:42:32,330 --> 00:42:34,630 でも Blackに双子の兄弟がいるなんて 誰が思う? 462 00:42:34,630 --> 00:42:37,010 それだから お前たちには もっと観察力が必要なんだ 463 00:42:37,010 --> 00:42:39,570 俺は ずっとわかってたが 誰にも言わなかったんだぞ 464 00:42:40,300 --> 00:42:41,440 自慢か? 465 00:42:41,440 --> 00:42:43,280 自慢じゃない 466 00:42:43,280 --> 00:42:45,440 彼には 仲間に加わる理由があると 信じていた 467 00:42:45,440 --> 00:42:48,080 だから ただ見守るだけで何も言わなかった 468 00:42:49,390 --> 00:42:51,390 明らかに自慢だ 469 00:42:51,760 --> 00:42:52,640 どれどれ 470 00:42:52,640 --> 00:42:54,840 他にBlackと違う部分は どこだ? 471 00:42:55,640 --> 00:42:57,140 触る必要ないだろ 472 00:42:57,140 --> 00:42:58,220 なんでだよ? 473 00:42:58,220 --> 00:42:59,540 妬いてんのか? 474 00:42:59,540 --> 00:43:01,260 お前 嫉妬深いんだな 475 00:43:03,790 --> 00:43:06,580 俺は嫉妬深いんだよ 476 00:43:06,580 --> 00:43:07,760 何すんだよ? 477 00:43:10,300 --> 00:43:12,300 2人きりの時は そんなじゃないだろ 478 00:43:14,410 --> 00:43:16,410 2人きりなら 何すんだよ? 479 00:43:36,130 --> 00:43:38,130 真実を告げて 480 00:43:38,130 --> 00:43:40,740 今 気分はどうだ? 481 00:43:42,840 --> 00:43:44,840 すごく ほっとした 482 00:43:45,910 --> 00:43:48,630 Yokが俺に水をかけた時 483 00:43:49,460 --> 00:43:51,570 なんで守ってくれなかったの? 484 00:43:51,570 --> 00:43:53,410 お前は水をかけられて 当然だからな 485 00:43:53,990 --> 00:43:56,040 長い間 俺に嘘をついていた 486 00:43:56,040 --> 00:43:57,480 罰だと思え 487 00:43:59,290 --> 00:44:01,290 俺の髪 臭くない? 488 00:44:06,780 --> 00:44:09,370 臭うけど 俺は好きだ 489 00:44:12,950 --> 00:44:14,950 今 お前はWhiteに戻って 490 00:44:14,950 --> 00:44:16,810 持ち物も全部 元に戻ったのか? 491 00:44:16,810 --> 00:44:19,280 違いがよくわかる 492 00:44:19,280 --> 00:44:21,090 そんなに違う? 493 00:44:24,670 --> 00:44:26,670 どっちの方が好き? 494 00:44:28,280 --> 00:44:30,280 Whiteとしての俺か 495 00:44:30,960 --> 00:44:32,990 Blackとしての俺か? 496 00:44:34,190 --> 00:44:36,190 わからない 497 00:44:38,190 --> 00:44:40,190 見た目はどうでもいい 498 00:44:41,710 --> 00:44:43,710 わかっているのは 499 00:44:44,960 --> 00:44:49,970 目の前の この人に 二度と 消えて欲しくないってことだけだ 500 00:44:53,420 --> 00:44:55,420 そばにいろよ 501 00:45:16,130 --> 00:45:18,130 監督 Anucha Boonyawatana 502 00:45:20,090 --> 00:45:21,390 犬の飼い主が来たら 503 00:45:21,390 --> 00:45:24,570 徹底的にやってやろう!! 504 00:45:25,210 --> 00:45:26,800 危害を加えるな 505 00:45:26,800 --> 00:45:28,260 抗議をするのは彼らの権利だ 506 00:45:28,260 --> 00:45:29,470 確かか? 507 00:45:29,470 --> 00:45:31,160 Tawiは全てを掌握している 508 00:45:31,160 --> 00:45:32,170 全てじゃない 509 00:45:32,170 --> 00:45:33,600 今や反対する人が増えている 510 00:45:33,600 --> 00:45:35,730 Sean 奴ら商品を動かしてる 511 00:45:36,970 --> 00:45:38,500 この先に警官がいるぞ 512 00:45:39,070 --> 00:45:39,600 クソっ! 513 00:45:39,600 --> 00:45:41,970 もし捕まったら 俺たちは麻薬の密輸入業者だ 514 00:45:41,970 --> 00:45:43,990 裏切られたみたいだな