1 00:00:00,160 --> 00:00:02,470 この任務をやり遂げたら 次は何をするつもり? 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,070 そんな簡単に終わるはずがない 3 00:00:04,070 --> 00:00:05,450 俺たちは 戦い続ける必要がある 4 00:00:05,450 --> 00:00:06,550 認めろよ 5 00:00:06,750 --> 00:00:09,740 お前たちは 何かを変える力なんか持っちゃいない 6 00:00:10,420 --> 00:00:12,190 抗議することには 一役買ったかもしれない 7 00:00:12,190 --> 00:00:15,300 でもそれは この国の何かを 変えるようなものじゃない 8 00:00:16,950 --> 00:00:17,540 Gumpa 9 00:00:17,540 --> 00:00:19,070 病院に連れていった方がいいと思う 10 00:00:19,210 --> 00:00:21,950 結局 あなたは僕を本当に逮捕するんだな 11 00:00:21,950 --> 00:00:23,590 物事には それぞれの限界と 境界というものがある 12 00:00:23,590 --> 00:00:27,600 我々は君に 誰が優れているのか 思い出してもらう必要がありそうだ 13 00:00:27,970 --> 00:00:29,140 私が誰で 君が誰なのか 14 00:01:13,310 --> 00:01:15,310 6階まで降りて 非常口を使う 15 00:01:15,780 --> 00:01:17,150 Yok 行けるか? 16 00:01:17,250 --> 00:01:18,490 行ける 17 00:01:18,490 --> 00:01:18,990 来い 18 00:01:36,390 --> 00:01:38,600 よく聞け Gram 19 00:01:39,400 --> 00:01:41,170 Yokを連れて 2階へ行け 20 00:01:41,170 --> 00:01:42,470 1階には 警察がいるはずだ 21 00:01:42,790 --> 00:01:45,800 2階に着いたら この建物の左の棟に行け 22 00:01:45,800 --> 00:01:47,090 非常口がある 23 00:01:47,610 --> 00:01:49,470 Yokの手術中に見かけた 24 00:01:49,740 --> 00:01:50,610 さあ 行け 25 00:01:50,610 --> 00:01:51,740 俺は 他の奴らを待つ 26 00:01:52,570 --> 00:01:54,620 捕まったら 全員捕まっちまうんだよ くそったれ! 27 00:01:55,320 --> 00:01:56,180 さあ 行け 28 00:01:57,160 --> 00:01:57,860 急げ 29 00:02:01,320 --> 00:02:03,320 Gram 忘れるなよ 2階だぞ 30 00:02:11,100 --> 00:02:12,090 先に行け 31 00:02:12,260 --> 00:02:14,910 俺は正面の警察をおびき寄せる 32 00:02:15,030 --> 00:02:16,050 兄さんも一緒に行こう 33 00:02:16,780 --> 00:02:17,820 一緒には行けない 34 00:02:18,140 --> 00:02:20,620 俺は入って来れた 出ても行ける 35 00:02:20,810 --> 00:02:21,950 そんなことしないで 36 00:02:28,500 --> 00:02:29,480 俺の言ったとおりにしろ 37 00:02:33,100 --> 00:02:33,830 行け 38 00:02:35,700 --> 00:02:37,110 こいつの言うことを聞くのは嫌だが 39 00:02:37,700 --> 00:02:39,110 言う通り 今すぐ動くべきだ 40 00:02:39,770 --> 00:02:40,430 行くぞ 41 00:02:40,780 --> 00:02:41,440 Sean 42 00:02:46,380 --> 00:02:47,540 弟を頼む 43 00:02:50,640 --> 00:02:51,820 行くぞ 44 00:02:51,820 --> 00:02:52,640 付いてこい 45 00:02:52,900 --> 00:02:53,630 White 46 00:04:55,170 --> 00:04:55,810 動くな! 47 00:04:56,380 --> 00:04:57,390 武器を置け 48 00:04:58,030 --> 00:04:58,840 下に置け 49 00:04:59,230 --> 00:05:01,050 ゆっくりとだ 50 00:05:01,050 --> 00:05:01,760 置け 51 00:05:01,950 --> 00:05:02,790 後ろを向け 52 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 後ろを向け 53 00:05:05,680 --> 00:05:07,050 ゆっくり後ろを向くんだ 54 00:05:18,220 --> 00:05:18,860 動くな! 55 00:05:19,360 --> 00:05:20,220 止まれ 56 00:05:20,580 --> 00:05:21,210 動くな 57 00:05:22,350 --> 00:05:23,230 手を上げろ 58 00:05:24,170 --> 00:05:25,930 動くなと言っている! 59 00:05:27,380 --> 00:05:28,510 話をしよう 60 00:05:44,170 --> 00:05:45,110 ユニット2 スタンバイしろ 61 00:05:45,110 --> 00:05:46,170 男が逃げた 62 00:05:46,260 --> 00:05:47,370 非常口を使うだろう 63 00:05:48,290 --> 00:05:49,070 了解 64 00:06:15,960 --> 00:06:17,770 どうされました? 65 00:06:18,740 --> 00:06:20,390 どなたのために こちらへ? 66 00:06:23,460 --> 00:06:24,200 行くぞ みんな 67 00:06:37,390 --> 00:06:38,750 Sean White Yokを連れていけ 68 00:06:56,950 --> 00:06:57,710 止まれ! 69 00:06:58,260 --> 00:06:59,710 でなきゃ 仲間の頭を吹っ飛ばすぞ 70 00:07:00,650 --> 00:07:01,650 捕まえろ 71 00:07:02,090 --> 00:07:02,790 逃げろ! 72 00:07:03,410 --> 00:07:04,070 逃げるんだ 73 00:07:05,760 --> 00:07:06,700 捕まえろ 74 00:07:12,100 --> 00:07:13,090 車に乗せろ 75 00:07:14,630 --> 00:07:15,510 痛ぇ 76 00:07:15,870 --> 00:07:16,990 どこに連れて行く気だ? 77 00:07:17,270 --> 00:07:17,830 Yok 78 00:07:18,110 --> 00:07:19,870 誰にも見つけられない場所だ 79 00:07:19,910 --> 00:07:21,490 警察は お前らとグルなんだな 80 00:07:21,660 --> 00:07:23,290 警察は自分たちの仕事をしているだけだ 81 00:07:24,370 --> 00:07:25,330 だが俺は警官じゃない 82 00:07:25,570 --> 00:07:26,730 法に従って行動する必要はない 83 00:07:27,920 --> 00:07:30,720 俺の仕事は お前らを消すことだ 84 00:07:52,530 --> 00:07:53,590 そこで止まれ! 85 00:08:04,440 --> 00:08:05,420 止まれ! 86 00:08:05,560 --> 00:08:06,770 止まるんだ! 87 00:08:07,030 --> 00:08:07,810 止まれ! 88 00:08:21,980 --> 00:08:22,690 みんな 89 00:08:24,140 --> 00:08:24,850 聞け 90 00:08:25,630 --> 00:08:27,050 俺が数えたら みんなでドアを蹴破るぞ 91 00:08:28,240 --> 00:08:28,940 1 92 00:08:29,510 --> 00:08:30,010 2 93 00:08:30,010 --> 00:08:30,800 蹴れ! 94 00:08:32,420 --> 00:08:32,980 1 95 00:08:33,710 --> 00:08:34,240 2 96 00:08:34,240 --> 00:08:34,960 蹴れ! 97 00:08:38,870 --> 00:08:40,020 くそ! 98 00:08:40,990 --> 00:08:42,080 動けねぇ 99 00:08:45,020 --> 00:08:47,020 痛ぇ 100 00:08:47,020 --> 00:08:47,660 Yok 101 00:08:49,570 --> 00:08:51,050 じっとしてろ 蹴るな 102 00:08:53,540 --> 00:08:54,430 お前は蹴るな 103 00:08:54,880 --> 00:08:55,770 大丈夫か? 104 00:08:56,640 --> 00:08:57,370 Yok? 105 00:09:01,060 --> 00:09:01,950 Yok 106 00:09:03,010 --> 00:09:04,000 ちくしょう! 107 00:09:07,650 --> 00:09:08,950 俺らをどこに連れて行くと思う? 108 00:09:10,420 --> 00:09:12,420 川か山か? 109 00:09:20,200 --> 00:09:21,840 どうするつもりだろう? 110 00:09:24,060 --> 00:09:27,660 多分 山で突き落とすか 川で溺れさせるか 111 00:09:29,040 --> 00:09:30,450 もしくは 生きたまま焼くか 112 00:09:34,350 --> 00:09:36,350 奴らは銃を持ってる なんで 撃たねぇんだよ? 113 00:09:40,550 --> 00:09:41,400 くそっ! 114 00:09:43,060 --> 00:09:45,060 死体を扱うのは そう簡単じゃないんだ Sean 115 00:10:01,070 --> 00:10:01,690 Yok 116 00:10:03,960 --> 00:10:05,120 大丈夫か? 117 00:10:08,410 --> 00:10:09,660 俺が死んでも 118 00:10:11,590 --> 00:10:13,290 母さんは いずれ乗り越えられるだろう 119 00:10:15,470 --> 00:10:17,220 でも 俺がただ消えたら 120 00:10:21,050 --> 00:10:23,190 母さんにとって残酷すぎる 121 00:10:32,240 --> 00:10:34,100 なんで 奴らが俺らを消すのは こんなに簡単なんだ? 122 00:10:35,930 --> 00:10:37,180 これがリアルだってんだから 123 00:10:38,140 --> 00:10:39,460 こんなの最悪すぎる 124 00:10:54,930 --> 00:10:56,160 泣きたいなら 125 00:10:57,640 --> 00:10:58,850 今のうちに泣けよ 126 00:11:00,890 --> 00:11:02,280 でも 約束しろ 127 00:11:04,030 --> 00:11:05,940 車から降りたら 128 00:11:08,580 --> 00:11:10,340 奴らの前で 泣かないって 129 00:11:12,330 --> 00:11:13,700 俺らは 負けたわけじゃないんだから 130 00:11:18,850 --> 00:11:19,560 約束する 131 00:12:09,470 --> 00:12:11,470 市民よ! 132 00:12:12,830 --> 00:12:15,620 これは変化のための行進だ 133 00:12:16,570 --> 00:12:19,360 公平を求める行進だ 134 00:12:20,600 --> 00:12:21,210 OK 135 00:12:21,210 --> 00:12:25,850 抗議は 一時的なものです 136 00:12:26,050 --> 00:12:29,430 暴力で応じなければ 137 00:12:29,660 --> 00:12:31,120 やがて 落ち着くでしょう 138 00:12:31,980 --> 00:12:34,980 この状況で 心配することは何もないと 139 00:12:34,980 --> 00:12:38,490 あの方を安心させてください 140 00:12:38,870 --> 00:12:41,670 私は全て 完璧に掌握していますから 141 00:12:41,670 --> 00:12:42,670 いいですね? 142 00:12:42,670 --> 00:12:44,320 市民よ! 143 00:12:44,890 --> 00:12:46,170 どうする 戦うか? 144 00:12:46,170 --> 00:12:46,870 戦う! 145 00:12:46,870 --> 00:12:50,270 彼らのリーダーをどうにかできれば 146 00:12:50,270 --> 00:12:52,720 ことは簡単に運ぶでしょう 147 00:12:52,870 --> 00:12:58,490 Tawi 出て行け 148 00:12:58,850 --> 00:13:00,500 私の見立てでは 149 00:13:00,600 --> 00:13:02,000 1週間もしないうちに 終わるでしょう 150 00:13:02,970 --> 00:13:05,270 その間に 新たな火種が発生しない限り 151 00:13:05,740 --> 00:13:09,370 そうならないことを 強く願っています 152 00:13:19,220 --> 00:13:20,350 下はどうなっている? 153 00:13:20,530 --> 00:13:21,670 何を要求しているんだ? 154 00:13:22,400 --> 00:13:25,530 社長が退陣なさることを要求しています 155 00:13:26,670 --> 00:13:29,600 ソーシャルメディアで 大騒ぎになっています 156 00:13:32,110 --> 00:13:33,900 社長が 拉致なさったと 157 00:13:36,040 --> 00:13:36,800 こちらです 158 00:13:38,870 --> 00:13:41,080 今 抗議がいくつか行われています 159 00:13:41,670 --> 00:13:44,330 [この車を探せ Tawiに拉致されている人がいるそうだ!!] 160 00:13:49,310 --> 00:13:51,120 このニュースに対応しろ 161 00:13:51,590 --> 00:13:52,900 この件に 私は関係ないと伝えろ 162 00:13:52,900 --> 00:13:53,870 私がやったことではない 163 00:13:54,140 --> 00:13:55,440 かしこまりました 164 00:14:21,150 --> 00:14:22,030 一体なんだ? 165 00:14:22,030 --> 00:14:24,030 Techitさん これ以上 進めないと思います 166 00:14:31,120 --> 00:14:32,410 クラクションを鳴らし続けて追い払え 167 00:14:32,930 --> 00:14:33,670 おい 168 00:14:34,390 --> 00:14:35,350 どこに行く? 169 00:14:36,090 --> 00:14:36,730 おい! 170 00:14:36,950 --> 00:14:37,620 おい! 171 00:14:42,680 --> 00:14:54,170 仲間を解放しろ 172 00:14:58,940 --> 00:15:10,270 俺たちの仲間を解放しろ 173 00:15:31,920 --> 00:15:54,170 ROL! 174 00:16:57,380 --> 00:16:58,430 兄弟 姉妹よ! 175 00:16:58,720 --> 00:17:02,450 こんなふうに 野蛮で 違法がまかり通るような国家へと 176 00:17:02,450 --> 00:17:05,450 あいつらの好きなように 進ませるわけにはいかない 177 00:17:05,450 --> 00:17:06,010 そうだろう? 178 00:17:06,130 --> 00:17:07,000 そうだ! 179 00:17:07,650 --> 00:17:08,950 彼らは無実の人々だ 180 00:17:09,120 --> 00:17:12,250 そうでないと言うなら 彼らに戦わせよう 181 00:17:12,250 --> 00:17:15,640 そして裁判で 彼ら自身に証明させよう 182 00:17:16,030 --> 00:17:18,290 強制失踪はありえない 183 00:17:18,480 --> 00:17:21,360 これは正義ではない 184 00:17:21,360 --> 00:17:22,210 そうだ! 185 00:17:23,600 --> 00:17:24,680 Namo 186 00:17:25,660 --> 00:17:26,720 大丈夫? 187 00:17:26,720 --> 00:17:27,500 座れ 188 00:17:30,440 --> 00:17:31,600 座って 189 00:17:33,780 --> 00:17:35,780 あんた達だって 気づくべきだったよ 190 00:17:36,410 --> 00:17:38,250 ヒーローか自警団か聞いてきたもんね 191 00:17:39,380 --> 00:17:41,380 Yok ここにいろ 192 00:17:42,840 --> 00:17:43,920 Namo こいつを見ててくれ 193 00:17:44,110 --> 00:17:44,790 いいよ 194 00:17:49,500 --> 00:17:51,060 大丈夫? 195 00:17:51,200 --> 00:17:52,080 何があったの? 196 00:17:53,200 --> 00:17:54,050 大丈夫だ 197 00:17:54,870 --> 00:17:56,450 Gumpaが 救急車を呼んでくれてる 198 00:17:57,090 --> 00:17:58,320 ならよかった 199 00:18:01,150 --> 00:18:01,910 Namo 200 00:18:03,890 --> 00:18:04,910 疑問に思うんだけど 201 00:18:07,140 --> 00:18:09,140 芸術は 本当に 人を解放することが できるのかな? 202 00:18:12,110 --> 00:18:12,900 もちろん できるよ 203 00:18:13,100 --> 00:18:15,260 あんたの友達が 私を傷つけたんだけど 204 00:18:15,260 --> 00:18:17,260 描き続けてたら あっという間に良くなった 205 00:18:19,420 --> 00:18:20,630 助けが必要な時は知らせて 206 00:18:21,990 --> 00:18:23,100 ありがとう 207 00:18:24,180 --> 00:18:25,370 本当に大丈夫? 208 00:18:25,500 --> 00:18:26,320 大丈夫 209 00:18:28,770 --> 00:18:29,650 大丈夫だよ 210 00:18:30,380 --> 00:18:31,790 本当に ありがとうな 211 00:18:33,160 --> 00:18:36,980 お前がいなければ ここまで来れなかった 212 00:18:40,820 --> 00:18:43,320 お前が感謝すべきなのは人々だ 213 00:18:43,320 --> 00:18:46,320 そして お前自身だよ 214 00:18:47,720 --> 00:18:49,790 権力者たちと戦うのに 215 00:18:49,800 --> 00:18:52,790 どれほどの勇気が必要か わかるか? 216 00:18:56,980 --> 00:18:58,490 褒めるじゃないか 217 00:18:59,800 --> 00:19:00,820 お返しに何が欲しいんだ? 218 00:19:02,770 --> 00:19:04,310 何をくれるの? 219 00:19:10,120 --> 00:19:10,870 それだけ? 220 00:19:11,550 --> 00:19:12,660 もっとやれるよ 221 00:19:13,310 --> 00:19:14,070 今もらえる? 222 00:19:18,360 --> 00:19:19,450 後にとっておこう 223 00:19:30,680 --> 00:19:32,850 俺たちを救ってくれてありがとう Nuch 224 00:19:33,680 --> 00:19:36,140 あなたたちの行動が どれほど危険なことだったか 解ってる? 225 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 すっごく 心配したんだからね? 226 00:19:41,540 --> 00:19:43,250 好きなだけ 文句言っていいよ 227 00:19:43,700 --> 00:19:46,250 講義では いつも俺と戦って 議論して 228 00:19:46,250 --> 00:19:48,680 結局 お前は あいつら側だからな 229 00:19:48,960 --> 00:19:50,380 彼ら側って訳じゃないわ 230 00:19:50,870 --> 00:19:52,690 法に準拠していただけよ 231 00:19:53,760 --> 00:19:56,770 あなたのしたことは 不法侵入と破壊行為で 232 00:19:56,770 --> 00:19:58,770 訴えられる可能性があるわ 233 00:20:01,520 --> 00:20:02,290 Gram 234 00:20:02,760 --> 00:20:04,740 法律は 法律に過ぎない 235 00:20:05,270 --> 00:20:07,670 正義への入り口でしかない 236 00:20:08,510 --> 00:20:10,810 法そのものは 正義ではないわ 237 00:20:12,010 --> 00:20:15,600 あなたが戦っている理由を 私は尊敬する 238 00:20:19,260 --> 00:20:20,190 ありがとう Nuch 239 00:20:21,150 --> 00:20:22,210 この後 240 00:20:22,860 --> 00:20:24,860 訴えられたり何だりしても 241 00:20:25,700 --> 00:20:27,470 私はいつだって力になるわ 242 00:20:28,700 --> 00:20:30,120 男はみんなこう 243 00:20:30,390 --> 00:20:31,640 みんな 私を誤解してる 244 00:20:32,190 --> 00:20:33,380 うんざりしちゃう 245 00:20:33,380 --> 00:20:34,810 いつもトラブルを起こすんだから 246 00:20:37,250 --> 00:20:38,380 まあまあ 247 00:20:40,620 --> 00:20:42,010 Eugeneも来てるわよ 248 00:20:42,920 --> 00:20:44,340 救護班の所 249 00:20:45,320 --> 00:20:46,370 会いに行きなさいよ 250 00:20:48,890 --> 00:20:50,050 じゃあ 行くよ 251 00:20:50,570 --> 00:20:51,520 また 大学でな 252 00:21:00,150 --> 00:21:01,180 Gene お前もここに? 253 00:21:01,930 --> 00:21:02,940 あら Gram 254 00:21:04,140 --> 00:21:05,330 お前に話がある 255 00:21:06,400 --> 00:21:07,090 いいよ 256 00:21:08,420 --> 00:21:09,320 ちょっと外すね 257 00:21:14,870 --> 00:21:15,780 どうしたの? 258 00:21:16,510 --> 00:21:18,380 俺と 仲間がしていたことを 259 00:21:18,380 --> 00:21:20,380 ここで はっきりさせなきゃならない 260 00:21:21,240 --> 00:21:24,200 Blackに 双子の弟がいることは 知ってるんだろ? 261 00:21:26,090 --> 00:21:27,620 ちょうど今 Whiteに会ったよ 262 00:21:29,250 --> 00:21:31,060 うぬぼれたくない 263 00:21:32,080 --> 00:21:34,080 お前がまだ Blackを愛してるのか 俺にはわからない 264 00:21:40,050 --> 00:21:41,940 殺されると思ったとき 265 00:21:42,660 --> 00:21:44,010 お前の顔が 頭によぎった 266 00:21:46,990 --> 00:21:49,830 もう二度と会えなければ辛すぎる 267 00:21:52,690 --> 00:21:55,020 俺たちがしたことには 結果が伴う 268 00:21:56,320 --> 00:21:57,970 刑務所に入れられるかもしれない 269 00:21:59,810 --> 00:22:01,250 俺に会うには 刑務所に来なきゃいけないかも 270 00:22:02,610 --> 00:22:04,820 だから 聞いておきたいんだ 271 00:22:07,400 --> 00:22:09,190 こんな男でも 一緒にいてくれるか? 272 00:22:14,760 --> 00:22:15,570 俺たちは終わりだ 273 00:22:15,990 --> 00:22:17,070 お前の時間を無駄にするな 274 00:22:19,130 --> 00:22:20,290 Black どうして? 275 00:22:20,290 --> 00:22:20,890 Black! 276 00:22:21,510 --> 00:22:23,090 まだ私のこと愛してる? Black? 277 00:22:23,290 --> 00:22:25,590 飲み干して そしたら言うよ 278 00:22:26,010 --> 00:22:27,400 頭の中で考えるのを やめたいの 279 00:22:27,510 --> 00:22:28,730 はっきりさせたい 280 00:22:34,650 --> 00:22:36,400 これが 俺たちが会う最後になるかもしれない 281 00:22:36,510 --> 00:22:38,510 もう二度と お前の人生には関わらない 282 00:22:40,490 --> 00:22:43,520 約束する お前が今まで傷ついてきたみたいに 俺はお前を傷つけないって 283 00:22:44,850 --> 00:22:47,250 私に気を遣って言ってるなら 284 00:22:47,900 --> 00:22:49,500 気にしなくていいよ 285 00:22:50,030 --> 00:22:51,430 お前が笑っているのが 好きだ 286 00:22:54,100 --> 00:22:55,910 俺は お前を毎日笑顔にする人になれるか? 287 00:23:00,260 --> 00:23:01,940 もう何も言わないで 288 00:23:04,490 --> 00:23:06,170 もう どこにも行ってほしくない 289 00:23:09,050 --> 00:23:10,930 私の笑顔の理由に なってほしいんだ 290 00:23:11,710 --> 00:23:12,930 あなたが言ったみたいにね 291 00:23:43,760 --> 00:23:45,230 チャンスをあげるよ 292 00:23:46,640 --> 00:23:47,770 無駄にしないでね 293 00:23:48,350 --> 00:23:49,060 わかった? 294 00:23:52,050 --> 00:23:53,030 愛してるよ 295 00:24:12,150 --> 00:24:15,000 (あの日以降 Blackは全く戻ってこない) 296 00:24:15,760 --> 00:24:21,100 (心の底では 僕に会いたければ 知らせてくれると思っている) 297 00:24:31,010 --> 00:24:31,810 見つかったか? 298 00:24:32,320 --> 00:24:33,080 見つからない 299 00:24:34,120 --> 00:24:36,210 本当に そこに現れるのか? 300 00:24:37,900 --> 00:24:38,800 わからない 301 00:24:39,470 --> 00:24:40,730 連絡がつかないんだ 302 00:24:45,880 --> 00:24:46,890 肩の力を抜けよ 303 00:24:47,120 --> 00:24:47,920 まあ飲め 304 00:24:59,260 --> 00:25:00,020 飲めよ 305 00:25:04,850 --> 00:25:05,890 シュワシュワして うまいな 306 00:25:07,060 --> 00:25:08,290 あいつのことは心配するな 307 00:25:08,570 --> 00:25:09,790 Blackは賢い 308 00:25:10,000 --> 00:25:11,580 あいつはもちろん 切り抜けられるさ 309 00:25:15,740 --> 00:25:16,870 わかってるよ 310 00:25:18,570 --> 00:25:19,790 大丈夫だってことは わかってる 311 00:25:22,070 --> 00:25:23,800 俺たちには 特別な繋がりがあるんだ 312 00:25:25,760 --> 00:25:27,000 彼に何か起きたら 313 00:25:27,920 --> 00:25:29,070 俺はそれを感じる 314 00:25:30,510 --> 00:25:33,360 バイクの事故のこと 覚えてる? 315 00:25:34,450 --> 00:25:36,130 俺が突然 倒れたやつ 316 00:25:38,060 --> 00:25:40,360 あれは Blackが Toddに痛めつけられた時だった 317 00:25:43,020 --> 00:25:44,750 俺は 彼の経験している痛みを感じた 318 00:25:46,570 --> 00:25:47,580 マジなのか? 319 00:25:48,130 --> 00:25:49,570 双子じゃないから わからないだろうけど 320 00:25:50,000 --> 00:25:51,470 わかるさ 321 00:25:52,270 --> 00:25:53,990 長いこと お前たち2人と一緒にいるんだ 322 00:25:54,690 --> 00:25:55,970 Blackが戻っても 323 00:25:56,550 --> 00:25:58,170 俺は絶対 お前らを区別できるぞ 324 00:26:01,200 --> 00:26:02,940 兄さんは もう仲間には戻らないと思う 325 00:26:08,910 --> 00:26:09,970 なぜそう思う? 326 00:26:16,400 --> 00:26:17,090 Sean 327 00:26:18,880 --> 00:26:20,700 誰かの影で生きていきたい人は いないよ 328 00:26:22,890 --> 00:26:25,120 兄さんは この役目を俺に捧げた 329 00:26:26,180 --> 00:26:28,080 そして彼は 本当の自分にあった道を 330 00:26:29,880 --> 00:26:31,420 見つけるのかもしれない 331 00:26:46,600 --> 00:26:48,350 今夜が最後の夜になる 332 00:26:49,710 --> 00:26:50,940 抱きしめて 333 00:26:53,380 --> 00:26:54,490 なんで最後なの? 334 00:26:55,330 --> 00:26:57,260 ここまで来たんだ 335 00:26:57,860 --> 00:26:59,400 これ以上 隠れていられるとは思わない 336 00:27:00,100 --> 00:27:02,680 みんなが立ち上がって 戦っているのがわかる 337 00:27:03,900 --> 00:27:05,190 俺も この件で戦う覚悟ができたよ 338 00:27:06,360 --> 00:27:07,770 でも お前がそばにいなきゃだめだ 339 00:27:25,040 --> 00:27:26,970 生きるか死ぬかの状況を 経験したばかりだよ 340 00:27:27,830 --> 00:27:29,730 もうこんなこと考えてるの? 341 00:27:30,130 --> 00:27:32,930 明日 起きたら もうお前に会えないかもって 不安なんだ 342 00:27:39,170 --> 00:27:39,810 痛っ 343 00:27:40,960 --> 00:27:41,720 その気になってんの? 344 00:27:43,290 --> 00:27:44,330 だったら? 345 00:27:44,620 --> 00:27:46,620 それで? 346 00:27:47,570 --> 00:27:48,460 おい! 347 00:27:50,150 --> 00:27:51,270 仕返しか? 348 00:27:52,860 --> 00:27:53,740 こっちこい 349 00:28:05,100 --> 00:28:06,760 質問したこと覚えてる? 350 00:28:09,070 --> 00:28:12,610 目を閉じてキスするのと 開けてするの どっちが好きか 聞いただろ 351 00:28:13,400 --> 00:28:14,130 覚えてる 352 00:28:15,920 --> 00:28:16,760 俺は嘘ついた 353 00:28:18,080 --> 00:28:19,250 目を開けてするのが 好きなんだ 354 00:28:20,820 --> 00:28:22,660 俺だけが見られる特別な角度だから 355 00:28:24,270 --> 00:28:25,730 じゃあ 俺も目を開けてキスしていい? 356 00:28:26,720 --> 00:28:27,490 うん 357 00:28:34,270 --> 00:28:35,470 なんで こんなに可愛いんだよ? 358 00:28:38,830 --> 00:28:39,820 俺に触るのが好きだろ? 359 00:28:41,200 --> 00:28:42,100 好きだろ? 360 00:28:42,460 --> 00:28:43,720 それ 好き? 361 00:28:52,170 --> 00:28:54,970 抗議者たちは 警察に対し Tawi Kuerkulsvasti と 362 00:28:54,970 --> 00:28:58,820 彼のすべての会社に対する捜査を 要求しています 363 00:28:58,820 --> 00:29:00,390 彼らは Tawiは大規模な麻薬不法取引と 364 00:29:00,820 --> 00:29:02,820 ROLとして知られる大学生グループの拉致に 365 00:29:02,820 --> 00:29:04,390 関与したと考えています 366 00:29:04,550 --> 00:29:06,110 彼の右腕であるTechitは 367 00:29:06,110 --> 00:29:08,110 3週間前に逮捕されましたが… 368 00:29:08,110 --> 00:29:08,950 仕事に行かないの? 369 00:29:13,130 --> 00:29:14,370 わかった じゃあ後で 370 00:29:14,370 --> 00:29:16,080 先日 出頭したROLと呼ばれる学生達は 371 00:29:16,370 --> 00:29:19,080 昨日 保護観察のもと仮釈放されました 372 00:29:19,080 --> 00:29:19,630 じゃあね 373 00:29:19,630 --> 00:29:20,970 学生の一人は 374 00:29:20,970 --> 00:29:24,520 次のハッシュタグを使用している すべての市民に対し 感謝の意を伝えました 375 00:29:24,520 --> 00:29:26,740 #notme #notyou #buteveryone 376 00:29:56,020 --> 00:29:57,210 調子はどうだ Yok? 377 00:29:59,090 --> 00:29:59,910 Gumpa 378 00:30:09,020 --> 00:30:10,660 ほら 母さんからの差し入れ 379 00:30:13,830 --> 00:30:15,370 お礼を伝えておいてくれ 380 00:30:16,250 --> 00:30:17,040 彼女はどうだ? 381 00:30:18,420 --> 00:30:19,370 元気だよ 382 00:30:21,170 --> 00:30:23,170 小さなジューススタンドで 新しい仕事に就いたんだ 383 00:30:24,710 --> 00:30:25,720 雇用主も とてもいい人だよ 384 00:30:26,210 --> 00:30:27,650 よかったな 385 00:30:29,220 --> 00:30:30,230 ありがとう Gumpa 386 00:30:34,660 --> 00:30:35,900 次は何をするつもりだ? 387 00:30:37,800 --> 00:30:39,850 俺たちの世代は 勝利したことがない 388 00:30:40,200 --> 00:30:42,980 俺にできるのは 新しい世代を応援して 一緒に戦うことだ 389 00:30:44,120 --> 00:30:45,250 続けたいってことだな? 390 00:30:45,610 --> 00:30:46,970 勝つまでな 391 00:30:48,480 --> 00:30:51,490 でも 予想以上のところまでやってきた 392 00:30:52,730 --> 00:30:53,990 俺はまだ満足しちゃいない 393 00:30:54,530 --> 00:30:56,270 実は さらに上を期待している 394 00:31:03,200 --> 00:31:03,950 Gumpa 395 00:31:04,860 --> 00:31:06,330 人は本当に変われると思うか? 396 00:31:10,120 --> 00:31:11,020 俺はそう信じてるよ 397 00:31:12,090 --> 00:31:14,270 誰もが変われると信じている 398 00:31:14,630 --> 00:31:16,630 変化が起こるとき それを邪魔できるものなんてない 399 00:31:16,850 --> 00:31:20,440 そうじゃなきゃ 人間はまだ火を拝んで 洞窟暮らしをしているままだっただろう 400 00:32:06,770 --> 00:32:07,640 よぉ 401 00:32:17,170 --> 00:32:17,850 兄さん 402 00:32:18,360 --> 00:32:19,590 聞いてもいい? 403 00:32:20,210 --> 00:32:21,640 以前のSeanって どんな感じだった? 404 00:32:22,730 --> 00:32:23,810 なんで聞くんだ? 405 00:32:24,400 --> 00:32:25,600 前 一緒に住んでただろ 406 00:32:30,320 --> 00:32:31,100 変だな 407 00:32:32,640 --> 00:32:34,290 俺が突然 あいつに好感を感じるなんて 408 00:32:35,950 --> 00:32:37,120 お前が奴を愛しているからか? 409 00:32:41,640 --> 00:32:42,820 聞く必要はない 410 00:32:43,820 --> 00:32:45,480 奴と俺が以前 どんなに酷い喧嘩をしてようと 411 00:32:46,570 --> 00:32:47,860 お前には関係ない 412 00:32:51,690 --> 00:32:53,050 お前の人生は お前のものだ 413 00:32:54,630 --> 00:32:56,630 子供の頃のように もうお前を守れない 414 00:32:58,750 --> 00:33:01,660 お前は戦う道を選んだんだから 415 00:33:01,750 --> 00:33:03,660 結果を受け入れなきゃならない 416 00:33:05,680 --> 00:33:06,970 わかってるよ 417 00:33:08,060 --> 00:33:10,060 兄さんは 人々の変化を目にした 418 00:33:10,730 --> 00:33:11,680 僕らにはまだ希望がある 419 00:33:14,580 --> 00:33:15,350 そうだな 420 00:33:15,840 --> 00:33:17,730 少なくとも ひとつは達成した 421 00:33:18,470 --> 00:33:19,950 Toddと折り合いをつけたんだろ? 422 00:33:21,210 --> 00:33:22,840 これ以上 そんなことしてほしくない 423 00:33:23,030 --> 00:33:23,970 やりすぎだ 424 00:33:24,260 --> 00:33:27,590 やりすぎなのはわかってる だから実際には やれなかった 425 00:33:35,810 --> 00:33:37,240 もし時間を戻せるなら 426 00:33:37,880 --> 00:33:39,760 俺を殺してケリをつけるか? 427 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 時を戻すチャンスを 何度与えられても 428 00:33:48,220 --> 00:33:49,100 俺の決定は変わらない 429 00:33:50,980 --> 00:33:52,400 俺たちはお互いを殺せないんだよ Black 430 00:33:54,510 --> 00:33:56,120 俺たちの道は 違ってしまったかもしれない 431 00:33:57,710 --> 00:33:59,340 でも 俺とお前が意図することは 432 00:34:01,720 --> 00:34:02,640 同じなんだ 433 00:34:05,090 --> 00:34:07,480 俺は今 とどめを刺すべきか Todd? 434 00:34:15,510 --> 00:34:16,330 やれよ 435 00:34:18,990 --> 00:34:20,170 できるならな 436 00:34:26,450 --> 00:34:27,520 結局 437 00:34:28,210 --> 00:34:29,420 やっぱり無理だった 438 00:34:30,820 --> 00:34:32,130 じゃあ今 彼はどうしてるの? 439 00:34:33,780 --> 00:34:34,870 俺と同じさ 440 00:34:35,770 --> 00:34:36,970 奴が俺にしたのと同じだ 441 00:34:49,530 --> 00:34:50,430 昏睡状態? 442 00:34:55,920 --> 00:34:57,410 これで 奴もしばらく眠れるはずだ 443 00:34:59,320 --> 00:35:00,970 目覚めたら 444 00:35:01,960 --> 00:35:03,170 何をするつもり? 445 00:35:05,650 --> 00:35:06,970 時間が決めてくれる 446 00:35:08,560 --> 00:35:10,560 簡単に変わらないものもある 447 00:35:12,320 --> 00:35:13,880 でも 変わるものもある 448 00:35:14,070 --> 00:35:14,950 何だかわかるか? 449 00:35:16,720 --> 00:35:17,680 想い? 450 00:35:18,470 --> 00:35:19,670 そして人間だ 451 00:35:20,660 --> 00:35:24,780 人々の想いが この社会の進むべき方向を 教えてくれる 452 00:35:27,850 --> 00:35:29,500 だから僕らは 戦い続ける必要があるんだ 453 00:37:17,070 --> 00:37:20,060 Yokさん こちらで 作品について インタビューを受けていただけますか? 454 00:37:20,060 --> 00:37:20,750 いいですよ 455 00:37:23,980 --> 00:37:27,390 プロレタリアート表現主義 このタイトルは何を意味していますか? 456 00:37:27,460 --> 00:37:29,950 ヌードを通じ プロレタリアートを 表現するという意味です 457 00:37:30,490 --> 00:37:32,060 僕にとってプロレタリアートという言葉は 458 00:37:32,060 --> 00:37:35,270 労働者階級や その日暮らしの生活を している人々だけを 指すのではありません 459 00:37:35,270 --> 00:37:39,960 労働者階級で 不公平な扱いを受けている 世の中の全ての人々を含めたいのです 460 00:37:40,130 --> 00:37:42,030 どんなに強く変えたいと願っても 461 00:37:42,030 --> 00:37:44,030 彼らは変えることができません 462 00:38:57,400 --> 00:38:58,980 この絵に描かれている人物は 463 00:39:06,270 --> 00:39:07,650 どう感じてると思う? 464 00:39:26,490 --> 00:39:28,800 俺を追うな 後悔したくないならな 465 00:39:32,700 --> 00:39:33,800 何も感じていないと思うよ 466 00:39:40,800 --> 00:39:41,490 Yok 467 00:39:46,160 --> 00:39:47,350 約束して 468 00:39:47,800 --> 00:39:49,800 目的を果たすまで 469 00:39:50,630 --> 00:39:51,610 僕と離れないって 470 00:39:52,180 --> 00:39:53,010 約束する 471 00:39:59,980 --> 00:40:00,990 すまなかった 472 00:40:07,530 --> 00:40:09,200 あなたは 制度の一部に なりたくなかったんだろ 473 00:40:09,580 --> 00:40:10,980 なんで こんなことしてるんだよ? 474 00:40:13,220 --> 00:40:14,110 そして… 475 00:40:15,570 --> 00:40:16,560 会いたかった 476 00:40:28,440 --> 00:40:29,830 仕事を辞めたよ 477 00:40:32,210 --> 00:40:33,200 Yok 先に行け! 478 00:40:36,270 --> 00:40:38,280 あなたが今していることは あなたが犯した間違いを 479 00:40:38,280 --> 00:40:40,280 少しずつ直していくようなものだ 480 00:40:43,220 --> 00:40:43,940 行け 481 00:40:43,940 --> 00:40:45,130 これが 君たちにしてあげられる全てだ 482 00:41:23,120 --> 00:41:24,480 二度と 約束を忘れないでよ 483 00:42:05,640 --> 00:42:09,380 ここが 俺の生まれ変わった場所だって言ったの 覚えてるか? 484 00:42:12,590 --> 00:42:13,250 うん 485 00:42:16,620 --> 00:42:18,740 今までいろんなことを 成し遂げてきたな 486 00:42:19,700 --> 00:42:21,700 親父のことからも 解き放たれた感じだ 487 00:42:26,170 --> 00:42:27,810 生まれ変わったみたいに だろ? 488 00:42:31,330 --> 00:42:32,790 何回も生まれ変わってるぞ 489 00:42:39,830 --> 00:42:41,260 不死鳥みたいだね 490 00:42:42,450 --> 00:42:44,970 自由な精神を象徴する鳥だよ 491 00:42:46,750 --> 00:42:48,750 死んでも その灰の中からまた生き返る 492 00:42:50,020 --> 00:42:51,590 新しい時代の始まりみたいだ 493 00:43:03,060 --> 00:43:04,000 競争しない? 494 00:43:04,570 --> 00:43:08,190 先にポールに着いた方が ひとつお願いすることができる 495 00:43:10,840 --> 00:43:13,380 誰に挑んでるか わかってます? 496 00:43:16,350 --> 00:43:18,350 おい 待てよ 497 00:43:48,270 --> 00:43:49,660 もう死ぬのは怖くないのか? 498 00:43:58,000 --> 00:43:58,770 お前の勝ちだ 499 00:44:00,280 --> 00:44:01,090 何して欲しい? 500 00:44:16,270 --> 00:44:17,200 本気か? 501 00:44:22,310 --> 00:44:23,380 このボタンが欲しい 502 00:44:25,000 --> 00:44:26,170 手を貸せよ 503 00:44:58,150 --> 00:45:01,610 これで 約束は完璧に果たされたね 504 00:45:04,480 --> 00:45:05,440 まだだ 505 00:45:27,690 --> 00:45:29,930 こういうのが 完璧って言うんだよ