1 00:00:37,101 --> 00:00:40,087 (あおい)あ~っ! 2 00:00:40,087 --> 00:00:42,387 わあ またギリだ! 3 00:00:46,093 --> 00:00:47,693 あっ… あっ…。 4 00:00:50,097 --> 00:00:53,100 <桜川病院に 異動になって3か月→ 5 00:00:53,100 --> 00:00:58,756 病院にも この町にも 少しずつ 春が訪れようとしていました。→ 6 00:00:58,756 --> 00:01:06,056 そして 今年もまた あの日が近づいています> 7 00:01:11,435 --> 00:01:13,735 いってきます お母さん。 8 00:01:16,090 --> 00:01:19,426 ヤバイ ヤバイ ヤバイ ヤバイ ヤバイ…。 9 00:01:19,426 --> 00:01:26,100 ♪♪~ 10 00:01:26,100 --> 00:01:28,752 あっ すいません。 おはようございます。 11 00:01:28,752 --> 00:01:32,756 (泉田)これは? あっ 母が…。 12 00:01:32,756 --> 00:01:37,094 中学のとき 亡くなった母が 残してくれたものなんです。 13 00:01:37,094 --> 00:01:38,762 そう。 14 00:01:38,762 --> 00:01:42,099 申し送り 始まってるわよ。 あっ。 15 00:01:42,099 --> 00:01:48,756 それと 病棟は 緊急時以外 走らない。 16 00:01:48,756 --> 00:01:50,424 はい。 17 00:01:50,424 --> 00:01:56,424 ♪♪~ 18 00:01:58,098 --> 00:02:01,435 (緑川)来週 栃木で行われる 看護研修会ですが→ 19 00:02:01,435 --> 00:02:05,422 内科病棟から一名 お手伝いに 行ってもらいます。 20 00:02:05,422 --> 00:02:07,424 すいません 遅れて。 21 00:02:07,424 --> 00:02:10,427 (緑川)誰が行くかは 総師長と 相談のうえ 決定しますが→ 22 00:02:10,427 --> 00:02:13,097 ローテーション変更の可能性が あるかもしれないので→ 23 00:02:13,097 --> 00:02:14,765 念頭に入れておいてちょうだい。 24 00:02:14,765 --> 00:02:17,101 (桃子)総師長の 講演もあるんですね。 25 00:02:17,101 --> 00:02:19,420 (キリコ)勘弁してよ わたしはパス。 26 00:02:19,420 --> 00:02:21,755 総師長って そんなに すごい人なんですか? 27 00:02:21,755 --> 00:02:25,759 (小峰)まっ 一応 看護界じゃ 名のある人だからね。 28 00:02:25,759 --> 00:02:28,762 ≪(ナースコール) 29 00:02:28,762 --> 00:02:33,767 (カメ)大変だ 吾郎さんが…。 吾郎さんが 血 吐いた。 30 00:02:33,767 --> 00:02:35,419 (一同)えっ。 31 00:02:35,419 --> 00:02:38,422 (カメ)お茶飲んでたら いきなり 血 吐いたんだよ。 32 00:02:38,422 --> 00:02:40,424 (猫耳)吾郎さん 大丈夫ですよね? ねっ 大丈夫ですよね? 33 00:02:40,424 --> 00:02:42,092 大丈夫です。 (猫耳)吾郎さん。 34 00:02:42,092 --> 00:02:44,445 わたしたちに任せて 皆さん 病室で 休んでいてください。 35 00:02:44,445 --> 00:02:47,097 (江藤)田所副院長呼んで。 僕じゃあ 手に負えない。 36 00:02:47,097 --> 00:02:48,766 (久美)あっ はい。 (江藤)うん。 37 00:02:48,766 --> 00:02:52,066 すいません。 (カメ)吾郎さん…。 38 00:02:54,421 --> 00:02:58,425 先生 ヘモグロビン 6.3です。 39 00:02:58,425 --> 00:03:01,095 食道静脈瘤破裂だ。 40 00:03:01,095 --> 00:03:03,097 血圧 触診で60です。 41 00:03:03,097 --> 00:03:05,397 ああっ じゃあ 輸血 10単位クロスして。 (小峰)はい。 42 00:03:07,101 --> 00:03:10,101 もしもし 内科処置室ですが。 43 00:03:12,089 --> 00:03:14,091 (江藤)先生。 田所副院長は? 44 00:03:14,091 --> 00:03:16,426 (高樹)本院で会議だ。 俺が手伝う。 (江藤)ああ。 45 00:03:16,426 --> 00:03:19,763 吾郎さん 大丈夫か? 吾郎さーん! 46 00:03:19,763 --> 00:03:22,432 CVライン 準備できました。 できるな? 47 00:03:22,432 --> 00:03:26,432 はい お願いします。 消毒。 はい。 48 00:03:30,090 --> 00:03:32,092 もともと 静脈瘤があったのか? 49 00:03:32,092 --> 00:03:34,428 はい 食道に。 フォローはしていたんですが。 50 00:03:34,428 --> 00:03:36,430 緊急内視鏡だな。 51 00:03:36,430 --> 00:03:39,099 (江藤)とりあえず MAPが 到着したら 輸血を開始して→ 52 00:03:39,099 --> 00:03:42,085 内視鏡で 破裂しているであろう静脈瘤を→ 53 00:03:42,085 --> 00:03:43,754 クリッピングする必要が あると思います。 54 00:03:43,754 --> 00:03:45,756 消化器内視鏡の先生に 連絡とって→ 55 00:03:45,756 --> 00:03:47,758 内視鏡室も空いているか 聞いてくれ。 56 00:03:47,758 --> 00:03:49,358 はい。 57 00:03:57,434 --> 00:04:01,755 (理事)桜川病院は ここのところ 飛躍的に業績が伸びているね。→ 58 00:04:01,755 --> 00:04:06,426 これも 田所副院長の 改革の成果だろう。 59 00:04:06,426 --> 00:04:09,096 (理事長)これほど早く 目に見える結果を出すとは→ 60 00:04:09,096 --> 00:04:10,764 正直 驚いたよ。→ 61 00:04:10,764 --> 00:04:17,771 あの 桜川を よく…。 君には これからも期待している。 62 00:04:17,771 --> 00:04:19,423 (田所)ありがとうございます。 63 00:04:19,423 --> 00:04:22,092 (幹部)しかし 立派なものです。→ 64 00:04:22,092 --> 00:04:27,097 学閥外の地方医学部から ここまで ご昇進なされて→ 65 00:04:27,097 --> 00:04:30,434 ああ 並大抵の努力では なかったでしょう。 66 00:04:30,434 --> 00:04:34,087 (幹部)いや 我々も うかうかしてられませんな。 67 00:04:34,087 --> 00:04:36,387 (笑い声) 68 00:04:39,092 --> 00:04:45,098 ところで 以前からご提案している 新病棟設立の件は→ 69 00:04:45,098 --> 00:04:47,100 目を通して いただけましたでしょうか? 70 00:04:47,100 --> 00:04:49,419 (理事長)ああ。 なかなか いいんじゃないかね。 71 00:04:49,419 --> 00:04:51,755 (理事)じゃあ 泉田総師長のほうから→ 72 00:04:51,755 --> 00:04:53,423 具体的な説明を。 73 00:04:53,423 --> 00:04:55,723 はい。 (田所)お待ちください。 74 00:04:59,096 --> 00:05:03,767 その提案ですが 全面撤回いたします。→ 75 00:05:03,767 --> 00:05:07,087 そのうえで 泉田総師長起案の プランに代わる→ 76 00:05:07,087 --> 00:05:10,757 新病棟設立の改訂案を ご用意しました。 77 00:05:10,757 --> 00:05:14,094 (理事長)改訂案とは 具体的にどういうことだね? 78 00:05:14,094 --> 00:05:19,766 新病棟を 高級ホテル並みの 病棟にしたいと思います。→ 79 00:05:19,766 --> 00:05:26,440 高所得者や法人を対象とした 人間ドック専用病棟。→ 80 00:05:26,440 --> 00:05:30,427 都心と違い 桜川周辺には こういった施設はなく→ 81 00:05:30,427 --> 00:05:35,727 膨大な利益を生むことができると 確信しています。 82 00:05:43,423 --> 00:05:49,096 どういう おつもりですか? 事前に 何の説明もなく。 83 00:05:49,096 --> 00:05:52,432 初めから 分かっていたことでは ありませんか。 84 00:05:52,432 --> 00:05:55,419 目的は違えど 手法は同じ。→ 85 00:05:55,419 --> 00:06:00,090 互いに互いを 利用し合ってきたわけですから。 86 00:06:00,090 --> 00:06:03,427 フッ 分かりました。 87 00:06:03,427 --> 00:06:05,429 そういうことでしたら→ 88 00:06:05,429 --> 00:06:11,429 わたしは わたしの信念に従い 遠慮なく やらせていただきます。 89 00:06:18,091 --> 00:06:22,391 お疲れのようですが ご健康には 気をつけて。 90 00:06:25,766 --> 00:06:29,753 あと 1、2週間? 91 00:06:29,753 --> 00:06:32,422 長くて 1か月だろう。 92 00:06:32,422 --> 00:06:35,092 肝硬変の終末像ね。 93 00:06:35,092 --> 00:06:37,427 (北沢)ちょっと 昨日まで 元気だったじゃないですか。 94 00:06:37,427 --> 00:06:40,447 そんなの どうにか なんないんですか? 95 00:06:40,447 --> 00:06:43,433 肝硬変てのはな→ 96 00:06:43,433 --> 00:06:46,753 あんまり外に 痛みなんかの症状が 出てこないから→ 97 00:06:46,753 --> 00:06:49,423 見た目は 落ち着いてるが…。→ 98 00:06:49,423 --> 00:06:55,723 はっきり言って 吾郎さんの状態では 好転する可能性は ゼロだ。 99 00:06:58,432 --> 00:07:00,767 これ以上 治療を 進めるってことは→ 100 00:07:00,767 --> 00:07:05,367 吾郎さんの体にも 経済的にも 負担をかけることになる。 101 00:07:08,759 --> 00:07:12,429 (高樹)俺たち医者に できることは→ 102 00:07:12,429 --> 00:07:20,754 残りわずかな時間 吾郎さんには できるだけ苦しませることなく→ 103 00:07:20,754 --> 00:07:26,093 死に向かって 静かに軟着陸できるように→ 104 00:07:26,093 --> 00:07:28,093 見守ってやることだ。 105 00:07:32,099 --> 00:07:33,767 あきらめず 最後まで→ 106 00:07:33,767 --> 00:07:35,435 できるだけのことを してあげなさい。 107 00:07:35,435 --> 00:07:37,421 えっ。 108 00:07:37,421 --> 00:07:41,091 (田所)僕の後を継いで 消化器科を担おうって人間が→ 109 00:07:41,091 --> 00:07:44,391 そんな弱音を吐いちゃ 困るよ。 110 00:07:46,096 --> 00:07:48,765 今 この患者の担当医は 君だ。 111 00:07:48,765 --> 00:07:52,436 君にとっても 肝硬変の いい勉強になるし→ 112 00:07:52,436 --> 00:07:55,036 いろいろ 試してみなさい。 113 00:07:57,758 --> 00:08:01,094 (カメ)顔面げりをかわしてからの 片エビ固めでの 逆転勝利。→ 114 00:08:01,094 --> 00:08:03,096 吾郎さんの 言ったとおりだよ。 115 00:08:03,096 --> 00:08:05,396 だろ? (猫耳)はい。 116 00:08:11,421 --> 00:08:15,021 俺 もうダメかな? 117 00:08:19,429 --> 00:08:22,099 何 言ってるんですか? 118 00:08:22,099 --> 00:08:28,088 そうだよ。 何 言ってんだよ。 闘魂だろ 闘魂! 119 00:08:28,088 --> 00:08:35,388 俺の親父も 肝硬変で死んでるから 何となく 分かるんだ。 120 00:08:39,766 --> 00:08:45,066 もうすぐ 桜 咲くのになあ。 121 00:08:48,091 --> 00:08:55,765 あっ 悪い 悪い。 こんな弱音吐いてちゃ 情けねえな。 122 00:08:55,765 --> 00:08:58,418 リングの神様に しかられるわ。 123 00:08:58,418 --> 00:09:01,421 (一同の笑い声) 124 00:09:01,421 --> 00:09:05,759 元気になったら みんなで花見するか 花見。 125 00:09:05,759 --> 00:09:07,759 (猫耳・カメ)おお~ いいね。 126 00:09:11,097 --> 00:09:17,087 ♪♪『Destination』 127 00:09:17,087 --> 00:09:26,387 ♪♪~ 128 00:12:30,430 --> 00:12:32,432 ビリルビンを? うん。 129 00:12:32,432 --> 00:12:35,418 2、3回 吸着してみようかと。 130 00:12:35,418 --> 00:12:41,424 で 血液検査 総ビリルビンとアンモニア 出しといて。 あと 腹部CTも。 131 00:12:41,424 --> 00:12:43,760 あっ それ どういうことですか? 132 00:12:43,760 --> 00:12:47,764 いや 高樹先生 肝不全を起こしていて→ 133 00:12:47,764 --> 00:12:49,766 もう 何をしてもムダだろうって。 134 00:12:49,766 --> 00:12:51,766 田所副院長がさ…。 135 00:12:53,420 --> 00:12:56,089 1日でも 1分でも 長く生きられるように→ 136 00:12:56,089 --> 00:12:59,092 最後まで 積極的な治療をしてやれって。 137 00:12:59,092 --> 00:13:02,779 だから ごめん とにかく やっといて。 138 00:13:02,779 --> 00:13:06,766 (小峰)待ちな。 それじゃ お香典治療だろ。 139 00:13:06,766 --> 00:13:08,752 いや…。 お香典治療? 140 00:13:08,752 --> 00:13:10,754 (小峰)たった数日間の 延命のために→ 141 00:13:10,754 --> 00:13:13,757 高価な薬剤や血液製剤を投与し→ 142 00:13:13,757 --> 00:13:16,443 苦痛を伴う検査や治療を 繰り返す。 143 00:13:16,443 --> 00:13:20,430 そうやって 最後に 膨大な治療費を稼ぐのよ。→ 144 00:13:20,430 --> 00:13:23,433 お葬式のお香典のようにね。 145 00:13:23,433 --> 00:13:27,754 江藤にとっても 肝硬変の いい教材になると思ってんでしょ。 146 00:13:27,754 --> 00:13:34,427 教材って…。 江藤先生 そうなんですか? 147 00:13:34,427 --> 00:13:36,763 いや。 僕は ただ…。 148 00:13:36,763 --> 00:13:39,099 あんた 結局 何にも変わってないじゃん。 149 00:13:39,099 --> 00:13:52,779 ♪♪~ 150 00:13:52,779 --> 00:13:56,449 (片桐)あっちもこっちも 異常だらけ。→ 151 00:13:56,449 --> 00:14:00,449 こんな状態で検査してもさ 吾郎さん つらいだけじゃないの? 152 00:14:02,422 --> 00:14:06,776 (片桐)あの人 ほら 頑張っちゃうタイプだから→ 153 00:14:06,776 --> 00:14:10,076 文句も言わずに 我慢してるけどさ。 154 00:14:14,100 --> 00:14:15,752 ≪(ドアの開閉音) 155 00:14:15,752 --> 00:14:17,754 (田所)どう? 不破吾郎さん。 156 00:14:17,754 --> 00:14:19,422 ああ…。 157 00:14:19,422 --> 00:14:27,096 うーん。 腎機能も 大分 悪くなってきているね。 158 00:14:27,096 --> 00:14:30,433 ビリルビン吸着も しばらく続けてあげたら。 159 00:14:30,433 --> 00:14:34,420 はい…。 副院長。 160 00:14:34,420 --> 00:14:38,758 こんな検査や治療 やめさせてください。 161 00:14:38,758 --> 00:14:43,763 こんなの ただの 金もうけじゃないですか。 162 00:14:43,763 --> 00:14:47,767 肝不全のデータは 今後の医療や研究に役立つ。 163 00:14:47,767 --> 00:14:53,756 それが ほかの患者の命を 救うことにもなる。 違うかね? 164 00:14:53,756 --> 00:15:03,099 ♪♪~ 165 00:15:03,099 --> 00:15:05,418 なんてヤツ! 166 00:15:05,418 --> 00:15:07,420 どうしたらいいんでしょう? 167 00:15:07,420 --> 00:15:11,424 医師の指示を無視して 検査しないわけにはいかないし。 168 00:15:11,424 --> 00:15:18,765 (高樹)副院長や江藤のこと以前に 吾郎さんが 何をしたいかだ。 169 00:15:18,765 --> 00:15:20,767 吾郎さんが? 170 00:15:20,767 --> 00:15:23,419 もう助からないと分かってる 患者のすべてが→ 171 00:15:23,419 --> 00:15:27,423 ターミナルケアを 望むわけじゃない。 172 00:15:27,423 --> 00:15:30,426 病気に負けたくないっていう 気持ちで→ 173 00:15:30,426 --> 00:15:33,426 最期まで闘うことを 望む患者もいる。 174 00:15:35,765 --> 00:15:38,751 だが 正直 俺たち医者は→ 175 00:15:38,751 --> 00:15:42,755 患者が 本当は何を望むのかを くみ取れずに→ 176 00:15:42,755 --> 00:15:46,755 自分の都合のいいように 誘導してしまいがちだ。 177 00:15:48,428 --> 00:15:53,766 吾郎さんが 何を望むのか→ 178 00:15:53,766 --> 00:15:57,366 近くにいるお前だからこそ 分かることが あるんじゃないか? 179 00:16:03,776 --> 00:16:08,431 (カメ)ほら 吾郎さん。 また 持ってきてくれたよ。 180 00:16:08,431 --> 00:16:13,431 吾郎さん 猪木のDVDも一緒に。 よかったですね。 181 00:16:16,105 --> 00:16:19,405 (カメ)吾郎さん 今 目覚めたとこ。 182 00:16:23,429 --> 00:16:27,767 吾郎さん 脈 測りますね。 183 00:16:27,767 --> 00:16:35,425 あおいちゃん。 俺 幸せもんだよな。 184 00:16:35,425 --> 00:16:37,427 えっ? 185 00:16:37,427 --> 00:16:42,427 こんなふうに みんなに よくしてもらってさ。 186 00:16:46,769 --> 00:16:56,429 (吾郎)俺 中学卒業して すぐ 大工になったんだ。 187 00:16:56,429 --> 00:17:06,089 同じ年の連中が 遊んでるときに 汗水たらして働いてさ→ 188 00:17:06,089 --> 00:17:12,428 毎日毎日 棟梁に こっぴどく どなられて。 189 00:17:12,428 --> 00:17:15,431 楽しみといやあ 仲間たちと 酒飲みながら→ 190 00:17:15,431 --> 00:17:19,419 プロレス談議に 花を咲かせることだったんだろ? 191 00:17:19,419 --> 00:17:29,419 中でも 年に一度の花見は 何よりの楽しみでさ。 192 00:17:31,097 --> 00:17:37,420 みんなで 酒を片手に 腹芸やって→ 193 00:17:37,420 --> 00:17:42,020 歌 歌ってね もう 大騒ぎだったんですよね。 194 00:17:43,760 --> 00:17:47,760 みんなといるのが 好きなんだ。 195 00:17:53,419 --> 00:18:00,719 もう リングに上がるのは 疲れたよ。 196 00:18:06,099 --> 00:18:19,445 チキショー。 桜の下で 笑いながら死にてえな。 197 00:18:19,445 --> 00:18:22,765 吾郎さん。 198 00:18:22,765 --> 00:18:26,753 外出許可なんて 出せるわけないだろ。 あの状態で。 199 00:18:26,753 --> 00:18:29,422 いや でも…。 200 00:18:29,422 --> 00:18:34,427 もし 外出先で 状態が悪くなったら どうするの? 201 00:18:34,427 --> 00:18:36,095 外で死んだら 問題になるだろ。 202 00:18:36,095 --> 00:18:39,098 あの ご家族にも 承諾を頂きます。 あの ですから…。 203 00:18:39,098 --> 00:18:40,698 ダメと言ったら ダメだ! 204 00:18:45,421 --> 00:18:50,093 (田所)大体 治療を ストップしたのだって→ 205 00:18:50,093 --> 00:18:53,096 君の説明のしかたしだいで どうにでもなったんじゃないの? 206 00:18:53,096 --> 00:18:55,765 あっ いや。 それは そうですけど。 207 00:18:55,765 --> 00:19:00,365 でも 患者が 静かに最期を 迎えたいと言うなら やはり…。 208 00:19:02,772 --> 00:19:07,443 どうしてもと言うのなら その覚悟をすることだね。 209 00:19:07,443 --> 00:19:11,043 君 もうすぐ 研修 終わるんだろ? 210 00:19:16,419 --> 00:19:18,087 他人の心配するより→ 211 00:19:18,087 --> 00:19:20,757 このまま病院に いられるかどうか→ 212 00:19:20,757 --> 00:19:23,357 そっちの心配したほうが いいんじゃないの? 213 00:19:27,096 --> 00:19:28,765 (ため息) 214 00:19:28,765 --> 00:19:31,768 で あきらめるの? 215 00:19:31,768 --> 00:19:35,421 副院長も江藤先生も ダメだって。 216 00:19:35,421 --> 00:19:38,424 わたしじゃ どうにもできないし→ 217 00:19:38,424 --> 00:19:41,427 勝手に抜け出せば 皆さんにも 迷惑かかるし。 218 00:19:41,427 --> 00:19:45,098 あんたらしくないじゃない。 えっ。 219 00:19:45,098 --> 00:19:46,766 誰に 何を言われようが→ 220 00:19:46,766 --> 00:19:48,766 突っ走るのが あんたなんじゃないの? 221 00:19:50,419 --> 00:19:55,091 あしたの日曜 わたしも休みだから。→ 222 00:19:55,091 --> 00:19:58,427 何かあったら 医者だって ついてるんだしさ。→ 223 00:19:58,427 --> 00:20:02,727 ねっ 先生。 (高樹)うん? 224 00:20:04,433 --> 00:20:10,433 アハハ お前たちは マジで 俺の出世 邪魔する気だな。 225 00:20:12,425 --> 00:20:16,025 俺も 時間外労働だけど サービスしとく。 226 00:20:18,097 --> 00:20:20,097 みんな…。 227 00:23:39,432 --> 00:23:42,418 吾郎さん 大丈夫ですか? 228 00:23:42,418 --> 00:23:45,755 (キリコ)えっ? えっ? ちょっと ちょっと 師長! 229 00:23:45,755 --> 00:23:48,758 (緑川)うん? あっ ちょっと えっ ちょっと。→ 230 00:23:48,758 --> 00:23:50,760 先生! (高樹)うん? 231 00:23:50,760 --> 00:23:53,446 吾郎さん どこ 連れてくんですか? 232 00:23:53,446 --> 00:23:55,431 花見です。 233 00:23:55,431 --> 00:23:58,031 花見? (緑川)先生!? 234 00:23:59,752 --> 00:24:04,090 (江藤)ちょっと待って。 待って。 ちょっと。→ 235 00:24:04,090 --> 00:24:11,097 待ってください。 許可は…。 外出許可は 取ったんですか? 236 00:24:11,097 --> 00:24:12,765 いくら 高樹先生がいても→ 237 00:24:12,765 --> 00:24:15,365 担当医の許可なしに 外出することはできません。 238 00:24:17,086 --> 00:24:20,686 どきな。 あんたを 殴り倒しても行く。 239 00:24:22,441 --> 00:24:24,441 そうは いきません。 240 00:24:35,087 --> 00:24:36,756 江藤。 241 00:24:36,756 --> 00:24:39,091 先生。 242 00:24:39,091 --> 00:24:44,391 僕なしで行くことは 認めません。 僕が担当医ですから。 243 00:24:46,766 --> 00:24:48,768 ダメだよ 先生。 うん? 244 00:24:48,768 --> 00:24:50,419 車 もう乗るスペースないし。 245 00:24:50,419 --> 00:24:52,088 えっ そうなの? 246 00:24:52,088 --> 00:24:54,090 フフフ ハハハ。 (江藤)えっ。 247 00:24:54,090 --> 00:24:57,426 お前が 車 乗ってけよ。 俺は バイクで行くから。 248 00:24:57,426 --> 00:25:00,763 はい。 何か あの 逆にすいませんね 先生。→ 249 00:25:00,763 --> 00:25:03,099 じゃあ 行くよ。 はい 行くよ。 ほら 行くよ。→ 250 00:25:03,099 --> 00:25:06,399 君 意地悪だな もう。 ホントに もう。ねえ 行こうね あおいちゃん ねえ。 251 00:25:09,422 --> 00:25:11,424 (江藤)おお あったけえ あったけえ。 252 00:25:11,424 --> 00:25:27,423 ♪♪~ 253 00:25:27,423 --> 00:25:33,762 ♪♪~ 254 00:25:33,762 --> 00:25:36,098 ≪(江藤)はいっ よいしょ。→ 255 00:25:36,098 --> 00:25:39,752 はい 行きますよ ゆっくり。 はーい はい。 はい 後ろから。→ 256 00:25:39,752 --> 00:25:42,755 はーい ゆっくり ゆっくり。 はい。 257 00:25:42,755 --> 00:25:46,759 ≪(ノック) (泉田)失礼します。 258 00:25:46,759 --> 00:25:49,094 どこか 出かけられるんですか? 259 00:25:49,094 --> 00:25:50,763 いやあ わたしの指示を無視して→ 260 00:25:50,763 --> 00:25:53,432 余計なことをする連中が いましてね。→ 261 00:25:53,432 --> 00:25:55,100 まったく この大事な時期に→ 262 00:25:55,100 --> 00:25:57,086 問題を起こされたら たまらんですよ。 263 00:25:57,086 --> 00:26:00,756 おとなしく 薬を与えておけば いいものを。 264 00:26:00,756 --> 00:26:04,093 患者は あなたの道具ではない。 265 00:26:04,093 --> 00:26:08,393 そして 病院も あなたの物ではない。 266 00:26:15,421 --> 00:26:20,092 わたしに 意見する気ですか? 267 00:26:20,092 --> 00:26:23,762 そのために お時間を 割いていただいたはずです。 268 00:26:23,762 --> 00:26:29,752 病院において 看護の長は 医師の長と同等。→ 269 00:26:29,752 --> 00:26:34,089 中でも 病棟建設は 看護の管理部門です。 270 00:26:34,089 --> 00:26:36,425 わたしの意見を無視し→ 271 00:26:36,425 --> 00:26:41,430 あなたの一存で 動かせることではない。 272 00:26:41,430 --> 00:26:43,730 お時間いただけますね。 273 00:26:46,418 --> 00:26:50,422 吾郎さん 寒くないですか? うん。 274 00:26:50,422 --> 00:26:55,094 でも やっぱり まだ 咲いてないですね 桜。 275 00:26:55,094 --> 00:27:00,094 花は咲いてなくても 桜は桜だ。 276 00:27:02,434 --> 00:27:04,770 (北沢)あっ。 うん? 277 00:27:04,770 --> 00:27:06,370 あれ。 278 00:27:08,757 --> 00:27:10,357 あっ。 279 00:27:13,762 --> 00:27:15,362 あっ…。 280 00:27:17,099 --> 00:27:21,754 ごっ 吾郎さん。 桜。 桜の花ですよ。 281 00:27:21,754 --> 00:27:23,422 (カメ)ああ 桜だ 桜。 282 00:27:23,422 --> 00:27:26,759 ホントだ。 桜咲いてますよ 吾郎さん ほら! 283 00:27:26,759 --> 00:27:40,089 ♪♪~ 284 00:27:40,089 --> 00:27:55,087 ♪♪~ 285 00:27:55,087 --> 00:28:00,687 ありがとうな あおいちゃん。 286 00:28:04,763 --> 00:28:17,426 先生たちも みんなも ありがとな。 ありがとう。 287 00:28:17,426 --> 00:28:22,431 (吾郎のすすり泣き) 288 00:28:22,431 --> 00:28:28,420 ♪♪~ 289 00:28:28,420 --> 00:28:33,108 じゃあさ みんなで あの 写真撮ろうよ。 ねっ。→ 290 00:28:33,108 --> 00:28:36,095 バンチョ 例の あの 何か お花見弁当 持ってきて。 291 00:28:36,095 --> 00:28:40,432 (カメ)吾郎さん 撮ろう。 撮ろう 撮ろう。 セットして セットして。 292 00:28:40,432 --> 00:28:44,086 (江藤)吾郎さん ほら。 笑顔で 笑顔で。 293 00:28:44,086 --> 00:28:46,422 はーい いきますよ。 ちょっと 北沢君。 294 00:28:46,422 --> 00:28:49,091 ちょっと もうちょっと。 うん 美空君と そう。 うん。 295 00:28:49,091 --> 00:28:51,093 はい! よいしょ。 296 00:28:51,093 --> 00:28:55,764 (猫耳)ほら 早く。 (江藤)ちょっと ごめんね ごめんね。 297 00:28:55,764 --> 00:28:57,766 (カメラのシャッター音) 298 00:28:57,766 --> 00:29:03,088 (にぎわい) 299 00:29:03,088 --> 00:29:23,092 ♪♪~ 300 00:29:23,092 --> 00:29:33,102 ♪♪~ 301 00:29:33,102 --> 00:29:43,095 ♪♪~ 302 00:29:43,095 --> 00:29:48,100 <そして その数日後→ 303 00:29:48,100 --> 00:29:52,755 吾郎さんは 安らかに 永眠されました> 304 00:29:52,755 --> 00:30:11,757 ♪♪~ 305 00:30:11,757 --> 00:30:31,093 ♪♪~ 306 00:30:31,093 --> 00:30:34,430 おはようございます。 シーツ交換しますね。 307 00:30:34,430 --> 00:30:38,100 あっ 腹巻き ほどけてますよ 小峰さんに 直してもらわないと。 308 00:30:38,100 --> 00:30:40,102 えっ あっ ええ。 309 00:30:40,102 --> 00:30:42,755 あと カメさん。 今日から カロリー制限 緩くなりましたから。 310 00:30:42,755 --> 00:30:46,355 (カメ)嘘 マジ ホント? はい ウフフッ。 311 00:30:51,430 --> 00:30:57,419 ♪♪~ 312 00:30:57,419 --> 00:31:08,096 ♪♪~ 313 00:31:08,096 --> 00:31:13,101 (泣き声) 314 00:31:13,101 --> 00:31:23,428 ♪♪~ 315 00:31:23,428 --> 00:31:33,088 ♪♪~ 316 00:31:33,088 --> 00:31:40,388 不破吾郎さん。 安らかな 永眠だったそうね。 317 00:31:43,782 --> 00:31:45,382 はい。 318 00:31:50,088 --> 00:31:56,762 わたし 救命にいて→ 319 00:31:56,762 --> 00:32:00,362 人の生き死には たくさん見てきました。 320 00:32:02,768 --> 00:32:15,430 でも こういうふうに 長い間 お世話してきた患者さんが→ 321 00:32:15,430 --> 00:32:19,101 緩やかに 終末期に 向かっていくのを見たのは→ 322 00:32:19,101 --> 00:32:20,701 初めてなんです。 323 00:32:24,756 --> 00:32:36,356 こんなに 人の死が 悲しかったこと 母のとき以来で。 324 00:32:38,086 --> 00:32:41,086 その お守りの? 325 00:32:44,760 --> 00:32:46,360 はい。 326 00:32:52,100 --> 00:32:54,700 結局…。 327 00:32:59,424 --> 00:33:05,024 結局 わたし 何もして あげられなかったんでしょうか? 328 00:33:07,766 --> 00:33:12,366 今度の看護研修会 あなたに 行ってもらうことにしたから。 329 00:33:14,089 --> 00:33:23,098 あっ その日…。 あっ いえ 分かりました。 330 00:33:23,098 --> 00:33:32,398 ♪♪~ 331 00:37:00,098 --> 00:37:12,427 ♪♪~ 332 00:37:12,427 --> 00:37:15,764 (泉田)胸郭の膨らみが 悪いときは→ 333 00:37:15,764 --> 00:37:19,100 気道確保は しっかり できているか→ 334 00:37:19,100 --> 00:37:25,106 マスクの密着 保持が悪く 空気が漏れていないか→ 335 00:37:25,106 --> 00:37:29,778 気道に異物があり 換気を妨げていないか→ 336 00:37:29,778 --> 00:37:34,078 バッグの加圧は 不足していないか…。 337 00:37:41,756 --> 00:37:43,425 (江藤)あの 副院長。 338 00:37:43,425 --> 00:37:47,429 あの 先日の あの 外出許可の 件なんですけれども その→ 339 00:37:47,429 --> 00:37:49,431 勝手なことをしてしまって あの…。 340 00:37:49,431 --> 00:37:54,031 君 研修後 ウチに残る必要ないから。 341 00:38:03,094 --> 00:38:09,094 です… よね。 ハハハッ。 342 00:38:16,758 --> 00:38:24,099 (泉田)皆さんの使命は まず 人の命を救うことです。→ 343 00:38:24,099 --> 00:38:30,088 でも それと同じくらい 大切なことがあります。→ 344 00:38:30,088 --> 00:38:35,760 それは 人の心です。→ 345 00:38:35,760 --> 00:38:41,099 わたしたち看護師は 時に→ 346 00:38:41,099 --> 00:38:48,423 生きる望みの 全くない 終末期の 患者さんたちと 出会います。 347 00:38:48,423 --> 00:38:50,091 そんなとき わたしたちの→ 348 00:38:50,091 --> 00:38:55,430 この 小さな手のひらに 託されているのは→ 349 00:38:55,430 --> 00:39:04,756 命だけではなく 患者さんの魂でもあるのです。→ 350 00:39:04,756 --> 00:39:09,756 病気を看るのではなく 人を看る。 351 00:39:11,763 --> 00:39:15,116 心と心が通い合えば→ 352 00:39:15,116 --> 00:39:21,756 その患者さんは きっと 病気という肩の荷を下ろし→ 353 00:39:21,756 --> 00:39:25,356 安らかな最期を 迎えることができるでしょう。 354 00:39:27,095 --> 00:39:32,100 (拍手) 355 00:39:32,100 --> 00:39:49,434 ♪♪~ 356 00:39:49,434 --> 00:40:06,751 ♪♪~ 357 00:40:06,751 --> 00:40:08,753 (看護師)本日は 大変 ありがとうございました。 358 00:40:08,753 --> 00:40:11,353 (泉田)こちらこそ ありがとうございました。 359 00:40:13,758 --> 00:40:20,098 総師長。 ありがとうございました。 360 00:40:20,098 --> 00:40:27,698 わたし 今日 ここに来て ホントに よかったです。 ホントに。 361 00:40:33,428 --> 00:40:37,766 めまいですか? うん ちょっとね。 362 00:40:37,766 --> 00:40:42,771 ここんとこ 忙しかったし 血圧も高いし。 363 00:40:42,771 --> 00:40:47,071 高血圧なんですか? もう 大丈夫。 行きましょ。 364 00:40:48,760 --> 00:40:50,762 そうだ。 365 00:40:50,762 --> 00:40:53,431 帰る前に つきあって ほしいところが あるんだけど→ 366 00:40:53,431 --> 00:40:55,767 いいかしら? あっ。 367 00:40:55,767 --> 00:40:58,767 ここからだと 1時間ほどかかるけど。 368 00:41:00,755 --> 00:41:02,355 はい。 369 00:41:10,098 --> 00:41:12,767 総師長 ここ…。 370 00:41:12,767 --> 00:41:17,088 (泉田)今日は命日でしょ? あなたの お母さまの。 371 00:41:17,088 --> 00:41:19,758 えっ? 372 00:41:19,758 --> 00:41:24,095 まさか あのときの お嬢さんが あなただったとはね。 373 00:41:24,095 --> 00:41:36,424 ♪♪~ 374 00:41:36,424 --> 00:41:48,420 ♪♪~ 375 00:41:48,420 --> 00:41:50,720 ありがと。 376 00:41:52,424 --> 00:41:59,764 昔 看護指導で1年間 こっちの 病院に 勤めていたことがあるの。 377 00:41:59,764 --> 00:42:08,089 そのときに 担ぎ込まれたのが あなたの お母さまだった。 378 00:42:08,089 --> 00:42:14,389 ちょうど 桜が 咲き始めるころだった。 379 00:42:16,764 --> 00:42:20,768 心筋梗塞で苦しむ中→ 380 00:42:20,768 --> 00:42:24,068 お母さまは あなたのことばかり 案じていたわ。 381 00:42:26,758 --> 00:42:30,358 その お守りを 渡してやりたいって。 382 00:42:34,098 --> 00:42:39,698 (泉田)いつも そばにいて 見守っていると 伝えたいと。 383 00:42:41,422 --> 00:42:43,424 (泉田)((死んではダメ。→ 384 00:42:43,424 --> 00:42:46,724 お嬢さんが来るまで 死んではダメ!)) 385 00:42:48,763 --> 00:42:52,363 (泉田)((頑張って 頑張って!)) 386 00:42:56,087 --> 00:43:01,759 (泉田)あのとき お母さまに つらい思いをさせてまで→ 387 00:43:01,759 --> 00:43:06,431 心臓マッサージを続けたのは→ 388 00:43:06,431 --> 00:43:10,731 彼女の 最後の望みを かなえてあげたかったから。 389 00:43:12,754 --> 00:43:19,354 でも 結局 望みをかなえては あげられなかった。 390 00:43:22,096 --> 00:43:24,396 ごめんなさいね。 391 00:43:31,422 --> 00:43:39,422 あのとき 握った母の手は まだ 温かかった。 392 00:43:44,419 --> 00:43:47,422 わたしは しっかりと→ 393 00:43:47,422 --> 00:43:50,722 その ぬくもりを 感じることができました。 394 00:43:54,762 --> 00:43:57,062 ありがとうございました。 395 00:44:02,420 --> 00:44:04,720 ありがとうございました。 396 00:44:07,759 --> 00:44:16,768 (泉田)わたしはね 桜川病院に 新病棟をつくりたいの。 397 00:44:16,768 --> 00:44:23,758 ホスピスや ケアを中心とした 患者さん本位の病棟よ。 398 00:44:23,758 --> 00:44:28,763 救命から 終末期看護まで→ 399 00:44:28,763 --> 00:44:33,363 大学病院とは違う 地域に密着した 基幹病院をつくりたい。 400 00:44:35,420 --> 00:44:42,427 そして 桜川を モデルケースに 全国に広げていきたいの。 401 00:44:42,427 --> 00:44:47,432 でも そのためには 第一に お金がいる。 402 00:44:47,432 --> 00:44:50,768 だから 一度 病院の膿を 吐き出して→ 403 00:44:50,768 --> 00:44:54,768 利益を生み出せる 基盤作りが必要だった。 404 00:44:57,091 --> 00:45:04,766 そして 第二に 優秀な人材が必要だった。 405 00:45:04,766 --> 00:45:07,366 だから あなたを 呼び寄せたの。 406 00:45:10,421 --> 00:45:17,095 あなたは まだまだ伸びる。 だから 約束して。 407 00:45:17,095 --> 00:45:20,114 これからは わたしを信じて→ 408 00:45:20,114 --> 00:45:24,752 一人で 突っ走ったり ルール違反はしないと。 409 00:45:24,752 --> 00:45:27,052 何があってもよ。 410 00:45:30,091 --> 00:45:41,091 それが 桜川と あなたの… いいえ 多くの患者さんのためなの。 411 00:45:45,089 --> 00:45:50,689 わたしは あなたを つぶしたくない。 412 00:45:56,100 --> 00:45:58,102 はい。 413 00:45:58,102 --> 00:46:15,753 ♪♪~ 414 00:46:15,753 --> 00:46:22,353 ♪♪~ 415 00:46:27,098 --> 00:46:32,398 雨 強くなってきましたね。 急に冷えてきたし。 416 00:46:34,422 --> 00:46:37,091 あっ。 417 00:46:37,091 --> 00:46:39,761 頭痛ですか? ううっ。 418 00:46:39,761 --> 00:46:41,761 お茶でも飲みますか? 419 00:46:47,435 --> 00:46:51,735 どうぞ。 ああ ありがと。 420 00:46:56,761 --> 00:46:58,361 どうしたんですか? 421 00:47:01,099 --> 00:47:04,699 (泉田)左手の感覚が… ああ…。 422 00:47:08,089 --> 00:47:11,389 左手の感覚が ない。 423 00:47:13,428 --> 00:47:16,728 左足は? 左足の感覚はありますか? 424 00:47:18,433 --> 00:47:21,085 ないわ。 425 00:47:21,085 --> 00:47:29,761 左手足のマヒに頭痛 もしかして 脳出血じゃ。 426 00:47:29,761 --> 00:47:34,061 ハア… かもしれないわね。 427 00:47:36,768 --> 00:47:40,421 あっ ああ あああっ。 428 00:47:40,421 --> 00:47:45,092 総師長! 総師長! すいません 急変です! 429 00:47:45,092 --> 00:47:47,692 町の病院に 急いでください! (運転手)はい。 430 00:47:50,431 --> 00:47:54,031 うん 分かった。 ちょっと待って 今 高樹に代わる。 431 00:47:56,087 --> 00:47:59,757 左手足のマヒに 激しい頭痛か。 既往症は? 432 00:47:59,757 --> 00:48:02,093 総師長は 高血圧なんです。 433 00:48:02,093 --> 00:48:04,693 (高樹)確かに 脳出血の 可能性が高いな。 434 00:48:06,430 --> 00:48:09,433 (うめき声) 435 00:48:09,433 --> 00:48:11,085 あっ。 436 00:48:11,085 --> 00:48:13,085 美空? 437 00:48:15,423 --> 00:48:17,091 どうしたんですか? 438 00:48:17,091 --> 00:48:23,097 (泉田のうめき声) 439 00:48:23,097 --> 00:48:25,097 (運転手)タイヤが 脱輪してしまいました。 440 00:48:32,773 --> 00:48:34,373 ううっ ああ…。 441 00:48:38,429 --> 00:48:40,765 ダメです ジャッキが入りません。 442 00:48:40,765 --> 00:48:43,365 救急車 呼んでください。 はい。 443 00:48:45,753 --> 00:48:48,756 どうなってるの? (高樹)救急車は? 444 00:48:48,756 --> 00:48:51,756 呼びましたが 30分近く かかるそうです。 445 00:48:53,427 --> 00:48:55,096 人手がないか 捜してきます。 446 00:48:55,096 --> 00:48:56,696 お願いします。 はい。 447 00:48:58,449 --> 00:49:00,751 降圧剤は? 飲ませました。 448 00:49:00,751 --> 00:49:03,087 (不規則な呼吸音) 449 00:49:03,087 --> 00:49:05,756 先生 呼吸もおかしいです。 450 00:49:05,756 --> 00:49:08,092 脳ヘルニアを 起こしてるかもしれない。 451 00:49:08,092 --> 00:49:10,392 アンビューあるか? はい。 452 00:49:15,433 --> 00:49:20,733 約束… したわね。 453 00:49:24,091 --> 00:49:35,391 わたしも… 看護師よ… 覚悟はできてる… うっ。 454 00:49:38,756 --> 00:49:52,420 どんな… どんな状況になっても… 分かってるわ… ね。 455 00:49:52,420 --> 00:49:54,420 総師長。 456 00:49:56,424 --> 00:49:58,426 (嘔吐) 457 00:49:58,426 --> 00:50:09,754 ♪♪~ 458 00:50:09,754 --> 00:50:12,089 先生 呼吸停止です。 459 00:50:12,089 --> 00:50:14,089 呼吸停止。 460 00:50:16,427 --> 00:50:20,431 嘔吐は あったか? 今 かき出しています。 461 00:50:20,431 --> 00:50:22,433 どうするのよ 呼吸が このままだと。 462 00:50:22,433 --> 00:50:24,733 救急車の到着を 待つしかない。 463 00:50:28,756 --> 00:50:33,427 先生 ダメです。 吐物で 気道の奥が詰まってるようです。 464 00:50:33,427 --> 00:50:36,027 もう一度。 はい。 465 00:50:39,767 --> 00:50:42,067 やっぱり 胸郭 膨らみません。 466 00:50:45,089 --> 00:50:49,389 頚動脈も触れません。 気道閉塞か。 467 00:50:53,431 --> 00:50:55,099 先生 どうしたら。 468 00:50:55,099 --> 00:51:00,087 (小峰)どうするのよ 救急車なんか 待ってたら 死んじゃうわよ。 469 00:51:00,087 --> 00:51:01,687 挿管。 470 00:51:04,425 --> 00:51:08,112 あっ いや 何とかして 気管挿管するしかないでしょ。 471 00:51:08,112 --> 00:51:10,431 何とかしてって 挿管具もないのに どうすんだよ。 472 00:51:10,431 --> 00:51:12,731 大体 ナースが 挿管やったら 違法でしょう。 473 00:51:16,754 --> 00:51:21,754 総師長 頑張ってください。 総師長! 474 00:51:23,427 --> 00:51:27,727 先生 助けてください。 475 00:51:32,753 --> 00:51:34,353 先生。 476 00:51:36,757 --> 00:51:38,357 先生。 477 00:51:40,094 --> 00:51:43,097 先生! 478 00:51:43,097 --> 00:51:49,086 ♪♪『桜』 479 00:51:49,086 --> 00:52:08,105 ♪♪~ 480 00:52:08,105 --> 00:52:26,424 ♪♪~ 481 00:52:26,424 --> 00:52:44,425 ♪♪~ 482 00:52:44,425 --> 00:53:02,426 ♪♪~ 483 00:53:02,426 --> 00:53:19,026 ♪♪~