1 00:00:14,014 --> 00:00:16,099 {\an8}(ウソップ) でっけぇ山だな 2 00:00:16,182 --> 00:00:18,476 {\an8}(ナミ)海図を見ると 偉大なる航路(グランドライン)に入る道は 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,061 {\an8}この山を 登る運河しかない 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,354 {\an8}(ルフィ)よし 行こう 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,231 {\an8}(ゾロ) おれの知るかぎり⸺ 6 00:00:23,314 --> 00:00:26,192 船ってのは山を登るもんじゃねェ 7 00:00:26,276 --> 00:00:28,278 (サンジ)ナミさんの言うことに 間違いがあるかよ 8 00:00:30,739 --> 00:00:33,366 じゃあ 仕組みを説明するね 9 00:00:33,867 --> 00:00:36,411 4つの海の海流が船を押し上げるの 10 00:00:36,494 --> 00:00:41,916 ただし ここは“冬島(ふゆじま)” 水が冷たいから海流は深層へ潜る 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,960 運河に入りそこなえば 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,671 船は大破 海の藻くずってわけ 13 00:00:46,755 --> 00:00:47,922 マジ? 14 00:00:48,798 --> 00:00:50,008 理屈で言えばね 15 00:00:50,091 --> 00:00:51,760 ミスったら死ってわけだ 16 00:00:51,843 --> 00:00:53,470 まあそういうことよ 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,805 赤い土の大陸(レッドライン)は世界を一周してる 18 00:00:55,889 --> 00:00:58,141 迂回(うかい)はできないから ここを通るしかない 19 00:00:58,224 --> 00:01:01,061 うちの航海士がそう言うんだ 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,647 その“不思議山”から入ろう 21 00:01:31,716 --> 00:01:33,426 難破船だらけだ 22 00:01:33,510 --> 00:01:37,097 ああ 海の底まで 行かねェだけマシだな 23 00:01:40,225 --> 00:01:42,268 舵(かじ)をしっかりね ウソップ 24 00:01:47,357 --> 00:01:49,109 力を入れすぎないで 25 00:01:54,239 --> 00:01:56,324 ウソップ! 取り舵! 26 00:02:00,328 --> 00:02:01,454 (衝撃音) 27 00:02:06,417 --> 00:02:09,462 いいぞ ウソップ その... まま... 28 00:02:23,143 --> 00:02:24,018 (ゾロ)つかまれ! 29 00:02:25,728 --> 00:02:26,896 (波がぶつかる音) 30 00:02:28,106 --> 00:02:28,857 (ナミの悲鳴) 31 00:02:28,940 --> 00:02:29,691 おうっ 32 00:02:31,276 --> 00:02:33,069 (叫び声) 33 00:02:33,153 --> 00:02:34,404 (笑い声) 34 00:02:34,487 --> 00:02:35,613 イェーイ! 35 00:02:35,697 --> 00:02:37,073 (ウソップ)ナミ! 36 00:02:37,157 --> 00:02:39,075 メリーが言うこときかねェ! 37 00:02:39,784 --> 00:02:41,161 (サンジ)うおっ 38 00:02:44,664 --> 00:02:45,290 ウソップ! 39 00:02:45,373 --> 00:02:47,083 岩にぶつかっちゃう! 取り舵! 40 00:02:47,167 --> 00:02:49,419 ダメだ! 流れが強すぎる! 41 00:02:53,214 --> 00:02:55,216 (サンジのうめき声) 42 00:02:58,428 --> 00:02:59,137 うおっ 43 00:02:59,637 --> 00:03:00,305 ああっ! 44 00:03:04,142 --> 00:03:05,268 (ナミ)こらえて! 45 00:03:05,351 --> 00:03:06,561 (波がぶつかる音) 46 00:03:07,145 --> 00:03:08,313 流れに負けないで! 47 00:03:10,899 --> 00:03:13,234 頼む メリー 頑張ってくれ 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,081 力かけすぎ! 舵が...! 49 00:03:27,665 --> 00:03:28,708 (折れる音) 50 00:03:28,791 --> 00:03:29,709 折れちゃった 51 00:03:30,752 --> 00:03:32,337 どうすりゃいい? 52 00:03:50,772 --> 00:03:51,773 ぶつかる! 53 00:03:51,856 --> 00:03:53,900 (力み声) 54 00:03:59,572 --> 00:04:00,240 ひいっ 55 00:04:00,323 --> 00:04:03,326 (うなり声) 56 00:04:13,336 --> 00:04:15,713 (ウソップ)ハハッ 助かった! 57 00:04:16,339 --> 00:04:17,966 まだ終わってないわよ! 58 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 帆を張って! 私は船首へ 59 00:04:23,304 --> 00:04:24,806 (サンジ)おれに任せとけ! 60 00:04:38,945 --> 00:04:39,988 (物音) 61 00:04:41,406 --> 00:04:42,073 えいっ 62 00:04:42,907 --> 00:04:43,783 (うめき声) 63 00:04:55,753 --> 00:04:56,629 (波がぶつかる音) 64 00:05:03,011 --> 00:05:04,929 (ナミ)もうすぐ抜けるわ! 65 00:05:06,889 --> 00:05:09,058 ヤッホー! 66 00:05:09,142 --> 00:05:10,727 イェーイ! 67 00:05:10,810 --> 00:05:13,062 いいぞ! これ最高だ! 68 00:05:14,480 --> 00:05:16,024 準備して! 69 00:05:16,107 --> 00:05:17,650 急いで! 70 00:05:24,866 --> 00:05:26,784 行け! 頼む! 71 00:05:26,868 --> 00:05:27,869 頑張れメリー! 72 00:05:27,952 --> 00:05:29,120 (波がぶつかる音) 73 00:05:36,377 --> 00:05:37,462 引いて! 74 00:05:58,358 --> 00:05:59,275 (笑い声) 75 00:05:59,359 --> 00:06:00,943 あ... ハハ... 76 00:06:01,903 --> 00:06:03,196 やったわ 77 00:06:03,780 --> 00:06:04,822 (笑い声) 78 00:06:04,906 --> 00:06:06,074 偉大なる航路(グランドライン)だ! 79 00:06:06,157 --> 00:06:07,075 (笑い声) 80 00:06:12,997 --> 00:06:15,041 さあ あとは下るだけ 81 00:06:16,209 --> 00:06:17,210 (笑い声) 82 00:06:18,378 --> 00:06:19,629 (笑い声) 83 00:06:19,712 --> 00:06:20,755 全速前進 84 00:06:21,297 --> 00:06:21,964 うおっ 85 00:06:22,048 --> 00:06:23,341 (ナミの叫び声) 86 00:06:29,680 --> 00:06:31,682 (慌てる声) 87 00:06:33,184 --> 00:06:35,728 (叫び声) 88 00:06:37,438 --> 00:06:38,231 うおっ 89 00:06:39,607 --> 00:06:40,858 (笑い声) 90 00:06:42,276 --> 00:06:44,987 (サンジの笑い声) (ウソップの叫び声) 91 00:06:53,371 --> 00:06:58,418 (叫び声と笑い声) 92 00:06:59,710 --> 00:07:05,383 (動物の鳴き声のような音) 93 00:07:08,261 --> 00:07:09,470 (サンジ)山が見える 94 00:07:10,138 --> 00:07:14,183 (咆哮(ほうこう)) 95 00:07:14,267 --> 00:07:15,852 なんにせよ... 96 00:07:15,935 --> 00:07:17,186 ぶつかるぞ! 97 00:07:19,397 --> 00:07:24,152 (咆哮) 98 00:07:25,236 --> 00:07:27,029 おい クジラ! 99 00:07:28,030 --> 00:07:29,657 そこどいてくれ! 100 00:07:30,783 --> 00:07:31,742 (咆哮) 101 00:07:34,245 --> 00:07:35,455 (ナミ)ルフィ! ダメ! 102 00:07:35,538 --> 00:07:36,247 ルフィ! 103 00:07:44,255 --> 00:07:46,257 ♪ ~ 104 00:07:52,346 --> 00:07:54,348 ~ ♪ 105 00:08:03,691 --> 00:08:05,818 あと5分 ダダン... 106 00:08:05,902 --> 00:08:08,529 (クジラの鳴き声) 107 00:08:08,613 --> 00:08:09,989 (衝撃音) 108 00:08:18,831 --> 00:08:24,545 (クジラの鳴き声) 109 00:08:24,629 --> 00:08:26,631 (衝突音) 110 00:08:30,676 --> 00:08:32,470 おい! お前! 111 00:08:32,970 --> 00:08:33,721 (慌てる声) 112 00:08:36,599 --> 00:08:37,767 やめろ! 113 00:08:38,935 --> 00:08:40,770 お前 おれの仲間を返せ! 114 00:08:43,356 --> 00:08:45,358 (衝突音) 115 00:08:46,484 --> 00:08:48,736 痛い目に遭いてェんだな 116 00:08:49,237 --> 00:08:51,572 かかってこい この野郎! 117 00:08:51,656 --> 00:08:53,324 (力み声) 118 00:08:55,993 --> 00:08:56,869 うおっ 119 00:08:57,828 --> 00:08:59,622 (クジラの鳴き声) 120 00:08:59,705 --> 00:09:01,332 こんにゃろう! 121 00:09:01,958 --> 00:09:06,170 何してくれたんだ! おれの大事な仲間なんだぞ! 122 00:09:07,797 --> 00:09:11,008 おい... ああ... 123 00:09:11,759 --> 00:09:14,345 泳げさえすりゃ お前なんか... 124 00:09:15,805 --> 00:09:19,225 (クロッカス) そんな拳じゃ どうにもならんわい 125 00:09:23,312 --> 00:09:24,605 おっさん誰だ? 126 00:09:24,689 --> 00:09:26,065 (クロッカス)ただのおっさんだ 127 00:09:26,899 --> 00:09:29,068 これが 日課でな 128 00:09:29,151 --> 00:09:33,072 いくぞ 育ちすぎのグッピーめ 129 00:09:35,074 --> 00:09:37,076 (クジラの鳴き声) 130 00:09:39,370 --> 00:09:40,496 (発射音) 131 00:10:00,891 --> 00:10:03,269 あ... ウソだろ 132 00:10:03,894 --> 00:10:05,521 なあ おい 133 00:10:05,605 --> 00:10:07,023 あいつの腹に仲間が 134 00:10:07,106 --> 00:10:09,609 今すぐ出してやらねェと! 135 00:10:10,526 --> 00:10:12,778 仲間はもう死んでるさ 136 00:10:23,039 --> 00:10:24,832 (ルフィ)仲間を助けたいんだ! 137 00:10:27,627 --> 00:10:29,670 答えてくれるまで動かねェ 138 00:10:29,754 --> 00:10:31,047 あのクジラはなんだ? 139 00:10:31,547 --> 00:10:33,174 助ける方法は? 140 00:10:33,257 --> 00:10:34,842 おっさんは誰なんだ? 141 00:10:35,509 --> 00:10:38,429 自分から名乗るのが 礼儀じゃないか? 142 00:10:38,512 --> 00:10:41,474 名はクロッカス 双子岬(ふたごみさき)の灯台守 143 00:10:41,557 --> 00:10:44,560 歳は71 双子座のAB型だ 144 00:10:45,645 --> 00:10:49,982 あのクジラは自分の頭を 赤い土の大陸(レッドライン)にぶつけ続けてる 145 00:10:50,066 --> 00:10:51,275 ずっとな 146 00:10:51,359 --> 00:10:54,028 お前さんの仲間は絶望的だ 147 00:10:54,820 --> 00:10:56,405 諦めた方がいい 148 00:10:57,239 --> 00:10:59,408 仲間は死んだ 149 00:11:00,534 --> 00:11:02,119 あいつらは生きてる 150 00:11:24,892 --> 00:11:26,936 (ゾロ) 海図にクジラは載ってたか? 151 00:11:27,019 --> 00:11:28,896 (ナミ)載ってるわけないでしょ 152 00:11:28,979 --> 00:11:30,356 ルフィ 大丈夫かな 153 00:11:32,149 --> 00:11:33,526 当然よ 154 00:11:33,609 --> 00:11:36,278 ルフィは... 頑丈だもの 155 00:11:36,946 --> 00:11:39,281 脱出する方法を考えなきゃ 156 00:11:39,365 --> 00:11:41,200 今回は おれが考えようか? 157 00:11:41,283 --> 00:11:43,703 クジラなんて想定外だし 158 00:11:43,786 --> 00:11:46,706 ムキムキの腕で 舵を折ったのは誰よ? 159 00:11:47,206 --> 00:11:48,249 褒めてないから 160 00:11:48,332 --> 00:11:50,126 そりゃ どうも 161 00:11:50,751 --> 00:11:51,460 もういい 162 00:11:51,544 --> 00:11:53,921 ウソップ メリーは修理できるわよね? 163 00:11:54,004 --> 00:11:57,800 も... もちろん でも 舵は新しいのに替えないと 164 00:11:58,676 --> 00:11:59,844 その辺にないかしら 165 00:11:59,927 --> 00:12:00,970 その辺? 166 00:12:01,804 --> 00:12:05,516 ...って その辺の ヤバそうな難破船? 167 00:12:05,599 --> 00:12:06,726 オバケもいるかな 168 00:12:06,809 --> 00:12:08,686 じゃあ2人で行って 169 00:12:08,769 --> 00:12:12,148 その間に 私が脱出の方法を考える 170 00:12:12,231 --> 00:12:13,858 いや おれが行く 171 00:12:13,941 --> 00:12:16,026 刀で刺激するのはナシよ? 172 00:12:19,363 --> 00:12:20,573 まあ見てろ 173 00:12:24,493 --> 00:12:26,287 (スモーカー) ビローアバイクを用意させろ 174 00:12:26,370 --> 00:12:27,371 (たしぎ)はい 大佐 175 00:12:27,455 --> 00:12:30,332 あ~ でも 偉大なる航路(グランドライン)は 管轄外なので 176 00:12:30,416 --> 00:12:32,626 上官に配置替えの申請が 必要かと まずは... 177 00:12:32,710 --> 00:12:35,755 申請だ? そんなもん クソ食らえだ 178 00:12:35,838 --> 00:12:38,758 (ガープ)直接 言ったらどうだ? スモーカー大佐 179 00:12:41,719 --> 00:12:43,387 ガープ中将 180 00:12:43,471 --> 00:12:44,597 歓迎します 181 00:12:44,680 --> 00:12:46,891 (スモーカー) お偉いさんがこんな所で何を? 182 00:12:47,683 --> 00:12:49,351 記念日を祝いに? 183 00:12:52,271 --> 00:12:56,192 マリンフォードの海軍本部に 戻る途中だったが 184 00:12:56,275 --> 00:12:58,527 ちぃとばかり寄ってみた 185 00:12:58,611 --> 00:12:59,904 様子を見にな 186 00:13:02,031 --> 00:13:03,824 お前に話もある 187 00:13:04,450 --> 00:13:07,953 未来ある新兵たちにも いい機会じゃ 188 00:13:08,954 --> 00:13:10,790 (ヘルメッポ) 船はもうたくさんだよな 189 00:13:10,873 --> 00:13:11,791 (コビー)ヘルメッポさん 190 00:13:11,874 --> 00:13:12,541 なんだよ 191 00:13:12,625 --> 00:13:16,128 お前だって訓練で ノビたりゲロ吐いたりしてるくせに 192 00:13:16,212 --> 00:13:17,963 息抜きが必要だ 193 00:13:18,047 --> 00:13:20,382 野良犬でも飼ってるんですか? 194 00:13:20,466 --> 00:13:23,093 あれが有望なんて 海軍もヤワになったもんだ 195 00:13:23,177 --> 00:13:26,096 お前だって新兵の時は 同じようなもんだったわい 196 00:13:27,264 --> 00:13:28,641 今に驚くぞ 197 00:13:29,475 --> 00:13:31,977 町を見て来い 勉強になるぞ 198 00:13:32,853 --> 00:13:35,481 わしはこちらの大佐殿に話がある 199 00:13:35,564 --> 00:13:36,524 中将 200 00:13:37,358 --> 00:13:39,026 一緒にお話を聞いても? 201 00:13:39,109 --> 00:13:40,444 内緒話だ 202 00:13:40,528 --> 00:13:43,113 探索が嫌なら船に戻れ 203 00:13:43,697 --> 00:13:47,701 ボガードが 新しい腕立てを考えたらしいぞ 204 00:13:48,410 --> 00:13:50,788 たしぎ 案内してやれ 205 00:13:50,871 --> 00:13:52,498 (ガープ)すまんな 206 00:13:53,165 --> 00:13:54,875 行こうか 大佐 207 00:13:54,959 --> 00:13:56,585 こちらへ 208 00:14:07,721 --> 00:14:08,806 どうも 209 00:14:11,475 --> 00:14:12,351 うん 210 00:14:14,061 --> 00:14:15,229 (クロッカス)よし 211 00:14:19,316 --> 00:14:21,402 {\an8}(ノック) (ルフィ) 花のおっさん 聞こえるか? 212 00:14:21,902 --> 00:14:24,780 (ノック) (ルフィ)開けろ! おっさん 213 00:14:24,864 --> 00:14:26,699 (レコードプレーヤーから 流れる音楽) 214 00:14:26,782 --> 00:14:28,409 仲間を助けたいんだ! 215 00:14:28,492 --> 00:14:30,286 (ノック) 216 00:14:30,369 --> 00:14:32,037 開けてくれ! おっさん 217 00:14:32,788 --> 00:14:34,582 おっさん 開けてくれ! 218 00:14:34,665 --> 00:14:35,833 (ノック) 219 00:14:35,916 --> 00:14:37,042 花のおっさん! 220 00:14:37,126 --> 00:14:37,877 (ため息) 221 00:14:37,960 --> 00:14:39,128 (ノック) 222 00:14:39,211 --> 00:14:40,796 - (クロッカス)やれやれ - (ルフィ)おい おっさん! 223 00:14:40,880 --> 00:14:42,256 (ノック) 224 00:14:42,339 --> 00:14:43,424 (ドアノブを触る音) 225 00:14:43,507 --> 00:14:44,675 (ドアをたたく音) 226 00:14:57,771 --> 00:15:01,942 {\an8}〝アラバスタ王女 未だ行方分からず〞 227 00:14:59,940 --> 00:15:01,941 ああ やっとか 228 00:15:01,942 --> 00:15:04,236 {\an8}〝アラバスタ王女 未だ行方分からず〞 229 00:15:04,320 --> 00:15:05,070 (力み声) 230 00:15:05,154 --> 00:15:06,947 (衝撃音) (レコードが止まる音) 231 00:15:11,911 --> 00:15:13,454 分かっとるのか? 232 00:15:13,537 --> 00:15:16,123 ここじゃドアの修理を呼ぶのも ひと苦労だ 233 00:15:16,206 --> 00:15:17,958 おれ 仲間と約束したんだ 234 00:15:18,042 --> 00:15:21,170 偉大なる航路(グランドライン)を冒険して 夢をかなえるって 235 00:15:21,754 --> 00:15:23,672 あいつらを置いちゃ行けねェ 236 00:15:24,798 --> 00:15:28,093 あのクジラから助け出すためなら なんだってやる 237 00:15:29,470 --> 00:15:31,138 何があっても⸺ 238 00:15:32,097 --> 00:15:36,143 おれ達は誰にも止められねェ! 何があってもだ! 239 00:15:36,644 --> 00:15:37,269 ああ... 240 00:15:38,520 --> 00:15:41,941 諦めが悪いな 小僧 241 00:15:42,858 --> 00:15:44,401 フッ ああ 242 00:15:46,278 --> 00:15:47,363 (ため息) 243 00:15:51,116 --> 00:15:52,952 ラブーンに近づいて 244 00:15:53,035 --> 00:15:56,872 仲間が無事かどうか 確かめる方法は1つだ 245 00:15:57,665 --> 00:15:58,624 (ルフィ)ラブーン? 246 00:16:00,459 --> 00:16:01,460 名前があんのか? 247 00:16:01,543 --> 00:16:03,671 私が付けたんじゃない 248 00:16:06,173 --> 00:16:07,466 頼むよ おっさん 249 00:16:12,304 --> 00:16:14,139 よくしゃべる小僧だ 250 00:16:14,932 --> 00:16:16,475 誰かさんを思い出す 251 00:16:29,947 --> 00:16:31,907 (ガープ)何本吸うんじゃ? 252 00:16:35,494 --> 00:16:36,996 週によります 253 00:16:39,748 --> 00:16:41,750 今週は散々のようだ 254 00:16:42,292 --> 00:16:46,505 スモーカー大佐の輝かしい戦績に 大きな汚点が付いた 255 00:16:47,131 --> 00:16:48,007 う~ん 256 00:16:52,511 --> 00:16:54,263 まじめな男じゃ 257 00:16:55,222 --> 00:16:57,766 若い頃の自分を思い出す 258 00:16:59,643 --> 00:17:02,438 勲章を集めるために 海兵になったわけじゃない 259 00:17:02,521 --> 00:17:04,023 それでも⸺ 260 00:17:04,898 --> 00:17:07,359 海賊を逃がすのは悔しかろう 261 00:17:07,443 --> 00:17:09,278 (スモーカー)よくご存じで 262 00:17:12,823 --> 00:17:13,866 (せきばらい) 263 00:17:14,366 --> 00:17:17,703 麦わらの一味は ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)を追っている 264 00:17:17,786 --> 00:17:20,122 海賊王に たきつけられてな 265 00:17:20,205 --> 00:17:22,291 そんなやつらは⸺ 266 00:17:22,791 --> 00:17:24,043 ごまんといる 267 00:17:27,129 --> 00:17:28,797 麦わらを追います 268 00:17:30,841 --> 00:17:32,134 なぜこだわる? 269 00:17:32,217 --> 00:17:34,636 やつは第二の ゴールド・ロジャーになり得る 270 00:17:34,720 --> 00:17:36,930 ルフィをそこまでと見とるのか? 271 00:17:37,014 --> 00:17:38,515 おれは見た 272 00:17:38,599 --> 00:17:40,809 あいつは処刑台で笑ったんだ 273 00:17:40,893 --> 00:17:42,269 ゴールド・ロジャーみたいに 274 00:17:42,853 --> 00:17:44,688 なんとしても止めなきゃいけねェ 275 00:17:44,772 --> 00:17:46,648 どんな手を使っても 276 00:17:50,069 --> 00:17:52,237 孫を守りたい気持ちは分かります 277 00:17:52,321 --> 00:17:54,114 何も分かっとらん 278 00:17:55,407 --> 00:17:56,450 (ため息) 279 00:17:56,533 --> 00:17:59,495 そんなことは とうに諦めておる 280 00:18:03,999 --> 00:18:08,462 海賊船で凪の帯(カームベルト)を 航行することは不可能だ 281 00:18:10,672 --> 00:18:13,175 つまり 偉大なる航路(グランドライン)に入るには 282 00:18:13,258 --> 00:18:15,302 リヴァース・マウンテンを 通るしかない 283 00:18:16,553 --> 00:18:19,264 放っておいても たどり着くまい 284 00:18:19,807 --> 00:18:21,850 時間を割くだけ無駄だ 285 00:18:22,684 --> 00:18:26,105 ボーッと座って 何もしねェ方が時間の無駄だ 286 00:18:27,898 --> 00:18:28,774 失礼 287 00:18:29,650 --> 00:18:33,237 出動許可は出さんぞ 288 00:18:33,320 --> 00:18:34,071 中将... 289 00:18:34,154 --> 00:18:36,156 別件にあたってもらう 290 00:18:36,949 --> 00:18:42,079 麦わらの一味はまだ 偉大なる航路(グランドライン)の脅威ではない 291 00:18:44,331 --> 00:18:50,003 海軍が対処すべきは この海の政治的均衡を脅かす巨悪だ 292 00:18:50,087 --> 00:18:53,590 アラバスタ王国では いつ内戦が始まるか分からん 293 00:18:53,674 --> 00:18:55,884 王女は依然 行方知れず 294 00:18:55,968 --> 00:18:57,302 誘拐されたんだろう 295 00:18:57,386 --> 00:19:02,224 一方で 革命軍は 日々着々と民衆の支持を拡大 296 00:19:02,850 --> 00:19:05,644 世界政府の転覆を目論(もくろ)んでいる 297 00:19:07,354 --> 00:19:08,689 その親玉は... 298 00:19:08,772 --> 00:19:10,440 (スモーカー)この町にいます 299 00:19:11,191 --> 00:19:12,276 ドラゴンが⸺ 300 00:19:13,819 --> 00:19:15,821 麦わらの逃走を助けました 301 00:19:15,904 --> 00:19:17,573 やつがか? 302 00:19:28,876 --> 00:19:31,211 正義を貫きたいなら 303 00:19:31,879 --> 00:19:35,090 真の脅威がどんなもんか 見せてやろう 304 00:19:42,681 --> 00:19:44,099 (ウソップ)おお... 305 00:19:52,274 --> 00:19:53,859 (溶ける音) 306 00:19:54,943 --> 00:19:56,486 海水じゃない 307 00:19:57,112 --> 00:19:58,655 (サンジ)胃酸の海だ 308 00:20:01,158 --> 00:20:03,118 長居すれば船も溶けるな 309 00:20:04,036 --> 00:20:06,205 おれ達の体なら あっという間だ 310 00:20:07,164 --> 00:20:09,541 メリーだってやべェだろ 311 00:20:10,209 --> 00:20:11,335 考えたくもねェ 312 00:20:11,418 --> 00:20:13,795 (轟音(ごうおん)) 313 00:20:17,966 --> 00:20:21,053 難破船の幽霊はタチが悪いらしいぜ 314 00:20:22,512 --> 00:20:23,764 ええ... マジか 315 00:20:24,848 --> 00:20:26,808 どこ情報? なんかの本? 316 00:20:26,892 --> 00:20:28,936 どうせ 嘘っぱちな本だ... 317 00:20:30,020 --> 00:20:31,897 (サンジ) ところで どんな部品だっけな? 318 00:20:31,980 --> 00:20:34,233 (ウソップ) 舵の棒と柄(え)をつなぐ部品 319 00:20:34,316 --> 00:20:36,693 つながなきゃ舵が効かねェ 320 00:20:36,777 --> 00:20:37,986 (おびえ声) 321 00:20:39,988 --> 00:20:41,907 (サンジ)怖がっても仕方ねェさ 322 00:20:42,407 --> 00:20:44,284 よく平気だな 323 00:20:44,368 --> 00:20:48,121 厨房だって 何が起きるか分からねェ 324 00:20:48,664 --> 00:20:51,917 でも 冷静に⸺ 325 00:20:52,918 --> 00:20:57,547 自分の腕と道具と仲間を信じる 326 00:21:00,550 --> 00:21:03,637 そうすりゃ なんでも来やがれって気になるさ 327 00:21:04,221 --> 00:21:07,307 実にためになる話だ 328 00:21:07,391 --> 00:21:10,560 (サンジ)信じれば何も怖(こわ)かねェ 329 00:21:10,644 --> 00:21:12,688 (2人の叫び声) 330 00:21:17,818 --> 00:21:20,904 驚いただけだ 怖かねェ 331 00:21:21,655 --> 00:21:22,698 だ... だよな 332 00:21:25,450 --> 00:21:28,328 (サンジ)う~わ 死んで間もないな まだ新しい 333 00:21:31,373 --> 00:21:34,376 下の部品だ 取るから死体をどかしてくれ 334 00:21:34,960 --> 00:21:37,963 ん~ お前がどかせ おれが部品を取る 335 00:21:38,672 --> 00:21:40,048 どれだか分かるのか? 336 00:21:42,050 --> 00:21:43,427 丸いやつだぞ? 337 00:21:44,803 --> 00:21:47,097 死体の腕の下にある 338 00:21:47,180 --> 00:21:48,932 なあ ここは 339 00:21:49,016 --> 00:21:52,769 勇敢なるキャプテン・ウソップ様の 見せ場じゃねェか? 340 00:21:57,441 --> 00:21:58,692 当然だ 341 00:21:58,775 --> 00:21:59,735 その意気だ 342 00:21:59,818 --> 00:22:01,028 (ウソップ)メリーを直すぞ 343 00:22:01,111 --> 00:22:02,195 任せた 344 00:22:02,946 --> 00:22:04,406 おれが直すんだ 345 00:22:04,489 --> 00:22:07,159 できるさ できる 346 00:22:07,242 --> 00:22:08,410 (サンジ)いいぞ 347 00:22:08,994 --> 00:22:10,996 (ウソップ)うう... うう... 348 00:22:14,041 --> 00:22:15,292 おお~う... 349 00:22:15,375 --> 00:22:17,377 うわあ... 350 00:22:19,171 --> 00:22:21,715 使えそうだ ヘヘヘ... 351 00:22:23,717 --> 00:22:26,845 (悲鳴) 352 00:22:27,846 --> 00:22:31,016 (悲鳴) 353 00:22:34,019 --> 00:22:35,687 死体じゃねェ 354 00:22:35,771 --> 00:22:37,272 ただの変人 355 00:22:37,356 --> 00:22:39,232 変人なら平気だ 356 00:22:39,316 --> 00:22:40,233 お前は部品を 357 00:22:40,317 --> 00:22:42,277 (謎の男)いい船 持ってんな 358 00:22:46,948 --> 00:22:48,867 我々がいただく 359 00:22:49,493 --> 00:22:50,827 (叫び声) 360 00:22:50,911 --> 00:22:51,745 (ウソップ)ううわっ 361 00:22:56,416 --> 00:22:57,042 (うめき声) 362 00:23:01,213 --> 00:23:02,339 (男の叫び声) 363 00:23:02,422 --> 00:23:04,383 死体にしちゃ速(はえ)ェな 364 00:23:04,925 --> 00:23:05,550 (力み声) 365 00:23:07,844 --> 00:23:08,637 (叫び声) 366 00:23:09,763 --> 00:23:12,766 足しか使えないわりにやるな 367 00:23:12,849 --> 00:23:14,768 (力み声) 368 00:23:14,851 --> 00:23:15,519 (叫び声) 369 00:23:17,562 --> 00:23:18,772 コックだからな 370 00:23:18,855 --> 00:23:21,817 商売道具を傷つけるわけには いかないんでね 371 00:23:23,902 --> 00:23:24,569 (叫び声) 372 00:23:24,653 --> 00:23:25,737 (衝撃音) 373 00:23:31,284 --> 00:23:32,994 (足音) 374 00:23:36,456 --> 00:23:37,165 (うなり声) 375 00:23:37,791 --> 00:23:38,750 (うなり声) 376 00:23:38,834 --> 00:23:41,378 サンジ! 落ちるなよ! 377 00:23:41,461 --> 00:23:43,630 (戦う音) 378 00:23:43,713 --> 00:23:44,756 (叫び声) 379 00:23:44,840 --> 00:23:45,715 うわあっ 380 00:23:46,508 --> 00:23:49,344 (荒い息) 381 00:23:55,225 --> 00:23:57,018 “我々が”って言ってたぞ 382 00:23:57,602 --> 00:23:59,729 まだ誰かがいるってわけだ 383 00:24:05,235 --> 00:24:07,237 コンパスがどうかしたのか? 384 00:24:07,904 --> 00:24:08,738 別に 385 00:24:09,322 --> 00:24:10,407 そうか 386 00:24:11,199 --> 00:24:14,661 おれがクジラの口を開けたら すぐに船を出せ 387 00:24:17,998 --> 00:24:21,168 それ何? ロープを無駄にしてるじゃない 388 00:24:23,962 --> 00:24:25,881 刀じゃ無理と言ってたろ? 389 00:24:31,303 --> 00:24:32,929 長けりゃいけるはずだ 390 00:24:35,223 --> 00:24:36,057 はあ? 391 00:24:37,642 --> 00:24:40,061 あいつらが船を直したら こいつで⸺ 392 00:24:40,145 --> 00:24:43,857 クジラの喉のサンドバッグを つつくんだ 393 00:24:43,940 --> 00:24:45,275 何言ってんの? 394 00:24:50,155 --> 00:24:51,156 名案だろ 395 00:24:53,325 --> 00:24:54,493 まあいい 396 00:24:54,576 --> 00:24:57,621 とにかく 吐き出されりゃ自由だ 397 00:24:57,704 --> 00:24:58,580 最高 398 00:24:58,663 --> 00:25:00,957 よくそんなバカな作戦を 口に出せたわね 399 00:25:01,041 --> 00:25:03,293 他に方法があんのか? 400 00:25:04,794 --> 00:25:07,088 (階段を下る足音) 401 00:25:07,172 --> 00:25:07,797 フッ 402 00:25:10,592 --> 00:25:11,384 あ? 403 00:25:16,598 --> 00:25:18,475 私のコンパス 知らない? 404 00:25:44,751 --> 00:25:47,128 ゾロ! どこ行ったのよ! 405 00:25:51,716 --> 00:25:52,384 (力み声) 406 00:25:55,303 --> 00:25:55,887 (悲鳴) 407 00:25:56,596 --> 00:25:57,722 (うめき声) 408 00:26:09,943 --> 00:26:12,821 (謎の女) ごめんね この船いただくわ 409 00:26:13,572 --> 00:26:14,573 (口笛) 410 00:26:15,824 --> 00:26:16,950 お待たせ 411 00:26:27,711 --> 00:26:28,837 何してんだ お前ら? 412 00:26:29,504 --> 00:26:32,966 (クロッカス) ああ... これを入れたら... 413 00:26:34,426 --> 00:26:36,803 え~と... う~ん... 414 00:26:36,886 --> 00:26:38,888 (液体を注ぐ音) 415 00:26:39,556 --> 00:26:41,016 いいぞ... 416 00:26:43,518 --> 00:26:44,311 よし 417 00:26:44,394 --> 00:26:45,061 まだか おっさん! 418 00:26:45,145 --> 00:26:46,521 (ガラスが割れる音) (クロッカス)おい! 419 00:26:48,064 --> 00:26:49,149 言ったろ? 420 00:26:49,691 --> 00:26:53,445 ラブーンがまた浮上するまで 待つしかない 421 00:26:54,029 --> 00:26:58,575 浮上したら もう1本 鎮静剤を打ち込む 422 00:26:59,409 --> 00:27:02,245 あいつが完全におとなしくなるまで 423 00:27:02,329 --> 00:27:06,333 絶対に何があっても近づくな いいな? 424 00:27:06,416 --> 00:27:07,876 いつもこれを? 425 00:27:07,959 --> 00:27:10,962 最近は... 多い日は20本 426 00:27:11,046 --> 00:27:13,590 でないと 赤い土の大陸(レッドライン)にぶつかり続ける 427 00:27:13,673 --> 00:27:16,009 なんで頭突きすんだ? 428 00:27:16,092 --> 00:27:18,845 なんで世話を? おっさんのペットか? 429 00:27:18,928 --> 00:27:20,639 質問が多い! 430 00:27:21,181 --> 00:27:22,891 動物は苦手だ 431 00:27:23,475 --> 00:27:25,352 人間はもっと苦手だ 432 00:27:25,435 --> 00:27:29,814 私は一人きりで ただ静かに過ごしたい 433 00:27:32,317 --> 00:27:34,986 だからこんな場所で 灯台守をしてる 434 00:27:37,572 --> 00:27:38,823 でも世話してる 435 00:27:41,826 --> 00:27:43,244 そりゃあ⸺ 436 00:27:46,581 --> 00:27:48,667 約束しちまったからな 437 00:27:49,793 --> 00:27:54,464 (海賊たち)♪ ヨ~ホッ ヨ~ホッ 438 00:27:54,547 --> 00:27:59,094 ♪ ビンクスの酒を届けにゆくよ 439 00:27:59,177 --> 00:28:03,682 ♪ 海風 気まかせ 波まかせ 440 00:28:03,765 --> 00:28:08,520 ♪ 潮の向こうで 夕日も騒ぐ 441 00:28:08,603 --> 00:28:13,149 ♪ 空にゃ 輪をかく鳥の唄(うた) 442 00:28:13,233 --> 00:28:17,862 ♪ ヨ~ヨホホホ~ 443 00:28:17,946 --> 00:28:22,492 ♪ ヨ~ヨホホホ~ 444 00:28:22,575 --> 00:28:26,955 ♪ ヨ~ヨホホホ~ 445 00:28:27,038 --> 00:28:30,041 (男の声)ヨホホホホホ~ 446 00:28:32,127 --> 00:28:34,129 (クロッカス)リヴァース・ マウンテンをよく越えた 447 00:28:34,212 --> 00:28:35,797 大したもんだ 448 00:28:36,631 --> 00:28:38,675 ようこそ “海賊の墓場”へ 449 00:28:38,758 --> 00:28:41,970 (ヨーキ)悪いが 船の修理が済むまで停泊させてくれ 450 00:28:42,053 --> 00:28:44,764 西の海じゃ “キャラコのヨーキ”と呼ばれてる 451 00:28:44,848 --> 00:28:47,767 ルンバー海賊団の船長だ よろしく 452 00:28:47,851 --> 00:28:50,228 (クロッカス) 船は好きなだけ停めていい 453 00:28:50,812 --> 00:28:52,772 だが面倒は持ち込むなよ 454 00:28:52,856 --> 00:28:53,940 (ラブーンの鳴き声) 455 00:28:54,023 --> 00:28:54,691 ラブーン? 456 00:28:54,774 --> 00:28:56,693 - (団員)おい ラブーンだ! - (団員)ついてきたのか 457 00:28:56,776 --> 00:28:57,861 (笑い声) 458 00:28:57,944 --> 00:29:00,113 (クロッカス) クジラの連れがいるのか? 459 00:29:00,864 --> 00:29:01,906 魚が逃げちまう 460 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 だったら こうしよう 461 00:29:07,287 --> 00:29:10,248 船とラブーンの代わりに 音楽と⸺ 462 00:29:10,915 --> 00:29:12,125 食料を提供する 463 00:29:12,208 --> 00:29:15,545 音楽の趣味が合わん 食料も間に合ってる 464 00:29:15,628 --> 00:29:18,465 (ブルック)あ~ であれば 465 00:29:18,548 --> 00:29:20,967 お酒でどうです? ん~? 466 00:29:21,050 --> 00:29:22,969 あ~ 467 00:29:24,637 --> 00:29:25,930 (笑い声) 468 00:29:26,014 --> 00:29:27,515 (ラグーンの鳴き声) (ブルック)ヨホホホホ~ 469 00:29:28,266 --> 00:29:29,184 (バイオリンの演奏) 470 00:29:29,267 --> 00:29:32,103 (クロッカス)そもそも なんでクジラが仲間に? 471 00:29:32,854 --> 00:29:33,605 ハハッ 472 00:29:34,814 --> 00:29:37,275 西の海(ウエストブルー)で船について来た 473 00:29:38,193 --> 00:29:40,278 群れから はぐれたんだろうな 474 00:29:40,862 --> 00:29:42,530 広い海でひとりぼっち 475 00:29:43,948 --> 00:29:46,034 みんな情が移っちまって 476 00:29:46,117 --> 00:29:49,370 何しろラブーンは 音楽が大好きなんだ 477 00:29:52,707 --> 00:29:55,459 ♪ ビンクスの酒を届けにゆくよ 478 00:29:55,460 --> 00:29:58,504 {\an8}(ラブーンの鳴き声) ♪ ビンクスの酒を届けにゆくよ 479 00:29:58,505 --> 00:29:59,297 ♪ ビンクスの酒を届けにゆくよ 480 00:29:59,380 --> 00:30:02,175 ♪ ドンと一丁 唄(うた)お 481 00:30:02,258 --> 00:30:07,347 ♪ 海(うなば)の唄 482 00:30:08,181 --> 00:30:10,600 ヨホホホホホ 483 00:30:10,683 --> 00:30:17,565 ♪ どうせ誰でも いつかはホネよ 484 00:30:17,649 --> 00:30:21,194 ♪ 果てなし あてなし 485 00:30:21,277 --> 00:30:26,324 ♪ 笑い話 486 00:30:26,407 --> 00:30:28,409 (ラブーンの鳴き声) (ブルック)ヨホッ 487 00:30:28,910 --> 00:30:31,496 (ラブーンの鳴き声) 488 00:30:33,164 --> 00:30:34,165 (クロッカス)クジラが 489 00:30:34,249 --> 00:30:37,794 リヴァース・マウンテンを 越えたとは驚きだな 490 00:30:37,877 --> 00:30:40,964 ああ タフなやつだ 491 00:30:42,257 --> 00:30:44,926 だが偉大なる航路(グランドライン)は無理だ 492 00:30:46,386 --> 00:30:48,638 錨(いかり)を上げた瞬間に 493 00:30:48,721 --> 00:30:52,058 海王類どものエサになるのがオチだ 494 00:30:57,438 --> 00:30:59,232 (ヨーキ)ラブーンが危なければ 495 00:31:00,608 --> 00:31:03,403 仲間はみんな命を張るだろう 496 00:31:04,946 --> 00:31:07,240 偉大なる航路(グランドライン)まで たどり着いたのに 497 00:31:07,323 --> 00:31:10,201 クジラ1匹のために死ぬのか? 498 00:31:11,661 --> 00:31:13,955 あんな弱い生き物を⸺ 499 00:31:14,622 --> 00:31:17,292 こんな危険な海に放っておくなんて 500 00:31:20,545 --> 00:31:22,547 私にはできないね 501 00:31:33,725 --> 00:31:37,103 よくしてくれて感謝する ラブーンを頼んだ 502 00:31:37,186 --> 00:31:38,688 (クロッカス)引き受けたよ 503 00:31:38,771 --> 00:31:41,024 6杯も飲ませてもらったからな 504 00:31:42,191 --> 00:31:44,193 (ヨーキ)クロッカス ありがとう 505 00:31:45,111 --> 00:31:46,779 あとのことは任せたぞ 506 00:31:48,281 --> 00:31:49,282 ああ 507 00:31:50,742 --> 00:31:56,706 私たちの船は再び 壁を越え この岬に帰ってくる 508 00:31:56,789 --> 00:31:57,999 (ラブーンの鳴き声) 509 00:31:58,625 --> 00:32:01,169 信じて待っててほしいのです 510 00:32:01,920 --> 00:32:04,297 そしたら また一緒に冒険しましょ 511 00:32:04,380 --> 00:32:05,798 (ラブーンの鳴き声) 512 00:32:05,882 --> 00:32:09,260 (鳴き声) 513 00:32:13,139 --> 00:32:17,727 (団員たち) ♪ ビンクスの酒を届けにゆくよ 514 00:32:17,810 --> 00:32:22,482 ♪ 海風 気まかせ 波まかせ 515 00:32:22,565 --> 00:32:24,192 ♪ 潮の向こうで... 516 00:32:25,234 --> 00:32:28,363 (鳴き声) 517 00:32:39,457 --> 00:32:42,210 (鳴き声) 518 00:32:46,881 --> 00:32:48,841 その歌なら知ってる 519 00:32:49,467 --> 00:32:50,802 「ビンクスの酒」 520 00:32:51,844 --> 00:32:53,096 歌ってくれたんだ 521 00:32:54,847 --> 00:32:56,849 その人も海へ出ていった 522 00:32:59,686 --> 00:33:03,022 ヨーキたちは それっきり戻らなかった 523 00:33:03,690 --> 00:33:08,152 私も彼らを捜してはみたんだが 524 00:33:08,236 --> 00:33:10,530 分かったのは彼らの船が 525 00:33:10,613 --> 00:33:13,866 偉大なる航路(グランドライン)から逃げた という話だけだった 526 00:33:13,950 --> 00:33:16,869 ラブーンは向こうに 仲間がいると信じている 527 00:33:17,537 --> 00:33:21,791 あの壁を壊せば 会いに行けると 528 00:33:24,627 --> 00:33:28,881 だが 赤い土の大陸(レッドライン)は 壊れるわけもない 529 00:33:29,882 --> 00:33:32,719 このままでは ぶつかって死ぬ 530 00:33:32,802 --> 00:33:35,722 真実を伝えれば 諦めると思ったが... 531 00:33:35,805 --> 00:33:37,098 (ラブーンの鳴き声) (衝突音) 532 00:33:37,181 --> 00:33:38,683 (クロッカス)ラブーン! 533 00:33:38,766 --> 00:33:40,143 受け入れるんだ! 534 00:33:41,019 --> 00:33:42,603 やつらはもう戻らない 535 00:33:42,687 --> 00:33:44,731 (ラブーンの鳴き声) 536 00:33:44,814 --> 00:33:46,691 聞け! ラブーン 537 00:33:47,692 --> 00:33:50,862 もうやめろ! このままだと死んでしまう 538 00:33:51,446 --> 00:33:55,742 (衝突音) (ラブーンの鳴き声) 539 00:33:56,701 --> 00:33:58,202 やめるんだ! 540 00:33:58,786 --> 00:33:59,912 (衝突音) 541 00:34:02,582 --> 00:34:04,584 (ラブーンの鳴き声) 542 00:34:05,293 --> 00:34:07,587 (クロッカス)だが無駄だった 543 00:34:07,670 --> 00:34:08,796 せいぜい今は 544 00:34:08,880 --> 00:34:13,426 ラブーンが自分を傷つけないように するのが精いっぱいだ 545 00:34:13,509 --> 00:34:16,888 だが鎮静剤が切れると またすぐ始める 546 00:34:16,971 --> 00:34:20,600 仲間が戻らんという事実を 受け入れない 547 00:34:25,646 --> 00:34:29,275 おっさん 優しいな ずっと約束を守ってる 548 00:34:29,358 --> 00:34:32,153 好きで面倒見てるわけじゃない 549 00:34:32,695 --> 00:34:34,572 押し付けられただけだ 550 00:34:36,115 --> 00:34:38,409 クジラの船長 見る目あったな 551 00:34:38,493 --> 00:34:40,495 (クロッカス) そんなのは どうだっていい 552 00:34:42,163 --> 00:34:45,083 もうラブーンには 注射を打ちすぎていて 553 00:34:45,166 --> 00:34:48,336 鎮静剤もだんだん 効かなくなってきている 554 00:34:49,003 --> 00:34:51,464 じきに まったく効かなくなって... 555 00:34:53,091 --> 00:34:54,509 なあ おっさん 556 00:34:55,051 --> 00:34:57,762 あ... おれに1つ考えがある 557 00:34:59,138 --> 00:35:01,724 納得させてみせる 任せとけ 558 00:35:03,142 --> 00:35:05,436 お前だったら納得できるのか? 559 00:35:15,780 --> 00:35:17,073 (ナミ)直せそう? 560 00:35:17,156 --> 00:35:19,325 舵は元どおりだ 561 00:35:19,408 --> 00:35:22,286 このロープをほどけば すぐ出せる 562 00:35:22,370 --> 00:35:24,038 そう 気をつけて 563 00:35:24,622 --> 00:35:25,205 心配いらねェって 564 00:35:25,206 --> 00:35:26,331 {\an8}(轟音) 心配いらねェって 565 00:35:26,332 --> 00:35:27,750 {\an8}(轟音) 566 00:35:26,415 --> 00:35:27,750 うわあっ おう... 567 00:35:27,834 --> 00:35:28,709 おっ おう... 568 00:35:28,793 --> 00:35:29,585 (落水音) 569 00:35:29,669 --> 00:35:30,878 (轟音) 570 00:35:30,962 --> 00:35:32,296 おう... 571 00:35:32,380 --> 00:35:34,715 余裕 大丈夫だ 572 00:35:35,216 --> 00:35:36,050 ハア... 573 00:35:42,598 --> 00:35:43,724 (ゾロ)さて 574 00:35:44,392 --> 00:35:46,310 答えねェと斬るぞ 575 00:35:46,853 --> 00:35:48,354 (ナミ)なぜ ここに? 576 00:35:49,230 --> 00:35:52,525 クジラの中にいる理由なんて 人それぞれでしょ 577 00:35:52,608 --> 00:35:53,901 そっちこそ なぜ? 578 00:35:53,985 --> 00:35:55,736 船を狙ったよな? 579 00:35:56,362 --> 00:35:58,447 クジラから歩いては出られないわ 580 00:35:58,531 --> 00:36:02,034 今すぐ この縄を解け さもないと命はないぞ 581 00:36:02,118 --> 00:36:04,453 (サンジ)丸腰のバカ王子様と 謎めいた美女が 582 00:36:04,537 --> 00:36:07,206 おれ達をぶちのめすのか? 583 00:36:07,290 --> 00:36:10,960 我々を そんなに甘く見ない方がいい 584 00:36:11,043 --> 00:36:12,044 “我々”? 585 00:36:13,421 --> 00:36:17,133 ふざけた衣装 根拠のない自信 586 00:36:18,342 --> 00:36:19,844 前にもいたな 587 00:36:22,972 --> 00:36:24,765 確か こう名乗ってた 588 00:36:25,266 --> 00:36:25,975 “Mr.7(ミスターセブン)” 589 00:36:27,894 --> 00:36:28,644 (たたきつける音) 590 00:36:28,728 --> 00:36:30,980 おい! よせ クソマリモ 591 00:36:38,905 --> 00:36:40,656 ってことは お前は⸺ 592 00:36:41,866 --> 00:36:42,909 “Mr.9(ミスターナイン)”だな 593 00:36:43,743 --> 00:36:45,995 (Mr.9) 我々の存在を知っているとは 594 00:36:46,954 --> 00:36:48,039 何者なの? 595 00:36:48,122 --> 00:36:50,416 (ガープ)“バロックワークス” 596 00:36:51,459 --> 00:36:54,837 長い間 海軍はやつらを追ってきた 597 00:36:55,546 --> 00:36:58,132 この謎めいた脅威の正体を 598 00:36:59,008 --> 00:37:05,056 偉大なる航路(グランドライン)から 他のあらゆる海域にはびこる組織だ 599 00:37:08,267 --> 00:37:10,102 初めはただの⸺ 600 00:37:10,770 --> 00:37:12,146 うわさだった 601 00:37:12,230 --> 00:37:15,608 闇が今や堂々と動いてる 602 00:37:15,691 --> 00:37:20,279 シェルズタウンの被害は その一例にすぎん 603 00:37:20,363 --> 00:37:21,614 (スモーカー)やつらの目的は? 604 00:37:24,659 --> 00:37:25,618 分からん 605 00:37:26,577 --> 00:37:29,747 いまだ 1人のエージェントも捕まらん 606 00:37:29,830 --> 00:37:31,457 生きた状態ではな 607 00:37:32,583 --> 00:37:35,628 やつらはコードネームで呼び合う 608 00:37:37,129 --> 00:37:39,298 互いの素性を一切知らせない 609 00:37:39,924 --> 00:37:41,467 リーダーの正体は 610 00:37:41,550 --> 00:37:44,303 組織の幹部にすら⸺ 611 00:37:45,346 --> 00:37:47,890 全く明かされてないらしい 612 00:37:47,974 --> 00:37:49,267 (ドアが開く音) 613 00:37:52,645 --> 00:37:54,939 待機してろと言ったはずだぞ たしぎ 614 00:38:01,070 --> 00:38:03,155 敬礼はもういい 下がれ 615 00:38:03,239 --> 00:38:04,365 すみません 616 00:38:04,448 --> 00:38:05,658 (ドアが閉まる音) 617 00:38:09,495 --> 00:38:11,831 お前の偉大なる航路(グランドライン)行きを 許可しよう 618 00:38:11,914 --> 00:38:13,332 許可は求めてません 619 00:38:13,416 --> 00:38:15,084 (ガープ)ただし 任務は 620 00:38:15,167 --> 00:38:18,838 B・W(バロックワークス)のエージェントを 生きたまま捕まえることだ 621 00:38:18,921 --> 00:38:21,007 やつらから情報を聞き出せ 622 00:38:21,090 --> 00:38:23,718 他の島がこんな目に遭う前にな 623 00:38:23,801 --> 00:38:25,511 (スモーカー)なぜおれに? 624 00:38:25,594 --> 00:38:28,222 (ガープ)冷静にして非情 625 00:38:28,848 --> 00:38:31,350 任務はきっちりやり遂げるやつだ 626 00:38:32,226 --> 00:38:33,936 お前のその十手(じって)⸺ 627 00:38:35,438 --> 00:38:37,815 海楼石(かいろうせき)が仕込んであるな? 628 00:38:38,983 --> 00:38:40,484 よくご存じで 629 00:38:41,068 --> 00:38:42,320 (ガープ)それと⸺ 630 00:38:43,070 --> 00:38:44,697 お前の能力 631 00:38:45,573 --> 00:38:48,326 合わされば優位に戦えるはずだ 632 00:38:48,951 --> 00:38:52,038 だから この任務はお前に頼みたい 633 00:38:52,121 --> 00:38:53,998 ただし覚えておけ 634 00:38:55,541 --> 00:38:57,752 “正義”を見失うな 635 00:38:59,253 --> 00:39:01,547 (ゾロ)秘密の犯罪組織だったか 636 00:39:01,630 --> 00:39:04,884 “7”のやつが 前にスカウトに来たな 637 00:39:05,468 --> 00:39:06,761 で 断ったのね 638 00:39:07,970 --> 00:39:09,555 そりゃあな 639 00:39:11,974 --> 00:39:12,975 バッサリと 640 00:39:13,768 --> 00:39:15,144 ああ なるほど 641 00:39:16,812 --> 00:39:19,106 じゃあ 怖くねェな 642 00:39:19,190 --> 00:39:21,150 “7”はお前に斬られてて 643 00:39:21,233 --> 00:39:23,569 “9”は穴に落っこちるマヌケ野郎だ 644 00:39:23,652 --> 00:39:26,364 何日もクジラの中にいるんだ 645 00:39:26,447 --> 00:39:28,157 本調子じゃない 646 00:39:28,240 --> 00:39:30,242 言ってやれ ミス・ウェンズデー 647 00:39:31,494 --> 00:39:34,080 番号と曜日がコードネームか 648 00:39:34,163 --> 00:39:35,289 (ナミ)賢いわね 649 00:39:36,082 --> 00:39:39,502 “Mr.9” “ミス・ウェンズデー” 650 00:39:44,256 --> 00:39:45,299 (紙が落ちる音) 651 00:39:45,383 --> 00:39:47,885 (ゾロ) 昔ながらのやり方で始末するか 652 00:39:49,220 --> 00:39:50,262 海に投げ捨てる 653 00:39:50,346 --> 00:39:52,598 (ナミ)殺すなんて ルフィが許さないわよ 654 00:39:52,681 --> 00:39:54,600 ルフィは今ここにいねェ 655 00:39:55,226 --> 00:39:59,188 ふ~ん そういうこと 656 00:39:59,271 --> 00:40:01,649 あなたがヘマをした航海士ね 657 00:40:01,732 --> 00:40:04,443 あなたはヘマした泥棒ね コンパス返して 658 00:40:04,527 --> 00:40:05,778 落とした 659 00:40:05,861 --> 00:40:06,987 ないと困るわ 660 00:40:07,071 --> 00:40:09,657 持ってても意味ないでしょ? 661 00:40:09,740 --> 00:40:11,075 (笑い声) 662 00:40:11,909 --> 00:40:13,786 どうせ偉大なる航路(グランドライン)じゃ 663 00:40:14,412 --> 00:40:16,580 磁気異常で使えない 664 00:40:16,664 --> 00:40:18,666 記録指針(ログポース)でなきゃね 665 00:40:21,377 --> 00:40:23,421 持ってるわよね? 記録指針(ログポース) 666 00:40:23,504 --> 00:40:25,381 あ... ああ そりゃまあ 667 00:40:26,257 --> 00:40:27,383 (ゾロ)記録指針(ログポース)って? 668 00:40:28,801 --> 00:40:31,429 (笑い声) 669 00:40:31,512 --> 00:40:34,140 (ミス・ウェンズデー) よりによって同じクジラに 670 00:40:34,223 --> 00:40:36,392 とんだおバカが来たものね 671 00:40:37,143 --> 00:40:38,519 脱出は無理ね 672 00:40:38,602 --> 00:40:41,564 (ナミ)少なくとも私たちの船は 無事よ そっちと違って 673 00:40:41,647 --> 00:40:44,650 船を活かすも殺すも 航海士しだいよ 674 00:40:44,733 --> 00:40:46,610 もう おしまいね 675 00:40:47,278 --> 00:40:50,197 自分が今どこにいるかも 分からないでしょ? 676 00:40:50,281 --> 00:40:52,741 (ラブーンの鳴き声) 677 00:40:52,825 --> 00:40:54,493 危ない つかまって! 678 00:40:55,244 --> 00:40:57,246 (衝撃音) 679 00:40:57,329 --> 00:40:59,373 (ウソップの叫び声) (サンジ)ウソップ! 680 00:41:02,293 --> 00:41:04,837 (おびえ声) 681 00:41:04,920 --> 00:41:06,046 (衝撃音) 682 00:41:06,130 --> 00:41:07,673 (叫び声) 683 00:41:09,383 --> 00:41:10,551 (叫び声) 684 00:41:10,634 --> 00:41:13,762 ウソップ! ウソップ! 落ち着いて! 685 00:41:13,846 --> 00:41:15,264 落ち着けるか! 686 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 (叫び声) 687 00:41:16,682 --> 00:41:21,687 (ラブーンの鳴き声) 688 00:41:26,942 --> 00:41:28,110 (衝突音) 689 00:41:28,194 --> 00:41:29,862 (クロッカス)まずい! 早いぞ 690 00:41:30,446 --> 00:41:31,405 急げ 691 00:41:31,489 --> 00:41:34,950 (ラブーンの鳴き声) 692 00:41:35,034 --> 00:41:35,868 (衝突音) 693 00:41:35,951 --> 00:41:37,286 おれの仲間はどうなる? 694 00:41:37,369 --> 00:41:38,662 かなりまずいな 695 00:41:38,746 --> 00:41:40,915 - (ウソップ)うわあ~! - (ナミ)ウソップ! 696 00:41:40,998 --> 00:41:41,832 助けて! 697 00:41:45,294 --> 00:41:46,462 おっさん 早く! 698 00:41:47,296 --> 00:41:48,380 (衝突音) 699 00:41:48,464 --> 00:41:51,425 (ラブーンの鳴き声) 700 00:41:51,967 --> 00:41:53,385 (発射音) 701 00:42:04,063 --> 00:42:05,231 効いてねェ 702 00:42:05,314 --> 00:42:07,733 クソ もっと量を増やすんだった 703 00:42:08,901 --> 00:42:10,069 近くへ行く 704 00:42:10,653 --> 00:42:11,570 バカ言うな 705 00:42:12,613 --> 00:42:14,448 (力み声) 706 00:42:16,325 --> 00:42:17,535 死ぬぞ 707 00:42:18,077 --> 00:42:19,912 死んでたまるか! 708 00:42:21,580 --> 00:42:23,290 (叫び声) 709 00:42:33,259 --> 00:42:34,635 お~ ハッ! 710 00:42:34,718 --> 00:42:36,720 (おびえ声) 711 00:42:36,804 --> 00:42:38,264 何かつかめる物を! 712 00:42:38,347 --> 00:42:41,725 (ウソップの叫び声) 713 00:42:41,809 --> 00:42:43,102 これだ! 714 00:42:44,144 --> 00:42:45,729 (サンジ)なんだ そりゃ? 715 00:42:46,480 --> 00:42:47,022 (折れる音) 716 00:42:47,106 --> 00:42:48,524 (ウソップの叫び声) (ゾロ)ウソップ! 717 00:42:48,607 --> 00:42:50,234 (叫び声) 718 00:42:50,317 --> 00:42:52,403 ほ~ら 言ったじゃない 719 00:42:56,532 --> 00:42:58,075 (ルフィ)おい クジラ! 720 00:42:58,993 --> 00:43:01,453 あいつらは無事なんだろうな? 721 00:43:05,249 --> 00:43:09,086 仲間を食ったら 承知しねェからな! 722 00:43:09,712 --> 00:43:11,714 (力み声) 723 00:43:13,591 --> 00:43:15,050 (鳴き声) 724 00:43:17,845 --> 00:43:18,887 うわあっ 725 00:43:19,638 --> 00:43:21,348 (クロッカス)いわんこっちゃない 726 00:43:21,974 --> 00:43:22,975 あ~あ 727 00:43:38,240 --> 00:43:39,575 (ウソップのおびえ声) 728 00:43:40,117 --> 00:43:41,368 (ウソップ)離すなよ! 729 00:43:41,452 --> 00:43:43,370 (おびえ声) 730 00:43:43,454 --> 00:43:44,913 助けてェ! 731 00:43:46,540 --> 00:43:48,417 (衝撃音) 732 00:43:49,710 --> 00:43:51,170 離さないで! 733 00:43:51,253 --> 00:43:52,963 手が... 手が滑る! 734 00:43:53,047 --> 00:43:54,673 (滑る音) 735 00:43:54,757 --> 00:43:56,759 (衝撃音) (ウソップ)頼む 助けてくれ! 736 00:43:56,842 --> 00:43:58,344 (叫び声) 737 00:43:59,720 --> 00:44:01,013 (ミス・ウェンズデー)さあ! 738 00:44:01,096 --> 00:44:03,265 (ウソップのおびえ声) 739 00:44:03,349 --> 00:44:04,725 3で引いて! 740 00:44:04,808 --> 00:44:06,435 1... 2... 741 00:44:06,518 --> 00:44:07,478 3! 742 00:44:07,561 --> 00:44:11,023 (一同の力み声) 743 00:44:11,106 --> 00:44:12,483 (サンジ)おわっ (落ちる音) 744 00:44:12,566 --> 00:44:15,319 (叫び声) 745 00:44:34,129 --> 00:44:35,130 (手をたたく音) 746 00:44:35,214 --> 00:44:39,927 (手をたたく音) 747 00:44:41,637 --> 00:44:47,559 ♪ ヨホホホ~ ヨ~ホホ~ホ~ 748 00:44:48,268 --> 00:44:53,857 ♪ ヨホホホ~ ヨ~ホホ~ホ~ 749 00:44:55,317 --> 00:45:00,781 ♪ ビンクスの酒を届けにゆくよ 750 00:45:00,864 --> 00:45:06,078 ♪ 今日か明日かと宵(よい)の夢 751 00:45:06,662 --> 00:45:11,458 ♪ 手をふる影に もう会えないよ 752 00:45:11,542 --> 00:45:15,421 ♪ 何をくよくよ 明日も月夜(つくよ) 753 00:45:16,171 --> 00:45:20,551 ♪ ビンクスの酒を届けにゆくよ 754 00:45:20,634 --> 00:45:24,555 ♪ 今日か明日かと宵の夢 755 00:45:24,638 --> 00:45:29,268 ♪ 手を振る影に もう会えないよ 756 00:45:29,351 --> 00:45:36,150 ♪ 何をくよくよ 明日も月夜 757 00:45:36,233 --> 00:45:41,697 (ラブーンの鳴き声) 758 00:45:50,080 --> 00:45:52,541 お前も この歌 好きなんだろ? 759 00:45:54,209 --> 00:45:56,086 じゃあ おれと同じ⸺ 760 00:45:56,170 --> 00:45:57,921 海賊だ 761 00:46:00,716 --> 00:46:02,760 おれの仲間を返してくれ 762 00:46:11,393 --> 00:46:16,273 (鳴き声) 763 00:46:16,356 --> 00:46:20,027 おれの仲間を返してくれ ラブーン 764 00:46:21,653 --> 00:46:22,905 頼むよ 765 00:46:22,988 --> 00:46:24,114 (鳴き声) 766 00:46:24,198 --> 00:46:25,240 出してくれ 767 00:46:26,241 --> 00:46:32,498 (鳴き声) 768 00:46:40,923 --> 00:46:41,840 ゾロ 769 00:46:42,883 --> 00:46:44,134 帆を張って 770 00:46:45,928 --> 00:46:47,888 船を旋回させるわよ 771 00:47:23,215 --> 00:47:27,052 なんとまあ こりゃあ たまげた 772 00:47:29,346 --> 00:47:31,932 お前ら! お~い! 773 00:47:32,015 --> 00:47:33,016 (ナミ)ルフィ! 774 00:47:35,310 --> 00:47:38,689 ヤッホ~! 775 00:47:40,732 --> 00:47:42,442 (叫び声) 776 00:47:46,572 --> 00:47:48,657 言ったろ 花のおっさん! 777 00:47:54,204 --> 00:47:55,122 (発射音) 778 00:47:55,205 --> 00:47:56,123 (玉が入る音) 779 00:47:58,000 --> 00:48:01,420 ったく なんでも 上手くやりやがって なっ? 780 00:48:07,926 --> 00:48:09,845 盗み聞きですか? 781 00:48:11,221 --> 00:48:12,472 (たしぎ)バレた? 782 00:48:14,099 --> 00:48:16,226 (コビー) ぼくも よく昔はしてました 783 00:48:16,310 --> 00:48:19,771 スパイするのは こいつの得意技なんです 784 00:48:22,524 --> 00:48:23,650 やります? 785 00:48:24,192 --> 00:48:26,528 (たしぎ) 武器なら刀の方がいいわ 786 00:48:27,029 --> 00:48:28,071 (ヘルメッポ)分かります 787 00:48:28,155 --> 00:48:30,866 私 刀が好きで だから... 788 00:48:32,034 --> 00:48:33,535 やめましょ 789 00:48:33,619 --> 00:48:37,122 スモーカー大佐に 夢を語りすぎるなと言われてるし 790 00:48:38,206 --> 00:48:40,083 そもそも “しゃべるな”とも 791 00:48:40,626 --> 00:48:42,711 (コビー)刀が好きで海軍に? 792 00:48:44,630 --> 00:48:46,006 技を極めに? 793 00:48:46,089 --> 00:48:47,382 (たしぎ)それだけじゃないの 794 00:48:47,466 --> 00:48:51,637 刀が私に語りかけてくる 795 00:48:51,720 --> 00:48:52,888 調べてみると 796 00:48:52,971 --> 00:48:56,642 世の中にある名刀には ぞれぞれ名前があって 797 00:48:57,225 --> 00:49:00,938 その多くが海賊や賞金稼ぎの手に 798 00:49:01,647 --> 00:49:06,860 そういう刀を一つ残らず見つけて 悪党から すべて回収したいの 799 00:49:07,402 --> 00:49:09,780 (コビー)でもスモーカー大佐は それには あまり⸺ 800 00:49:10,656 --> 00:49:12,407 いい顔をしないようですね 801 00:49:13,617 --> 00:49:15,243 私は逆らえない 802 00:49:18,497 --> 00:49:21,333 (コビー) ぼくも夢をかなえたくて海軍に 803 00:49:22,417 --> 00:49:24,920 立場の弱い人たちを守りたい 804 00:49:26,046 --> 00:49:27,297 気持ち 分かるから 805 00:49:28,256 --> 00:49:32,803 ガープ中将が言うには 命令に従うのが いい海兵ではない 806 00:49:33,929 --> 00:49:35,555 自分の正義を⸺ 807 00:49:36,390 --> 00:49:37,975 貫くべきだと 808 00:49:41,937 --> 00:49:44,106 中将はよき師なのね 809 00:49:44,606 --> 00:49:46,692 ゲンコツは痛(い)ってェけど 810 00:49:50,779 --> 00:49:53,657 決めるのは いつも自分自身です 811 00:50:04,543 --> 00:50:05,919 ドア 直した 812 00:50:09,756 --> 00:50:12,134 なあ 灯台暮らしに飽きたらさ 813 00:50:13,010 --> 00:50:14,845 ラブーンの中も広いぜ 814 00:50:14,928 --> 00:50:16,013 いただきっ 815 00:50:16,847 --> 00:50:19,891 家だって建てられそうだ 快適かも 816 00:50:21,351 --> 00:50:23,437 (ルフィ)クジラに住むなんて 817 00:50:23,937 --> 00:50:25,397 カッコいい! 818 00:50:26,440 --> 00:50:29,901 丘がまずいことになったら 考えてみる 819 00:50:30,527 --> 00:50:31,653 ヒヒッ 820 00:50:31,737 --> 00:50:33,905 縛ってあるバカ2人はどうする? 821 00:50:34,531 --> 00:50:36,074 (クロッカス) このささやかな楽園に 822 00:50:36,158 --> 00:50:38,410 チンピラを置いていかんでくれ 823 00:50:38,910 --> 00:50:40,912 (サンジ) あのレディはウソップの恩人だ 824 00:50:40,996 --> 00:50:41,913 そうなのか? 825 00:50:41,997 --> 00:50:42,998 まだ信用できない 826 00:50:43,081 --> 00:50:44,541 (クロッカス)それでいい 827 00:50:45,834 --> 00:50:46,918 ん~ 828 00:50:47,002 --> 00:50:50,464 じゃあ とりあえず 次の島まで乗せてって 829 00:50:51,048 --> 00:50:52,841 それから考えよう 830 00:50:54,926 --> 00:50:56,094 たどり着ければね 831 00:50:56,970 --> 00:50:59,097 正直 言って私⸺ 832 00:50:59,181 --> 00:51:02,100 偉大なる航路(グランドライン)のことを甘く見てた 833 00:51:03,518 --> 00:51:06,563 私の技術も道具も全然足りない 834 00:51:06,646 --> 00:51:10,317 それに記録指針(ログポース)っていったい何? 835 00:51:10,400 --> 00:51:12,569 どうやって航海しろっていうの? 836 00:51:12,652 --> 00:51:15,322 どこに向かうかも分かんないのに 837 00:51:17,407 --> 00:51:18,950 もう完全にお手上げ 838 00:51:20,285 --> 00:51:23,580 そういう時こそ みんなでやるんだろ 839 00:51:26,416 --> 00:51:28,502 記録指針(ログポース)は実に単純だ 840 00:51:30,003 --> 00:51:32,756 島と島が引き合う磁気を記憶する 841 00:51:32,839 --> 00:51:37,135 島に着いて しばらく そこにとどまると記録がたまり 842 00:51:37,219 --> 00:51:40,097 次への針路が定まる 843 00:51:41,765 --> 00:51:43,308 意外と簡単そう 844 00:51:43,391 --> 00:51:47,646 (クロッカス)この双子岬から 伸びている磁気は全部で7本 845 00:51:47,729 --> 00:51:50,148 その1本を記録指針(ログポース)が選ぶ 846 00:51:50,232 --> 00:51:53,443 だから同じ場所から出航した2隻が 847 00:51:53,527 --> 00:51:56,238 同じ島にたどり着くとは限らん 848 00:51:57,572 --> 00:51:59,324 簡単じゃないかも 849 00:52:00,867 --> 00:52:03,453 (クロッカス)古い記録指針(ログポース)が どこかにあったはずだ 850 00:52:03,537 --> 00:52:05,163 よければ使い方を教えよう 851 00:52:06,289 --> 00:52:08,208 持って行くといい 852 00:52:09,042 --> 00:52:10,043 いいの? 853 00:52:10,836 --> 00:52:13,505 私の冒険の日々は終わった 854 00:52:13,588 --> 00:52:15,590 遠い昔にな 855 00:52:17,342 --> 00:52:20,053 お前が持つ方がふさわしい 856 00:52:23,974 --> 00:52:27,310 あらゆる航海士が諦めた山を越え 857 00:52:27,936 --> 00:52:30,522 この岬にたどり着けたんだ 858 00:52:34,985 --> 00:52:36,695 みんながいてくれたから 859 00:52:36,778 --> 00:52:38,113 (クロッカス)うん 860 00:52:45,954 --> 00:52:47,789 なあ 花のおっさん 861 00:52:47,873 --> 00:52:49,040 ペンキある? 862 00:53:00,343 --> 00:53:01,511 できた! 863 00:53:04,222 --> 00:53:06,016 よく聞け ラブーン 864 00:53:06,892 --> 00:53:11,313 そのマークはな おれとお前の約束の印だ 865 00:53:12,147 --> 00:53:15,692 だからもう 壁に頭ぶつけんじゃねェぞ 866 00:53:16,234 --> 00:53:18,320 な? いいか? 867 00:53:19,196 --> 00:53:20,614 マークを消したりすんな 868 00:53:20,697 --> 00:53:23,033 (鳴き声) 869 00:53:23,825 --> 00:53:26,411 お前は仲間を待ってるんだよな? 870 00:53:29,247 --> 00:53:31,124 仲間を信じてんだろ? 871 00:53:34,502 --> 00:53:38,548 ラブーン おれ達のことも待っててくれ 872 00:53:38,632 --> 00:53:40,592 また会いに来る 873 00:53:43,345 --> 00:53:44,471 約束だ 874 00:53:45,096 --> 00:53:51,061 (鳴き声) 875 00:53:58,777 --> 00:54:00,028 (スモーカー)たしぎ 876 00:54:02,322 --> 00:54:05,075 海軍本部曹長 たしぎ 877 00:54:08,411 --> 00:54:10,205 おれは偉大なる航路(グランドライン)へ 878 00:54:10,288 --> 00:54:14,042 お前はローグタウンに残って 指示を待て 879 00:54:16,795 --> 00:54:18,338 分かったのか? 880 00:54:20,006 --> 00:54:20,924 いいえ 881 00:54:21,841 --> 00:54:22,717 なんだと? 882 00:54:22,801 --> 00:54:23,885 同行します 883 00:54:23,969 --> 00:54:26,304 私にも追わなければいけない相手が 884 00:54:26,388 --> 00:54:28,181 この手で捕まえてみせます 885 00:54:28,682 --> 00:54:31,309 刀を持つに値しない悪党を 886 00:54:33,353 --> 00:54:34,813 いったい なんの話だ? 887 00:54:36,022 --> 00:54:39,150 命令より 自分自身の“正義”に従うんです 888 00:54:40,110 --> 00:54:40,986 今日から 889 00:54:42,654 --> 00:54:44,614 大佐なら お分かりでしょう? 890 00:54:44,698 --> 00:54:46,449 さっきの映像を見ただろう 891 00:54:46,533 --> 00:54:48,868 B・W(バロックワークス)がどんなものか 892 00:54:50,161 --> 00:54:52,998 刀1本のために命を張る気か? 893 00:54:53,873 --> 00:54:55,583 すべての刀のために 894 00:54:56,376 --> 00:54:57,335 行きます 895 00:55:05,176 --> 00:55:06,177 (スモーカー)まあ... 896 00:55:07,595 --> 00:55:09,431 好きにしろ 行くぞ 897 00:55:11,474 --> 00:55:12,726 (笑い声) 898 00:55:12,809 --> 00:55:15,520 そのヘンなダンスはやめろ 899 00:55:16,021 --> 00:55:16,980 はい 900 00:55:33,705 --> 00:55:36,750 おい ナミ 最初の島は描けそうか? 901 00:55:37,625 --> 00:55:38,543 (ナミ)“双子岬”! 902 00:55:38,626 --> 00:55:40,879 灯台も描くから 配置を見てくれない? 903 00:55:40,962 --> 00:55:43,423 (サンジ) 倉庫の2人にも食事を持っていくよ 904 00:55:44,549 --> 00:55:46,009 食いてェやつには 食わせてやらねェと 905 00:55:46,092 --> 00:55:47,927 ありがと サンジ君 906 00:55:49,220 --> 00:55:50,764 (ゾロ)次の島の連中も 907 00:55:50,847 --> 00:55:53,350 あのジイさんみてェに 親切だといいんだがな 908 00:55:54,642 --> 00:55:56,227 酒がありゃ なおいい 909 00:55:57,103 --> 00:55:59,189 (ウソップ) 何があるかは分かんねェけど 910 00:55:59,689 --> 00:56:02,275 まあ そこが楽しいんだよな 911 00:56:06,363 --> 00:56:07,364 なァ 912 00:56:08,323 --> 00:56:10,617 どう思う? ロジャー 913 00:56:11,159 --> 00:56:14,329 あいつらは我々の待ち望んだ 海賊だろうか 914 00:56:14,871 --> 00:56:17,332 “ラフテル”にたどり着いて 915 00:56:17,874 --> 00:56:20,335 ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)を 見つけるのは... 916 00:56:21,002 --> 00:56:21,795 フッ 917 00:56:32,263 --> 00:56:33,348 ルフィ? 918 00:56:35,100 --> 00:56:37,102 次の島まで まっすぐ! 919 00:56:51,116 --> 00:56:53,118 ♪ ~ 920 00:59:41,869 --> 00:59:43,871 ~ ♪