1 00:00:15,724 --> 00:00:17,267 (ミス・オールサンデー) よく脱出したわね 2 00:00:17,350 --> 00:00:19,144 (ビビ)ミス・オールサンデー 3 00:00:19,227 --> 00:00:20,228 (ルフィ)誰だ あいつ? 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,272 バロックワークスの副社長 5 00:00:22,355 --> 00:00:22,981 危険よ 6 00:00:26,234 --> 00:00:27,027 (力み声) 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,405 そんなもの私に向けないでくれる? 8 00:00:30,488 --> 00:00:31,281 物騒 9 00:00:31,906 --> 00:00:32,866 (ナミ)ああっ 10 00:00:33,366 --> 00:00:34,242 (ウソップ)うおっ 11 00:00:34,325 --> 00:00:34,993 (サンジ)ああっ 12 00:00:35,076 --> 00:00:36,286 (叫び声) 13 00:00:37,328 --> 00:00:38,121 (うめき声) 14 00:00:39,122 --> 00:00:40,290 (ミス・オールサンデー) アセらないで 15 00:00:40,373 --> 00:00:42,709 殺すつもりなら とっくにやってるわ 16 00:00:44,419 --> 00:00:46,796 また会えたわね ミス・ウェンズデー 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,339 いえ ビビ王女かしら? 18 00:00:48,923 --> 00:00:50,842 Mr.8(ミスターエイト)とさっき会ったわよ 19 00:00:50,925 --> 00:00:52,927 まさか あんたがイガラムを! 20 00:00:53,636 --> 00:00:55,638 そう怒らないで フッ 21 00:00:56,765 --> 00:00:58,683 あなたが麦わらの一味の船長ね 22 00:00:59,225 --> 00:01:01,269 モンキー・D・ルフィ 23 00:01:03,730 --> 00:01:04,773 (ルフィ)お前! 24 00:01:04,856 --> 00:01:06,775 帽子返せ! このヤロー! 25 00:01:07,400 --> 00:01:09,652 不運にも あなた達の記録指針(ログポース)が示す先は 26 00:01:09,736 --> 00:01:11,362 “リトルガーデン” 27 00:01:11,446 --> 00:01:14,657 行けばあなた達は全滅するわ 28 00:01:14,741 --> 00:01:16,743 (ルフィ)するかアホ なんだって受けて立つ! 29 00:01:16,826 --> 00:01:19,079 おれの帽子を返せ! 30 00:01:24,959 --> 00:01:26,294 いい物をあげる 31 00:01:28,379 --> 00:01:29,255 永久指針(エターナルポース)? 32 00:01:29,339 --> 00:01:30,757 {\an8}なんだ? 33 00:01:30,173 --> 00:01:30,839 (ミス・オールサンデー) 永久指針(エターナルポース)は一度記憶させた⸺ 34 00:01:30,840 --> 00:01:31,840 {\an8}知らねェよ (ミス・オールサンデー) 永久指針(エターナルポース)は一度記憶させた⸺ 35 00:01:31,841 --> 00:01:32,383 (ミス・オールサンデー) 永久指針(エターナルポース)は一度記憶させた⸺ 36 00:01:32,467 --> 00:01:34,052 島の磁力を指し続ける 37 00:01:34,636 --> 00:01:37,555 それが示すのは別のある島 38 00:01:37,639 --> 00:01:41,309 危険なリトルガーデンや B・W(バロックワークス)との衝突も避けられる 39 00:01:41,392 --> 00:01:44,646 ウチの社員すら知らない航路だから 40 00:01:44,729 --> 00:01:47,315 誰にも見つからず追っ手も来ない 41 00:01:48,066 --> 00:01:49,609 よし 乗った! 42 00:01:49,692 --> 00:01:50,902 君も一緒に? 43 00:01:51,486 --> 00:01:52,862 何言ってんのよ 敵よ 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,030 (ゾロ)ワナだろ 45 00:01:54,656 --> 00:01:58,076 どうする? 二度は言わないわ 46 00:02:07,335 --> 00:02:08,503 ルフィさん! 47 00:02:09,129 --> 00:02:10,004 (落とす音) 48 00:02:12,090 --> 00:02:14,509 この船の進路をお前が決めるなよ 49 00:02:15,093 --> 00:02:16,219 残念 50 00:02:18,638 --> 00:02:23,017 王女様を拾った時点で 全員が命を狙われる 51 00:02:23,101 --> 00:02:26,104 {\an8}自分は不死身だと 思ってる? フフ 52 00:02:26,187 --> 00:02:27,856 {\an8}モンキー・D・ルフィ 53 00:02:28,606 --> 00:02:32,110 {\an8}あなたの仲間は ゴム人間じゃない 54 00:02:33,736 --> 00:02:34,946 幸運を 55 00:02:42,036 --> 00:02:44,038 ♪ ~ 56 00:02:49,127 --> 00:02:51,129 ~ ♪ 57 00:02:51,212 --> 00:02:52,797 なんだったんだ? 58 00:02:52,881 --> 00:02:56,301 (サンジ)謎の美人から 謎の訪問を受けただけ 59 00:02:56,384 --> 00:02:57,594 (ビビ)分かってないわね 60 00:02:57,677 --> 00:02:59,554 あの女に この船がバレたんだから 61 00:02:59,637 --> 00:03:01,723 B・W(バロックワークス)に見つかるのは時間の問題 62 00:03:01,806 --> 00:03:03,308 どこまでも追って来るわ 63 00:03:04,475 --> 00:03:08,938 やっぱり さっきのもらった方が よかったんじゃねェか? 64 00:03:09,022 --> 00:03:10,356 おれは逃げねェぞ 65 00:03:10,440 --> 00:03:11,232 (ウソップ)カッケーな 66 00:03:11,316 --> 00:03:12,775 でもおれは逃げるかも? 67 00:03:13,276 --> 00:03:13,985 (笑い声) 68 00:03:16,654 --> 00:03:17,947 なんてな 69 00:03:19,240 --> 00:03:21,826 理解してるのは彼だけなの? 70 00:03:21,910 --> 00:03:23,578 B・W(バロックワークス)なんざ怖(こわ)かねェ 71 00:03:23,661 --> 00:03:25,163 100人も斬ったもんね 72 00:03:25,246 --> 00:03:27,916 オフィサーエージェントは 別格なの! 73 00:03:27,999 --> 00:03:31,169 大半が悪魔の実の能力者だし 74 00:03:31,252 --> 00:03:33,546 大丈夫だ ビビちゃん おれが守るぜ 75 00:03:33,630 --> 00:03:34,505 ウソはよくない 76 00:03:34,589 --> 00:03:36,132 レディにウソつくかよ 77 00:03:36,216 --> 00:03:37,550 (ビビ)ルフィさん 78 00:03:37,634 --> 00:03:40,595 あの島から逃がしてくれた恩は 一生忘れません 79 00:03:40,678 --> 00:03:41,596 約束だからな 80 00:03:42,263 --> 00:03:43,765 本当にありがとう 81 00:03:44,349 --> 00:03:47,060 でもこれ以上 迷惑はかけられない 82 00:03:47,143 --> 00:03:50,563 リトルガーデンに着いたら 自力でアラバスタに戻る 83 00:03:53,066 --> 00:03:56,903 {\an8}リトルガーデン 84 00:04:05,912 --> 00:04:08,414 (ルフィ)うっひょー! これが偉大なる航路(グランドライン)だ! 85 00:04:08,498 --> 00:04:10,416 こんなの見たことねェ 86 00:04:10,500 --> 00:04:12,335 (ウソップ) ここがリトルガーデン? 87 00:04:12,418 --> 00:04:14,712 どの辺が“リトル”なんだ? 88 00:04:14,796 --> 00:04:18,091 (ナミ)さあね でも探索しがいがありそう 89 00:04:18,174 --> 00:04:20,301 海図でも見たことない島よ 90 00:04:20,385 --> 00:04:23,388 ってことは 人は住んでないのかも 91 00:04:23,471 --> 00:04:25,515 住めねェ理由が怖ェ... 92 00:04:26,808 --> 00:04:29,185 それじゃ船が手に入らない 93 00:04:29,269 --> 00:04:30,645 おれ達といなよ 94 00:04:30,728 --> 00:04:31,980 (ルフィ)うう~ 95 00:04:32,063 --> 00:04:33,773 冒険のにおいだ! 96 00:04:34,774 --> 00:04:35,984 腹減った 97 00:04:36,067 --> 00:04:39,279 ちょうどいい 海賊弁当 作ったから持ってけ 98 00:04:39,988 --> 00:04:42,490 (ルフィ)ほ~う! うわあ~ 99 00:04:42,573 --> 00:04:43,992 やった~! 100 00:04:45,785 --> 00:04:48,788 おーい! リトルガーデン! 101 00:04:48,871 --> 00:04:53,501 おれ達に ありったけの冒険を見せてくれ~! 102 00:04:53,584 --> 00:04:55,586 (エコー)見せてくれ~! 103 00:04:58,798 --> 00:05:01,050 (生き物の咆哮(ほうこう)) 104 00:05:04,095 --> 00:05:05,013 (ナミの笑い声) 105 00:05:05,096 --> 00:05:06,556 島が返事したぞ! 106 00:05:06,639 --> 00:05:08,224 なんの声だ? 107 00:05:08,308 --> 00:05:10,226 (サンジ)晩飯の材料かもな 108 00:05:11,144 --> 00:05:12,270 狩りに行こう 109 00:05:12,353 --> 00:05:15,231 (ゾロ)蹴り... 1本でか? 110 00:05:15,315 --> 00:05:16,816 なんだ 勝負するか? 111 00:05:16,899 --> 00:05:19,402 ああ 楽勝だ 112 00:05:19,485 --> 00:05:22,780 よ~し 先に仕留めた方が勝ちだ 113 00:05:26,701 --> 00:05:28,119 望むところだ 114 00:05:28,202 --> 00:05:28,828 ん~ 115 00:05:28,911 --> 00:05:29,704 フウ... 116 00:05:29,787 --> 00:05:31,289 (ルフィ)みんな行くぞ! 117 00:05:31,372 --> 00:05:32,457 (ナミ)ビビ 118 00:05:32,957 --> 00:05:33,750 来るでしょ? 119 00:05:38,004 --> 00:05:39,130 (ルフィ)出発! 120 00:05:40,173 --> 00:05:41,799 (ウソップ)みんな 離れるなよ 121 00:05:41,883 --> 00:05:44,010 (サンジ) 何が待ってるか分らねぇからな 122 00:05:45,553 --> 00:05:48,056 (ジャングルの生き物たちの 鳴き声) 123 00:05:51,726 --> 00:05:52,727 うお~ 124 00:05:53,519 --> 00:05:54,479 よいっしょ 125 00:05:57,398 --> 00:05:58,399 こっちだ! 126 00:05:58,483 --> 00:05:59,650 (ナミ)ルフィ! 127 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 (ルフィ)うほほ~ 128 00:06:02,779 --> 00:06:05,239 おい... 分かれるのか? 129 00:06:06,032 --> 00:06:07,492 マズいんじゃねェのか? 130 00:06:08,159 --> 00:06:09,118 おおう... 131 00:06:10,370 --> 00:06:12,038 ああ... なんだよ 132 00:06:12,121 --> 00:06:12,955 うわあ 133 00:06:19,462 --> 00:06:21,255 おお~! 134 00:06:21,756 --> 00:06:22,965 (ナミ)この花⸺ 135 00:06:23,049 --> 00:06:26,928 前に本で見たことある 絶滅してるはずだけど... 136 00:06:27,011 --> 00:06:28,679 (ルフィ)いいにおいだな 137 00:06:28,763 --> 00:06:29,764 (においを嗅ぐ音) 138 00:06:33,393 --> 00:06:34,852 腹減ってるみてェだ 139 00:06:38,064 --> 00:06:38,815 おっ! 140 00:06:46,072 --> 00:06:48,241 (サンジ)さっき吠(ほ)えてた獲物は⸺ 141 00:06:48,991 --> 00:06:50,410 あっちだな 142 00:06:50,493 --> 00:06:51,577 いや こっちだ 143 00:06:51,661 --> 00:06:53,454 (サンジ) おれのセンスを疑うのか? 144 00:06:53,538 --> 00:06:55,164 どこを信じろってんだ 145 00:06:57,667 --> 00:06:58,751 (2人)あっちだ 146 00:07:00,753 --> 00:07:02,046 (ナミ)大丈夫 147 00:07:02,130 --> 00:07:05,133 次の島で アラバスタに行く方法を見つける 148 00:07:06,634 --> 00:07:07,552 (ビビ)ルフィさんが 149 00:07:07,635 --> 00:07:09,887 ミス・オールサンデーの 提案を断った時 150 00:07:09,971 --> 00:07:11,556 なぜ怒らなかったの? 151 00:07:11,639 --> 00:07:13,724 みんなが危険にさらされるのに 152 00:07:14,225 --> 00:07:16,811 あんな感じに見えるけど ルフィは... 153 00:07:18,980 --> 00:07:20,898 なんていうか すごく... 154 00:07:21,566 --> 00:07:22,316 アハッ 155 00:07:23,734 --> 00:07:26,404 うまく説明できないけど でも... 156 00:07:27,196 --> 00:07:29,198 一緒にいれば 今に分かる 157 00:07:32,326 --> 00:07:32,910 (落下音) 158 00:07:34,412 --> 00:07:35,621 痛(い)った! 159 00:07:35,705 --> 00:07:37,373 これうめェぞ 160 00:07:37,457 --> 00:07:39,792 (ナミ)ちょっと! 私たちを殺す気? 161 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 バカやってないで さっさと下りてきて 162 00:07:43,754 --> 00:07:45,047 ウソップさんは? 163 00:07:48,134 --> 00:07:49,427 船に戻ったんでしょ 164 00:07:50,386 --> 00:07:52,305 捜してくる ビビは... 165 00:07:52,847 --> 00:07:54,557 ルフィを見張ってて 166 00:07:54,640 --> 00:07:55,433 (ビビ)え? 167 00:07:55,516 --> 00:07:56,517 (ルフィ)こっちはなんだ? 168 00:07:56,601 --> 00:07:58,311 おっし 行くぞ! 169 00:08:00,104 --> 00:08:00,938 (ナミ)アハハ 170 00:08:01,772 --> 00:08:03,774 (ルフィ)あ... あ~ 171 00:08:10,490 --> 00:08:12,200 こんなの見たことあるか? 172 00:08:13,534 --> 00:08:15,828 (ビビ)シダのこと? ええ 173 00:08:15,912 --> 00:08:18,039 普通 こんなに大きくないけど 174 00:08:20,416 --> 00:08:23,336 じゃあ これは? 見たことあるか? 175 00:08:23,836 --> 00:08:26,881 あるわ ルフィさん それは果物でしょ 176 00:08:27,715 --> 00:08:29,800 あ... 食べても大丈夫? 177 00:08:29,884 --> 00:08:30,801 うん 178 00:08:39,644 --> 00:08:40,603 すげェ 179 00:08:42,396 --> 00:08:43,940 こいつはどうだ? 180 00:08:46,067 --> 00:08:47,652 見たことあるか? 181 00:08:48,611 --> 00:08:49,779 こんなの 182 00:08:50,905 --> 00:08:52,323 いいえ ない 183 00:08:53,407 --> 00:08:55,576 こんなの初めて見たわ 184 00:08:57,328 --> 00:08:59,330 (恐竜の鳴き声) 185 00:09:00,289 --> 00:09:03,209 ここはきっと太古の島なのね 186 00:09:04,252 --> 00:09:08,839 偉大なる航路(グランドライン)の島と島は その海の困難さゆえに交わらない 187 00:09:08,923 --> 00:09:11,842 何千万年前の姿を 残す島だってある 188 00:09:13,886 --> 00:09:14,929 ここは恐竜時代の... 189 00:09:15,012 --> 00:09:16,222 乗ってみてェ! 190 00:09:16,305 --> 00:09:17,557 ハハッ! 191 00:09:22,979 --> 00:09:24,647 (ゾロ)間違ってたら斬るぞ 192 00:09:24,730 --> 00:09:28,025 (サンジ)おれには分かる 獲物はこの辺にいる 193 00:09:32,154 --> 00:09:33,531 (ゾロ)迷ったんだろ 194 00:09:34,824 --> 00:09:36,450 どんなやつか分かってんのか? 195 00:09:36,534 --> 00:09:38,244 (サンジ) まあ 足跡から判断するに 196 00:09:38,327 --> 00:09:40,621 爪のデッカい獣みてェだな 197 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 でけェ鶏(にわとり)か 198 00:09:44,625 --> 00:09:45,793 てめェのせいで迷った 199 00:09:45,876 --> 00:09:47,795 (サンジ) うっせェ 黙れ クソマリモ 200 00:09:47,878 --> 00:09:49,088 散歩してんじゃねェ 狩りにきたんだろ? 201 00:09:49,171 --> 00:09:51,048 狩りは忍耐だ 202 00:09:51,132 --> 00:09:54,385 おい 説教は要らねェ 狩りは本業だ 203 00:09:54,468 --> 00:09:58,931 海賊と動物を一緒にすんな 動きが違う 204 00:09:59,015 --> 00:10:01,058 ただ斬るだけだろ 205 00:10:01,142 --> 00:10:04,103 お前は繊細さに欠けるんだよ 206 00:10:04,186 --> 00:10:06,897 (ゾロ)お前は繊細だから バーで縛られてたのか? 207 00:10:06,981 --> 00:10:08,316 (サンジ)自力でもいけたんだ 208 00:10:08,399 --> 00:10:10,776 自力でお菓子でも焼いてりゃいい 209 00:10:10,860 --> 00:10:13,987 おいド素人 菓子作りと 料理の違いも知らねェで 210 00:10:13,988 --> 00:10:14,446 {\an8}(足音) おいド素人 菓子作りと 料理の違いも知らねェで 211 00:10:14,447 --> 00:10:14,989 {\an8}(足音) 212 00:10:15,072 --> 00:10:18,951 (咆哮) 213 00:10:19,035 --> 00:10:19,994 鶏じゃねェ 214 00:10:20,077 --> 00:10:21,412 ああ 鶏じゃねェ 215 00:10:24,498 --> 00:10:25,291 (咆哮) 216 00:10:32,882 --> 00:10:35,176 (ウソップ) 早かったな どうした? 217 00:10:35,259 --> 00:10:38,137 ウソップ 何してるの? 218 00:10:39,180 --> 00:10:40,514 手すりを磨いてる 219 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 磨く必要なんてある? 220 00:10:43,684 --> 00:10:47,146 ああ これで... ピカピカ 221 00:10:49,190 --> 00:10:49,940 (ナミ)ねえ 222 00:10:50,524 --> 00:10:52,151 分かる 怖いんでしょ? 223 00:10:52,234 --> 00:10:53,736 怖かねェ 224 00:10:54,487 --> 00:10:56,030 (鼻をかむ音) 225 00:10:56,113 --> 00:10:57,323 あれだよ 226 00:10:57,948 --> 00:10:59,825 “島に入ってはいけない”病だ 227 00:10:59,909 --> 00:11:02,870 こういう冒険がしたくて 海に出たんじゃないの? 228 00:11:03,621 --> 00:11:04,789 ああ でも... 229 00:11:05,498 --> 00:11:08,918 B・W(バロックワークス)の女の話 お前も聞いただろ? 230 00:11:10,336 --> 00:11:11,379 “幸運を”って 231 00:11:11,462 --> 00:11:13,464 アハッ 脅しただけよ 232 00:11:13,547 --> 00:11:15,132 見て この景色 233 00:11:15,216 --> 00:11:17,218 こんなの次いつ見られるか 分かんない 234 00:11:19,595 --> 00:11:21,263 ルフィみてェなこと言うな 235 00:11:23,015 --> 00:11:23,641 (ナミ)行こう 236 00:11:23,724 --> 00:11:27,937 (何か大きなものが動く音) 237 00:11:28,020 --> 00:11:28,854 なんなの? 238 00:11:29,355 --> 00:11:30,022 さあな 239 00:11:31,482 --> 00:11:33,317 でも死んだフリしとこ 240 00:11:33,984 --> 00:11:36,987 (大きい足音) 241 00:11:42,952 --> 00:11:44,412 (ブロギーのせきばらい) 242 00:11:45,037 --> 00:11:47,623 (ブロギー) 酒は持ってるか? ん? 243 00:11:47,707 --> 00:11:48,666 (うわずった声で)酒? 244 00:11:58,968 --> 00:12:01,053 (飲む音) 245 00:12:01,137 --> 00:12:01,929 あ~ 246 00:12:02,012 --> 00:12:03,806 (タルを潰す音) 247 00:12:03,889 --> 00:12:04,932 (悲鳴) 248 00:12:05,015 --> 00:12:06,308 (おびえ声) 249 00:12:06,934 --> 00:12:09,019 酒のあとは なんだか分かるか? 250 00:12:09,729 --> 00:12:10,730 ん... ううん 251 00:12:11,230 --> 00:12:12,982 昼メシだ 252 00:12:13,858 --> 00:12:15,526 (2人の悲鳴) 253 00:12:15,609 --> 00:12:16,861 (ウソップ)助けてくれェ! 254 00:12:16,944 --> 00:12:19,780 うお~! 255 00:12:20,281 --> 00:12:24,702 (ビビ)ルフィさん! 危ないわ 早くそこから下りて! 256 00:12:24,785 --> 00:12:29,123 おとなしくしてるけど 相手は恐竜なのよ! 257 00:12:29,206 --> 00:12:32,460 (ルフィ)大丈夫だ こいつ草ばっか食ってるし 258 00:12:32,543 --> 00:12:35,504 こっからだと島がぜ~んぶ見渡せる 259 00:12:35,588 --> 00:12:36,547 お前も来いよ! 260 00:12:36,630 --> 00:12:39,550 イヤ 絶対お断り! 261 00:12:41,886 --> 00:12:42,928 ちょっと! 262 00:12:43,012 --> 00:12:45,848 何するの~! 263 00:12:45,931 --> 00:12:47,475 (ルフィの笑い声) 264 00:12:48,684 --> 00:12:49,477 (ルフィ)大丈夫 265 00:12:50,227 --> 00:12:51,228 見てみろ 266 00:12:51,896 --> 00:12:53,898 (恐竜の足音) 267 00:12:54,899 --> 00:12:56,484 いい眺めだろ? 268 00:12:58,194 --> 00:13:00,488 なんで楽しんでいられるの? 269 00:13:01,113 --> 00:13:03,908 B・W(バロックワークス)に追われてるっていうのに 270 00:13:03,991 --> 00:13:06,660 恐竜に乗って はしゃいでるなんて 271 00:13:06,744 --> 00:13:09,246 アラビアータでは何に乗れるんだ? 272 00:13:11,373 --> 00:13:14,293 アラバスタではね カルガモよ 273 00:13:14,835 --> 00:13:15,503 ん? 274 00:13:16,128 --> 00:13:18,839 国にいる私の相棒は カルーっていうの 275 00:13:19,465 --> 00:13:20,424 おお! 276 00:13:21,383 --> 00:13:22,384 カルガモ? 277 00:13:22,468 --> 00:13:25,888 乗れるくらいデカい カルガモがいんのか? 278 00:13:25,971 --> 00:13:29,475 そういや王女様に会うのも初めてだ 279 00:13:30,309 --> 00:13:31,519 家は城か? 280 00:13:31,602 --> 00:13:34,647 都のアルバーナにある 宮殿に住んでる 281 00:13:34,730 --> 00:13:40,277 宮殿には秘密の通路とか 美しい屋上庭園もあるのよ 282 00:13:41,362 --> 00:13:43,030 メシも豪華だろうなァ 283 00:13:43,113 --> 00:13:46,867 シェフが作ってくれるわ なんでも いつでもね 284 00:13:47,701 --> 00:13:48,828 ほんとか! 285 00:13:48,911 --> 00:13:50,788 夜中の3時でも アイス食べれんのか? 286 00:13:50,871 --> 00:13:53,749 まさか 子供じゃないもの 287 00:13:55,251 --> 00:13:56,168 あ... 288 00:13:57,545 --> 00:13:58,921 ごめんなさい 289 00:14:00,506 --> 00:14:01,632 早く帰りたいの 290 00:14:03,884 --> 00:14:05,010 (腕をたたく音) 291 00:14:05,511 --> 00:14:06,595 帰れるさ 292 00:14:09,098 --> 00:14:11,642 (恐竜の鳴き声) 293 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 (においを嗅ぐ音) 294 00:14:20,734 --> 00:14:21,861 (においを嗅ぐ音) 295 00:14:22,486 --> 00:14:23,279 このにおい... 296 00:14:23,362 --> 00:14:24,446 何? 297 00:14:25,531 --> 00:14:26,991 食いもんだ 298 00:14:27,074 --> 00:14:29,159 恐竜! あっちだ! 299 00:14:29,243 --> 00:14:30,494 (鳴き声) 300 00:14:30,578 --> 00:14:31,620 (咆哮) 301 00:14:33,998 --> 00:14:35,875 (鳴き声) 302 00:14:40,337 --> 00:14:41,463 (サンジ)ここは⸺ 303 00:14:42,339 --> 00:14:43,799 恐竜がいる島らしい 304 00:14:44,550 --> 00:14:45,843 1匹減ったな 305 00:14:45,926 --> 00:14:48,262 (サンジ) これで村1つ食わせられる 306 00:14:48,345 --> 00:14:49,722 料理するのも初めてだ 307 00:14:49,805 --> 00:14:52,349 おれも初めてだ 悪くねェ相手だった 308 00:14:52,433 --> 00:14:54,310 (サンジ)ハハ 待てよ 309 00:14:54,393 --> 00:14:57,730 お前の手柄じゃねェ いいか? おれが倒した 310 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 ティラノサウルスを倒したって? 蹴りで? 311 00:15:00,941 --> 00:15:02,943 見てただろ? おれが仕留めたの 312 00:15:03,027 --> 00:15:04,820 (ゾロ)見ろ これ 313 00:15:04,904 --> 00:15:07,531 おれの刀でザックリいった傷だ 見えるか? 314 00:15:07,615 --> 00:15:10,451 せいぜい かすり傷だろ? それより⸺ 315 00:15:10,993 --> 00:15:12,953 おれがここを蹴ったのが 316 00:15:13,704 --> 00:15:15,289 致命傷になったんだ 317 00:15:15,831 --> 00:15:17,833 (何かが走り去るような音) 318 00:15:19,251 --> 00:15:20,169 今の音は? 319 00:15:20,252 --> 00:15:22,046 (サンジ) おれの勝利を知らせる音か? 320 00:15:22,129 --> 00:15:25,883 早くナミさんに食べさせたい Tレックスのタルタルステーキ 321 00:15:51,116 --> 00:15:52,534 (女の笑い声) 322 00:16:00,542 --> 00:16:01,961 (女の笑い声) 323 00:16:04,004 --> 00:16:04,797 (笑い声) 324 00:16:05,923 --> 00:16:07,091 (ゾロ)誰だ? 325 00:16:08,467 --> 00:16:09,969 (走る足音) (何かを塗る音) 326 00:16:13,973 --> 00:16:17,518 (笑い声) 327 00:16:20,688 --> 00:16:21,772 (ルフィ)近いぞ 328 00:16:21,855 --> 00:16:22,940 (においを嗅ぐ音) 329 00:16:23,023 --> 00:16:23,857 (ビビ)分かるの? 330 00:16:24,483 --> 00:16:26,151 おれの鼻は確かだ 331 00:16:28,195 --> 00:16:29,154 うわっ 332 00:16:32,074 --> 00:16:34,493 すげェなこれ でけェ肉じゃねェか! 333 00:16:35,119 --> 00:16:37,496 (ビビ)ああ... ルフィさん? 334 00:16:38,122 --> 00:16:39,497 そのお肉... 勝手に食べない方が... 335 00:16:39,498 --> 00:16:40,708 {\an8}(大きな足音) そのお肉... 勝手に食べない方が... 336 00:16:42,126 --> 00:16:43,127 (大きな足音) 337 00:16:43,711 --> 00:16:46,630 (ドリー) 盗み食いとは いい度胸だ 338 00:16:53,429 --> 00:16:57,349 (ブロギー)リトルガーデンじゃ チビ人間は長生きできない 339 00:16:57,433 --> 00:17:00,019 ああ 巨人に食われちまうからだな 340 00:17:00,102 --> 00:17:04,189 (ブロギー) 参った参った 腹が減った 341 00:17:04,690 --> 00:17:05,524 (ウソップ)ナミ 342 00:17:05,607 --> 00:17:08,027 おれ シチューになりたくねェよ 343 00:17:08,110 --> 00:17:10,696 こんな所で死ぬなんて 絶対ゴメン 344 00:17:10,779 --> 00:17:12,740 なんとかして逃げる方法 見つけよ 345 00:17:13,574 --> 00:17:14,491 (切る音) 346 00:17:14,575 --> 00:17:16,410 あの巨人 戦士みたい 347 00:17:16,493 --> 00:17:18,037 (ブロギーの鼻歌) 348 00:17:18,120 --> 00:17:19,747 食材なんだ おれ達... 349 00:17:19,830 --> 00:17:23,459 いい? 私があっちで逃げ道を探す 350 00:17:23,542 --> 00:17:24,376 あんたは⸺ 351 00:17:24,460 --> 00:17:27,755 キャプテン・ウソップの 武勇伝を聞かせて 352 00:17:27,838 --> 00:17:29,506 あいつの気を引いて 353 00:17:29,590 --> 00:17:31,383 分かった? よし 354 00:17:31,467 --> 00:17:32,593 (ブロギー)ん~ 355 00:17:33,677 --> 00:17:34,928 長めのやつね 356 00:17:35,554 --> 00:17:36,597 分かった 357 00:17:37,389 --> 00:17:39,892 任せろ よし 358 00:17:40,476 --> 00:17:43,395 おれは戦士だ あいつも 359 00:17:45,314 --> 00:17:47,983 おれは戦士... 同じだ 360 00:17:48,067 --> 00:17:50,194 同じ... あいつと... 361 00:17:51,278 --> 00:17:52,654 (ブロギー)ん~ 362 00:17:54,990 --> 00:17:57,618 (ウソップ)ぶ... ぶ... 武器いっぱい持ってんだな 363 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 (ブロギー)ああ? なんだ? 364 00:18:03,999 --> 00:18:06,335 いい斧 (おの)持ってんなって言ったんだ 365 00:18:06,418 --> 00:18:09,088 (ブロギー) ああ! いろいろあるぞ 366 00:18:09,171 --> 00:18:14,218 銛(もり)だの 槍(やり)だの ハンマーだの 367 00:18:14,301 --> 00:18:20,390 だが このブルーザーアックスが おれには一番手になじむ 368 00:18:21,892 --> 00:18:24,353 すげェ カッコいい 369 00:18:25,562 --> 00:18:28,315 (ブロギー) 武器に興味があるのか? 370 00:18:29,399 --> 00:18:30,859 (ウソップ)そりゃ あるさ 371 00:18:32,069 --> 00:18:34,571 おれは 5トンのハンマーをぶん回して 372 00:18:34,655 --> 00:18:37,116 モグラの怪物をやっつけたんだ 373 00:18:38,784 --> 00:18:40,410 (うなり声) 374 00:18:41,787 --> 00:18:44,832 ガバババババ! 375 00:18:44,915 --> 00:18:47,668 教えろ どうやって倒したんだ? 376 00:18:47,751 --> 00:18:49,586 怪物を 377 00:18:49,670 --> 00:18:50,963 (ウソップ)そうだな... 378 00:18:52,798 --> 00:18:57,302 その巨大モグラはおれを恐れて 地中に逃げ込んだんだ 379 00:18:57,386 --> 00:18:59,680 だがキャプテン・ウソップは 諦めない 380 00:18:59,763 --> 00:19:02,766 地面をカチ割り うう~! 怪物を捕まえた 381 00:19:02,850 --> 00:19:04,393 さあ 来い! 382 00:19:05,435 --> 00:19:07,813 ドォン! 383 00:19:10,232 --> 00:19:11,984 戦いの果てには 384 00:19:12,943 --> 00:19:14,820 建物1つ残らなかった 385 00:19:14,903 --> 00:19:16,488 (ブロギー)お~ 386 00:19:16,572 --> 00:19:18,699 それで異名が付いたんだ 387 00:19:20,701 --> 00:19:24,246 人呼んでェ 破壊の王~! 388 00:19:24,329 --> 00:19:25,914 破壊の王? 389 00:19:25,998 --> 00:19:29,001 (ブロギー) 相当 勇敢な人間のようだ 390 00:19:29,084 --> 00:19:30,752 強(つえ)ェし 391 00:19:31,670 --> 00:19:33,380 筋肉なんかモリモリ 392 00:19:33,463 --> 00:19:36,466 筋っぽいから おいしくないぞ 393 00:19:37,384 --> 00:19:43,473 そこまで強い戦士なら食欲も さぞかし旺盛だろうな 394 00:19:45,851 --> 00:19:47,269 シチューだ 395 00:19:50,564 --> 00:19:51,773 (ナミ)待って 396 00:19:52,524 --> 00:19:56,153 私たちのことを 食べるんじゃ... ないの? 397 00:19:56,987 --> 00:19:59,615 おれがお前たちを食うだと? 398 00:19:59,698 --> 00:20:00,866 そう思ってた 399 00:20:00,949 --> 00:20:02,242 食う気満々だと 400 00:20:02,326 --> 00:20:06,288 おいおい 人間なんか食ったりするもんか! 401 00:20:06,371 --> 00:20:10,000 おれはただ 会話に飢えていただけ 402 00:20:10,083 --> 00:20:13,420 だからお前らを 昼メシにと思ったんだ 403 00:20:18,133 --> 00:20:22,304 “お前らと昼メシを”だ 404 00:20:22,387 --> 00:20:25,140 ガババババババ! 405 00:20:25,224 --> 00:20:28,977 言い間違えた 驚かせちまったな 406 00:20:29,061 --> 00:20:31,355 改めて自己紹介するぞ 407 00:20:32,648 --> 00:20:36,777 我こそが赤鬼のブロギー! 408 00:20:36,860 --> 00:20:40,781 エルバフ最強の戦士だ! 409 00:20:41,949 --> 00:20:42,866 私はナミ 410 00:20:43,700 --> 00:20:44,284 おれ... 411 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 キャプテン・ウソップ 412 00:20:46,787 --> 00:20:49,623 人呼んで破壊の王だろう? 413 00:20:53,210 --> 00:20:54,211 ああ 414 00:20:55,879 --> 00:20:58,799 2人に会えてうれしいぞ 415 00:21:08,100 --> 00:21:09,726 (ミス・バレンタイン)急いで 416 00:21:09,810 --> 00:21:11,853 (Mr.5(ミスターファイブ))手伝ったらどうだ 417 00:21:20,404 --> 00:21:21,446 なんだ? 418 00:21:22,906 --> 00:21:26,868 (ミス・バレンタイン)なんとなく 誰かに... 見られてる気が 419 00:21:26,952 --> 00:21:27,869 (Mr.5)やめろ 420 00:21:28,495 --> 00:21:29,746 気のせいだ 421 00:21:30,914 --> 00:21:34,543 いるのは あの王女と麦わらどもだ 422 00:21:35,335 --> 00:21:36,712 やつらを始末すれば... 423 00:21:36,795 --> 00:21:39,756 社長(ボス)に失敗がバレて 刺客を送り込まれたら? 424 00:21:44,928 --> 00:21:48,140 バン バン ボンだ 425 00:21:56,064 --> 00:21:58,942 (ミス・バレンタイン) 暑いとこの仕事って嫌い 426 00:21:59,901 --> 00:22:01,737 お肌に日差しは大敵よ 427 00:22:01,820 --> 00:22:04,489 (Mr.5)ああ 分かるぜ もう汗だくだ 428 00:22:05,073 --> 00:22:06,700 コートを脱げばいいじゃない 429 00:22:06,783 --> 00:22:09,202 これが おれのスタイルだ 430 00:22:15,208 --> 00:22:16,752 ウソだろ... 431 00:22:18,670 --> 00:22:20,005 あいつが来たのね 432 00:22:28,347 --> 00:22:29,931 (Mr.3(ミスタースリー))おやおや 433 00:22:30,015 --> 00:22:32,142 お困りだガネ? 434 00:22:33,060 --> 00:22:36,063 {\an8}〝Mr・3〞 435 00:22:37,981 --> 00:22:40,484 Mr.3 おれ達の任務だ 436 00:22:40,567 --> 00:22:41,526 手を出すな 437 00:22:41,610 --> 00:22:44,946 (Mr.3)何を言っているんだガネ 438 00:22:45,030 --> 00:22:49,826 社長(ボス)は王女を逃がしたことに 相当ご立腹だ 439 00:22:49,910 --> 00:22:55,415 おまけに余計な海賊たちも 始末しなければならないのだガネ 440 00:22:55,499 --> 00:22:56,166 計画があるの 441 00:22:56,249 --> 00:22:57,376 黙って 442 00:22:58,001 --> 00:22:59,503 ...いてくれるカネ 443 00:23:00,879 --> 00:23:03,298 任務は私が引き継いだ 444 00:23:03,382 --> 00:23:07,260 すでに私のパートナーが 動き始めている 445 00:23:08,095 --> 00:23:11,431 君たち2人を... ん~ 446 00:23:11,973 --> 00:23:15,102 どうするかも私次第だ 447 00:23:15,185 --> 00:23:18,438 ひねりつぶして アンラッキーズに任せても 448 00:23:18,522 --> 00:23:21,024 社長(ボス)は文句を言うまい 449 00:23:23,151 --> 00:23:23,944 やめとけ 450 00:23:24,820 --> 00:23:26,863 (Mr.3)ところで 451 00:23:27,864 --> 00:23:32,869 麦わらの連中が巨人どもと 妙に仲良くなっている 452 00:23:32,953 --> 00:23:37,707 おかげで私の計画に 支障が出そうだガネ 453 00:23:38,750 --> 00:23:42,212 巨人の始末に手を貸せば 454 00:23:42,295 --> 00:23:45,674 社長(ボス)に見逃してもらえるよう 頼んでもいい 455 00:23:49,928 --> 00:23:51,471 今回だけはね 456 00:23:55,559 --> 00:23:56,810 こりゃ うめェな! 457 00:23:56,893 --> 00:23:58,103 ん~ 458 00:24:01,398 --> 00:24:02,774 (ルフィ)おれのも食うか? 459 00:24:02,858 --> 00:24:03,942 ん~! 460 00:24:09,948 --> 00:24:12,659 おい 全部食うなよ 461 00:24:12,742 --> 00:24:15,537 ちと足りねェが イケる味だ 462 00:24:15,620 --> 00:24:18,039 ゲギャギャギャギャギャギャ! 463 00:24:18,123 --> 00:24:19,666 これはなんだ? 464 00:24:19,749 --> 00:24:23,503 うちのコック特製の 肉のなんとか煮だ 465 00:24:23,587 --> 00:24:26,089 うまかったと伝えろ 466 00:24:27,299 --> 00:24:28,967 おっさん 海賊か? 467 00:24:29,050 --> 00:24:30,427 (ドリー)そのとおり 468 00:24:30,510 --> 00:24:32,971 巨兵海賊団の船長だ 469 00:24:34,264 --> 00:24:38,393 おれもお前も肉が好きで 海賊船の船長? 470 00:24:38,477 --> 00:24:39,728 すげェ偶然! 471 00:24:42,606 --> 00:24:44,649 おれはモンキー・D・ルフィ 472 00:24:44,733 --> 00:24:46,234 海賊王になる男だ 473 00:24:46,318 --> 00:24:48,737 海賊に王がいるのか 474 00:24:49,362 --> 00:24:53,283 まあ おれは もう長いこと この島から出てないからな 475 00:24:53,366 --> 00:24:56,369 おれは青鬼のドリー 476 00:24:56,453 --> 00:24:58,246 エルバフ最強の戦士だ 477 00:24:58,330 --> 00:25:00,582 こいつはビビ 王女だ 478 00:25:00,665 --> 00:25:01,708 あ... ルフィさん 479 00:25:01,791 --> 00:25:04,711 これは王女様 おじぎすべきかな? 480 00:25:04,794 --> 00:25:07,714 (ビビ)いえ! いえいえ... そんな 私は... 481 00:25:07,797 --> 00:25:08,924 ただのビビ 482 00:25:09,007 --> 00:25:11,801 そうか 会えて光栄だ ただのビビ 483 00:25:11,885 --> 00:25:14,137 国を救うために帰る途中だ 484 00:25:14,221 --> 00:25:15,597 (背中をたたく音) (ビビ)あ... 485 00:25:16,556 --> 00:25:18,308 救いたいけど 486 00:25:18,808 --> 00:25:22,395 間に合うかどうか... 分からない 487 00:25:22,479 --> 00:25:25,815 それに イガラムはもう... 488 00:25:25,899 --> 00:25:27,526 イガラムというのは? 489 00:25:28,985 --> 00:25:30,320 大切な人 490 00:25:31,738 --> 00:25:33,698 私を守って死んだの 491 00:25:34,491 --> 00:25:37,452 ならば そいつは英雄だ 492 00:25:38,203 --> 00:25:39,579 名誉ある死だ 493 00:25:39,663 --> 00:25:41,665 名誉なんてどうでもいい 494 00:25:41,748 --> 00:25:44,042 彼はもういない 助けられなかった 495 00:25:45,001 --> 00:25:48,004 エルバフでは こんな儀式がある 496 00:25:48,630 --> 00:25:50,257 戦士が死ぬと 497 00:25:50,340 --> 00:25:53,093 亡きがらをまきの上に置いて 火をつけ 498 00:25:53,176 --> 00:25:56,096 魂を天に送り出す 499 00:25:56,179 --> 00:25:59,516 よければ その友達に同じ儀式を 500 00:26:00,392 --> 00:26:02,686 亡きがらさえ ないのよ 501 00:26:04,646 --> 00:26:05,397 なあ 502 00:26:06,898 --> 00:26:07,857 それは? 503 00:26:20,620 --> 00:26:21,621 (骨を置く音) 504 00:26:38,805 --> 00:26:39,931 イガラム 505 00:26:40,807 --> 00:26:44,644 あなたの祖国への忠誠は 決して忘れない 506 00:26:46,479 --> 00:26:50,108 それ以上にあなたは私を支えた 507 00:26:51,818 --> 00:26:54,154 私が弱気になっても 508 00:26:54,821 --> 00:26:56,740 変わらず信じてくれた 509 00:26:58,617 --> 00:27:03,121 子供の頃から 第二の父のような存在だった 510 00:27:04,664 --> 00:27:09,377 故郷を遠く離れる旅にあっては 511 00:27:10,003 --> 00:27:12,922 あなたが唯一の拠り所だった 512 00:27:14,716 --> 00:27:16,051 感謝してるわ 513 00:27:16,718 --> 00:27:18,553 忠誠心だけでなく 514 00:27:19,387 --> 00:27:22,390 その深い愛情に 515 00:27:23,933 --> 00:27:26,895 あなたは命の恩人よ 516 00:27:41,618 --> 00:27:42,702 立派だった 517 00:27:45,038 --> 00:27:48,208 (ドリーの泣き声) 518 00:27:50,585 --> 00:27:51,670 (ドリー)すまん 519 00:27:52,796 --> 00:27:54,839 つい... 心にきて 520 00:27:55,423 --> 00:27:58,635 (泣き声) 521 00:28:07,644 --> 00:28:10,230 ブロギー シチューおいしかったわ 522 00:28:10,313 --> 00:28:11,981 (ブロギー)そりゃどうも 523 00:28:12,065 --> 00:28:15,527 デザートにセムラがあれば もっとよかったんだがな 524 00:28:15,610 --> 00:28:16,778 セムラって? 525 00:28:16,861 --> 00:28:17,570 (ブロギー)あ~ 526 00:28:17,654 --> 00:28:21,366 エルバフに伝わる スパイス入りの甘いパンだ 527 00:28:21,449 --> 00:28:26,121 “冬至祭”の前にはデッカい器に 山盛りのセムラを盛って 528 00:28:26,204 --> 00:28:28,832 太陽の神に感謝を捧げる 529 00:28:28,915 --> 00:28:33,586 おれなんか テーブル一杯分 食った年もあった 530 00:28:33,670 --> 00:28:35,004 誰かさんみたい 531 00:28:35,547 --> 00:28:37,882 エルバフじゃ みんな あんたみたいにデカいのか? 532 00:28:37,966 --> 00:28:41,594 まあ これが おれ達にとっちゃ普通だ 533 00:28:41,678 --> 00:28:44,597 だから 初めて国を出た時は 534 00:28:44,681 --> 00:28:46,850 そりゃあ びっくりしたもんだ 535 00:28:46,933 --> 00:28:49,811 そこら中 チビ人間ばっかりでな 536 00:28:49,894 --> 00:28:51,521 エルバフはどんな所? 537 00:28:52,147 --> 00:28:56,359 お~ そりゃあ もう美しい島だ 538 00:28:56,443 --> 00:29:02,615 険しい山々 島の中心には巨大な木がある 539 00:29:02,699 --> 00:29:07,162 そして誇り高く強い 勇敢な戦士たちがいる 540 00:29:09,080 --> 00:29:10,957 いい所みたいだな 541 00:29:11,040 --> 00:29:12,500 (ブロギー)きっと気に入る 542 00:29:12,584 --> 00:29:14,794 たとえ死んでも 543 00:29:14,878 --> 00:29:18,423 戦士たちは 武勇伝の中で生き続けるんだ 544 00:29:18,506 --> 00:29:21,760 お前の冒険の話のようにな 545 00:29:21,843 --> 00:29:25,388 戦って名誉ある死を遂げること 546 00:29:25,472 --> 00:29:28,266 それがおれ達の勇気の証なんだ 547 00:29:32,479 --> 00:29:35,356 どうすれば 死ぬのが怖くなくなる? 548 00:29:36,608 --> 00:29:38,777 (衝撃音) 549 00:29:38,860 --> 00:29:39,778 (ナミ)なんなの? 550 00:29:39,861 --> 00:29:42,822 お~ 火山が噴火しただけだ 551 00:29:42,906 --> 00:29:45,283 噴火って... 危険じゃねェか! 552 00:29:45,366 --> 00:29:48,119 いや 大丈夫だ 心配するな 553 00:29:48,203 --> 00:29:51,539 噴火は決闘の合図なんだ 554 00:29:52,999 --> 00:29:53,750 ええ...? 555 00:29:53,833 --> 00:29:54,876 (ドリー)エルバフでは 556 00:29:54,959 --> 00:29:58,755 争いを始めて互いに引けぬ場合 557 00:29:58,838 --> 00:30:01,674 おれ達は神々の審判を受ける 558 00:30:01,758 --> 00:30:03,551 正しき者は⸺ 559 00:30:04,052 --> 00:30:07,514 加護が与えられ生き残るんだ 560 00:30:07,597 --> 00:30:10,517 (ブロギー) この島には もう1人巨人がいる 561 00:30:10,600 --> 00:30:14,145 おれはそいつと長年戦い続けている 562 00:30:14,229 --> 00:30:19,192 毎日 火山が火を噴く度に 決闘を始めるんだ 563 00:30:19,984 --> 00:30:25,198 その数 これまで7万3466戦した 564 00:30:25,281 --> 00:30:29,869 そして いまだに 決着(ケリ)がつかねェんだ 565 00:30:30,453 --> 00:30:31,538 そんなに! 566 00:30:32,038 --> 00:30:36,751 ドリーとおれの決闘は もう100年以上も続いているのさ 567 00:30:36,835 --> 00:30:38,419 100年だって? 568 00:30:39,337 --> 00:30:40,630 あんたいくつ? 569 00:30:40,713 --> 00:30:44,008 (ドリー)巨人の寿命は300年だ 570 00:30:44,509 --> 00:30:48,137 100年も戦い続けるなんて どうして? 571 00:30:48,221 --> 00:30:51,057 (ブロギー)ガババババババ! 572 00:30:51,140 --> 00:30:54,561 理由か? 理由など とうに忘れた! 573 00:30:54,644 --> 00:30:55,228 ガババ... 574 00:30:55,311 --> 00:30:57,188 理由すら覚えてないの? 575 00:30:57,272 --> 00:31:00,149 覚えてもいないことで 100年も戦い続けるなんて 576 00:31:00,233 --> 00:31:02,318 どれだけ憎しみ合ってるの? 577 00:31:03,653 --> 00:31:05,697 (ウソップ) 憎しみなんかじゃねェよ 578 00:31:06,239 --> 00:31:09,158 これは誇り高き決闘なんだよ! 579 00:31:09,242 --> 00:31:11,744 そのとおりだ キャプテン・ウソップ 580 00:31:11,828 --> 00:31:16,666 戦いを始めた理由は忘れても 決着(ケリ)はつけねばならん 581 00:31:17,166 --> 00:31:20,461 エルバフでは勝つことが誇りであり 582 00:31:20,545 --> 00:31:24,173 戦士として死ぬことも誇りなんだ 583 00:31:31,723 --> 00:31:33,933 行くぞ! アッハハ! 584 00:31:35,935 --> 00:31:37,437 (ナミ)ねえ 本気? 585 00:31:37,520 --> 00:31:39,606 巨人同士が 決闘するのを見たいの? 586 00:31:39,689 --> 00:31:40,231 (ウソップ)ああ 587 00:31:40,315 --> 00:31:42,358 危ないし どうかしてる 588 00:31:43,484 --> 00:31:47,155 こういう冒険したくて 海に出たんじゃねェか 589 00:31:47,906 --> 00:31:50,783 そうだよな! 絶対そうだ! 590 00:31:50,867 --> 00:31:51,826 フウ~! 591 00:31:51,910 --> 00:31:53,161 (走る足音) 592 00:31:54,996 --> 00:31:56,289 (足音) (女の笑い声) 593 00:31:59,208 --> 00:31:59,959 (笑い声) 594 00:32:04,005 --> 00:32:05,548 (笑い声) (何かを塗る音) 595 00:32:15,892 --> 00:32:16,851 うん... 596 00:32:21,940 --> 00:32:24,525 (ゾロの笑い声) 597 00:32:26,277 --> 00:32:28,780 (笑い声) 598 00:32:29,405 --> 00:32:32,241 (サンジ)ここにいたか 何やってる? 599 00:32:33,534 --> 00:32:34,577 (笑い声) 600 00:32:34,661 --> 00:32:35,745 (ゾロ)稽古だ 601 00:32:35,828 --> 00:32:38,498 ザクロは一番の強敵だからな 602 00:32:38,581 --> 00:32:41,000 お前がフルーツサラダ作ってる間に 603 00:32:41,084 --> 00:32:43,336 おれは1人でTレックスを さばいたんだぞ 604 00:32:44,003 --> 00:32:46,714 骨がイカつくて 骨スキ包丁が折れるかと思った 605 00:32:46,798 --> 00:32:48,049 (ゾロの笑い声) 606 00:32:48,132 --> 00:32:50,093 骨が好きな包丁? 607 00:32:50,176 --> 00:32:51,803 何ガキじみたこと言ってんだ 608 00:32:51,886 --> 00:32:53,096 (ゾロの笑い声) 609 00:32:53,179 --> 00:32:55,264 (笑い声) 610 00:32:55,348 --> 00:32:56,683 (サンジ)おい どうした? 611 00:32:57,433 --> 00:32:59,477 (荒い息) 612 00:32:59,560 --> 00:33:00,520 分かんねェ 613 00:33:00,603 --> 00:33:04,732 なぜか笑いが... ハッハ... 止まらねェ ハハハ 614 00:33:04,816 --> 00:33:06,067 そうかい 615 00:33:06,150 --> 00:33:07,193 (笑い声) 616 00:33:07,276 --> 00:33:10,780 分かった じゃあ おれは この肉を担いで船に戻る 617 00:33:11,531 --> 00:33:15,284 1人でな お前はここでバカみてェに笑ってろ 618 00:33:15,368 --> 00:33:17,161 (笑い声) 619 00:33:17,912 --> 00:33:18,871 おい 待て! 620 00:33:19,622 --> 00:33:20,873 (サンジ)好きにしろ 621 00:33:20,957 --> 00:33:21,791 (荒い息) 622 00:33:21,874 --> 00:33:23,710 骨が好きな包丁? 623 00:33:23,793 --> 00:33:27,839 (笑い声) 624 00:33:27,922 --> 00:33:29,757 (荒い息) 625 00:33:29,841 --> 00:33:30,550 (力み声) 626 00:33:30,633 --> 00:33:32,635 (荒い息) 627 00:33:32,719 --> 00:33:34,804 (笑い声) 628 00:33:38,433 --> 00:33:39,600 (ウソップ)うほほっ 629 00:33:40,560 --> 00:33:42,311 ほほ~! 630 00:33:42,395 --> 00:33:45,231 巨人の決闘が見られるんだ! 信じられるか? 631 00:33:45,773 --> 00:33:47,150 (無気力な声で)よかったわね 632 00:33:47,233 --> 00:33:49,569 絶対すげェぞ! ほ~う! 633 00:33:50,611 --> 00:33:51,571 (ナミ)ああ... 634 00:33:52,488 --> 00:33:53,281 なんだ? 635 00:33:54,073 --> 00:33:55,992 (ナミ) それで“リトルガーデン”なのね 636 00:33:56,784 --> 00:33:59,328 巨人には小さな庭だから 637 00:34:09,589 --> 00:34:11,382 武運を祈るぜ! 638 00:34:11,466 --> 00:34:15,261 武運など必要ない 神々のご加護があれば 639 00:34:15,344 --> 00:34:16,804 (ルフィ)ナミ! ウソップ! 640 00:34:16,888 --> 00:34:19,849 おお! またチビ人間が増えた 641 00:34:19,932 --> 00:34:21,684 よう! 巨人のおっさん! 642 00:34:21,768 --> 00:34:24,020 {\an8}(ドリー) ゲギャギャギャギャ 643 00:34:22,393 --> 00:34:24,020 どうして ここに? 644 00:34:24,103 --> 00:34:26,189 巨人に会ったんだ 最高だな 645 00:34:26,272 --> 00:34:27,523 そう話してたとこだ 646 00:34:27,607 --> 00:34:28,440 だろ? 巨人! 巨人! 647 00:34:28,441 --> 00:34:30,276 {\an8}ガババババ だろ? 巨人! 巨人! 648 00:34:30,359 --> 00:34:31,402 (ルフィの笑い声) 649 00:34:31,486 --> 00:34:32,111 ドリー! 650 00:34:32,195 --> 00:34:33,279 ブロギー 651 00:34:34,739 --> 00:34:36,783 (ルフィ)2人に憎しみはない 652 00:34:36,866 --> 00:34:37,992 友達なんだ 653 00:34:38,826 --> 00:34:40,119 ねえ ナミさん 654 00:34:40,203 --> 00:34:42,705 巨人たちが殺し合うのを 止めなくていいのかな? 655 00:34:42,789 --> 00:34:45,374 まあ 放っておけばいいんじゃない 656 00:34:58,262 --> 00:35:00,014 (ブロギー)ガババババ 657 00:35:02,683 --> 00:35:03,893 仕込んだ? 658 00:35:05,478 --> 00:35:08,314 ああ パーティーだ 659 00:35:15,279 --> 00:35:19,575 今日 我らは 勇気と運命が交差する⸺ 660 00:35:19,659 --> 00:35:22,120 栄光の淵に立つ 661 00:35:22,203 --> 00:35:25,623 酒を燃料に 心に火をともし 662 00:35:25,706 --> 00:35:28,835 戦いへと突き進むのだ! 663 00:35:28,918 --> 00:35:30,128 (ドリー)乾杯(スコール)! 664 00:35:32,130 --> 00:35:34,590 (ナミ)この岩 ふわふわ... 665 00:35:37,301 --> 00:35:39,470 守るべき 名誉に 666 00:35:39,554 --> 00:35:44,267 求むるべき栄光と 真の戦士の友情に乾杯 667 00:35:44,934 --> 00:35:48,437 太陽の神ニカが この戦いに喜びの笑みを浮かべ 668 00:35:48,521 --> 00:35:52,567 我らの名が英雄たちの殿堂に 刻まれんことを 669 00:35:52,650 --> 00:35:54,694 (2人)乾杯(スコール)! 670 00:35:55,319 --> 00:35:58,072 (飲む音) 671 00:35:58,781 --> 00:35:59,824 あ~ 672 00:36:06,330 --> 00:36:07,206 (ジョッキを置く音) 673 00:36:15,756 --> 00:36:17,842 (ドリー)ゲギャギャギャギャ 674 00:36:20,761 --> 00:36:22,263 (うなり声) 675 00:36:22,346 --> 00:36:27,059 “ドリー” “ブロギー” 676 00:36:33,983 --> 00:36:36,194 (雄たけび) 677 00:36:43,826 --> 00:36:45,411 (ルフィ) いいぞ! いけ! いけ! 678 00:36:45,494 --> 00:36:47,121 (ウソップ)負けるな ブロギー! 679 00:36:47,205 --> 00:36:49,457 (ルフィ)負けるな ドリー! 680 00:36:49,540 --> 00:36:53,419 (2人) お前はエルバフ最強の戦士だーッ! 681 00:36:54,212 --> 00:36:55,087 おい 682 00:37:03,554 --> 00:37:06,140 (掛け声) 683 00:37:06,224 --> 00:37:07,558 (ウソップ)うわあ すっげェ 684 00:37:11,979 --> 00:37:13,814 ドリー ドリー ドリー! ああ... 685 00:37:13,898 --> 00:37:17,109 やっちまえ! いけいけ! シチューにしちまえ! 686 00:37:18,569 --> 00:37:19,904 どっちも強ェ! 687 00:37:24,116 --> 00:37:25,534 (ルフィ)よし ドリー 行け! 688 00:37:25,618 --> 00:37:26,911 (ウソップ) ブチかませ ブロギー! 689 00:37:26,994 --> 00:37:28,913 (ルフィ) ドリー! ドリー! よし! 690 00:37:28,996 --> 00:37:32,541 すげェ... 船に残らなくてよかった 691 00:37:32,625 --> 00:37:33,417 そうね 692 00:37:33,918 --> 00:37:36,337 すげェよ 感動したぜ 693 00:37:37,546 --> 00:37:39,298 ああいう男になりてェ 694 00:37:39,382 --> 00:37:40,383 (ビビ)巨人になりたいの? 695 00:37:40,466 --> 00:37:41,467 (ウソップ)そうじゃねェ 696 00:37:41,550 --> 00:37:42,718 まさに これだ! 697 00:37:42,802 --> 00:37:45,179 俺の目指す “勇敢なる海の戦士”ってのは 698 00:37:45,263 --> 00:37:49,767 ブロギーやドリーみたいな 誇り高い男になりてェ 699 00:37:51,143 --> 00:37:54,230 こんな戦士たちが暮らす エルバフって島に 700 00:37:54,814 --> 00:37:56,274 いつか行ってみてェな 701 00:37:56,983 --> 00:37:57,984 おれもだ 702 00:37:58,776 --> 00:37:59,860 絶対行こうぜ 703 00:38:01,362 --> 00:38:02,488 一緒に 704 00:38:03,239 --> 00:38:05,074 (叫び声) 705 00:38:05,157 --> 00:38:07,034 (ルフィとウソップの叫び声) 706 00:38:07,118 --> 00:38:09,704 あの雲... ネコみたい 707 00:38:11,247 --> 00:38:12,999 ナミさん 具合でも? 708 00:38:13,624 --> 00:38:15,626 なでなでした~い 709 00:38:17,003 --> 00:38:18,713 (ルフィ)どっちも全然引かねェ! 710 00:38:19,380 --> 00:38:21,465 長年 決着がつかねェわけだ 711 00:38:22,258 --> 00:38:25,136 (ブロギーのうなり声) 712 00:38:25,219 --> 00:38:27,430 (2人の叫び声) 713 00:38:28,097 --> 00:38:31,058 (雄たけび) 714 00:38:31,142 --> 00:38:32,727 まだなの? 715 00:38:32,810 --> 00:38:33,936 まあ待て 716 00:38:34,437 --> 00:38:39,025 “耳空想砲(イヤーファンシーキャノン)”は 完全に溶けてから効力を発揮する 717 00:38:40,526 --> 00:38:41,485 酒に入れた 718 00:38:41,569 --> 00:38:42,320 分かってる 719 00:38:42,403 --> 00:38:43,154 一応言っとく 720 00:38:43,237 --> 00:38:45,156 (荒い息) 721 00:38:45,948 --> 00:38:50,286 (体内で爆発する音) (うめき声) 722 00:38:51,037 --> 00:38:51,954 ボン! 723 00:38:52,038 --> 00:38:53,164 (笑い声) 724 00:38:53,247 --> 00:38:54,707 (ブロギーの苦しむ声) 725 00:38:54,790 --> 00:38:56,375 ブロギーの様子が... 726 00:38:58,044 --> 00:39:00,880 (苦しむ声) 727 00:39:00,963 --> 00:39:01,797 見て 728 00:39:02,840 --> 00:39:04,342 タルのマグから煙が 729 00:39:06,260 --> 00:39:08,304 ドリーが渡した酒だ 730 00:39:08,387 --> 00:39:11,265 もしかして ドリーが毒を入れたの? 731 00:39:11,349 --> 00:39:13,809 はァ? あり得ねェ 732 00:39:13,893 --> 00:39:17,438 誇りをかけて戦ってんだ そんなマネするわけがねェ 733 00:39:17,521 --> 00:39:21,108 そうだ この島に そんな卑怯なやつはいねェ! 734 00:39:22,068 --> 00:39:23,861 でも私たち以外に誰が? 735 00:39:27,573 --> 00:39:28,824 B・W(バロックワークス)... 736 00:39:31,077 --> 00:39:32,661 (ルフィ)鼻くそヤロー! 737 00:39:33,454 --> 00:39:36,415 あいつが鼻くそ爆弾 入れやがったんだな! 738 00:39:38,459 --> 00:39:40,461 (ビビ)待って! ルフィさん! 739 00:39:40,544 --> 00:39:43,756 やめろ! 今すぐやめてくれ! 740 00:39:43,839 --> 00:39:47,426 これは公平な戦いじゃねェ! ブロギーの様子がおかしい! 741 00:39:49,845 --> 00:39:51,013 ブロギー... 742 00:39:51,847 --> 00:39:52,848 ブロギー! 743 00:39:56,977 --> 00:39:58,062 やめろ... 744 00:39:59,814 --> 00:40:04,026 (雄たけび) 745 00:40:10,366 --> 00:40:12,243 やめろ! 746 00:40:12,785 --> 00:40:13,702 (剣を抜く音) 747 00:40:18,040 --> 00:40:18,958 (倒れる音) 748 00:40:19,041 --> 00:40:21,043 (雄たけび) 749 00:40:21,961 --> 00:40:27,049 この剣で 血染めの勝利を手にした 750 00:40:27,133 --> 00:40:28,717 (荒い息) 751 00:40:28,801 --> 00:40:33,597 1世紀... 長い戦いだった 752 00:40:34,181 --> 00:40:35,182 フッフ~ 753 00:40:35,850 --> 00:40:37,601 計画どおりだガネ 754 00:40:43,315 --> 00:40:45,526 あなた 覚えてる 755 00:40:46,110 --> 00:40:47,361 可愛いからね 756 00:40:53,284 --> 00:40:54,118 ナミ? 757 00:40:54,785 --> 00:40:55,661 (踏む音) 758 00:40:56,495 --> 00:40:57,913 (ウソップの叫び声) 759 00:40:58,456 --> 00:40:59,498 バーイ ウソップ 760 00:41:00,332 --> 00:41:01,584 (叫び声) 761 00:41:02,418 --> 00:41:03,544 バイバイ 762 00:41:07,590 --> 00:41:08,674 (うめき声) 763 00:41:09,258 --> 00:41:11,260 (せきこみ) 764 00:41:21,061 --> 00:41:22,313 ナミ! 765 00:41:25,274 --> 00:41:26,609 ブロギー 766 00:41:28,903 --> 00:41:31,697 そんな... そんな ブロギー 767 00:41:33,324 --> 00:41:35,159 ブロギー ウソだろ 768 00:41:35,242 --> 00:41:37,620 (ドリー)これが神々の審判だ 769 00:41:37,703 --> 00:41:40,372 ブロギーは名誉ある死を遂げた 770 00:41:42,583 --> 00:41:43,501 違う... 771 00:41:44,668 --> 00:41:47,505 違う! 見てなかったのか? 772 00:41:47,588 --> 00:41:49,048 まともな勝負じゃなかった 773 00:41:49,131 --> 00:41:54,136 B・W(バロックワークス)が酒に入れた爆薬が 腹ン中で爆発したんだ! 774 00:41:54,220 --> 00:41:56,972 おれが渡した酒か? 775 00:41:57,056 --> 00:41:58,474 止めようとしたけど 776 00:41:59,892 --> 00:42:01,894 ブロギーは戦いをやめなかった 777 00:42:01,977 --> 00:42:03,646 そうだったのか... 778 00:42:04,939 --> 00:42:06,732 なぜ気づけなかった? 779 00:42:07,316 --> 00:42:08,734 友が死んだ 780 00:42:09,860 --> 00:42:13,948 誇りのためでなければ なんのためだ! 781 00:42:16,200 --> 00:42:16,867 (ウソップ)待った! 782 00:42:16,951 --> 00:42:19,370 おれの仲間を連れ去ったやつらは まだその辺にいる 783 00:42:19,453 --> 00:42:20,871 助けてくれ! 784 00:42:21,997 --> 00:42:23,666 1人じゃ無理だ 785 00:42:29,380 --> 00:42:31,590 忘れねェよ ブロギー師匠 786 00:42:37,346 --> 00:42:39,265 エルバフ最強の戦士 787 00:42:43,143 --> 00:42:44,645 止められなかった 788 00:42:48,440 --> 00:42:50,234 だけど ナミはまだ救える 789 00:42:53,070 --> 00:42:55,072 (荒い息) 790 00:42:59,827 --> 00:43:01,495 (荒い息) 791 00:43:04,540 --> 00:43:06,875 (女の泣き声) 792 00:43:08,335 --> 00:43:10,337 (泣き声) 793 00:43:15,634 --> 00:43:16,802 おい 794 00:43:18,762 --> 00:43:19,638 誰だ お前? 795 00:43:20,889 --> 00:43:23,392 (ミス・ゴールデンウィーク) 人を待っていたの 796 00:43:23,475 --> 00:43:25,311 でも迷ってしまったみたい 797 00:43:27,479 --> 00:43:28,772 助けてやるぞ 798 00:43:31,233 --> 00:43:32,067 誰を待ってた? 799 00:43:36,530 --> 00:43:37,906 (ビビ)ルフィさん! 800 00:43:37,990 --> 00:43:40,075 (荒い息) 801 00:43:40,909 --> 00:43:44,079 ルフィさん その人から離れて 802 00:43:47,124 --> 00:43:49,543 “ミス・ ゴールデンウィーク” 803 00:43:54,048 --> 00:43:55,424 逃げて! 804 00:44:03,057 --> 00:44:04,266 なんのために? 805 00:44:05,309 --> 00:44:08,270 (ミス・ゴールデンウィーク) はい 次はあなた 806 00:44:11,482 --> 00:44:12,608 (ウソップ)ナミ! 807 00:44:14,193 --> 00:44:14,902 ナミ! 808 00:44:16,862 --> 00:44:18,072 ナミ どこだ! 809 00:44:24,828 --> 00:44:26,121 ううわっ! 810 00:44:41,845 --> 00:44:43,097 (サンジ)ナミさん! 811 00:44:48,560 --> 00:44:49,728 いないのか? 812 00:44:57,986 --> 00:44:58,862 (爆撃音) (悲鳴) 813 00:45:10,708 --> 00:45:12,376 よう ミス・ウェンズデー 814 00:45:14,628 --> 00:45:15,587 (殴る音) 815 00:45:17,172 --> 00:45:18,507 (大きな足音) 816 00:45:18,590 --> 00:45:19,675 (ため息) 817 00:45:19,758 --> 00:45:24,680 (ドリー)わが友よ この家は主(あるじ)を失った 818 00:45:44,700 --> 00:45:49,705 7万3466引き分け 819 00:45:51,331 --> 00:45:52,666 そして⸺ 820 00:45:55,961 --> 00:45:57,963 死に様がどうであれ 821 00:45:58,505 --> 00:46:03,051 誇り高く戦った戦士として お前を葬ろう 822 00:46:10,142 --> 00:46:11,310 だが⸺ 823 00:46:12,352 --> 00:46:14,396 お前を こんな目に遭わせたやつらに 824 00:46:14,480 --> 00:46:16,607 報いを与えねば 825 00:46:17,316 --> 00:46:19,818 (うめき声) 826 00:46:25,157 --> 00:46:26,909 なんたる苦しみ 827 00:46:26,992 --> 00:46:29,620 実に美しき苦悶 828 00:46:31,914 --> 00:46:33,165 (ドリー)なんだ これは! 829 00:46:33,749 --> 00:46:35,584 ろうだガネ 830 00:46:35,667 --> 00:46:40,130 ドルドルの実の能力で 私は体からろうを出して 831 00:46:40,214 --> 00:46:42,299 自在に操る 832 00:46:42,382 --> 00:46:44,676 (ドリーの力み声) 833 00:46:44,760 --> 00:46:47,095 (Mr.3)好きなだけ もがけ 834 00:46:47,179 --> 00:46:48,514 だが一度固まれば 835 00:46:48,597 --> 00:46:51,225 ろうは 鉄よりも硬くなる 836 00:46:51,850 --> 00:46:54,645 なぜこんなことを! 目的はなんだ! 837 00:46:54,728 --> 00:46:56,814 (Mr.3)卑怯だと思うカネ? 838 00:46:56,897 --> 00:46:58,565 だが喜びたまえ 839 00:46:58,649 --> 00:47:01,235 その苦しみには意味があるのだガネ 840 00:47:01,318 --> 00:47:02,861 私は⸺ 841 00:47:03,862 --> 00:47:05,280 造形芸術家 842 00:47:05,364 --> 00:47:09,201 そして哀れな巨人である君は⸺ 843 00:47:09,993 --> 00:47:13,914 私の次なる作品となるのだ 844 00:47:18,043 --> 00:47:21,463 (ドリーのうめき声) 845 00:47:33,225 --> 00:47:35,060 ん~ 846 00:47:36,228 --> 00:47:37,062 フフッ 847 00:47:41,733 --> 00:47:42,985 そんな... 848 00:47:48,699 --> 00:47:50,701 ♪ ~ 849 00:50:36,992 --> 00:50:39,077 ~ ♪