1 00:00:06,774 --> 00:00:09,377 {\an8}(磯貝) それでは最初のクチコミは こちらです。 2 00:00:11,579 --> 00:00:14,248 {\an8}春日さんが選んだクチコミです。 3 00:00:26,761 --> 00:00:28,396 {\an8}(若林) どういうことなの? 4 00:00:28,462 --> 00:00:30,164 {\an8}(春日) まぁ確かめてみようと。 (若林) はい。 5 00:00:30,231 --> 00:00:33,367 {\an8}(春日) 確かめて すぐ帰ってもらうような 感じかな。 6 00:00:33,434 --> 00:00:35,603 {\an8}(若林) まぁ そうだよね 長くはできないよね。 7 00:00:35,669 --> 00:00:38,005 {\an8}(春日) まぁだから そう本当に ワンタッチするぐらいの→ 8 00:00:38,072 --> 00:00:40,174 {\an8}ことかなっていうね。 (若林) 赤ちゃんの次。 9 00:00:40,241 --> 00:00:42,009 {\an8}(春日) いきましょうか。 10 00:00:42,076 --> 00:00:43,778 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) いらっしゃい。 11 00:00:43,844 --> 00:00:47,281 {\an8}(横田さん) こんばんは。 (春日) あぁ まぁ男の子だね。 12 00:00:47,348 --> 00:00:49,049 {\an8}普通の…。 13 00:00:49,717 --> 00:00:52,720 まぁ 座りなさい。 14 00:00:52,787 --> 00:00:57,391 横田修平 27 歳 お仕事は何してんの? 15 00:00:57,458 --> 00:00:58,993 {\an8}>> 仕事はしてます。 16 00:00:59,060 --> 00:01:01,662 {\an8}(春日) 何の仕事してくれてるの? >> 一応 楽器の製造の方を。 17 00:01:01,729 --> 00:01:03,564 {\an8}(若林) へぇ~。 (春日) へぇ~ 何?楽器。 18 00:01:03,631 --> 00:01:06,233 {\an8}ギターとか そういうこと? >> 管楽器系ですね。 19 00:01:06,300 --> 00:01:08,702 {\an8}(春日) あぁ~ トランペットやら 何やら かんやらっていう。 20 00:01:08,769 --> 00:01:11,472 {\an8}>> そうですね。 (春日) なるほどね。 21 00:01:11,539 --> 00:01:14,341 {\an8}緊張してるよね? 22 00:01:14,408 --> 00:01:16,110 {\an8}>> そうですね。 (春日) そうだね。 23 00:01:16,177 --> 00:01:18,212 {\an8}やっぱりスターがいるんで やっぱり緊張して。 24 00:01:18,279 --> 00:01:20,414 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) まぁ確かに それは そうなんだけどね。 25 00:01:20,481 --> 00:01:22,083 {\an8}(若林) いや イジってんだよ! (春日) えっ? 26 00:01:22,149 --> 00:01:23,984 {\an8}(若林) 横田 イジってるんだよ 俺たちを。 (春日) イジられてる? 27 00:01:24,051 --> 00:01:25,920 {\an8}こんな緊張してるやつに イジられてるの? 28 00:01:25,986 --> 00:01:27,621 {\an8}いきなり?えっ? 29 00:01:27,688 --> 00:01:29,290 {\an8}そうか うん。 30 00:01:29,356 --> 00:01:32,259 {\an8}ほっぺたが気持ちいいと 自分で思ってるだけ? 31 00:01:32,326 --> 00:01:34,462 {\an8}それとも何か人に 言われたりとかするってこと? 32 00:01:34,528 --> 00:01:36,597 {\an8}高校の同級生がいまして。 33 00:01:36,664 --> 00:01:38,499 {\an8}まぁ今でも仲良いんですけど。 34 00:01:38,566 --> 00:01:42,303 {\an8}その友達が人のほっぺたを 触るのが好きで。 35 00:01:42,369 --> 00:01:44,939 {\an8}何か 自称ほっぺたフェチ らしいんですけど。 36 00:01:45,005 --> 00:01:48,108 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) それは何?それは女性? 37 00:01:48,175 --> 00:01:50,544 {\an8}>> いや 男性です。 (春日) 男性で? 38 00:01:50,611 --> 00:01:55,483 {\an8}>> はい。 (春日) えっ 男が横田のほっぺた触って→ 39 00:01:55,549 --> 00:01:57,618 {\an8}赤ちゃんの次ぐらい 気持ちいいって言うわけ? 40 00:01:57,685 --> 00:01:59,620 {\an8}そうです そう言ってましたね。 41 00:01:59,687 --> 00:02:02,690 {\an8}(春日) 触り…どう触るの? つまんでくるってこと? 42 00:02:02,756 --> 00:02:04,692 {\an8}いや つまむというよりも→ 43 00:02:04,758 --> 00:02:06,927 {\an8}手の甲で こう…。 44 00:02:06,994 --> 00:02:08,996 {\an8}なでるように。 (春日) ハハハ… (笑) 45 00:02:09,063 --> 00:02:12,466 {\an8}(若林) あっ それがオフィシャルなんだね 公式の触り方。 46 00:02:12,533 --> 00:02:14,869 {\an8}(春日) ていうか そいつ連れてきてくれよ 47 00:02:14,935 --> 00:02:17,171 {\an8}そいつ 多分 変わってるよ。 48 00:02:17,238 --> 00:02:20,541 {\an8}それは 他の人にもやってるのかね 横田だけなのかな? 49 00:02:20,608 --> 00:02:22,576 {\an8}いや でも高校の頃に→ 50 00:02:22,643 --> 00:02:26,113 {\an8}他のクラスメートのほっぺたを 触ってるのを→ 51 00:02:26,180 --> 00:02:29,083 {\an8}目撃したことはあるので。 (若林) へぇ~。 52 00:02:29,149 --> 00:02:31,852 {\an8}(春日) で その ほっぺたフェチの 友達が→ 53 00:02:31,919 --> 00:02:34,622 {\an8}横田のほっぺたが 一番いいって言うってこと? 54 00:02:34,688 --> 00:02:36,490 {\an8}>> そうですね。 (若林) う~ん。 55 00:02:36,557 --> 00:02:40,094 {\an8}(春日) それは何?女子とかにも 好評だったりするわけ? 56 00:02:40,160 --> 00:02:44,431 {\an8}いや 女性に触られるような シチュエーションがないので。 57 00:02:44,498 --> 00:02:47,067 {\an8}(若林) 今まで付き合った 彼女とかに こう→ 58 00:02:47,134 --> 00:02:49,336 {\an8}触られたりして 言われたことないの? 59 00:02:49,403 --> 00:02:52,907 {\an8}いや あの~ 正直 申しますと→ 60 00:02:52,973 --> 00:02:55,175 {\an8}女性とお付き合いしたことが ないんですよ。 61 00:02:55,242 --> 00:02:57,311 {\an8}(若林) えっ?じゃあ…。 (春日) あら!あっ そう。 62 00:02:57,378 --> 00:02:59,013 {\an8}(若林) あっ そうなの? 63 00:02:59,079 --> 00:03:02,016 {\an8}チェリーじゃないもんね でも。 >> チェリーではないです。 64 00:03:02,082 --> 00:03:03,918 {\an8}(若林) チェリーではないのよ。 >> チェリーではないです。 65 00:03:03,984 --> 00:03:07,555 {\an8}(春日) チェリーではないけど今まで ほっぺた触られたことないの? 66 00:03:07,621 --> 00:03:09,857 {\an8}(若林) いいだろ そこは プライベートだから (笑) 67 00:03:09,924 --> 00:03:12,660 {\an8}(春日) だって ほっぺたの方がさ レベルが低いじゃん。 68 00:03:12,726 --> 00:03:14,428 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 69 00:03:14,495 --> 00:03:17,765 {\an8}(春日) 超えちゃって その 何? 70 00:03:17,831 --> 00:03:20,534 {\an8}(若林) 春日がね そういうふうに 疑問 持ってるんだけど→ 71 00:03:20,601 --> 00:03:23,537 {\an8}説明 いいよ 自分で決めて 説明できる? 72 00:03:23,604 --> 00:03:25,539 {\an8}答えたくなかったら いいよ 横田が。 73 00:03:25,606 --> 00:03:28,208 {\an8}まぁ 社会人 10年目なんで→ 74 00:03:28,275 --> 00:03:30,210 {\an8}ある程度 お金はあるので。 (春日) はいはい。 75 00:03:30,277 --> 00:03:32,046 {\an8}まぁ ちょっと…。 76 00:03:32,112 --> 00:03:34,915 {\an8}岐阜駅の近くにある→ 77 00:03:34,982 --> 00:03:37,051 {\an8}ちょっと ね お風呂屋さん…。 78 00:03:37,117 --> 00:03:38,886 {\an8}(若林) 答えるな!お前。 (磯貝) ハハハ… (笑) 79 00:03:38,953 --> 00:03:41,255 {\an8}(若林) お前 バカなのか?お前。 80 00:03:41,322 --> 00:03:42,990 {\an8}答えるなよ。 81 00:03:43,057 --> 00:03:45,926 {\an8}俺 権利あげただろ?選べる。 >> すいません。 82 00:03:45,993 --> 00:03:48,429 {\an8}(若林) お前が聞くからだよ そんなことを (春日) いやいや。 83 00:03:48,495 --> 00:03:50,197 {\an8}それは やっぱり ねぇ? 84 00:03:50,264 --> 00:03:52,232 {\an8}見てる人も。 85 00:03:52,299 --> 00:03:55,402 {\an8}見てる人の疑問をね 私は ぶつけたっていうことで。 86 00:03:55,469 --> 00:03:57,705 {\an8}(若林) ちょっと春日が もう 触ってみるしかないよ だから。 87 00:03:57,771 --> 00:03:59,473 {\an8}あの公式の触り方で。 (春日) 公式。 88 00:03:59,540 --> 00:04:02,309 {\an8}こういく こう 腹で触るってことね。 89 00:04:02,376 --> 00:04:04,612 {\an8}腹っていうか裏で。 >> はい。 90 00:04:04,678 --> 00:04:06,814 {\an8}(春日) じゃあいい?いただきますね。 91 00:04:06,880 --> 00:04:08,782 {\an8}いただくわね じゃあね。 (若林) 何だ いただきますって。 92 00:04:08,849 --> 00:04:10,484 {\an8}(春日) じゃあ いただくわね。 93 00:04:10,551 --> 00:04:12,820 {\an8}(若林) 何 岐阜の駅前の お風呂屋さんになってるんだよ。 94 00:04:12,886 --> 00:04:15,255 {\an8}(春日) かわいいね 初めてなんでしょ? >> 初めてです。 95 00:04:15,322 --> 00:04:17,124 {\an8}(若林) いいんだよ 横田! (春日) ハハハ… (笑) 96 00:04:17,191 --> 00:04:18,959 {\an8}(若林) のっかってんじゃねぇよ バカタレ! 97 00:04:19,026 --> 00:04:20,995 {\an8}>> すいません (笑) (春日) ハハハ… (笑) 98 00:04:21,061 --> 00:04:23,097 {\an8}触るわけだから ちょっとね。 (若林) それ別に肩を抱くのは→ 99 00:04:23,163 --> 00:04:24,798 {\an8}オフィシャルじゃないだろ それ。 100 00:04:24,865 --> 00:04:26,800 {\an8}(春日) いや オフィシャルじゃないけど。 (若林) 何で肩 抱いてるんだよ。 101 00:04:26,867 --> 00:04:29,903 {\an8}(春日) いや しっかりと こうね 味わいたいというかさ。 102 00:04:29,970 --> 00:04:32,973 {\an8}(若林) くっつけないといけないわけ…。 (春日) そうよ 逃げるからね。 103 00:04:33,040 --> 00:04:34,808 {\an8}逃げたらダメだから。 (若林) あぁ そう。 104 00:04:34,875 --> 00:04:37,244 {\an8}(春日) こうして じゃあ いきますね? 105 00:04:38,679 --> 00:04:40,614 {\an8}ハハハ… (笑) (若林) どう?どう? 106 00:04:40,681 --> 00:04:43,917 {\an8}(春日) ちょっと待て待て (笑) (若林) やっぱり 赤ちゃんの次? 107 00:04:43,984 --> 00:04:46,320 {\an8}(春日) いや ちょっと待て 若林さん触ってくれない? 108 00:04:46,387 --> 00:04:47,988 {\an8}(磯貝) えっ? 109 00:04:48,055 --> 00:04:51,091 {\an8}(春日) いや 俺 信じられなかったよ。 (若林) どういうこと? 110 00:04:51,158 --> 00:04:53,327 {\an8}(春日) 指がおかしいのかと思ったもん。 (磯貝) えっ? 111 00:04:53,394 --> 00:04:56,664 {\an8}(春日) もう自分を疑うぐらい ちょっと信じられなかった。 112 00:04:56,730 --> 00:04:58,799 {\an8}ちょっと若林さん触ってみて (笑) 113 00:04:58,866 --> 00:05:01,335 {\an8}(若林) どういうことなのよ? 114 00:05:01,402 --> 00:05:04,838 {\an8}こう抱けばいいの? (春日) そうそう しっかりとね。 115 00:05:06,674 --> 00:05:10,711 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 116 00:05:10,778 --> 00:05:12,780 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 117 00:05:12,846 --> 00:05:16,150 {\an8}(若林) これ まずいね こうなっちゃうと。 (春日) いや これ まずい びっくりしたよ 118 00:05:16,216 --> 00:05:18,552 {\an8}(若林) こうなっちゃうと 全然ダメじゃん もう これ。 119 00:05:18,619 --> 00:05:22,489 {\an8}(春日) 普通の27の男のほっぺた。 120 00:05:22,556 --> 00:05:25,259 {\an8}(若林) お前 怖いよ お前。 (磯貝) ハハハ… (笑) 121 00:05:25,325 --> 00:05:28,762 {\an8}(若林) 普通に横田修平が 来ただけじゃない。 122 00:05:28,829 --> 00:05:31,899 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) ほっぺた やわらかくなかったら。 123 00:05:31,965 --> 00:05:34,702 {\an8}何で笑顔でいられるんだよ。 (春日) 何やってんだよ。 124 00:05:34,768 --> 00:05:38,005 {\an8}(若林) 何 緊張の糸が ほどけてるんだよ お前。 125 00:05:38,072 --> 00:05:40,374 {\an8}>> 慣れてきたんで。 (春日) 慣れてきたじゃねぇよ。 126 00:05:40,441 --> 00:05:43,277 {\an8}反省をしろ 反省を。 (若林) ハハハ… (笑) 127 00:05:43,343 --> 00:05:46,780 {\an8}(春日) 何 だんだん楽しめるように なってきてるんだよ。 128 00:05:46,847 --> 00:05:50,250 {\an8}(若林) 横田。 (春日) 帰ってくれよ 横田よ。 129 00:05:50,317 --> 00:05:52,986 {\an8}(若林) 横田が修平が来ただけじゃない。 130 00:05:53,053 --> 00:05:55,389 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 131 00:05:55,456 --> 00:05:57,691 {\an8}(若林) 何かちょっと 嫌な予感がしたんだよな。 132 00:05:57,758 --> 00:05:59,359 {\an8}(春日) いや そうな。 >> ありがとうございました。 133 00:05:59,426 --> 00:06:01,161 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 (春日) ありがとうな。 134 00:06:01,228 --> 00:06:03,263 {\an8}(若林) 何者なんだよ。 (春日) 何だよ あいつよ。 135 00:06:03,330 --> 00:06:06,567 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 136 00:06:06,633 --> 00:06:09,269 {\an8}何者なんだよ。 137 00:06:09,336 --> 00:06:13,440 {\an8}久しぶりに何か初期の 「オドぜひ」みたいな人だったね。 138 00:06:13,507 --> 00:06:15,175 {\an8}(春日) まぁ そうだ いいね。 139 00:06:15,242 --> 00:06:17,444 {\an8}普通に横田がね→ 140 00:06:17,511 --> 00:06:20,180 {\an8}岐阜に風呂入りに行った話…。 141 00:06:20,247 --> 00:06:23,617 {\an8}ハハハ… (笑) 聞いて。 142 00:06:23,684 --> 00:06:25,486 {\an8}ニヤニヤされて帰って (笑) 143 00:06:25,552 --> 00:06:28,122 {\an8}(若林) いい思い出をね話してくれてね。 (春日) ハハハ… (笑) 144 00:06:35,796 --> 00:06:37,765 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 145 00:06:39,566 --> 00:06:42,336 {\an8}若林さんが選んだクチコミです。 146 00:06:54,381 --> 00:06:56,817 {\an8}(若林) はい 消防士の方ですね。 147 00:06:56,884 --> 00:06:59,887 {\an8}(春日) 何だね 実験台って。 (若林) 職場で困ってるって言ったってね 148 00:06:59,953 --> 00:07:02,890 {\an8}プロだから解決できるかだけど。 (春日) 何だろうね。 149 00:07:02,956 --> 00:07:04,925 {\an8}(若林) こちらの方です。 150 00:07:04,992 --> 00:07:06,593 {\an8}(貫井さん) お願いします。 (若林) どうぞ どうぞ。 151 00:07:06,660 --> 00:07:08,595 {\an8}(春日) いらっしゃい。 (磯貝) こんばんは。 152 00:07:08,662 --> 00:07:10,664 {\an8}(若林) 貫井さんですね。 >> はい。 153 00:07:10,731 --> 00:07:13,534 {\an8}(若林) 29歳ですけども…。 >> はい。 154 00:07:13,600 --> 00:07:16,170 {\an8}(若林) あの…消防士? >> はい そうです。 155 00:07:16,236 --> 00:07:17,871 {\an8}(若林) 何か 風邪ですか?今日は。 >> あっ。 156 00:07:17,938 --> 00:07:19,840 {\an8}ちょっと後で分かりますので。 (若林) 後で分かる? 157 00:07:19,907 --> 00:07:21,508 {\an8}>> 今ちょっとマスクさせてもらってます (若林) あぁ全然。 158 00:07:21,575 --> 00:07:23,443 {\an8}全然 大丈夫です。 >> はい。 159 00:07:23,510 --> 00:07:27,447 {\an8}(若林) 職場で困って? 春日に解決できることですか? 160 00:07:27,514 --> 00:07:30,050 {\an8}>> そうですね お願いしたいんです。 (春日) 実験台って何だろうね? 161 00:07:30,117 --> 00:07:31,785 {\an8}(若林) どういうことなんですか? 困ってるって。 162 00:07:31,852 --> 00:07:34,188 {\an8}いや実は まぁ僕消防士として 働いてるんですけども→ 163 00:07:34,254 --> 00:07:37,524 {\an8}主に救急救命士の資格を 持ってますので。 164 00:07:37,591 --> 00:07:39,993 {\an8}救急隊員として 救急車に乗る仕事が→ 165 00:07:40,060 --> 00:07:41,862 {\an8}メインになってるんですね。 (春日) なるほどね。 166 00:07:41,929 --> 00:07:43,831 {\an8}当然 具合が悪い人とか→ 167 00:07:43,897 --> 00:07:45,532 {\an8}けがしてる人とか そういうまぁ→ 168 00:07:45,599 --> 00:07:47,734 {\an8}ベストじゃない人のとこに 行くわけですよ。 169 00:07:47,801 --> 00:07:50,204 {\an8}で そうやって救護活動を するんですけど。 170 00:07:50,270 --> 00:07:53,440 {\an8}その悩みというのが ニンニク 食べ物の。 171 00:07:53,507 --> 00:07:55,275 {\an8}(若林) はいはい。 >> すごく好きで。 172 00:07:55,342 --> 00:07:57,144 {\an8}で まぁよく食べるんですけども (春日) はいはい。 173 00:07:57,211 --> 00:07:59,947 {\an8}>> 当然まぁ臭いのある食材なので。 (若林) そうですよね。 174 00:08:00,013 --> 00:08:02,482 {\an8}えぇ なんで食べるの 控えてるんですけど→ 175 00:08:02,549 --> 00:08:04,451 {\an8}まぁ 食べれば元気も 出るもんですから。 176 00:08:04,518 --> 00:08:06,353 {\an8}まぁ 仕事も体力使いますし→ 177 00:08:06,420 --> 00:08:08,488 {\an8}極力もう毎日のように 食べたいんですよ。 178 00:08:08,555 --> 00:08:10,324 {\an8}ただまぁ そういう現場 行くもんですから。 179 00:08:10,390 --> 00:08:13,193 {\an8}臭いで具合 余計に 悪くなっちゃうっていう可能性も。 180 00:08:13,260 --> 00:08:15,963 {\an8}(春日) あぁ~ ニンニクのね? そうか 残ってか。 181 00:08:16,029 --> 00:08:17,865 {\an8}ニンニクの臭いがね?仕事中も。 >> そうなんですよ はい。 182 00:08:17,931 --> 00:08:20,067 {\an8}(若林) 例えば人工呼吸とかもあるし。 >> そうですね。 183 00:08:20,133 --> 00:08:21,768 {\an8}そういうのもありますし。 (春日) そういうのもあるのか。 184 00:08:21,835 --> 00:08:24,771 {\an8}顔を近づける しぐさとかも あると思うので。 185 00:08:24,838 --> 00:08:26,673 {\an8}(若林) もうニンニクは次の日まで→ 186 00:08:26,740 --> 00:08:28,575 {\an8}残ったりしますもんね? >> そうなんですよね。 187 00:08:28,642 --> 00:08:30,544 {\an8}(若林) それで今マスクしてるんですか? >> そうなんですよ。 188 00:08:30,611 --> 00:08:32,446 {\an8}(若林) 昨日の夜は食べた? >> 昨日の夜 食べました。 189 00:08:32,513 --> 00:08:34,114 {\an8}(若林) はぁはぁ…。 >> しこたま食べてきました。 190 00:08:34,181 --> 00:08:35,916 {\an8}(若林) しこたま食べてのマスクね? 191 00:08:35,983 --> 00:08:38,819 {\an8}じゃあ好きなんだ ニンニクが。 >> そうなんですよ。 192 00:08:38,886 --> 00:08:40,587 {\an8}で まぁ臭いを消すために→ 193 00:08:40,654 --> 00:08:42,356 {\an8}まぁ いろいろ自分で 調べたんですけど。 194 00:08:42,422 --> 00:08:44,258 {\an8}牛乳ですとか。 (春日) あぁ~ 言うよね。 195 00:08:44,324 --> 00:08:47,394 {\an8}リンゴとかパセリとか いろいろ やったんですけど やっぱダメで。 196 00:08:47,461 --> 00:08:50,664 {\an8}で 今日 調べてきたのが→ 197 00:08:50,731 --> 00:08:52,633 {\an8}ごま油なんですけど。 198 00:08:52,699 --> 00:08:54,601 {\an8}ごま油うがいっていうのが→ 199 00:08:54,668 --> 00:08:57,905 {\an8}ニンニクの臭いを消すのに 効果的だっていうのを→ 200 00:08:57,971 --> 00:08:59,606 {\an8}調べたんですよ。 (若林) へぇ~。 201 00:08:59,673 --> 00:09:01,742 {\an8}ただ ごま油で うがいって したことないもんですから。 202 00:09:01,808 --> 00:09:04,845 {\an8}(春日) ないない…。 >> 勇気が ちょっと出なくて。 203 00:09:04,912 --> 00:09:07,214 {\an8}オードリーの2人すごい大好きで (若林) ありがとうございます。 204 00:09:07,281 --> 00:09:09,516 {\an8}特に後まぁ春日さんのギャグ 大好きで。 205 00:09:09,583 --> 00:09:11,318 {\an8}まぁ筋トレも僕も 筋トレするもんですから。 206 00:09:11,385 --> 00:09:12,986 {\an8}(春日) あぁ いい体してるもんね。 207 00:09:13,053 --> 00:09:15,122 {\an8}そんな大好きな春日さんが→ 208 00:09:15,188 --> 00:09:18,692 {\an8}僕 臭い消えるかどうかの実験台に なってくれるんだったら→ 209 00:09:18,759 --> 00:09:20,661 {\an8}勇気出して できるかなと 思いまして。 210 00:09:20,727 --> 00:09:22,396 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) なるほど。 211 00:09:22,462 --> 00:09:24,464 {\an8}(春日) いやそれ家で やってくれよ。 212 00:09:24,531 --> 00:09:26,433 {\an8}何で私が付き合わなきゃ いけないの それ。 213 00:09:26,500 --> 00:09:28,101 {\an8}(若林) いや それは貫井君だって…。 214 00:09:28,168 --> 00:09:30,337 {\an8}(春日) やって何か家族とかにさ かいでもらえば いいじゃん。 215 00:09:30,404 --> 00:09:32,639 {\an8}(若林) 家族に口の臭いかいでくれって 言えるか? 216 00:09:32,706 --> 00:09:35,575 {\an8}(春日) 言えるだろ! 一番言えるだろ!家族には。 217 00:09:35,642 --> 00:09:39,146 {\an8}(若林) いや 貫井君は 臭いって言われるなら→ 218 00:09:39,212 --> 00:09:41,248 {\an8}憧れの人がいいんだよ。 >> そうなんですよ。 219 00:09:41,315 --> 00:09:42,983 {\an8}(若林) じゃあ いきましょうよ じゃあ。 (磯貝) お願いします。 220 00:09:43,050 --> 00:09:45,419 {\an8}(春日) じゃあ まず何から? (若林) じゃ まずは うがい前で。 221 00:09:45,485 --> 00:09:47,654 {\an8}これで臭くなかったら もう終了ですから。 222 00:09:47,721 --> 00:09:49,323 {\an8}大丈夫じゃんってことに なりますから。 223 00:09:49,389 --> 00:09:51,024 {\an8}(春日) なるほどね。 224 00:09:51,091 --> 00:09:54,027 {\an8}(若林) だから春日が息を吐いてる。 225 00:09:54,094 --> 00:09:57,431 {\an8}吐ききる間に貫井君は吸いきる。 >> わかりました。 226 00:09:57,497 --> 00:09:59,866 {\an8}(若林) で こうなって。 227 00:09:59,933 --> 00:10:02,436 {\an8}で 一気に吸った時に 吐いてってことだ。 228 00:10:02,502 --> 00:10:04,905 {\an8}(春日) 空気の流れはいいよ 別に 説明しなくて 分かるよ。 229 00:10:04,972 --> 00:10:07,274 {\an8}(若林) 分かる?逆のことをすれば。 (春日) はいはい…。 230 00:10:07,341 --> 00:10:08,942 {\an8}(若林) じゃあ。 >> 分かりました。 231 00:10:09,009 --> 00:10:10,844 {\an8}(若林) 俺が はい!って言ったら 逆をやってください。 232 00:10:10,911 --> 00:10:12,512 {\an8}>> 分かりました。 (若林) いきますよ? 233 00:10:12,579 --> 00:10:14,815 {\an8}>> はい。 (若林) よ~い スタート! 234 00:10:14,881 --> 00:10:16,817 {\an8}(春日) フゥ~~…。 (若林) はいはい吐いて 吸って。 235 00:10:16,883 --> 00:10:19,753 {\an8}吐いて吐いて…。 236 00:10:19,820 --> 00:10:22,089 {\an8}吐ききったら手あげてね。 237 00:10:25,592 --> 00:10:27,227 {\an8}(若林) スタート! 238 00:10:27,294 --> 00:10:29,062 {\an8}(春日) ウエッ! (磯貝) ハハハ… (笑) 239 00:10:29,129 --> 00:10:30,964 {\an8}(春日) ウエェ~ッ 臭ぁ~っ! (磯貝) ハハハ… (笑) 240 00:10:31,031 --> 00:10:33,166 {\an8}>> ハッハッハ… (笑) (春日) 臭ぇ~っ! 241 00:10:33,233 --> 00:10:34,901 {\an8}>> ハッハッハ… (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 242 00:10:34,968 --> 00:10:37,771 {\an8}(春日) あぁ~っ! (若林) めちゃめちゃ笑ってる。 243 00:10:37,838 --> 00:10:39,706 {\an8}>> 面白いっすね。 (若林) 面白い?やっぱ面白い? 244 00:10:39,773 --> 00:10:41,441 {\an8}>> やっぱ面白いっす。 (若林) 好きだからね? 245 00:10:41,508 --> 00:10:43,510 {\an8}>> やっぱ大好きで面白いっすね。 (春日) いや 面白い…。 246 00:10:43,577 --> 00:10:45,379 {\an8}(若林) 春日さん。 (春日) おい 頼むぜ。 247 00:10:45,445 --> 00:10:48,515 {\an8}(若林) どう? (春日) いやいや…やっぱ ニンニク。 248 00:10:48,582 --> 00:10:50,417 {\an8}全然 残ってるね。 249 00:10:50,484 --> 00:10:52,285 {\an8}(若林) 臭かった? (春日) 臭かった臭かった。 250 00:10:52,352 --> 00:10:55,956 {\an8}これは だから本当に 倒れてる仕事の現場だと→ 251 00:10:56,023 --> 00:10:59,626 {\an8}ちょっとクレーム来るかもしれないね。 >> そうですよね やっぱ。 252 00:10:59,693 --> 00:11:01,361 {\an8}(若林) これはでも…。 (春日) これは厳しいぞ。 253 00:11:01,428 --> 00:11:03,363 {\an8}(若林) でもこれって何かに 書いてあったの?この ごま。 254 00:11:03,430 --> 00:11:05,065 {\an8}ネットで載ってて。 255 00:11:05,132 --> 00:11:06,833 {\an8}ごま油でうがいすると… (若林) うがいすれば? 256 00:11:06,900 --> 00:11:09,036 {\an8}>> 消えるらしいんですよ。 (若林) じゃあ1回うがいしよう。 257 00:11:09,102 --> 00:11:11,104 {\an8}貫井君 ごま油で。 >> 分かりました。 258 00:11:11,171 --> 00:11:13,006 {\an8}(若林) で まぁ ちょっと これ ちょっと→ 259 00:11:13,073 --> 00:11:15,642 {\an8}ブレちゃうんだけど。 (磯貝) はい。 260 00:11:15,709 --> 00:11:19,446 {\an8}(若林) 春日も うがいしてもらっていい? (春日) どういうことなんだ。 261 00:11:21,381 --> 00:11:25,152 {\an8}それは…ニンニク食ってねぇもの。 (若林) だよね? 262 00:11:25,218 --> 00:11:27,587 {\an8}(春日) うん うがいの理由がないよ。 (若林) いや なのにって思ったのよ。 263 00:11:27,654 --> 00:11:29,256 {\an8}よ~い スタートて言って お前がさっき→ 264 00:11:29,322 --> 00:11:31,024 {\an8}吐き始めたじゃん フゥ~って。 (春日) うん。 265 00:11:31,091 --> 00:11:32,826 {\an8}(若林) その時に…→ 266 00:11:32,893 --> 00:11:35,529 {\an8}臭いって思ったの。 (春日) いやいや。 267 00:11:35,595 --> 00:11:37,497 {\an8}臭かないでしょうよ。 (若林) 大丈夫? 268 00:11:37,564 --> 00:11:39,866 {\an8}(春日) 大丈夫よ 何で2つ用意してんだよ 269 00:11:39,933 --> 00:11:42,669 {\an8}>> お疲れ様でした。 (春日) 乾杯!じゃねぇんだよ。 270 00:11:42,736 --> 00:11:45,405 {\an8}(若林) 春日も やらないと おかしくなっちゃう。 271 00:11:45,472 --> 00:11:47,607 {\an8}ブレちゃうから。 (春日) ブレないよ!別に。 272 00:11:47,674 --> 00:11:49,910 {\an8}(若林) びっくりした 本当に。 (春日) じゃあ いきましょうか。 273 00:11:49,976 --> 00:11:51,578 {\an8}じゃあ。 >> お疲れ様でした お疲れ様でした。 274 00:11:51,645 --> 00:11:53,346 {\an8}(若林) お疲れ様でした? (春日) お疲れ様でしたって何だよ! 275 00:11:53,413 --> 00:11:55,449 {\an8}>> ハハハ… (笑) (春日) 今から本番なんだよ こっちはよ! 276 00:11:55,515 --> 00:11:57,617 {\an8}>> ハハハ… (笑) (春日) あぁん? 277 00:11:57,684 --> 00:11:59,719 {\an8}こんなもうツライ こんな 一番キツいこと→ 278 00:11:59,786 --> 00:12:01,555 {\an8}今からやるんだ バカタレが。 279 00:12:01,621 --> 00:12:04,458 {\an8}何が お疲れ様なんだよ じゃあ いきましょうか? 280 00:12:06,326 --> 00:12:09,196 {\an8}(若林) すごいな この方法。 281 00:12:09,262 --> 00:12:11,798 {\an8}本当に あるのかな? 282 00:12:11,865 --> 00:12:13,800 {\an8}(春日) ガラガラガラ…。 283 00:12:13,867 --> 00:12:19,005 {\an8}ガラガラガラ…。 >> ガラガラガラ…。 284 00:12:20,941 --> 00:12:22,576 {\an8}(春日) ペッ! 285 00:12:22,642 --> 00:12:24,978 {\an8}(若林) どんな番組だよ!お前 これ。 286 00:12:25,045 --> 00:12:27,147 {\an8}ハハハ… (笑) いい? 287 00:12:27,214 --> 00:12:29,116 {\an8}(春日) はい はいはい。 (若林) いきますよ? 288 00:12:29,182 --> 00:12:31,084 {\an8}よ~い スタート。 289 00:12:31,151 --> 00:12:34,387 {\an8}(春日) フゥ~~…。 (若林) 吐ききったら手あげてくださいね。 290 00:12:34,454 --> 00:12:36,923 {\an8}もうちょっと近づいて そう…。 291 00:12:40,827 --> 00:12:42,562 {\an8}(若林) OK? 292 00:12:42,629 --> 00:12:45,198 {\an8}逆になりますからね? よ~い スタート! 293 00:12:45,265 --> 00:12:47,267 {\an8}(春日) ゲホッ!ゲホッ…! (磯貝) おっ? 294 00:12:47,334 --> 00:12:49,269 {\an8}>> あれっ? (春日) ゲホッゲホッ…! 295 00:12:49,336 --> 00:12:51,872 {\an8}(若林) あれっ?えっ どう? どうだった? 296 00:12:53,006 --> 00:12:55,942 {\an8}(春日) あぁ~ でも…。 297 00:12:56,009 --> 00:12:58,879 {\an8}イヤだね。 >> ハハハ… (笑) 298 00:12:58,945 --> 00:13:01,314 {\an8}(若林) どういうこと どういうこと…? 299 00:13:01,381 --> 00:13:02,983 {\an8}(春日) くっさ~!とはならないよ。 >> あ~っ。 300 00:13:03,049 --> 00:13:05,552 {\an8}(春日) やっぱ さっきに比べて ごまが乗っかってるから。 301 00:13:05,619 --> 00:13:07,787 {\an8}でも何か その 中華料理みたいな… (笑) 302 00:13:07,854 --> 00:13:09,456 {\an8}ハハハ… (笑) 303 00:13:09,523 --> 00:13:11,124 {\an8}(若林) いわゆる口中華? (春日) 口中華。 304 00:13:11,191 --> 00:13:14,761 {\an8}何かその 中華料理屋さんの 換気扇の下みたいな。 305 00:13:14,828 --> 00:13:16,429 {\an8}ハハハ… (笑) 306 00:13:16,496 --> 00:13:18,999 {\an8}(春日) 温度も何か温かいさ。 (若林) うん。 307 00:13:19,065 --> 00:13:22,836 {\an8}ここに こう暖簾を付けとけば 大丈夫なんじゃないの? 308 00:13:22,903 --> 00:13:24,504 {\an8}赤い暖簾を。 >> 赤い暖簾を。 309 00:13:24,571 --> 00:13:26,540 {\an8}(若林) そうそう… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 310 00:13:26,606 --> 00:13:29,376 {\an8}まぁ そうだね。 (若林) まぁ でも大丈夫だね これ。 311 00:13:29,442 --> 00:13:32,412 {\an8}(春日) そうだね前の晩にやって寝たら もしかしたら いけるかもね。 312 00:13:32,479 --> 00:13:34,080 {\an8}(若林) いいかもしれない。 >> 分かりました。 313 00:13:34,147 --> 00:13:36,183 {\an8}(若林) じゃあ そっちで検討してみて。 >> はい。 314 00:13:36,249 --> 00:13:38,051 {\an8}(春日) サンキューな。 >> ありがとうございました。 315 00:13:38,118 --> 00:13:40,854 {\an8}(春日) サンキュー サンキュー。 (磯貝) ありがとうございました。 316 00:13:40,921 --> 00:13:43,690 {\an8}(春日) はぁ~。 (磯貝) ハハハ… (笑) 317 00:13:50,997 --> 00:13:53,533 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 318 00:13:54,668 --> 00:13:57,537 {\an8}若林さんが選んだクチコミです。 319 00:14:10,750 --> 00:14:12,352 {\an8}(若林) はい。 (春日) うん。 320 00:14:12,419 --> 00:14:15,322 {\an8}(若林) 人から絡まれるんですね。 (春日) うん。 321 00:14:15,388 --> 00:14:17,791 {\an8}(若林) こちらの方です。 322 00:14:17,857 --> 00:14:19,459 {\an8}(鳥村さん) こんにちは。 (若林) あ~っ どうぞ どうぞ。 323 00:14:19,526 --> 00:14:21,261 {\an8}(磯貝) こんばんは。 (春日) うん。 324 00:14:22,996 --> 00:14:25,932 {\an8}(若林) 鳥村さん 32歳。 325 00:14:25,999 --> 00:14:29,469 {\an8}まず人見知りでは あるんですよね? 326 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 {\an8}>> はい 極度の。 (若林) だいぶ。 327 00:14:31,605 --> 00:14:33,206 {\an8}あっ 極度の? >> はい。 328 00:14:33,273 --> 00:14:35,141 {\an8}(若林) あんまり こう じゃあ自分から→ 329 00:14:35,208 --> 00:14:37,377 {\an8}知らない人に ガンガン話しかけたりはしない? 330 00:14:37,444 --> 00:14:39,179 {\an8}>> そうですね しないです。 (若林) う~ん。 331 00:14:39,246 --> 00:14:43,250 {\an8}でも 絡まれやすい?人から。 >> はい。 332 00:14:43,316 --> 00:14:46,253 {\an8}(若林) えっ どういう時に 人に こう絡まれるの? 333 00:14:46,319 --> 00:14:50,390 {\an8}何で私だけ?っていうのが いろいろあるんですけど。 334 00:14:50,457 --> 00:14:55,695 {\an8}例えば行列 並んでる時とか→ 335 00:14:55,762 --> 00:14:59,165 {\an8}こう横切りたい人が 絶対 私の前を通っていく。 336 00:14:59,232 --> 00:15:01,001 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 337 00:15:01,067 --> 00:15:02,669 {\an8}他にも空いてるスペース あるのにね。 338 00:15:02,736 --> 00:15:04,504 {\an8}>> あるのに こう…。 (若林) ジャンジャカ自分。 339 00:15:04,571 --> 00:15:06,673 {\an8}ギュウギュウにしてるのに→ 340 00:15:06,740 --> 00:15:08,942 {\an8}すいませんって言って ここ狙ってくるんですよ。 341 00:15:09,009 --> 00:15:11,011 {\an8}(春日) へぇ~っ。 342 00:15:11,077 --> 00:15:14,648 {\an8}(若林) 詰めてはいるんだよね? 自分も入られたくないから。 343 00:15:14,714 --> 00:15:16,816 {\an8}来そうだなと思った時に でも入って来る? 344 00:15:16,883 --> 00:15:18,518 {\an8}>> 入ってくる。 (若林) なるほど。 345 00:15:18,585 --> 00:15:21,121 {\an8}旅行先とかでも→ 346 00:15:21,187 --> 00:15:23,089 {\an8}キャリーバッグひいてるのに→ 347 00:15:23,156 --> 00:15:25,692 {\an8}道聞かれたりとか。 (若林) ハハハ… (笑) 348 00:15:25,759 --> 00:15:27,427 {\an8}あ~っ。 (春日) え~っ。 349 00:15:27,494 --> 00:15:30,230 {\an8}(若林) でも何かしゃべりやすいのかもね。 350 00:15:30,297 --> 00:15:34,267 {\an8}鳥村さんが何か。 >> そうなんですかね。 351 00:15:34,334 --> 00:15:38,104 {\an8}(磯貝) 鳥村さん 美容院に行かれた時も 困ってらっしゃるんですよね? 352 00:15:38,171 --> 00:15:40,240 {\an8}そうですね やっぱり→ 353 00:15:40,307 --> 00:15:43,576 {\an8}無駄な会話が多いというか。 354 00:15:43,643 --> 00:15:45,445 {\an8}(若林) まぁ そうだよね美容師さんはね。 355 00:15:45,512 --> 00:15:47,547 {\an8}(磯貝) なので まず春日さんに→ 356 00:15:47,614 --> 00:15:49,516 {\an8}美容師さんの役を やっていただきまして。 357 00:15:49,582 --> 00:15:51,184 {\an8}ちょっと再現を。 (春日) はいはい…。 358 00:15:51,251 --> 00:15:53,953 {\an8}(磯貝) 美容院に行った時のですね どんな風景なのか。 359 00:15:54,020 --> 00:15:55,889 {\an8}(春日) なるほど どうなるのかと。 (磯貝) はい。 360 00:15:55,955 --> 00:15:57,857 {\an8}(若林) 若いね 何か しゃべるの大変なのは→ 361 00:15:57,924 --> 00:16:01,561 {\an8}若くて何か こう 軽くチャラい人だもんね。 362 00:16:01,628 --> 00:16:03,296 {\an8}>> そうですね。 (若林) 難しいのはね。 363 00:16:03,363 --> 00:16:04,964 {\an8}(春日) 美容師。 (若林) そういう感じでいける? 364 00:16:05,031 --> 00:16:06,633 {\an8}(春日) いける いける。 (若林) 若くて。 365 00:16:06,700 --> 00:16:10,070 {\an8}よ~い!ア~クション! 366 00:16:10,136 --> 00:16:12,472 {\an8}(春日) どうも こんにちは。 >> こんにちは。 367 00:16:13,640 --> 00:16:15,575 {\an8}(春日) どうも こんにちは。 (鳥村さん) こんにちは。 368 00:16:15,642 --> 00:16:18,511 {\an8}(春日) ウチ初めてじゃない? >> そうですね よろしくお願いします 369 00:16:18,578 --> 00:16:22,082 {\an8}(春日) そうだよね!見ないもの えっ 何か うれしいな。 370 00:16:22,148 --> 00:16:25,018 {\an8}いい?俺なんかでいい? 今日 切るの。 371 00:16:25,085 --> 00:16:26,686 {\an8}あっ はい ぜひ お願いします。 372 00:16:26,753 --> 00:16:29,456 {\an8}(春日) どうします? 今日は どんな感じにします? 373 00:16:29,522 --> 00:16:31,391 {\an8}ロングにします?どうします? >> ハハハ… (笑) 374 00:16:31,458 --> 00:16:33,393 {\an8}(春日) 伸ばします? 375 00:16:33,460 --> 00:16:36,396 {\an8}それとも 思い切ってアイコニック みたいにいっちゃうか。 376 00:16:36,463 --> 00:16:38,064 {\an8}(若林) 懐かしいな。 (春日) どうします? 377 00:16:38,131 --> 00:16:41,601 {\an8}>> 似合う感じに…。 (春日) 似合う感じ…え~っ! 378 00:16:41,668 --> 00:16:44,337 {\an8}超難問出されちゃったな。 379 00:16:44,404 --> 00:16:47,540 {\an8}何でかって?パターンがいくつも 浮かぶから。 380 00:16:47,607 --> 00:16:50,210 {\an8}>> ハハ… (笑) (春日) パターンどれから選ぼうかな。 381 00:16:50,276 --> 00:16:52,712 {\an8}お姉さん すごい いいからさ。 382 00:16:52,779 --> 00:16:55,148 {\an8}うわっ どういう作品にしようかな 383 00:16:55,215 --> 00:16:57,584 {\an8}何か好みみたいなの あります? 384 00:16:57,650 --> 00:17:00,220 {\an8}(若林) よ~い ア~クション! 385 00:17:00,286 --> 00:17:01,921 {\an8}(春日) あれ?まだ始まって なかったんですか? 386 00:17:01,988 --> 00:17:03,890 {\an8}ハハハ… (笑) 387 00:17:03,957 --> 00:17:06,226 {\an8}(春日) まだ 始まってなかったんですか。 388 00:17:06,292 --> 00:17:08,728 {\an8}(若林) いや 鳥村さん (笑) 389 00:17:08,795 --> 00:17:10,930 {\an8}(春日) 今のどう?いいんじゃない? いいんじゃないの? 390 00:17:10,997 --> 00:17:14,701 {\an8}(若林) でも何か今みたいに ガンガン来られると ちょっと。 391 00:17:14,768 --> 00:17:16,503 {\an8}これが だって髪切るとしたら→ 392 00:17:16,569 --> 00:17:18,805 {\an8}1時間とか2時間とか なわけでしょ? 393 00:17:18,872 --> 00:17:23,576 {\an8}そうなんですね ちょっと上手く 会話を終わらせる方法を… 394 00:17:23,643 --> 00:17:26,346 {\an8}(若林) あ~っ そうかガンガンしゃべってくる >> 考えていただきたい。 395 00:17:26,413 --> 00:17:30,116 {\an8}(若林) 磯貝は まぁ人見知りだけどね。 (磯貝) はい。 396 00:17:30,183 --> 00:17:31,851 {\an8}(若林) 対処法って…。 (磯貝) 対処法ちょっと あの…→ 397 00:17:31,918 --> 00:17:33,520 {\an8}自分なりに あるので。 (若林) ある? 398 00:17:33,586 --> 00:17:35,755 {\an8}話を なるべくしないようにする。 (磯貝) はい そうなんですよ。 399 00:17:35,822 --> 00:17:37,424 {\an8}(若林) じゃあ ちょっと。 (春日) うん。 400 00:17:37,490 --> 00:17:39,092 {\an8}(若林) いきますよ。 401 00:17:39,159 --> 00:17:42,328 {\an8}よ~い!ア~クション! 402 00:17:43,329 --> 00:17:45,532 {\an8}(春日) こんにちは。 (磯貝) こんにちは。 403 00:17:47,000 --> 00:17:48,868 {\an8}(春日) こんにちは。 (磯貝) こんにちは。 404 00:17:48,935 --> 00:17:52,172 {\an8}(春日) どうも 美容師でございます担当の 担当の。 405 00:17:52,238 --> 00:17:54,340 {\an8}(磯貝) はい。 (若林) ハハハ… (笑) 406 00:17:54,407 --> 00:17:56,409 {\an8}(春日) ミナトです どうも。 (磯貝) よろしくお願いします。 407 00:17:56,476 --> 00:17:58,077 {\an8}(春日) こんにちは。 408 00:17:58,144 --> 00:17:59,746 {\an8}今日は どうしますか? 409 00:17:59,813 --> 00:18:01,414 {\an8}(磯貝) ちょっと2~3センチだけ 切ってもらって…。 410 00:18:01,481 --> 00:18:05,251 {\an8}(春日) 短いね!もっといかない? (磯貝) 大丈夫です。 411 00:18:05,318 --> 00:18:08,621 {\an8}(春日) お姉さんやっぱりね ちょっとね ショーツの方がね。 412 00:18:08,688 --> 00:18:11,090 {\an8}ショーツカットの方が 似合うと思うんだけども。 413 00:18:11,157 --> 00:18:12,759 {\an8}どう?どうかな。 414 00:18:12,826 --> 00:18:15,195 {\an8}(磯貝) じゃあ もうそれでいいんですけど これ雑誌 読んでいいですか? 415 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 {\an8}(春日) ダメです。 (磯貝) えっ (笑) 416 00:18:17,330 --> 00:18:19,632 {\an8}(若林) そんな美容室ねぇよ! 417 00:18:19,699 --> 00:18:21,301 {\an8}はいカット! 418 00:18:21,367 --> 00:18:25,839 {\an8}もう見えないのよ 俺は磯貝の対処法が見たいのよ。 419 00:18:25,905 --> 00:18:28,975 {\an8}磯貝的にあれでしょ? 雑誌に逃げるということでしょ? 420 00:18:29,042 --> 00:18:30,577 {\an8}(磯貝) こうやって はい。 421 00:18:30,643 --> 00:18:32,846 {\an8}(若林) 結構もう雑誌に集中して 入っちゃえば→ 422 00:18:32,912 --> 00:18:36,082 {\an8}会話しなくてもね 済むっていうこと。 423 00:18:36,149 --> 00:18:39,185 {\an8}これは どう? 鳥村さん雑誌使ってる? 424 00:18:39,252 --> 00:18:42,322 {\an8}(鳥村さん) はい。 (若林) でも来る? 425 00:18:42,388 --> 00:18:45,325 {\an8}>> 「それ いいですよね」とか。 (若林) あ~っ! 426 00:18:45,391 --> 00:18:48,595 {\an8}雑誌でこうバウンドしてくるんだ? (磯貝) ハハハ… (笑) 427 00:18:48,661 --> 00:18:50,797 {\an8}(春日) なるほど 話のネタになっちゃうと (若林) 壁パスみたいに。 428 00:18:50,864 --> 00:18:53,633 {\an8}一緒に見てるわけでは ないんですけど。 429 00:18:53,700 --> 00:18:57,237 {\an8}(若林) 自分が見てるんだよ 鳥村さんと雑誌なんだよね。 430 00:18:57,303 --> 00:19:02,475 {\an8}だから その美容師が皆 興味 なさそうな方がいいのか記事が。 431 00:19:02,542 --> 00:19:05,612 {\an8}(春日) うん だって…。 (若林) 俺なんか絶対本持ってくもん 小説 432 00:19:05,678 --> 00:19:07,347 {\an8}(磯貝) あ~っ。 >> あ~っ。 433 00:19:07,413 --> 00:19:09,449 {\an8}(春日) 確かに (笑) (若林) 文字だから。 434 00:19:09,516 --> 00:19:11,117 {\an8}(春日) はいはい…。 (若林) 入ってこないよ 誰も。 435 00:19:11,184 --> 00:19:12,785 {\an8}>> そうですね やってみます。 (若林) うん。 436 00:19:12,852 --> 00:19:15,021 {\an8}雑誌だと会話になっちゃうかも しれないから それが。 437 00:19:15,088 --> 00:19:17,490 ちょっと やってみて下さい。 >> ありがとうございます。 438 00:19:17,557 --> 00:19:19,292 (若林) ありがとうございます。 439 00:19:25,365 --> 00:19:26,966 {\an8}>> ありがとうございました。 (若林) ありがとうございました。 440 00:19:27,033 --> 00:19:29,035 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 (春日) ありがとうね。