1 00:00:05,806 --> 00:00:08,009 {\an8}(磯貝) それでは 最初のクチコミは こちらです。 2 00:00:08,075 --> 00:00:10,311 {\an8}(若林) はい。 3 00:00:10,378 --> 00:00:13,247 {\an8}(磯貝) 若林さんが選んだクチコミです。 4 00:00:22,957 --> 00:00:26,494 {\an8}(若林) う~ん マジシャンなのにモテない 5 00:00:26,560 --> 00:00:29,296 {\an8}話のきっかけとかに なりやすそうだけどね。 6 00:00:29,363 --> 00:00:31,031 聞いてみましょう。 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,203 (春日) 可愛らしいじゃないの。 (後藤さん) ありがとうございます。 8 00:00:36,270 --> 00:00:38,873 (若林) 何か爽やかな どうぞ座って下さい。 9 00:00:38,939 --> 00:00:40,708 (後藤さん)お願いします。 10 00:00:41,642 --> 00:00:44,445 {\an8}(若林) マジシャンになって どれぐらいなんですか? 11 00:00:44,512 --> 00:00:47,848 {\an8}(後藤さん) そうですね 趣味で始めたのが8歳ぐらいで。 12 00:00:47,915 --> 00:00:49,517 {\an8}(若林) へぇ~! (春日) えっ! 13 00:00:49,583 --> 00:00:52,486 {\an8}で 13歳の時からちょくちょく→ 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,922 {\an8}いろんなステージ出させて もらうようになりましたね。 15 00:00:54,989 --> 00:00:56,590 {\an8}(春日) えっ もう人前で やれるようになったの? 16 00:00:56,657 --> 00:00:58,526 {\an8}>> そうですね。 (春日) じゃあもう相当のキャリアあるね。 17 00:00:58,592 --> 00:01:02,396 {\an8}(若林) それは どういうとこで普段は マジシャンとしてやってるの? 18 00:01:02,463 --> 00:01:05,533 {\an8}ホテルでレギュラー1本 やらせてもらってるのと。 19 00:01:05,599 --> 00:01:07,635 {\an8}まぁご用命があれば結婚式とかで。 20 00:01:07,701 --> 00:01:09,570 {\an8}(若林) あぁ みんな沸かせて。 21 00:01:09,637 --> 00:01:11,238 {\an8}>> そうですね。 (若林) はいはい。 22 00:01:11,305 --> 00:01:13,374 {\an8}で 全くモテないっていうのは。 23 00:01:13,441 --> 00:01:15,609 {\an8}まず食いつくじゃん 女の人って マジックに。 24 00:01:15,676 --> 00:01:19,113 {\an8}そしたら そこから 話しやすいじゃん 何もないよりは 25 00:01:19,180 --> 00:01:22,316 {\an8}何か そこからの話が 全然つまらなくて。 26 00:01:22,383 --> 00:01:23,984 {\an8}(若林) あっ そうなの? >> はい。 27 00:01:24,051 --> 00:01:26,220 {\an8}(若林) ちょっとマジック見る? じゃあ まず。 28 00:01:26,287 --> 00:01:27,888 {\an8}>> はい ぜひ せっかくなんで。 (若林) いいですか? 29 00:01:27,955 --> 00:01:29,557 {\an8}>> はい よろしくお願いします。 (磯貝) 見たいです。 30 00:01:29,623 --> 00:01:31,258 {\an8}定番のトランプを使った マジックを→ 31 00:01:31,325 --> 00:01:32,927 {\an8}ご覧いただきたいと思います。 32 00:01:32,993 --> 00:01:35,563 {\an8}じゃあ全部バラバラの 普通のトランプです。 33 00:01:35,629 --> 00:01:37,231 {\an8}大丈夫ですね? (若林) うん。 34 00:01:37,298 --> 00:01:39,066 {\an8}はい じゃあ せっかくなんで お願いしていいですか? 35 00:01:39,133 --> 00:01:40,734 {\an8}(若林) いいよ。 >> じゃあ こうやって→ 36 00:01:40,801 --> 00:01:42,470 {\an8}カードを はじいていくので 好きなときにストップって→ 37 00:01:42,536 --> 00:01:44,171 {\an8}言ってもらっていいですか? (若林) 分かりました。 38 00:01:44,238 --> 00:01:45,840 {\an8}ストップ! >> いいですか? 39 00:01:45,906 --> 00:01:47,608 {\an8}じゃあ このカードを使います じゃあ 皆さんで見て→ 40 00:01:47,675 --> 00:01:49,276 {\an8}覚えてもらっていいですか? (若林) これ? 41 00:01:49,343 --> 00:01:51,145 {\an8}>> はい僕 見ないようにしますので。 (若林) もう見ちゃっていいの? 42 00:01:51,212 --> 00:01:53,447 {\an8}これです。 (磯貝) うん。 43 00:01:53,514 --> 00:01:56,584 {\an8}いいですか?じゃあ裏の状態で 返していただいて。 44 00:01:56,650 --> 00:01:58,352 {\an8}覚えておいてください。 (若林) はい。 45 00:01:58,419 --> 00:02:02,256 {\an8}で この状態で カードを当てたいと思います。 46 00:02:02,323 --> 00:02:05,025 {\an8}でも普通に当てるだけじゃ 面白くないと思いますので→ 47 00:02:05,092 --> 00:02:07,194 {\an8}ちょっとですね 特別な道具を 持ってきました。 48 00:02:07,261 --> 00:02:08,863 {\an8}(若林) はいはい。 49 00:02:08,929 --> 00:02:10,664 {\an8}特別な道具? (春日) なんじゃい。 50 00:02:10,731 --> 00:02:12,967 {\an8}まぁ定期入れなんですけど。 51 00:02:13,033 --> 00:02:14,969 {\an8}これを使います。 52 00:02:17,004 --> 00:02:19,273 {\an8}これは当然 選んだカードでは ないですよね? 53 00:02:19,340 --> 00:02:20,941 {\an8}違いますよね? (若林) 違います。 54 00:02:21,008 --> 00:02:22,877 {\an8}じゃあちょっと 手を出してもらっていいですか? 55 00:02:22,943 --> 00:02:25,079 {\an8}このカードを…。 56 00:02:26,947 --> 00:02:29,517 {\an8}こんな感じで ここに入れちゃいます。 57 00:02:29,583 --> 00:02:32,086 {\an8}まぁ透明なんで中 見えますよね。 (若林) はいはい。 58 00:02:32,153 --> 00:02:34,121 {\an8}じゃあ この状態で よく見てください。 59 00:02:34,188 --> 00:02:35,890 {\an8}(若林) はい。 (春日) うん? 60 00:02:35,956 --> 00:02:37,625 {\an8}(若林) この状態でいいですか? >> はい。 61 00:02:37,691 --> 00:02:39,927 {\an8}(春日) うん そうね 何? 62 00:02:40,961 --> 00:02:42,696 {\an8}(若林) えっ? (春日) うん? 63 00:02:42,763 --> 00:02:44,965 {\an8}(若林) えっ? (春日) あれ?うん? 64 00:02:45,032 --> 00:02:47,701 {\an8}選んだカード クラブの13で 間違いないですか? 65 00:02:47,768 --> 00:02:49,370 {\an8}(若林) うん 何?これ。 (春日) えっ? 66 00:02:49,436 --> 00:02:51,038 {\an8}>> 間違いなくクラブの13。 (春日) えっ? 67 00:02:51,105 --> 00:02:52,907 {\an8}当たってましたら 拍手か何かしてもらえると。 68 00:02:52,973 --> 00:02:54,708 {\an8}(若林) うわ すげぇ。 69 00:02:54,775 --> 00:02:56,777 {\an8}(春日) わぁ ブラボー! >> ありがとうございます。 70 00:02:56,844 --> 00:02:59,747 {\an8}(春日) フゥ~ッ! (若林) いや 見たことないタイプの。 71 00:02:59,813 --> 00:03:01,448 {\an8}>> ありがとうございます。 (若林) なるほど。 72 00:03:01,515 --> 00:03:04,385 {\an8}(春日) おい 何でモテねぇんだよ これで。 >> ハハハ… (笑) 73 00:03:04,451 --> 00:03:06,820 {\an8}(若林) いや これはモテそうだけどね。 (春日) こんなもん! 74 00:03:06,887 --> 00:03:09,857 {\an8}(若林) 合コンとか行ったらやるでしょ? >> やりました。 75 00:03:09,924 --> 00:03:12,326 {\an8}(若林) 盛り上がるでしょ? >> 一応 盛り上がりました。 76 00:03:12,393 --> 00:03:15,596 {\an8}マジックやった瞬間は 盛り上がりました。 77 00:03:15,663 --> 00:03:19,800 {\an8}(若林) そのあとは? >> そのあとは もう沈黙状態でした。 78 00:03:19,867 --> 00:03:23,337 {\an8}(若林) これ でも この驚きから 持っていけないって→ 79 00:03:23,404 --> 00:03:26,807 {\an8}後藤君 めちゃめちゃ つまんないよ きっと しゃべり。 80 00:03:26,874 --> 00:03:29,944 {\an8}こんなに もう食いついてるのに。 (春日) う~ん。 81 00:03:30,010 --> 00:03:33,013 {\an8}(若林) マジックは→ 82 00:03:33,080 --> 00:03:34,882 {\an8}例えば合コンとかで→ 83 00:03:34,949 --> 00:03:38,352 {\an8}結構 序盤で出すの? それとも中盤ぐらいで出すの? 84 00:03:38,419 --> 00:03:42,323 {\an8}>> それが序盤で出しちゃって。 (若林) なるほどな。 85 00:03:42,389 --> 00:03:44,959 {\an8}やっぱり 聞かれるんですよね。 86 00:03:45,025 --> 00:03:47,595 {\an8}ご職業は何されてるんですかって。 (若林) なるほど そこはそうか。 87 00:03:47,661 --> 00:03:49,597 {\an8}マジシャンです 何かやってっていうふうに→ 88 00:03:49,663 --> 00:03:51,999 {\an8}必ず そうなるので。 (若林) そこでなっちゃうか。 89 00:03:52,066 --> 00:03:54,535 {\an8}でも職業は→ 90 00:03:54,602 --> 00:03:57,371 {\an8}ホテルで働いていますでいって。 91 00:03:57,438 --> 00:04:02,076 {\an8}話して 何ならもう この人 あんまりだなって思わせて。 92 00:04:02,142 --> 00:04:04,445 {\an8}そこでマジックかもね。 >> あぁ~。 93 00:04:04,511 --> 00:04:07,381 {\an8}(若林) いい方のギャップに 持っていった方がいいもんね。 94 00:04:07,448 --> 00:04:09,083 {\an8}なるほどね。 95 00:04:09,149 --> 00:04:12,786 ⟨マジックなしで 女性と話すことはできるのか?⟩ 96 00:04:12,853 --> 00:04:16,190 ⟨まずは磯貝アナを相手に練習⟩ 97 00:04:17,191 --> 00:04:19,693 {\an8}(若林) よ~い ア~クション! 98 00:04:21,662 --> 00:04:24,264 {\an8}わぁ! 99 00:04:24,331 --> 00:04:26,266 {\an8}(磯貝) じゃあ。 >> はい。 100 00:04:26,333 --> 00:04:27,935 {\an8}(磯貝) 乾杯。 >> はい。 101 00:04:28,002 --> 00:04:30,070 {\an8}(若林) ダメだな。 102 00:04:30,137 --> 00:04:33,807 {\an8}後藤 めちゃめちゃ童貞じゃん。 103 00:04:33,874 --> 00:04:35,943 {\an8}(磯貝) 普段 お仕事は どんなことされてるんですか? 104 00:04:36,010 --> 00:04:37,878 {\an8}(若林) 何で 磯貝が聞いちゃってるの もう。 105 00:04:37,945 --> 00:04:40,714 {\an8}普段は一応 ホテルで働いてます。 106 00:04:40,781 --> 00:04:42,983 {\an8}(若林) そうそう ホテルでいいのよ。 (磯貝) あぁ~。 107 00:04:43,050 --> 00:04:46,720 {\an8}ホテルの どういったお仕事 されてるんですか? 108 00:04:46,787 --> 00:04:49,490 {\an8}>> どういった? (磯貝) うん。 109 00:04:49,556 --> 00:04:52,092 {\an8}ホテルって何だろうな。 (春日) 聞かれるだろ それは。 110 00:04:52,159 --> 00:04:53,961 {\an8}(磯貝) お客さんの対応するお仕事とか→ 111 00:04:54,028 --> 00:04:56,397 {\an8}清掃のお仕事とか料理関係とか。 112 00:04:56,463 --> 00:04:58,232 {\an8}いろいろあるかなって 思うんですけど。 113 00:04:58,298 --> 00:05:00,768 {\an8}一応 そのまぁ お客さんを→ 114 00:05:00,834 --> 00:05:04,271 {\an8}おもてなしするに近い状態ですね。 (磯貝) あぁ~。 115 00:05:04,338 --> 00:05:06,940 {\an8}おもてなしって言っても…。 (若林) カット! 116 00:05:07,007 --> 00:05:09,376 {\an8}もう クソつまんないよ。 117 00:05:09,443 --> 00:05:12,346 {\an8}>> ハハハ… (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 118 00:05:12,413 --> 00:05:15,683 {\an8}(若林) 後藤 気持ち悪いな お前 後藤! >> いや 何でですか (笑) 119 00:05:15,749 --> 00:05:17,518 {\an8}(若林) 気持ち悪いよ お前 (笑) 120 00:05:17,584 --> 00:05:19,687 {\an8}全然 質問しないじゃん。 121 00:05:19,753 --> 00:05:22,756 {\an8}いやぁ~ きれいな方ですし 何か 多分…。 122 00:05:22,823 --> 00:05:24,792 {\an8}(若林) いや それが後藤 お前 気持ち悪いんだよ。 123 00:05:24,858 --> 00:05:26,527 {\an8}>> 何で (笑) (若林) ハハハ… (笑) 124 00:05:26,593 --> 00:05:28,329 {\an8}じゃあ磯貝と代わってさ。 (磯貝) はい。 125 00:05:28,395 --> 00:05:31,265 ⟨女子アナだと 緊張するということで→ 126 00:05:31,331 --> 00:05:33,600 カス子で練習⟩ 127 00:05:33,667 --> 00:05:35,836 {\an8}(春日) お姉さんってこと? 128 00:05:35,903 --> 00:05:40,507 {\an8}(若林) よ~い ア~クション! 129 00:05:40,574 --> 00:05:43,510 {\an8}(春日) いい雰囲気のお店よね。 >> そうね。 130 00:05:43,577 --> 00:05:46,914 {\an8}(春日) そうよね ハハ (笑) ちょっと待ってくれ。 131 00:05:46,980 --> 00:05:50,150 {\an8}(若林) 何でだよ! (春日) 何で オネェになってんだよ! 132 00:05:50,217 --> 00:05:53,787 {\an8}(若林) 教えてあげてよ (笑) (春日) 「そうね」って何だ おい! 133 00:05:53,854 --> 00:05:57,758 {\an8}(若林) ちょっと 引っ張られただけじゃん (春日) いや 強いんだよ 引っ張られが。 134 00:05:57,825 --> 00:06:01,328 {\an8}(若林) 俊介もオネェになった方が 楽なのよ。 135 00:06:01,395 --> 00:06:03,063 {\an8}(春日) オネェでいいの?何なの それ。 136 00:06:03,130 --> 00:06:05,999 {\an8}(若林) 人って怖くないんだな 開いていいんだなって→ 137 00:06:06,066 --> 00:06:08,102 {\an8}実感させてあげてよ! 138 00:06:08,168 --> 00:06:09,770 {\an8}(春日) 何 (笑) 139 00:06:09,837 --> 00:06:12,940 {\an8}(若林) じゃあ いきます オネェ同士で マジックを見せてあげるっていう。 140 00:06:13,006 --> 00:06:16,009 {\an8}フフフ (笑) 141 00:06:16,076 --> 00:06:17,878 {\an8}スタート! 142 00:06:17,945 --> 00:06:20,481 {\an8}(春日) 何だ スタート アクションって言いなさいよ。 143 00:06:20,547 --> 00:06:23,150 {\an8}いや いい感じの店ね。 >> そうね。 144 00:06:23,217 --> 00:06:25,552 {\an8}(春日) パッと入ってみたけどね 結構いいじゃないの これね。 145 00:06:25,619 --> 00:06:27,454 {\an8}>> うん いいね。 (春日) うん。 146 00:06:27,521 --> 00:06:29,156 {\an8}あんたと こうやって2人で 座ってるのも→ 147 00:06:29,223 --> 00:06:31,425 {\an8}何かちょっとヤダけどね。 >> 何か変な感じするよね。 148 00:06:31,492 --> 00:06:33,494 {\an8}(春日) ねぇ 何か。 (磯貝) ハハハ… (笑) 149 00:06:33,560 --> 00:06:35,996 {\an8}(春日) ヤダ こんな人に見られたらね 変な関係だと思われちゃうからね 150 00:06:36,063 --> 00:06:37,698 {\an8}>> ねぇ 本当にねぇ。 (春日) ヤダけど。 151 00:06:37,765 --> 00:06:39,466 {\an8}週刊誌に撮られちゃったりなんか しちゃってね! 152 00:06:39,533 --> 00:06:42,836 {\an8}(春日) やだ (笑) どこが狙ってるのよ 私たちを本当に。 153 00:06:42,903 --> 00:06:44,972 {\an8}>> 本当よぉ。 (春日) うん 何なのよ。 154 00:06:45,038 --> 00:06:47,274 {\an8}>> 何の話題性もないのにね。 (春日) 本当によね。 155 00:06:47,341 --> 00:06:49,042 {\an8}>> 本当よねぇ 困っちゃうわぁ。 (春日) ヤダわぁ。 156 00:06:49,109 --> 00:06:51,578 {\an8}(若林) 盛り上がってるな おい! 157 00:06:51,645 --> 00:06:53,814 {\an8}一番 盛り上がってんじゃねぇか! 158 00:06:53,881 --> 00:06:57,151 {\an8}何なんだよ これ。 (春日) 何だ どんなやつなんだよ 後藤よ。 159 00:06:57,217 --> 00:06:59,453 {\an8}(若林) ちょっと後藤 お前 どんなやつなんだよ。 160 00:06:59,520 --> 00:07:01,421 {\an8}(春日) ポンポン出てくるじゃねぇか。 161 00:07:01,488 --> 00:07:05,459 {\an8}(若林) 心の中のオネェが しゃべっていることを→ 162 00:07:05,526 --> 00:07:07,795 {\an8}後藤の口調で 言えばいいんじゃないの? 163 00:07:07,861 --> 00:07:09,830 {\an8}>> はい。 (若林) そしたら出てきただろ 今。 164 00:07:09,897 --> 00:07:13,600 {\an8}>> そうですね 自然に出てきましたね (若林) ハハハ (笑) 165 00:07:13,667 --> 00:07:16,670 {\an8}それで良かったのかな? 166 00:07:16,737 --> 00:07:18,639 {\an8}まぁでも今の感じは持って帰って。 (春日) うん。 167 00:07:18,705 --> 00:07:20,607 {\an8}(若林) しゃべりやすかった感じはね。 >> はい。 168 00:07:20,674 --> 00:07:22,843 {\an8}ありがとうございました。 (春日) サンキューな サンキュー。 169 00:07:22,910 --> 00:07:24,545 {\an8}(若林) めちゃめちゃ盛り上がってたね 最後。 170 00:07:24,611 --> 00:07:26,213 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 171 00:07:26,280 --> 00:07:28,081 {\an8}>> ありがとうございます。 (若林) ありがとうございます。 172 00:07:28,148 --> 00:07:31,084 {\an8}めちゃめちゃ盛り上がってたね 最後。 173 00:07:31,151 --> 00:07:33,587 {\an8}何だ 後藤は。 174 00:07:39,226 --> 00:07:41,728 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 175 00:07:43,063 --> 00:07:45,499 {\an8}春日さんが選んだクチコミです。 176 00:08:00,214 --> 00:08:02,216 {\an8}(春日) まぁまぁ…実家がね。 (若林) はい。 177 00:08:02,282 --> 00:08:04,184 {\an8}(春日) 魚料理 出すっていうと やっぱりね。 178 00:08:04,251 --> 00:08:07,321 {\an8}そこの息子が やっぱ 食べられた方がいいもんね? 179 00:08:07,387 --> 00:08:09,156 {\an8}食べられないよりはね? (若林) そうだね うん。 180 00:08:09,223 --> 00:08:10,924 {\an8}(春日) 聞いてみましょうか うん。 181 00:08:10,991 --> 00:08:12,659 {\an8}バ~ン。 (若林) いいね。 182 00:08:12,726 --> 00:08:14,661 {\an8}(野田さん) お願いします。 (磯貝) こんばんは。 183 00:08:14,728 --> 00:08:17,397 {\an8}>> お願いします。 (春日) 何で食えねぇんだよ お前! 184 00:08:17,464 --> 00:08:19,333 {\an8}生魚を。 (若林) あら 早いね。 185 00:08:19,399 --> 00:08:21,001 {\an8}すいません。 186 00:08:21,068 --> 00:08:22,669 {\an8}(春日) いや 何でもモリモリ 食べそうな感じじゃん。 187 00:08:22,736 --> 00:08:24,671 {\an8}(若林) 確かに。 (春日) まぁ 座んなさいよ。 188 00:08:24,738 --> 00:08:26,340 {\an8}お願いします。 189 00:08:26,406 --> 00:08:28,842 {\an8}(春日) 野田ちゃん どうしちゃったのよ え~? 190 00:08:28,909 --> 00:08:31,478 {\an8}いや~ もうね 小さい頃からね ずっと食べれなくて。 191 00:08:31,545 --> 00:08:33,347 {\an8}(春日) 食べられなくて? >> はい もう…。 192 00:08:33,413 --> 00:08:35,816 {\an8}(若林) でも 魚料理がおいしい旅館を→ 193 00:08:35,883 --> 00:08:38,485 {\an8}経営してるんでしょ? >> そうですね はい。 194 00:08:38,552 --> 00:08:40,621 {\an8}(春日) それ以外の生魚以外は 食べられるわけ? 195 00:08:40,687 --> 00:08:43,957 {\an8}>> 全然 煮魚 焼き魚 大好きです。 (若林) あぁ~。 196 00:08:44,024 --> 00:08:45,726 {\an8}(春日) 自分としては やっぱり 食べたいわけ? 197 00:08:45,792 --> 00:08:48,262 {\an8}あぁもう食べてみたいですね まぁ年も年なんでね。 198 00:08:48,328 --> 00:08:49,963 {\an8}(春日) あぁ…そうか。 (若林) あぁ そうか。 199 00:08:50,030 --> 00:08:52,466 {\an8}他の人もいる中で 僕 無理なんですよって→ 200 00:08:52,532 --> 00:08:54,334 {\an8}言うのも なかなかね? >> そうなんですよ。 201 00:08:54,401 --> 00:08:56,103 {\an8}回転寿司とか行っても→ 202 00:08:56,169 --> 00:08:59,339 {\an8}全然 お子ちゃま系の 何? 203 00:08:59,406 --> 00:09:01,642 {\an8}おいなりさんとか頼むとか (笑) (若林) あぁ~。 204 00:09:01,708 --> 00:09:03,877 {\an8}>> ツナコーン…マヨコーン? (若林) あぁ~。 205 00:09:03,944 --> 00:09:05,612 {\an8}>> そういうものしか。 (春日) なるほどな。 206 00:09:05,679 --> 00:09:08,115 {\an8}(若林) その3つぐらいしかないもんね。 >> そうなんですよ。 207 00:09:08,181 --> 00:09:09,816 {\an8}だから家族とか友達と行っても→ 208 00:09:09,883 --> 00:09:12,119 {\an8}お前はガキか!て言われるんです。 (磯貝) はい ということで→ 209 00:09:12,185 --> 00:09:14,621 {\an8}とびきり おいしいものを 召し上がっていただいたら→ 210 00:09:14,688 --> 00:09:16,623 {\an8}ちょっと変わるのではないか ということで→ 211 00:09:16,690 --> 00:09:18,625 {\an8}本日は助っ人をお呼びしています。 212 00:09:18,692 --> 00:09:21,328 {\an8}お願いします。 213 00:09:21,395 --> 00:09:22,996 {\an8}(若林) うわ。 (春日) あら。 214 00:09:23,063 --> 00:09:25,465 {\an8}(若林) 何?何 何…? (春日) すごい 何?何の方? 215 00:09:25,532 --> 00:09:28,135 {\an8}(磯貝) 名古屋にある寿司の名店 「すし人 酒伊」の→ 216 00:09:28,201 --> 00:09:29,970 {\an8}酒井 健さんに お越しいただきました。 217 00:09:30,037 --> 00:09:31,905 {\an8}(酒井さん) こんにちは。 (春日) あら どうもよろしくお願いします 218 00:09:31,972 --> 00:09:33,640 {\an8}(酒井さん) よろしくお願いします。 (若林) お願いします。 219 00:09:33,707 --> 00:09:36,777 {\an8}(春日) 職人さんだ 寿司職人の方…。 (磯貝) その季節の一番おいしい魚しか→ 220 00:09:36,843 --> 00:09:38,545 {\an8}出していらっしゃらないと いうことで。 221 00:09:38,612 --> 00:09:40,247 {\an8}こだわりの名店で。 222 00:09:40,314 --> 00:09:42,950 {\an8}有名人の方も お店に いらっしゃったりするんですよね。 223 00:09:43,016 --> 00:09:45,752 {\an8}(若林) へぇ~。 (磯貝) お店の写真がこちらですね。 224 00:09:46,820 --> 00:09:48,722 {\an8}(若林) あ~ いい店じゃん。 (春日) あら~。 225 00:09:48,789 --> 00:09:51,058 {\an8}(磯貝) ワインでお寿司を食べるような。 (若林) うわ~! 226 00:09:51,124 --> 00:09:52,793 {\an8}(春日) ワインで?あら おしゃれ。 (酒井さん) はい。 227 00:09:52,859 --> 00:09:55,028 {\an8}特にワインが メインでやってます。 228 00:09:55,095 --> 00:09:57,364 {\an8}(若林) うわ~! (春日) へぇ~! 229 00:09:57,431 --> 00:10:00,434 ⟨高級寿司で生魚を克服⟩ 230 00:10:00,500 --> 00:10:04,571 ⟨食べてみたいと思うネタを 目の前で握っていただきます⟩ 231 00:10:05,639 --> 00:10:08,508 {\an8}(若林) これはね でも多分 野田君 食べれると思う。 232 00:10:08,575 --> 00:10:11,078 {\an8}(野田さん) 本当ですかね? 食べれるようにしたいです。 233 00:10:11,144 --> 00:10:12,980 {\an8}(若林) これで印象が変わるよね? 234 00:10:13,046 --> 00:10:15,015 {\an8}(磯貝) まず マグロが 食べてみたいんですよね? 235 00:10:15,082 --> 00:10:16,883 {\an8}(春日) あっ マグロいきたい? まぁ そうか。 236 00:10:16,950 --> 00:10:19,353 {\an8}(野田さん) 定番ですからね。 (若林) じゃあ いこう。 237 00:10:19,419 --> 00:10:22,356 {\an8}(酒井さん) これ大間のマグロって ご存知ですか? 238 00:10:22,422 --> 00:10:24,191 {\an8}(野田さん) はい 聞いたことがあります。 239 00:10:24,257 --> 00:10:26,059 {\an8}(酒井さん) 正月に3億 つきましたよね? 240 00:10:26,126 --> 00:10:27,728 {\an8}(野田さん) はい。 (若林) はいはい…。 241 00:10:27,794 --> 00:10:29,796 {\an8}(酒井さん) で 普通 カツオだしを取って→ 242 00:10:29,863 --> 00:10:32,232 {\an8}おしょう油と合わせたやつに 漬けるんですけど。 243 00:10:32,299 --> 00:10:34,401 {\an8}うちはマグロ節っていうのが あるんです。 244 00:10:34,468 --> 00:10:37,270 {\an8}マグロの くん製の。 (若林) へぇ~!カツオ節ならぬ。 245 00:10:37,337 --> 00:10:39,306 {\an8}(酒井さん) マグロ節 それの おしょう油に漬けて。 246 00:10:39,373 --> 00:10:42,676 {\an8}(若林) わぁ~!こだわってる これは絶対 大丈夫だよ。 247 00:10:42,743 --> 00:10:44,478 {\an8}(春日) これは相性がいいってことだ だからね? 248 00:10:44,544 --> 00:10:47,114 {\an8}(若林) で ヅケの中でも トップクラスだから→ 249 00:10:47,180 --> 00:10:50,050 {\an8}その生感は多少。 (春日) そうね ヅケだから また→ 250 00:10:50,117 --> 00:10:51,818 {\an8}味がついてるからな。 (若林) そう。 251 00:10:51,885 --> 00:10:53,754 {\an8}(磯貝) じゃあまずオードリーさん。 252 00:10:58,558 --> 00:11:01,528 {\an8}(若林) フフッ… (笑) 253 00:11:01,595 --> 00:11:03,263 {\an8}うめぇ~っ。 254 00:11:03,330 --> 00:11:05,465 {\an8}(磯貝) ハハ… (笑) 255 00:11:05,532 --> 00:11:08,969 {\an8}(若林) うますぎてセットが 追いついてこない。 256 00:11:09,036 --> 00:11:11,238 {\an8}(磯貝) アハハ… (笑) 257 00:11:11,304 --> 00:11:14,307 {\an8}(若林) 何か この味で この場所がおかしい。 258 00:11:14,374 --> 00:11:16,309 {\an8}(磯貝) アハハ… (笑) 259 00:11:16,376 --> 00:11:18,512 {\an8}(若林) 何て言うんだろう やさし~く→ 260 00:11:18,578 --> 00:11:21,348 {\an8}とろけていくっていうか。 261 00:11:21,415 --> 00:11:23,817 {\an8}(春日) あっ!うましっ! 262 00:11:23,884 --> 00:11:26,553 {\an8}出ました。 (若林) もったいないよ お前。 263 00:11:26,620 --> 00:11:28,722 {\an8}これに うましはもったいない。 (春日) うま~い! 264 00:11:28,789 --> 00:11:30,624 {\an8}いやいや もったいないじゃない うまい! 265 00:11:30,690 --> 00:11:32,526 {\an8}生魚って感じは しないかもしれない。 266 00:11:32,592 --> 00:11:35,495 {\an8}いわゆる よく食べるマグロとは ちょっと違う…。 267 00:11:35,562 --> 00:11:38,231 {\an8}(若林) たぶん野田ね 大丈夫だわ このレベルだったら。 268 00:11:38,298 --> 00:11:40,600 {\an8}(春日) まぁでも 正直に言っていいからな (野田さん) はい。 269 00:11:40,667 --> 00:11:42,869 {\an8}(春日) それは やっぱり。もともと 苦手だってのが あるわけだから。 270 00:11:42,936 --> 00:11:44,538 {\an8}(若林) いけるほうがいいからね。 271 00:11:44,604 --> 00:11:46,206 {\an8}(野田さん) 食べてみます いただきます。 (酒井さん) はい。 272 00:11:46,273 --> 00:11:48,141 {\an8}(若林) いこう。 (春日) いってみ いってみ うん。 273 00:11:48,208 --> 00:11:51,344 {\an8}(若林) これは絶対 大丈夫よ。 (春日) うん。 274 00:11:51,411 --> 00:11:53,346 {\an8}(若林) あれ?いけてるんじゃない? (野田さん) おいしいです。 275 00:11:53,413 --> 00:11:56,083 {\an8}(春日) ハハハハ… (笑) (若林) ちょっと 野田。 276 00:11:56,149 --> 00:11:58,185 {\an8}(春日) おい 野田。 (若林) 野田 ちょっと一回こっち来て。 277 00:11:58,251 --> 00:12:00,787 {\an8}(春日) いや 野田 ちょっと すいません。 (若林) 野田 あのね~。 278 00:12:00,854 --> 00:12:03,023 {\an8}いや 分かる 分かるんだけど。 279 00:12:03,090 --> 00:12:05,992 {\an8}「おいしいです」早いかな。 (野田さん) えっ。 280 00:12:06,059 --> 00:12:07,661 {\an8}(磯貝) フフフ… (笑) 281 00:12:07,727 --> 00:12:10,030 {\an8}(春日) いや~ そうそう まぁ まぁそりゃ正直にな? 282 00:12:10,097 --> 00:12:13,266 {\an8}(若林) うん 正直でいいんだけど。 (春日) 正直でいいぞって言ったんだけど。 283 00:12:13,333 --> 00:12:15,569 {\an8}言ったは言ったけどね。 284 00:12:15,635 --> 00:12:17,604 {\an8}(若林) 克服しちゃってるのよ。 285 00:12:17,671 --> 00:12:20,907 {\an8}(野田さん) でもね やっぱりね…。 (若林) うんうん。 286 00:12:20,974 --> 00:12:23,510 {\an8}(野田さん) ちょっとね まだ体が反抗的な…。 287 00:12:23,577 --> 00:12:26,012 {\an8}(若林) あっ 体は反応してはいる? (野田さん) はい。 288 00:12:26,079 --> 00:12:27,681 {\an8}(若林) 生に。 (野田さん) はい。 289 00:12:27,747 --> 00:12:30,283 {\an8}(若林) ちょっと遅いのよ そのコメント。 (磯貝) ハハハ… (笑) 290 00:12:30,350 --> 00:12:31,952 {\an8}(若林) おいしかったでしょ? 291 00:12:32,018 --> 00:12:35,489 {\an8}(野田さん) でも何か最初は うん うまいなと思いました。 292 00:12:35,555 --> 00:12:38,258 {\an8}(若林) ヅケは大将の腕が良すぎて→ 293 00:12:38,325 --> 00:12:40,927 {\an8}いけたっていうことで もう いいのかな? 294 00:12:40,994 --> 00:12:43,864 ⟨続いては大の苦手という→ 295 00:12:43,930 --> 00:12:46,500 青魚・コハダ⟩ 296 00:12:46,566 --> 00:12:50,003 ⟨卵の黄身を酢に漬けた 黄身酢を使い→ 297 00:12:50,070 --> 00:12:52,572 まろやかに仕上げた ひと品⟩ 298 00:12:53,607 --> 00:12:56,409 {\an8}(若林) じゃあ俺たち平気だから 3人で。 (春日) そうね。 299 00:12:56,476 --> 00:12:58,078 {\an8}(若林) 平気っていうか むしろ食べたいから。 300 00:12:58,145 --> 00:13:00,380 {\an8}(磯貝) いやぁ~ おいしそう。 (春日) はぁ~。 301 00:13:00,447 --> 00:13:02,215 {\an8}(若林) いただきます。 (春日) いただきます。 302 00:13:02,282 --> 00:13:04,484 {\an8}(磯貝) いただきます。 303 00:13:04,551 --> 00:13:06,353 {\an8}うん。 (若林) うん。 304 00:13:06,419 --> 00:13:08,421 {\an8}(春日) あ~ うまい。 (磯貝) おいしい。 305 00:13:08,488 --> 00:13:12,292 {\an8}(若林) 何か 何段階かあるね。 (春日) あるね 上がっていくね 何かね。 306 00:13:12,359 --> 00:13:14,094 {\an8}(酒井さん) そう言っていただけると すごく うれしい。 307 00:13:14,161 --> 00:13:18,265 {\an8}しめてるので すごい奥行きのある お味になると思うんですね。 308 00:13:18,331 --> 00:13:20,033 {\an8}(春日) うまい。 (磯貝) はい おいしい! 309 00:13:20,100 --> 00:13:21,735 {\an8}(若林) これは おいしいね。 310 00:13:21,801 --> 00:13:23,937 {\an8}じゃあ いけるかもしれないから。 311 00:13:24,004 --> 00:13:26,039 {\an8}チャレンジだけしようよ。 (野田さん) そう チャレンジだけ。 312 00:13:26,106 --> 00:13:27,774 {\an8}(若林) うん。 (春日) いってみよう。 313 00:13:27,841 --> 00:13:29,709 {\an8}(野田さん) いただきます。 (若林) いこう。 314 00:13:32,479 --> 00:13:35,348 {\an8}(春日) うん 正直にな 正直でいいぞ。 315 00:13:37,217 --> 00:13:41,354 {\an8}(野田さん) 無理です。 (酒井さん) お~。 316 00:13:41,421 --> 00:13:44,624 {\an8}(春日) えっ?何で?何が? 317 00:13:44,691 --> 00:13:48,762 {\an8}(野田さん) やっぱり口の中に ふわ~って広がる。 318 00:13:48,828 --> 00:13:52,699 {\an8}何か生感が。 (春日) 生感 あぁ まぁ…。 319 00:13:52,766 --> 00:13:55,502 {\an8}(若林) まぁ ちょっと難しい 涙目になってるな。 320 00:13:55,569 --> 00:13:57,370 {\an8}(野田さん) そうなんですよ もう ヤバイです。 321 00:13:57,437 --> 00:14:01,074 {\an8}(春日) 生魚 苦手な人は引っかかるのか。 322 00:14:01,141 --> 00:14:04,377 {\an8}(若林) 酒井さん 悲しいよ そんな目の前で。 323 00:14:04,444 --> 00:14:06,980 {\an8}(野田さん) 失礼いたしました。 (酒井さん) いえいえ (笑) 324 00:14:07,047 --> 00:14:08,682 {\an8}(春日) 苦手だからね。 (若林) しょうがない しょうがない。 325 00:14:08,748 --> 00:14:10,383 {\an8}(春日) そもそも苦手なんだ 生魚がな。 (若林) そもそも。 326 00:14:10,450 --> 00:14:12,219 {\an8}(春日) はぁ~。 (若林) そんなに…。 327 00:14:12,285 --> 00:14:14,054 {\an8}すいませんね 酒井さん。 (酒井さん) いえいえ! 328 00:14:14,120 --> 00:14:15,889 {\an8}(若林) 苦手なだけでね。 (春日) そうなの そもそもね。 329 00:14:15,956 --> 00:14:17,958 {\an8}(若林) 我々は。 (春日) めちゃくちゃ うまかったけどな。 330 00:14:18,024 --> 00:14:19,626 {\an8}(磯貝) おいしかったですよね。 (春日) うん。 331 00:14:19,693 --> 00:14:22,395 {\an8}(酒井さん) いけると 思ったんだけどな 残念。 332 00:14:22,462 --> 00:14:25,365 {\an8}(若林) そんなこと酒井さんに言わすなよ。 333 00:14:25,432 --> 00:14:27,667 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 334 00:14:27,734 --> 00:14:30,537 {\an8}(若林) 全然 無理じゃん 野田! 335 00:14:30,604 --> 00:14:33,473 {\an8}(春日) 食べなくてもいいかもしれない もしかしたらな。 336 00:14:33,540 --> 00:14:37,310 {\an8}(若林) もうちょっと年いったら 克服できるかもしれないしな。 337 00:14:37,377 --> 00:14:38,979 {\an8}(磯貝) 酒井さんも ありがとうございました。 338 00:14:39,045 --> 00:14:40,680 {\an8}(若林) すいません 酒井さん ありがとうございました。 339 00:14:40,747 --> 00:14:42,349 {\an8}ごちそうさまでした。 (春日) ありがとうございました。 340 00:14:42,415 --> 00:14:44,718 {\an8}(酒井さん) ありがとうございます。 (春日) ありがとうございます。 341 00:14:44,784 --> 00:14:46,519 {\an8}(若林) そうか。 (春日) ありがとうございました。 342 00:14:46,586 --> 00:14:49,656 {\an8}(酒井さん) ありがとうございました。 (若林) それもう しょうがないよな。 343 00:14:49,723 --> 00:14:51,858 {\an8}(春日) いやもう それはやっぱり しょうがないよ。 344 00:14:57,764 --> 00:15:00,166 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 345 00:15:01,268 --> 00:15:03,903 {\an8}若林さんが選んだクチコミです。 346 00:15:16,983 --> 00:15:20,553 {\an8}(若林) 22歳はダメだな もうな。 347 00:15:20,620 --> 00:15:22,255 {\an8}はい こちらの方。 348 00:15:22,322 --> 00:15:24,090 {\an8}(橋迫さん) どうも こんにちは! (若林) ハハハ… (笑) 349 00:15:24,157 --> 00:15:25,759 {\an8}(春日) お前 しょうがねぇな 勇輔…。 350 00:15:25,825 --> 00:15:27,994 {\an8}何やってんだ。 (磯貝) 大丈夫ですか?大丈夫ですか? 351 00:15:28,061 --> 00:15:30,230 {\an8}(春日) 何で今 そこで足がそろったんだよ 352 00:15:30,297 --> 00:15:31,998 {\an8}しょうがねぇな。 (若林) 大体 分かるよ。 353 00:15:32,065 --> 00:15:34,200 {\an8}もうお前の雰囲気で。 >> あっ そうですか (笑) 354 00:15:34,267 --> 00:15:36,036 {\an8}(若林) もう好きなのかなって思っちゃう? 355 00:15:36,102 --> 00:15:39,339 {\an8}はい もう100% 思っちゃいますね 本当。 356 00:15:39,406 --> 00:15:41,941 {\an8}(若林) 話しかけられることが多いのかな? 357 00:15:42,008 --> 00:15:45,345 {\an8}そうですね 何か急に何か 寄ってくるんですよね。 358 00:15:45,412 --> 00:15:47,881 {\an8}あっ もうこれ 100%だなと思って。 359 00:15:47,947 --> 00:15:50,083 {\an8}(若林) どんなこと話しかけられる? 360 00:15:50,150 --> 00:15:53,953 {\an8}大体 道を聞かれるとか あるんですけど。 361 00:15:54,020 --> 00:15:55,889 {\an8}(若林) 多い?やっぱり。 >> 結構 多いですね。 362 00:15:55,955 --> 00:15:57,824 {\an8}(若林) お前だって話しかけやすいし→ 363 00:15:57,891 --> 00:15:59,859 {\an8}話しかけても無視されなそうだし。 364 00:15:59,926 --> 00:16:02,996 {\an8}あと道 知ってそうだもん。 >> あっ そうですか (笑) 365 00:16:03,063 --> 00:16:05,799 {\an8}(若林) 分からなくても 一緒に考えてくれそうだし。 366 00:16:05,865 --> 00:16:08,068 {\an8}だから道 聞かれたら→ 367 00:16:08,134 --> 00:16:10,236 {\an8}でも好きなのかなって 思わなくない? 368 00:16:10,303 --> 00:16:13,840 {\an8}大勢いた中で 選んでくれるっていうことは→ 369 00:16:13,907 --> 00:16:15,909 {\an8}もう方程式でいったら→ 370 00:16:15,975 --> 00:16:20,046 {\an8}もう その中で選んだ 俺が目に入った。 371 00:16:20,113 --> 00:16:21,948 {\an8}イコール 好きっていう考えに。 372 00:16:22,015 --> 00:16:26,152 {\an8}(若林) それは でも方程式 ちょっと ぶっ飛ばさせてもらうけど。 373 00:16:26,219 --> 00:16:28,688 {\an8}学校とかでは何て 話しかけられたりしたの? 374 00:16:28,755 --> 00:16:31,124 {\an8}何かテスト分かる?みたいな。 375 00:16:31,191 --> 00:16:33,760 {\an8}(若林) テストの範囲とかでしょ? ここ分かる?とか。 376 00:16:33,827 --> 00:16:35,729 {\an8}それは別に 好きじゃないじゃん だって。 377 00:16:35,795 --> 00:16:37,697 {\an8}>> いるじゃないですか クラスって。 (若林) いるよ 何人か。 378 00:16:37,764 --> 00:16:39,999 {\an8}やっぱり注目するってことは→ 379 00:16:40,066 --> 00:16:43,336 {\an8}やっぱり あ~ きたなって もう100%。 380 00:16:43,403 --> 00:16:46,639 {\an8}(若林) これさ でもテストの範囲 聞くとかは→ 381 00:16:46,706 --> 00:16:48,575 {\an8}多少あるのかな? 下手したら 好感が。 382 00:16:48,641 --> 00:16:50,944 {\an8}(磯貝) いや むしろ好きな人には 聞けないと思います。 383 00:16:51,010 --> 00:16:53,513 {\an8}(若林) なるほど!なるほどね。 (磯貝) はい。 384 00:16:57,283 --> 00:17:00,053 {\an8}(若林) 何が変わるの?これ。 385 00:17:00,120 --> 00:17:03,189 {\an8}(磯貝) 変わらないということで。 (若林) 何も変わらないんですか? 386 00:17:03,256 --> 00:17:05,558 {\an8}(春日) 泊まりには。 (磯貝) そこも変わらないと聞いてます。 387 00:17:05,625 --> 00:17:07,260 {\an8}(若林) 変わらない。 (春日) 変わらず 日帰り? 388 00:17:07,327 --> 00:17:09,129 (若林) 新番組って言えるのかね? そしたらね。 389 00:17:09,195 --> 00:17:11,431 「新」て付くわけでしょ? 最初の放送は。 390 00:17:11,498 --> 00:17:14,067 {\an8}(磯貝) 付きます。 (春日) そうね。 391 00:17:14,134 --> 00:17:17,237 {\an8}(磯貝) えっ (笑) (春日) そうね。 392 00:17:18,304 --> 00:17:20,340 {\an8}(若林) 他には何か こう 話しかけられて→ 393 00:17:20,407 --> 00:17:22,776 {\an8}俺のこと好きだなって 思ったことある? 394 00:17:22,842 --> 00:17:26,846 {\an8}(橋迫さん) 同窓会に呼ばれて カラオケに行ったときに→ 395 00:17:26,913 --> 00:17:29,949 {\an8}昔 好きだった人が→ 396 00:17:30,016 --> 00:17:34,387 {\an8}ラブソングというか そういうのを 目の前で歌ってたんですよ。 397 00:17:34,454 --> 00:17:36,990 {\an8}もう それで あっ 俺に 伝えてるのかな?と思って。 398 00:17:37,056 --> 00:17:38,925 {\an8}(春日) 違うよ! (磯貝) ハハハ… (笑) 399 00:17:38,992 --> 00:17:41,127 {\an8}(春日) てめぇ以外もいるだろう だって! (若林) 違うんだって。 400 00:17:41,194 --> 00:17:43,196 {\an8}(春日) 2人で行ったら分かる。 (若林) ゆっくりいこうよ。 401 00:17:43,263 --> 00:17:44,931 {\an8}(春日) 何だ こいつは。 (若林) ゆっくりいこうよ。 402 00:17:44,998 --> 00:17:46,633 {\an8}(春日) そんなわけねぇだろ お前。 403 00:17:46,699 --> 00:17:48,468 {\an8}(若林) 何人いたの?それ 男は その時。 404 00:17:48,535 --> 00:17:51,871 {\an8}>> 男は5人 6人で。 (若林) 5人 6人いる中で→ 405 00:17:51,938 --> 00:17:53,640 {\an8}俺に歌ってるなって 思ったわけでしょ? 406 00:17:53,706 --> 00:17:55,375 {\an8}>> そうですね。 (若林) それ歌詞とかも そういうの…。 407 00:17:55,442 --> 00:17:58,411 {\an8}歌詞も結構「きみ」とか 「あなた」とか。 408 00:17:58,478 --> 00:18:01,047 {\an8}(春日) そりゃ入ってるよ ラブソングなんだから。 409 00:18:01,114 --> 00:18:03,550 {\an8}今 てめぇのために作った 曲じゃねぇんだよ! 410 00:18:03,616 --> 00:18:06,719 {\an8}(若林) 5~6人いる中で その子の「きみ」が→ 411 00:18:06,786 --> 00:18:08,788 {\an8}スピーカーから勇輔に 直撃してたってことね。 412 00:18:08,855 --> 00:18:10,890 {\an8}>> そうですね。 (若林) 勇輔って聞こえてたんだよね。 413 00:18:10,957 --> 00:18:14,360 {\an8}>> 聞こえましたね。 (若林) 何とかしろ!それ お前。 414 00:18:14,427 --> 00:18:16,196 {\an8}これは絶対 好きでしょ? 415 00:18:16,262 --> 00:18:20,500 {\an8}若林さんって 車 何乗ってるんですか?は。 416 00:18:20,567 --> 00:18:22,569 {\an8}(磯貝) いや ゼロですよ。 417 00:18:27,240 --> 00:18:29,409 (若林) やめたいな恋愛 面倒くさい 418 00:18:29,476 --> 00:18:32,445 (春日) 私 ディズニーランド 好きなんですよは? 419 00:18:32,512 --> 00:18:34,113 (磯貝) ゼロですよ。 (春日) えっ? 420 00:18:34,180 --> 00:18:36,349 (若林) これは100でしょ? (春日) これもう誘ってるでしょ。 421 00:18:36,416 --> 00:18:39,052 行きましょうよに つながる スタートきってるでしょ それは。 422 00:18:39,118 --> 00:18:41,754 {\an8}(磯貝) え~ でも どのキャラクターが 好きですか?とか→ 423 00:18:41,821 --> 00:18:44,691 {\an8}そういう会話に発展すればいいな ていうのもありますもん。 424 00:18:44,757 --> 00:18:47,827 {\an8}(若林) ディズニーランドの部分 なくしたら→ 425 00:18:47,894 --> 00:18:51,531 {\an8}私 好きなんですよになるもんね。 (橋迫さん) そうですね 自動的に。 426 00:18:51,598 --> 00:18:53,266 {\an8}(磯貝) 違う違う 怖い怖い… (笑) (若林) そういう方程式がね。 427 00:18:53,333 --> 00:18:55,301 {\an8}(春日) カモフラージュだな 1回挟んで カモフラージュしてるだけでしょ 428 00:18:55,368 --> 00:18:57,737 {\an8}(若林) そうそう 挟んでるだけ。 (磯貝) 違う違う 違います 違います。 429 00:18:57,804 --> 00:19:00,273 {\an8}(若林) どうやって判断していいか 分からなくなっちゃったね。 430 00:19:00,340 --> 00:19:02,575 {\an8}>> そうですね。 (若林) うん。 431 00:19:02,642 --> 00:19:06,279 (若林) これからも直さないでほしい 部分もあるけどね。 432 00:19:06,346 --> 00:19:07,614 >> 本当ですか? 433 00:19:07,680 --> 00:19:11,784 (若林) ちょっと大事にしよう。 そう言う事にしよう ありがとう。 434 00:19:11,851 --> 00:19:13,620 >> ありがとうございました。 (磯貝) ありがとうございました。 435 00:19:13,686 --> 00:19:15,221 (春日) サンキューな。 436 00:19:15,288 --> 00:19:17,257 >> ありがとうございました。 (磯貝) ありがとうございました。 437 00:19:17,323 --> 00:19:19,325 (春日) サンキュー サンキュー。 438 00:19:19,392 --> 00:19:21,561 {\an8}(若林) 得だよな。