1 00:00:02,536 --> 00:00:04,138 {\an8}(若林) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,874 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 3 00:00:06,941 --> 00:00:08,642 {\an8}(磯貝) はい 若林さん。 (若林) はい。 4 00:00:08,709 --> 00:00:11,145 {\an8}(磯貝) 41歳のお誕生日 おめでとうございます! 5 00:00:11,212 --> 00:00:13,914 {\an8}(若林) ありがとうございます!うっす! 6 00:00:13,981 --> 00:00:15,683 {\an8}(磯貝) はい。 (若林) ありがとうございます。 7 00:00:15,750 --> 00:00:18,486 {\an8}(磯貝) あのですね 毎年のことなんですが (若林) えぇ。 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,454 {\an8}(磯貝) 富田さんから… (若林) はいはい…。 9 00:00:20,521 --> 00:00:24,692 {\an8}(磯貝) 本当に若林さんに 喜んでいただこうということで→ 10 00:00:24,759 --> 00:00:27,495 {\an8}お誕生日プレゼントがございます。 (若林) ありがたいですね。 11 00:00:27,561 --> 00:00:29,163 {\an8}(磯貝) コンセプトがありまして。 12 00:00:29,230 --> 00:00:31,165 {\an8}まず若林さん ヒップホップがお好き。 13 00:00:31,232 --> 00:00:33,401 {\an8}(若林) おっ ちょっと恥ずかしいですけど (磯貝) はい。 14 00:00:33,467 --> 00:00:35,936 {\an8}で それから あと動物番組も やっていらっしゃる。 15 00:00:36,003 --> 00:00:37,671 {\an8}(若林) やってますよ はいはい。 (磯貝) ということで そちらでも→ 16 00:00:37,738 --> 00:00:41,942 {\an8}かぶっていただけるようなもの ということで。 17 00:00:42,009 --> 00:00:45,379 {\an8}こちら。 (若林) これは? 18 00:00:45,446 --> 00:00:47,648 {\an8}(磯貝) 世界的アーティストの 花井祐介さんと→ 19 00:00:47,715 --> 00:00:50,885 {\an8}東山動植物園がコラボをした キャップになります。 20 00:00:50,951 --> 00:00:53,521 {\an8}(春日) ほぉ いいじゃん。 (若林) ハハハ… (笑) 21 00:00:53,587 --> 00:00:57,258 {\an8}(春日) あぁ いいね。 (若林) あぁ そう。 22 00:00:57,324 --> 00:00:59,794 {\an8}この ここ このマークが→ 23 00:00:59,860 --> 00:01:02,963 {\an8}動物園とコラボしてるっていう ことですよね。 24 00:01:03,030 --> 00:01:04,632 {\an8}あぁ そうですか。 25 00:01:04,698 --> 00:01:07,268 {\an8}いや あのね。 (春日) あっ いいじゃん いいじゃん。 26 00:01:07,334 --> 00:01:11,205 {\an8}(若林) これね ここ数年で一番いいね。 27 00:01:11,272 --> 00:01:14,608 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 28 00:01:14,675 --> 00:01:17,812 {\an8}ちょうどね このぐらいの 抑えめの帽子が→ 29 00:01:17,878 --> 00:01:19,880 {\an8}欲しかったりしたのよ。 30 00:01:19,947 --> 00:01:23,117 {\an8}これ いいじゃないですか いい いい。 31 00:01:23,184 --> 00:01:25,986 {\an8}(磯貝) 東山動植物園でしか 買えないということで。 32 00:01:26,053 --> 00:01:28,923 {\an8}富田さんは わざわざ 若林さんのために→ 33 00:01:28,989 --> 00:01:31,358 {\an8}買いに行ったというふうに。 (春日) お~ いいね。 34 00:01:31,425 --> 00:01:34,562 {\an8}(若林) 家族で行った ついででしょ? どうせ。 35 00:01:34,628 --> 00:01:36,230 {\an8}あ~ うれしいです。 (磯貝) 1人で。 36 00:01:36,297 --> 00:01:38,833 {\an8}(若林) えっ 1人で?行ったんですか? これを求めて? 37 00:01:38,899 --> 00:01:41,936 {\an8}変わってる人だね。 (磯貝) ハハハ… (笑) 38 00:01:42,002 --> 00:01:45,940 {\an8}(若林) これはね すごいね いいですね。 (磯貝) あっ よかった。 39 00:01:46,006 --> 00:01:49,376 {\an8}(若林) でも あと「オドぜひ」はいいよね。 40 00:01:49,443 --> 00:01:52,213 {\an8}何かこう 素のリアクション できるから。 41 00:01:52,279 --> 00:01:54,215 {\an8}誕生日を祝ってくれるときに。 42 00:01:54,281 --> 00:01:58,686 {\an8}別の番組だと やっぱ大げさに 喜ばないとさ やっぱり。 43 00:01:58,752 --> 00:02:01,021 {\an8}こう言っちゃなんだけど 「オドぜひ」だと何か→ 44 00:02:01,088 --> 00:02:03,724 {\an8}自然体でいられて助かります 本当に。 45 00:02:03,791 --> 00:02:05,960 {\an8}他だと やっぱ喜ばないとね。 46 00:02:06,026 --> 00:02:08,195 {\an8}あいつ 何だって なっちゃいますから。 47 00:02:17,371 --> 00:02:20,641 {\an8}(磯貝) それでは最初のクチコミは こちらです。 48 00:02:21,675 --> 00:02:24,512 {\an8}若林さんが選んだクチコミです。 49 00:02:37,091 --> 00:02:40,027 (若林) これでも俺 怪しいと 思ってるんだよね。 50 00:02:40,361 --> 00:02:43,364 (春日) どの部分がよ。 (若林) いや 本当に双子かなって。 51 00:02:43,430 --> 00:02:45,099 (春日) あっ そっから。 (磯貝) あ~っ。 52 00:02:45,165 --> 00:02:46,967 (若林) なんか 吹いてるんじゃないかと思って 53 00:02:47,034 --> 00:02:48,969 (磯貝) 双子かどうか。 (春日) 双子は双子でしょ。 54 00:02:49,036 --> 00:02:50,638 (若林) こちらの方々です。 55 00:02:50,704 --> 00:02:52,306 こんにちは。 56 00:02:52,373 --> 00:02:54,041 (磯貝) こんにちは。 57 00:02:56,043 --> 00:02:57,678 {\an8}(若林) あっ 似てるわ。 (春日) 似てるよ。 58 00:02:57,745 --> 00:02:59,346 {\an8}(敏朗さん) 似てますか? (若林) 横から。 59 00:02:59,413 --> 00:03:01,916 {\an8}女子の双子なら まぁ マナカナとかね。 60 00:03:01,982 --> 00:03:03,584 {\an8}仲いいイメージ あるんだけど。 61 00:03:03,651 --> 00:03:05,519 {\an8}男も仲いいもんなんだね。 62 00:03:05,586 --> 00:03:07,521 {\an8}(敏朗さん) そうですね。 レアかもしれないですけど→ 63 00:03:07,588 --> 00:03:09,857 {\an8}我々は少なくとも そこそこ。 (哲朗さん) 仲いいです。 64 00:03:09,924 --> 00:03:11,759 {\an8}(若林) じゃあ もう子どもの時から ずっと2人で→ 65 00:03:11,825 --> 00:03:13,694 {\an8}行動したりしてるわけ? (敏朗さん) そうですね。 66 00:03:13,761 --> 00:03:15,696 {\an8}(若林) じゃあ いろんな話も 隠さずするの?兄弟なら。 67 00:03:15,763 --> 00:03:17,765 {\an8}(敏朗さん) そうですね こういう今日は→ 68 00:03:17,831 --> 00:03:19,600 {\an8}ピンクなネタがあったよ みたいなのあったら→ 69 00:03:19,667 --> 00:03:21,735 {\an8}あっ すごいじゃんって。 (若林) そんな話までするの? 70 00:03:21,802 --> 00:03:23,871 {\an8}性格はどうなの? 似てるの?やっぱり。 71 00:03:23,938 --> 00:03:26,473 {\an8}(哲朗さん) まぁ。 (敏朗さん) まぁ似てないですけど→ 72 00:03:26,540 --> 00:03:29,009 {\an8}周りからは似てるっていうふうに 言われます。 73 00:03:29,076 --> 00:03:30,678 {\an8}(若林) だって合コンも 一緒に行くんでしょ? 74 00:03:30,744 --> 00:03:33,380 {\an8}(哲朗さん) そうですね。 (若林) それは何か恥ずかしくない? 75 00:03:33,447 --> 00:03:37,484 {\an8}弟とか お兄ちゃんの前で くどいたり気がある感じ出すの。 76 00:03:37,551 --> 00:03:39,787 {\an8}(哲朗さん) こちらも くどくので 大丈夫です。 77 00:03:39,853 --> 00:03:41,755 {\an8}(敏朗さん) もう こうなってるので。 78 00:03:41,822 --> 00:03:44,592 {\an8}(若林) その時は やっぱり コンパに集中して (哲朗さん) 集中してますね。 79 00:03:44,658 --> 00:03:46,327 {\an8}(若林) これは何? 80 00:03:46,393 --> 00:03:49,096 {\an8}5:5とかのコンパに 交じってるわけ?2人が。 81 00:03:49,163 --> 00:03:52,366 {\an8}(敏朗さん) いや。 (哲朗さん) 2:2とか少人数でも。 82 00:03:52,433 --> 00:03:54,068 {\an8}(若林) 2:2って2人だけ?じゃあ。 83 00:03:54,134 --> 00:03:56,136 {\an8}(敏朗さん) これがいて 男子以上っていう。 84 00:03:56,203 --> 00:03:57,805 {\an8}(若林) えぇ~! (磯貝) えぇ~! 85 00:03:57,871 --> 00:04:00,941 {\an8}(若林) それ女子 迷うでしょ どっち。 (磯貝) う~ん。 86 00:04:01,008 --> 00:04:02,643 {\an8}(若林) あっ そう。 (敏朗さん) そうです。 87 00:04:02,710 --> 00:04:04,778 {\an8}(哲朗さん) 隣で兄 キスしてましたけどね がっつり。 88 00:04:04,845 --> 00:04:06,480 {\an8}(若林) えっ! (哲朗さん) こう…。 89 00:04:06,547 --> 00:04:09,183 {\an8}(敏朗さん) その時だけは ちゃんと サクシードしたって感じです。 90 00:04:09,249 --> 00:04:11,518 {\an8}(磯貝) サクシード (笑) (春日) 何 かっこよく言ってるんだ。 91 00:04:11,585 --> 00:04:15,089 {\an8}(若林) 随分 何か包み隠さずね。 92 00:04:15,155 --> 00:04:17,758 {\an8}仲いい親友より 仲いいぐらいだよね 多分。 93 00:04:17,825 --> 00:04:20,060 {\an8}(敏朗さん) そうですね。 (若林) へぇ~。 94 00:04:20,127 --> 00:04:22,763 {\an8}(敏朗さん) 何か 一緒に家ついて くるなぐらいの感じです もう。 95 00:04:22,830 --> 00:04:24,465 {\an8}(若林) あっ そう。 96 00:04:24,531 --> 00:04:26,834 {\an8}親はもう全然 子どもの時から 見間違えない?やっぱり。 97 00:04:26,900 --> 00:04:29,870 {\an8}(敏朗さん) そうですね。 (若林) 分かるって言うよね 親御さんはね 98 00:04:29,937 --> 00:04:32,439 {\an8}学校の先生とか友達は 間違えるでしょ? 99 00:04:32,506 --> 00:04:35,175 {\an8}(敏朗さん) 先生は余裕だなって 正直 思ってて。 100 00:04:35,242 --> 00:04:36,877 {\an8}(若林) 余裕? (敏朗さん) 余裕で。 101 00:04:36,944 --> 00:04:39,613 {\an8}高校も実際 男子校で 共学だったんですけど。 102 00:04:39,680 --> 00:04:42,383 {\an8}(若林) あぁ~ 違う学校だ 高校は。 (哲朗さん) そうです。 103 00:04:42,449 --> 00:04:45,352 {\an8}(敏朗さん) それは入れ替わっても 生徒にはバレつつも→ 104 00:04:45,419 --> 00:04:47,921 {\an8}先生にはバレないんで 1日 過ごせたっていう。 105 00:04:47,988 --> 00:04:50,190 {\an8}(若林) えっ!取りかえたの? (敏朗さん) そうです。 106 00:04:50,257 --> 00:04:53,093 {\an8}(若林) 男子校から共学に行くんだもんね。 107 00:04:53,160 --> 00:04:55,029 {\an8}(哲朗さん) こんなこと あるかと思って。 108 00:04:55,095 --> 00:04:57,765 {\an8}(若林) いや それはやっぱ 夢のような話だよね。 109 00:04:57,831 --> 00:05:00,067 {\an8}共学行ったら やっぱ クリーンだった?空気が。 110 00:05:00,134 --> 00:05:01,802 {\an8}(哲朗さん) いや もう本当に 夏だったんですけど→ 111 00:05:01,869 --> 00:05:03,604 {\an8}すごい いい匂いがして。 (若林) あぁ~ 女子の。 112 00:05:03,671 --> 00:05:05,873 {\an8}(哲朗さん) 透けるブラとかが あったりとかして。 113 00:05:05,939 --> 00:05:08,275 {\an8}居ても立ってもいられなくて。 (若林) それはあるでしょ。 114 00:05:08,342 --> 00:05:10,144 {\an8}(春日) 兄貴が後日 行って→ 115 00:05:10,210 --> 00:05:12,413 {\an8}弟が何か やらかしてたこととか なかったの? 116 00:05:12,479 --> 00:05:14,515 {\an8}テンション上がっちゃうだろ。 (哲朗さん) テンション上がってました本当 117 00:05:14,581 --> 00:05:16,583 {\an8}(敏朗さん) それで言うと 彼が その日→ 118 00:05:16,650 --> 00:05:18,786 {\an8}片っ端から女の子に 話しかけてたので。 119 00:05:18,852 --> 00:05:20,554 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) バレるでしょ! 120 00:05:20,621 --> 00:05:22,222 {\an8}大丈夫だった? 121 00:05:22,289 --> 00:05:23,924 {\an8}(哲朗さん) 全然 その時は バレなかったです。 122 00:05:23,991 --> 00:05:26,126 {\an8}(敏朗さん) クラス外の人とか 分からないじゃないですか。 123 00:05:26,193 --> 00:05:28,929 {\an8}なので全校に僕の知り合いが 増えたっていう。 124 00:05:28,996 --> 00:05:30,931 {\an8}(春日) えっ そんな声 かけたの? (哲朗さん) そうですね。 125 00:05:30,998 --> 00:05:33,434 {\an8}(若林) だから リスクないから 話しかけられるもんね。 126 00:05:33,500 --> 00:05:36,403 {\an8}兄貴のせいに なっちゃえば いいんだから 次の日から。 127 00:05:36,470 --> 00:05:38,172 {\an8}(哲朗さん) はい。 (春日) それ すごいな。 128 00:05:38,238 --> 00:05:40,274 {\an8}(若林) 合コン 行くじゃん? でもさ あれが 困るでしょ。 129 00:05:40,341 --> 00:05:42,409 {\an8}あの… 同じ子を 気に入っちゃったら。 130 00:05:42,476 --> 00:05:45,079 {\an8}(敏朗さん) それはないから 行けてるんだと思うんですよ2人で 131 00:05:45,145 --> 00:05:47,081 {\an8}(若林) それは ないの? (哲朗さん) はい 都合がいいですね。 132 00:05:47,147 --> 00:05:50,451 {\an8}(若林) それは 協力するの?「お前が 先 行くなら 俺 こっち」とか。 133 00:05:50,517 --> 00:05:53,120 {\an8}(敏朗さん) そういう忖度は なしで。 (哲朗さん) ガチで いってます。 134 00:05:53,187 --> 00:05:54,988 {\an8}(若林) 別々の趣味なんだ。 (哲朗さん) そうですね。 135 00:05:55,055 --> 00:05:57,357 {\an8}(春日) それは もう 話し合わなくても 分かるぐらいのレベルで→ 136 00:05:57,424 --> 00:05:59,059 {\an8}違うってこと? (敏朗さん) 各々。 137 00:05:59,126 --> 00:06:01,361 {\an8}(若林) それは よかったね! 何か 似るものかなと思ったら。 138 00:06:01,428 --> 00:06:03,297 {\an8}(春日) まぁ そうだね。 (若林) 俺も 何か 本当→ 139 00:06:03,363 --> 00:06:06,633 {\an8}春日とは 全くタイプ別で よかったと思う。 140 00:06:06,700 --> 00:06:08,869 {\an8}(敏朗さん) じゃあ 一緒に 合コン行けると思います。 141 00:06:09,903 --> 00:06:11,905 {\an8}(若林) タイプが マジで違うよね。 (春日) そう 行こうと思ったらね。 142 00:06:11,972 --> 00:06:15,409 {\an8}(若林) 春日ってさ 小さい子が好きなのよ 背の。 143 00:06:15,476 --> 00:06:18,545 {\an8}みんなね 春日の この辺なの。 (春日) いいんだ 別に。 144 00:06:18,612 --> 00:06:20,547 {\an8}(若林) 違う 怖いのよ 見てて。 (春日) 何が 怖いんだよ。 145 00:06:20,614 --> 00:06:23,550 {\an8}(若林) いや 何か みんな このぐらいじゃん 春日の奥さんも 146 00:06:23,617 --> 00:06:25,953 {\an8}(春日) いや それじゃなきゃ いけないってわけじゃないけど。 147 00:06:26,019 --> 00:06:28,088 {\an8}たまたまね そうなったってだけで (若林) 本当に? 148 00:06:28,155 --> 00:06:31,859 {\an8}(磯貝) ここで 本当に お二人の 女性の好みが違うのか→ 149 00:06:31,925 --> 00:06:33,894 {\an8}ちょっと 質問をしていきたいと思います。 150 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 ⟨2人には 番組が用意した→ 151 00:06:36,964 --> 00:06:39,967 女性の趣味に関する 3択の質問に→ 152 00:06:40,033 --> 00:06:42,636 札をあげて 答えていただきます⟩ 153 00:06:42,703 --> 00:06:46,673 ⟨果たして 本当に 2人の 女性の趣味は 違うのか?⟩ 154 00:06:48,408 --> 00:06:50,677 (磯貝) まず最初の質問 こちらです。 155 00:06:52,880 --> 00:06:55,282 {\an8}(若林) あ~。 156 00:06:55,349 --> 00:06:58,318 {\an8}(磯貝) 次の3人から 選んでください。 157 00:06:58,385 --> 00:07:02,189 {\an8}(若林) これ 2択だから 50% てことでしょ?かぶる確率。 158 00:07:02,256 --> 00:07:04,024 {\an8}結構…。 (磯貝) 3択!3択です。 159 00:07:04,091 --> 00:07:06,727 {\an8}(若林) あぁ そう?2択でしょ? 160 00:07:06,794 --> 00:07:09,196 {\an8}(春日) 3択だろうよ! (若林) あぁ そう? 161 00:07:09,263 --> 00:07:11,665 {\an8}(春日) 何だったら「3」で かぶる可能性 あるだろ。 162 00:07:11,732 --> 00:07:14,168 {\an8}(敏朗さん) 言っちゃってますよ。 (春日) 大丈夫か? 163 00:07:14,234 --> 00:07:16,737 {\an8}(磯貝) じゃあ 決まりました? (春日) 3択ですよ。 164 00:07:16,804 --> 00:07:19,540 {\an8}(磯貝) 答え お願いします!せ~の。 165 00:07:19,606 --> 00:07:22,242 {\an8}(一同) おぉ~! (敏朗さん) ちょっと ドキドキしましたけど。 166 00:07:22,309 --> 00:07:26,346 {\an8}ちょっと ドキドキしましたけど。 (若林) 恩田さんに失礼でしょ 2人! 167 00:07:26,413 --> 00:07:29,783 {\an8}ちょっと 頼むよ! 俺だったら「3」だけどね。 168 00:07:29,850 --> 00:07:32,152 {\an8}(春日) どう考えても「3」だろうが! 169 00:07:32,219 --> 00:07:34,955 {\an8}(若林) いや「1」か「3」の 2択かなと 思ってたから。 170 00:07:35,022 --> 00:07:38,725 {\an8}(春日) その2択だよね。 (若林) うん そう お兄ちゃんが 平山さん 171 00:07:38,792 --> 00:07:41,595 {\an8}で イッチーだ 弟は。 (哲朗さん) そうですね。 172 00:07:41,662 --> 00:07:45,933 {\an8}(若林) へぇ!お兄ちゃん この3人の中で なぜ 平山さん? 173 00:07:45,999 --> 00:07:48,669 {\an8}(敏朗さん) う~ん 何か おとなしそうだなって。 174 00:07:48,735 --> 00:07:52,806 {\an8}(若林) あ~ おとなしそうと言っちゃ そうかもね 平山さんが。 175 00:07:52,873 --> 00:07:54,608 {\an8}えっ 哲朗は?なんで? 176 00:07:54,675 --> 00:07:56,643 {\an8}(哲朗さん) 性格キツい女性が 結構 好きで。 177 00:07:56,710 --> 00:07:59,713 {\an8}(若林) はぁ~ じゃあ どっちかっていうと Mだ。 178 00:07:59,780 --> 00:08:01,481 {\an8}(哲朗さん) どっちかではなく 極にMです。 179 00:08:01,548 --> 00:08:03,617 {\an8}(若林) 極! (春日) あぁ そう。 180 00:08:03,684 --> 00:08:06,186 {\an8}(若林) お兄ちゃんは? (敏朗さん) まぁ マイルドなMですね 181 00:08:06,253 --> 00:08:08,522 {\an8}(若林) あっ。 (哲朗さん) ハハハ… (笑) 182 00:08:08,589 --> 00:08:10,357 {\an8}(春日) あ~ Mは Mなんだね。 (敏朗さん) Mは Mです。 183 00:08:10,424 --> 00:08:12,092 {\an8}(若林) MはMだけど。 (春日) 度合いが違うんだ。 184 00:08:12,159 --> 00:08:15,028 {\an8}恩田さんなんかも 結構 叱ってくれる…。 185 00:08:15,095 --> 00:08:17,631 {\an8}(若林) お前は また 次元が違うんだよ。 (春日) えぇ。 186 00:08:17,698 --> 00:08:19,633 {\an8}(若林) いや~ そう! でも よかったね でもね。 187 00:08:19,700 --> 00:08:22,436 {\an8}分かれましたね これは。 (春日) まぁ まぁ まぁ。 188 00:08:22,502 --> 00:08:24,938 {\an8}(磯貝) 続いて こちらです。 (若林) はい。 189 00:08:27,040 --> 00:08:30,210 {\an8}あ~。 (敏朗さん) あっ これ。 190 00:08:30,277 --> 00:08:32,012 {\an8}(春日) これは どうなの? かぶるんじゃない? 191 00:08:32,079 --> 00:08:33,814 {\an8}これ かぶる可能性あるぞ。 (哲朗さん) かぶっちゃいます。 192 00:08:33,881 --> 00:08:36,750 {\an8}(若林) 整理すると 「脚」「お尻」「胸」で いいのね? 193 00:08:36,817 --> 00:08:38,852 {\an8}(磯貝) はい。 (敏朗さん) これは かぶるな。 194 00:08:38,919 --> 00:08:40,921 {\an8}(春日) これは。 (若林) そうだよね。 195 00:08:40,988 --> 00:08:44,458 {\an8}もう 部分 フェチだからね。 (敏朗さん) そうですね。 196 00:08:44,524 --> 00:08:46,827 {\an8}(磯貝) じゃあ 決まりました? (哲朗さん) はい。 197 00:08:46,894 --> 00:08:49,696 {\an8}(磯貝) 答え お願いします!せ~の。 198 00:08:49,763 --> 00:08:53,033 {\an8}(一同) お~っ! (春日) 分かれる! 199 00:08:53,100 --> 00:08:54,735 {\an8}(若林) お~っ! (春日) 分かれたじゃん。 200 00:08:54,801 --> 00:08:56,570 {\an8}(若林) やっぱ「3」? (敏朗さん) あぁ そうですね。 201 00:08:56,637 --> 00:08:58,505 {\an8}(若林) 胸だ。 (敏朗さん) そうですね。 202 00:08:58,572 --> 00:09:00,207 {\an8}(若林) 弟は お尻? (哲朗さん) そうですね。 203 00:09:00,274 --> 00:09:02,009 {\an8}(若林) あ~ 迷った? (哲朗さん) 迷いました。 204 00:09:02,075 --> 00:09:04,244 {\an8}(若林) 何番と 何番? (哲朗さん) 「3」と迷って。 205 00:09:04,311 --> 00:09:06,413 {\an8}でも 努力で どうも ならないんで。 206 00:09:06,480 --> 00:09:09,283 {\an8}努力が見れるのは お尻かなと思います。 207 00:09:09,349 --> 00:09:11,118 {\an8}(磯貝) おぉ~! (若林) そうか。 208 00:09:11,184 --> 00:09:14,054 {\an8}(春日) 確かにね…今 ちょっと はやってるもんね。 209 00:09:14,121 --> 00:09:15,856 {\an8}鍛えるのがね おケツをね。 (哲朗さん) はい。 210 00:09:15,923 --> 00:09:17,691 {\an8}(若林) 迷った? (敏朗さん) 全然 迷わなかったです。 211 00:09:17,758 --> 00:09:19,459 {\an8}(若林) もう 一発で決めてて? (敏朗さん) そうですね はい。 212 00:09:19,526 --> 00:09:22,496 {\an8}(若林) へぇ~ これ 分かれる これ かぶりそうだけどね。 213 00:09:22,562 --> 00:09:24,898 {\an8}(春日) これは そうだね。 (若林) ちなみに 春日は? 214 00:09:24,965 --> 00:09:29,036 {\an8}(春日) 私は 難しいね。 215 00:09:29,102 --> 00:09:32,439 {\an8}ちょっと時間ほしいな。 (磯貝) ハハハ… (笑) 216 00:09:32,506 --> 00:09:35,776 {\an8}(若林) そんな悩むところか? (春日) でも「2」か「3」僅差なんだよね。 217 00:09:35,842 --> 00:09:39,046 {\an8}日によって違うんだよ だから 1年 統計 取って→ 218 00:09:39,112 --> 00:09:42,115 {\an8}多い日のほうを選びたいね。 (若林) そんな ちゃんと聞いてねぇよ。 219 00:09:42,182 --> 00:09:44,284 {\an8}(磯貝) じゃあ 続いての質問こちらです。 (若林) はい はい。 220 00:09:47,521 --> 00:09:49,356 {\an8}(若林) あ~。 (哲朗さん) これは。 221 00:09:49,423 --> 00:09:51,224 {\an8}(春日) これは 難しい…これは どう…? 222 00:09:51,291 --> 00:09:53,026 {\an8}(哲朗さん) もう 余裕です。 (若林) あっ もう決まった? 223 00:09:53,093 --> 00:09:54,895 {\an8}(敏朗さん) これは もう。 (若林) 決断 早いね 2人。 224 00:09:54,962 --> 00:09:58,332 {\an8}(春日) 早い 早い。 (磯貝) 早いですね お願いします せ~の。 225 00:09:58,398 --> 00:10:00,167 {\an8}(一同) あ~っ! (若林) かぶってる! 226 00:10:00,233 --> 00:10:02,135 {\an8}(春日) あ~ もう ダメ! (敏朗さん) これだもん。 227 00:10:02,202 --> 00:10:03,870 {\an8}(春日) かぶったじゃないか! 228 00:10:03,937 --> 00:10:07,240 {\an8}(若林) しかも「2」で かぶったの? 恥ずかしい双子! 229 00:10:07,307 --> 00:10:09,643 {\an8}恥ずかし双子じゃん! 230 00:10:09,710 --> 00:10:11,378 {\an8}メイドがいいの?2人とも。 231 00:10:11,445 --> 00:10:13,146 {\an8}(哲朗さん) あぁ はい。 (敏朗さん) ちょっと いいなって。 232 00:10:13,213 --> 00:10:15,949 {\an8}(若林) へぇ~! 今 ピッタリだった 早かったし。 233 00:10:16,016 --> 00:10:17,918 {\an8}(春日) 早かったし。 (敏朗さん) 決断 早かった。 234 00:10:17,985 --> 00:10:21,054 {\an8}(若林) これ困らないもんね かぶってても (春日) まぁ まぁ そうだね。 235 00:10:21,121 --> 00:10:23,623 {\an8}(若林) 着てる人が 違うんだもんね タイプが 違うから。 236 00:10:23,690 --> 00:10:26,159 {\an8}でも これは かぶっても まぁ ギリギリ いいんじゃないの? 237 00:10:26,226 --> 00:10:29,396 {\an8}(春日) う~ん でも まぁ かぶらないって 言って始まってるからな。 238 00:10:29,463 --> 00:10:31,365 {\an8}(敏朗さん) ハハハ… (笑) 厳しい。 239 00:10:31,431 --> 00:10:35,035 {\an8}(若林) まぁ ちょっと かぶっちゃったね コスプレが好きな双子。 240 00:10:35,102 --> 00:10:37,237 {\an8}(磯貝) じゃあ 続いての質問こちらです。 241 00:10:40,707 --> 00:10:42,642 {\an8}(哲朗さん) うわ~…。 (敏朗さん) これ 時間ほしいですね。 242 00:10:42,709 --> 00:10:44,444 {\an8}(哲朗さん) 時間ほしいですね これは (若林) じっくり見たいよな? 243 00:10:44,511 --> 00:10:47,080 {\an8}(敏朗さん) はい でも まぁ。 (哲朗さん) あ~ まぁ まぁ…。 244 00:10:47,147 --> 00:10:48,782 {\an8}(若林) はいはい…。 (哲朗さん) まぁ まぁ…。 245 00:10:48,849 --> 00:10:51,652 {\an8}(若林) 難しいね 決まった? (哲朗さん) はい。 246 00:10:51,718 --> 00:10:55,188 {\an8}(若林) あぁ 決まった?早い。 (磯貝) じゃあ お願いします せ~の! 247 00:10:55,255 --> 00:10:57,024 {\an8}(若林) あ~!かぶってる…! (春日) おい かぶってるじゃねぇかよ! 248 00:10:57,090 --> 00:10:59,059 {\an8}おい! (敏朗さん) これは。 249 00:10:59,126 --> 00:11:02,329 {\an8}(春日) 何やってるんだよ。 250 00:11:02,396 --> 00:11:05,532 {\an8}(若林) 結構 この かぶり方 すごいよね。 (春日) うん。 251 00:11:05,599 --> 00:11:08,035 {\an8}(若林) えっ 今 半々じゃないの? かぶってるやつと。 252 00:11:08,101 --> 00:11:10,804 {\an8}(春日) そうだよ?もう。 (若林) メイドと プラス 人妻だ。 253 00:11:10,871 --> 00:11:12,672 {\an8}(敏朗さん) そうですね。 (若林) で Mだって言ってたから→ 254 00:11:12,739 --> 00:11:15,308 {\an8}特に哲朗は「1」じゃないかなと 思ったんだけど。 255 00:11:15,375 --> 00:11:17,177 {\an8}(哲朗さん) これ 人が映るじゃないですか。 256 00:11:17,244 --> 00:11:19,046 {\an8}踏まれてる人を見るのは 別に好きじゃない。 257 00:11:19,112 --> 00:11:21,681 {\an8}(若林) なるほど 自分が踏まれる…。 (哲朗さん) なら まだ まぁ そうです 258 00:11:21,748 --> 00:11:23,917 {\an8}(若林) でも 見るのは 自分じゃないからね。 259 00:11:23,984 --> 00:11:26,553 {\an8}(哲朗さん) 別に そこまで。 (若林) ハハハ… (笑) 260 00:11:26,620 --> 00:11:29,389 {\an8}春日さんは?ちなみに。 (春日) 「3」です。 261 00:11:29,456 --> 00:11:33,293 {\an8}(若林) 春日 あの オムニバスで…。 (春日) そう たくさん出てるのがいいかな 262 00:11:33,360 --> 00:11:35,595 {\an8}(若林) 8時間入ってるやつとか…。 (春日) あっ そうそう…。 263 00:11:35,662 --> 00:11:37,330 {\an8}(若林) 好きだもんな? (春日) そう。 264 00:11:37,397 --> 00:11:39,366 {\an8}単体もの あんま見ないんだよね。 (若林) 知らねぇよ! 265 00:11:39,433 --> 00:11:42,169 {\an8}(春日) いっぱい入ってるのが いいんだな 266 00:11:42,235 --> 00:11:44,604 {\an8}(若林) あっ えっ?もう ないの? (磯貝) もう これで最後の質問でした。 267 00:11:44,671 --> 00:11:46,873 {\an8}(若林) えっ じゃあ もう 50:50で かぶってたじゃない。 268 00:11:46,940 --> 00:11:49,843 {\an8}(春日) 半分かぶってるじゃんかよ。 (若林) はぁ~! 269 00:11:49,910 --> 00:11:53,680 {\an8}じゃあ 意外と だから 女の子のタイプは違うけど→ 270 00:11:53,747 --> 00:11:56,049 {\an8}もう一歩入ると かぶってるんだ。 271 00:11:56,116 --> 00:11:59,019 {\an8}よかったね でもね タイプは別で。 (春日) あぁ まぁ そうか。 272 00:11:59,086 --> 00:12:02,556 {\an8}DVDとかも 2人で共有のものが 持てるってことだよね? 273 00:12:02,622 --> 00:12:05,258 {\an8}(敏朗さん) 要は そういうことですね (春日) それぞれね?あぁ いいじゃん…。 274 00:12:05,325 --> 00:12:07,661 {\an8}節約になるじゃない。 (敏朗さん) 節約 (笑) 275 00:12:07,727 --> 00:12:09,796 {\an8}(若林) いいよな 男兄弟ってね。 (春日) そうね。 276 00:12:09,863 --> 00:12:11,631 {\an8}(若林) ジャンプをね?2人で 読んだりするもんな。 277 00:12:11,698 --> 00:12:13,633 {\an8}(春日) そう そう…。 (若林) お金 出し合って。 278 00:12:13,700 --> 00:12:15,435 {\an8}ありがとうございました。 (哲朗さん) ありがとうございました。 279 00:12:15,502 --> 00:12:17,237 {\an8}(若林) けんかも ないだろうな これからも。 280 00:12:17,304 --> 00:12:19,206 {\an8}(春日) サンキューな。 281 00:12:19,272 --> 00:12:21,741 {\an8}(若林) 結構 かぶったっていう (笑) (哲朗さん・敏朗さん) ハハハ… (笑) 282 00:12:23,210 --> 00:12:25,011 {\an8}(若林) ありがとうございました。 (敏朗さん) ありがとうございました。 283 00:12:25,078 --> 00:12:27,013 {\an8}(春日) サンキューな。 (哲朗さん) ありがとうございました。 284 00:12:27,080 --> 00:12:29,616 {\an8}(若林) へぇ~。 285 00:12:29,683 --> 00:12:33,386 {\an8}いや~ それは あるよな。 286 00:12:33,453 --> 00:12:35,422 {\an8}結構 中身のほう 入ってたな。 287 00:12:35,489 --> 00:12:39,659 {\an8}でも俺は やっぱ春日ほどの 何だろう その。 288 00:12:39,726 --> 00:12:42,162 {\an8}超のつく変態じゃないからさ。 (春日) いやいや…。 289 00:12:42,229 --> 00:12:44,698 {\an8}その…別に 超は… 超のつく変態じゃないよ。 290 00:12:44,764 --> 00:12:47,367 {\an8}(若林) お前 何か 許されるのが 早いんだよ。 291 00:12:47,434 --> 00:12:49,903 {\an8}その 変態が 世の中に。 (春日) いや 何がよ! 292 00:12:49,970 --> 00:12:52,639 {\an8}(若林) せっかくチャンスだったのに 俺の (春日) 何のチャンスなんだよ。 293 00:12:52,706 --> 00:12:55,709 {\an8}(若林) お前が地の底に落ちる。 (春日) ハハハ… (笑) 294 00:12:55,775 --> 00:12:58,078 {\an8}何を望んでるんだよ。 295 00:13:05,585 --> 00:13:09,222 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 296 00:13:09,289 --> 00:13:11,424 {\an8}若林さんが選んだクチコミです。 297 00:13:25,972 --> 00:13:29,776 {\an8}(磯貝) 今回ですね ちょっと事前に メッセージを いただいていまして。 298 00:13:29,843 --> 00:13:32,279 {\an8}「今回 大好きな オードリーさんにも会えるし→ 299 00:13:32,345 --> 00:13:35,615 {\an8}ほぼ全国放送の テレビ収録で 気を抜くわけがないので→ 300 00:13:35,682 --> 00:13:37,450 {\an8}絶対に ニヤつかない」 301 00:13:37,517 --> 00:13:39,252 {\an8}「真面目な顔も できるんだということを→ 302 00:13:39,319 --> 00:13:41,087 {\an8}スタジオで証明したい」と。 303 00:13:41,154 --> 00:13:42,822 {\an8}「もし ニヤついていると 判断したら→ 304 00:13:42,889 --> 00:13:46,526 {\an8}退場でも いいです」と ご本人から伝言が ありました。 305 00:13:46,593 --> 00:13:50,697 {\an8}(若林) だから 今 僕 ドア 開けに行きますけど→ 306 00:13:50,764 --> 00:13:55,035 {\an8}ニヤついてたら もう退場ですから 閉めますよ? 307 00:13:55,101 --> 00:13:57,470 {\an8}(春日) あぁ その時点で もう おしまいってこと? 308 00:13:57,537 --> 00:13:59,272 {\an8}(若林) だって ニヤつかないんですもんね? 309 00:13:59,339 --> 00:14:01,942 {\an8}しかも「絶対に ニヤつきません」 だから。 310 00:14:02,008 --> 00:14:03,810 {\an8}(磯貝) 本人 それでも いいということで おっしゃってるので。 311 00:14:03,877 --> 00:14:06,313 {\an8}(若林) 仕上げて 来てくれてるってことだから。 312 00:14:07,314 --> 00:14:09,149 {\an8}ちょっと見てみましょう。 313 00:14:09,216 --> 00:14:11,918 {\an8}柴田です。 (春日) うん。 314 00:14:11,985 --> 00:14:15,455 {\an8}(若林) あっ ニヤついてるんだよ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 315 00:14:15,522 --> 00:14:17,457 {\an8}(若林) 見た?見た? 316 00:14:17,524 --> 00:14:21,228 {\an8}(春日) あれは もう 本当に。 (若林) 全然 ニヤついてたよね? 317 00:14:21,294 --> 00:14:23,163 {\an8}何 言ってるの? 318 00:14:23,230 --> 00:14:25,065 {\an8}気 張ってるのかな? (春日) いや~ もう やめてほしい。 319 00:14:25,131 --> 00:14:26,833 {\an8}本当に やめてほしい。 320 00:14:26,900 --> 00:14:28,735 {\an8}(若林) こういうの 嫌なんだよね。 (春日) こういうの 嫌だ! 321 00:14:28,802 --> 00:14:30,637 {\an8}もう…うん 嫌だ。 322 00:14:30,704 --> 00:14:34,140 {\an8}(若林) 結局 コーナーに ならないから 柴田? 323 00:14:34,207 --> 00:14:36,109 {\an8}(春日) どうせ ニヤついてるんだろ?ってさ。 324 00:14:36,176 --> 00:14:38,612 {\an8}(若林) 頼むよ?ここから もう1回 いくけど。 325 00:14:38,678 --> 00:14:40,847 {\an8}(柴田さん) 大丈夫です。 (若林) はい。 326 00:14:40,914 --> 00:14:46,019 {\an8}絶対 ニヤついてないという 柴田君でございます。 327 00:14:46,086 --> 00:14:47,687 {\an8}お願いします。 328 00:14:47,754 --> 00:14:50,924 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 329 00:14:50,991 --> 00:14:52,659 {\an8}(若林) 見た? 330 00:14:52,726 --> 00:14:55,161 {\an8}(春日) もう 嫌なのよ。 331 00:14:55,228 --> 00:14:57,230 {\an8}もう 嫌なの。 332 00:14:57,297 --> 00:14:59,766 {\an8}「本当に ニヤつかなかったな」で いきたいじゃん もう。 333 00:14:59,833 --> 00:15:01,501 {\an8}(若林) そうそう…。 (春日) 2019はさ。 334 00:15:01,568 --> 00:15:04,437 {\an8}(若林) そうなのよ ウソが もう ダメな時代だから。 335 00:15:04,504 --> 00:15:06,373 {\an8}俺たちも ぬるいと思われちゃうよ。 336 00:15:06,439 --> 00:15:09,276 {\an8}(春日) 「ちょっとぐらい ニヤつけよ」 みたいなほうで いきたいよ。 337 00:15:09,342 --> 00:15:11,645 {\an8}(若林) 柴田君さ。 >> はい! 338 00:15:11,711 --> 00:15:15,282 {\an8}(若林) 椅子に座るまで 絶対 我慢して。 >> はい。 339 00:15:15,348 --> 00:15:17,083 {\an8}(若林) コーナーに ならない…。 340 00:15:17,150 --> 00:15:18,918 {\an8}放送に ならないから。 >> あっ はい。 341 00:15:18,985 --> 00:15:20,954 {\an8}(若林) 頼むよ? >> はい お願いします。 342 00:15:21,021 --> 00:15:25,425 {\an8}(若林) さぁ 絶対に ニヤつかない 柴田君です! 343 00:15:25,492 --> 00:15:27,794 {\an8}お願いします。 344 00:15:27,861 --> 00:15:29,729 {\an8}失礼します。 345 00:15:32,599 --> 00:15:35,335 {\an8}(若林) どうぞ座ってください。 >> はい。 346 00:15:35,402 --> 00:15:37,103 {\an8}(春日) うん。 347 00:15:37,170 --> 00:15:41,107 {\an8}(若林) 柴田君 26歳ですね。 >> はい。 348 00:15:41,174 --> 00:15:44,778 {\an8}(若林) あの~ 気を張ってると→ 349 00:15:44,844 --> 00:15:46,613 {\an8}真面目な顔で いられる? >> はい。 350 00:15:46,680 --> 00:15:48,848 {\an8}(若林) 今 これ 気を張っている? >> 張ってますね。 351 00:15:48,915 --> 00:15:51,151 {\an8}(若林) う~ん ニヤついてないもんね? >> そうですね。 352 00:15:51,217 --> 00:15:54,287 {\an8}(若林) う~ん ちょっと見ていい? しばらく。 353 00:15:54,354 --> 00:15:56,222 {\an8}これ ニヤついて…。 354 00:15:56,289 --> 00:15:58,024 {\an8}今 これが 真面目な顔? 355 00:15:58,091 --> 00:15:59,960 {\an8}いつもは抜いてるから。 >> そうですね。 356 00:16:00,026 --> 00:16:01,795 {\an8}(若林) 言われちゃう?「ニヤついてるな」 みたいなことを。 357 00:16:01,861 --> 00:16:04,698 {\an8}>> そうですね。 (若林) あぁ~ 今日 いや 全然。 358 00:16:04,764 --> 00:16:06,733 {\an8}りりしい顔 してるじゃない。 >> ありがとうございます。 359 00:16:06,800 --> 00:16:10,070 {\an8}(春日) 信じられないぐらいね ニヤついてるって 怒られるなんて 360 00:16:10,136 --> 00:16:13,206 {\an8}(若林) いや いいじゃない それで仕事は?今 何してるの? 361 00:16:13,273 --> 00:16:17,077 {\an8}>> 舞台の照明を やってて。 (春日) あぁ 裏方さんだ。 362 00:16:17,143 --> 00:16:19,479 {\an8}(若林) あぁ そうか そうか 仕事中は じゃあ…。 363 00:16:19,546 --> 00:16:22,248 {\an8}うん?大丈夫だよね? >> あっ 大丈夫です。 364 00:16:22,315 --> 00:16:24,417 {\an8}(若林) 仕事は シリアスな感じで。 >> そうですね。 365 00:16:24,484 --> 00:16:27,120 {\an8}(若林) でもさ 照明さんとか 結構 上下関係とかさ。 366 00:16:27,187 --> 00:16:28,922 {\an8}あと ミスがあったら 絶対いけないから→ 367 00:16:28,988 --> 00:16:30,690 {\an8}厳しいんじゃない? (春日) 大変だと思うよ。 368 00:16:30,757 --> 00:16:32,392 {\an8}そうですね やっぱり。 369 00:16:32,459 --> 00:16:35,562 {\an8}そうですね 怒られたあととかに。 370 00:16:35,628 --> 00:16:38,264 {\an8}ちょっと そのときも。 (若林) うん。 371 00:16:38,331 --> 00:16:41,368 {\an8}僕は ちゃんと 反省してるんですけど。 372 00:16:41,434 --> 00:16:44,304 {\an8}(若林) えっ?ちょっと一回 見せて。 373 00:16:44,371 --> 00:16:45,972 {\an8}大丈夫だよね? >> 大丈夫です。 374 00:16:46,039 --> 00:16:49,075 {\an8}(若林) で 怒られてると ニヤついちゃう 時があるってこと? 375 00:16:49,142 --> 00:16:52,846 {\an8}そうです 僕は やっぱり その言葉を受け止めて→ 376 00:16:52,912 --> 00:16:55,315 {\an8}反省してるんですけど。 (若林) うん。 377 00:16:55,382 --> 00:16:58,518 {\an8}やっぱり「何ニヤついてるの?」 378 00:17:00,854 --> 00:17:04,057 {\an8}(若林) もう全然 吹き出してたもん 今。 379 00:17:04,124 --> 00:17:06,326 {\an8}吹き出してたでしょ?今。 >> 大丈夫です。 380 00:17:06,393 --> 00:17:08,461 {\an8}あっ ちょっと待って せきが出ちゃって ゴホッ。 381 00:17:08,528 --> 00:17:10,196 {\an8}(若林) せき? 382 00:17:11,197 --> 00:17:15,668 {\an8}じゃあ春日が照明の大先輩 もう。 383 00:17:15,735 --> 00:17:18,104 {\an8}その道では有名なね。 (春日) うん。 384 00:17:18,171 --> 00:17:20,173 {\an8}(若林) 照明技師さん。 (春日) うん。 385 00:17:20,240 --> 00:17:23,543 {\an8}(若林) 何なら一番 現場で偉い人ね。 (春日) うん そうだな。 386 00:17:23,610 --> 00:17:25,278 {\an8}クッ (笑) 387 00:17:26,379 --> 00:17:27,981 {\an8}(若林) 笑ってない? >> 笑ってないです。 388 00:17:28,047 --> 00:17:30,250 {\an8}(若林) せき? >> せきです すいません。 389 00:17:30,316 --> 00:17:31,918 {\an8}(若林) 今 大丈夫だよね? >> はい 大丈夫です。 390 00:17:31,985 --> 00:17:36,122 {\an8}(若林) で 春日が頑固 昭和のね 照明のね→ 391 00:17:36,189 --> 00:17:37,824 {\an8}大ベテランにしようか。 (春日) もう だから本当→ 392 00:17:37,891 --> 00:17:40,026 {\an8}時代劇とかからやってる…。 >> ゴホッ。 393 00:17:41,261 --> 00:17:43,163 {\an8}(春日) ちょっと待ってくれよ。 (若林) まぁまぁ… (笑) 394 00:17:43,229 --> 00:17:44,831 {\an8}(春日) 何で この…。 (若林) ハハハ… (笑) 395 00:17:44,898 --> 00:17:46,533 {\an8}(春日) いや別に おかしなこと言ってる? (磯貝) 言ってない (笑) 396 00:17:46,599 --> 00:17:48,768 {\an8}(春日) 設定を別に言ってるだけじゃん。 397 00:17:48,835 --> 00:17:50,437 {\an8}(若林) 今のは せき。 (春日) せきなの?大丈夫か? 398 00:17:50,503 --> 00:17:52,105 {\an8}>> はい すいません。 (春日) 気をつけろ 体な。 399 00:17:52,172 --> 00:17:53,773 {\an8}すいません。 400 00:17:53,840 --> 00:17:57,043 {\an8}(若林) じゃあ春日が柴田を呼び出して 照明のことで怒る。 401 00:17:57,110 --> 00:17:58,878 {\an8}で 俺がニヤニヤしてないか 見るから。 402 00:17:58,945 --> 00:18:01,648 {\an8}>> はい。 (若林) で 終わるまでね 説教が。 403 00:18:01,714 --> 00:18:03,316 {\an8}絶対ダメだよ 終わるまで。 >> はい。 404 00:18:03,383 --> 00:18:06,019 {\an8}(若林) じゃあ春日さん お願いします。 405 00:18:06,085 --> 00:18:09,355 {\an8}よ~い!ア~クション! 406 00:18:09,422 --> 00:18:12,025 {\an8}(春日) おい草平 お前 ちょっと来い! >> はい。 407 00:18:12,092 --> 00:18:14,294 {\an8}(春日) ちょっと来い お前。 408 00:18:14,360 --> 00:18:16,529 {\an8}お前 何年だ?ここ入って。 409 00:18:16,596 --> 00:18:19,632 {\an8}>> 5年になります。 (春日) 5年だろ?なぁ。 410 00:18:21,835 --> 00:18:25,538 {\an8}5年も経って 何でお前 照明の当て方が まだ…→ 411 00:18:25,605 --> 00:18:27,207 {\an8}全然 当たってない! >> ブッ! 412 00:18:27,273 --> 00:18:29,409 {\an8}(若林) はい ストップ! 413 00:18:29,476 --> 00:18:32,145 {\an8}もう最初っからじゃん 柴田。 414 00:18:32,212 --> 00:18:34,280 {\an8}全然 笑っちゃってるじゃん。 415 00:18:34,347 --> 00:18:36,583 {\an8}(春日) もう 怒られるぞ。 >> そんなことないです。 416 00:18:36,649 --> 00:18:39,185 {\an8}(春日) 本当の先輩だったら (笑) 417 00:18:39,252 --> 00:18:42,288 {\an8}呼ばれた時点で もう笑ってるんだから。 418 00:18:42,355 --> 00:18:44,090 {\an8}(若林) もう一回 呼ぶところから。 >> もう一回。 419 00:18:44,157 --> 00:18:48,461 {\an8}(若林) ちょっと一回 こうリラックスして 抜こう。 420 00:18:48,528 --> 00:18:50,830 {\an8}ニヤつきを抜こう。 (春日) うん。 421 00:18:50,897 --> 00:18:53,099 {\an8}(若林) 深呼吸 息吸って 吸って…。 422 00:18:53,166 --> 00:18:55,668 {\an8}ニヤつき抜こう 出して 出して…。 (春日) 出した 全部 出した。 423 00:18:55,735 --> 00:18:57,437 {\an8}(若林) ニヤつきを全部 出そう。 (春日) 全部 出そう 全部な。 424 00:18:57,504 --> 00:18:59,138 {\an8}(若林) 出したね? >> 出しました。 425 00:18:59,205 --> 00:19:00,807 {\an8}(若林) じゃあ 呼ぶとこから。 (春日) うん。 426 00:19:00,874 --> 00:19:03,309 {\an8}(若林) よ~い ア~クション! 427 00:19:03,376 --> 00:19:05,111 {\an8}(春日) おい 草! >> はい。 428 00:19:05,178 --> 00:19:07,080 {\an8}(春日) ちょっと来い!お前は! >> はい。 429 00:19:07,146 --> 00:19:09,282 {\an8}(春日) バカヤロウが! 430 00:19:09,349 --> 00:19:11,818 {\an8}お前 今日 どんな当て方してた?お前。 431 00:19:11,885 --> 00:19:14,087 {\an8}>> ククッ… (笑) (若林) はい ストップ! 432 00:19:14,153 --> 00:19:16,055 {\an8}(春日) おい 待てよ。 433 00:19:16,122 --> 00:19:18,525 {\an8}大丈夫か?仕事。 434 00:19:18,591 --> 00:19:20,426 {\an8}ちゃんと できてるのか 今 仕事。 >> できてます できてます。 435 00:19:20,493 --> 00:19:23,663 {\an8}(若林) これね だからね柴田君…。 (春日) 怒られるぞ これ本当に。 436 00:19:23,730 --> 00:19:27,300 {\an8}(若林) 春日の見本見る?春日ってもう 全然 笑わないのよ。 437 00:19:27,367 --> 00:19:29,502 {\an8}>> あ~っ。 (春日) うん。 438 00:19:29,569 --> 00:19:32,105 {\an8}(若林) ゲラじゃないから…。 >> ブッ (笑) 439 00:19:33,907 --> 00:19:37,877 {\an8}(春日) どのタイミングで笑って もう無理だって! 440 00:19:37,944 --> 00:19:39,779 {\an8}(若林) じゃあ春日…眼鏡だけ 貸してあげて ちょっと。 441 00:19:39,846 --> 00:19:42,015 {\an8}(春日) いや 何でだ (笑) 442 00:19:42,081 --> 00:19:44,951 {\an8}(若林) 柴田感が出ないから。 443 00:19:46,452 --> 00:19:48,054 {\an8}じゃあ 入ってくるところから。 444 00:19:48,121 --> 00:19:52,125 {\an8}(春日) 度 強いな おい。 (若林) ハハハ… (笑) 445 00:19:52,191 --> 00:19:53,793 {\an8}>> ちょっと目が…。 (春日) めちゃくちゃ目 悪いな。 446 00:19:53,860 --> 00:19:55,995 {\an8}(磯貝) 今 大丈夫ですか? (若林) 座ってたっていいし。 447 00:19:56,062 --> 00:19:58,231 {\an8}じゃあ春日 一回開けるとこから。 448 00:19:58,298 --> 00:20:00,266 {\an8}(春日) あ~っ そこから? 449 00:20:00,333 --> 00:20:02,569 {\an8}その 怒られてるとこじゃなくて? 450 00:20:02,635 --> 00:20:05,638 {\an8}(若林) 今 全部 流れ 完パケでやるから 同じ尺で。 451 00:20:05,705 --> 00:20:07,407 {\an8}(春日) うわ~っ。 452 00:20:07,473 --> 00:20:12,245 {\an8}(若林) きょうは巻いてるから 新幹線まで時間があるから。 453 00:20:12,312 --> 00:20:15,281 {\an8}ギリギリまで 終電まで俺はやるぞ 454 00:20:15,348 --> 00:20:17,850 {\an8}ハハハ… (笑) 455 00:20:17,917 --> 00:20:20,420 {\an8}じゃあ柴田に もうなってるから。 456 00:20:20,486 --> 00:20:22,288 {\an8}ちゃんと見といてね 春日のすごさを。 457 00:20:22,355 --> 00:20:24,724 {\an8}ニヤつかない柴田です。 458 00:20:27,627 --> 00:20:29,228 {\an8}(春日) お願いします。 (磯貝) こんばんは。 459 00:20:29,295 --> 00:20:31,297 {\an8}(若林) 座ってください。 >> こんばんは。 460 00:20:34,834 --> 00:20:37,971 {\an8}(若林) え~っ 柴田君。 (春日) はい。 461 00:20:38,037 --> 00:20:40,707 {\an8}フフフ…ブッ (笑) 462 00:20:40,773 --> 00:20:42,709 {\an8}(春日) いや 笑っちゃってるじゃん (笑) 463 00:20:42,775 --> 00:20:45,745 {\an8}そっちが笑うのはダメだよ。 464 00:20:45,812 --> 00:20:48,514 {\an8}そっちが笑っちゃったら こっちも笑うじゃん。 465 00:20:48,581 --> 00:20:51,084 {\an8}(若林) これね 俺 分かった。 (春日) 何? 466 00:20:51,150 --> 00:20:54,087 {\an8}(若林) 眼鏡が面白い。 (春日) ハハハ… (笑) 467 00:20:54,153 --> 00:20:55,989 {\an8}確かに (笑) (若林) 柴田! 468 00:20:56,055 --> 00:20:58,358 {\an8}(春日) おい 柴田よ。 (若林) 眼鏡が面白いよ これは。 469 00:20:58,424 --> 00:21:00,259 {\an8}(春日) 自分から そっちの方に 行っちゃってるんだ。 470 00:21:00,326 --> 00:21:03,963 {\an8}>> そんなことない。 (春日) 替えろ!眼鏡なんか。 471 00:21:04,030 --> 00:21:07,567 {\an8}(若林) だから笑いそうになっての せきは持って帰って その技術はね 472 00:21:07,634 --> 00:21:10,036 {\an8}(春日) そうだな うん。 >> さっき その…→ 473 00:21:10,103 --> 00:21:12,171 {\an8}春日さんの手本を 見ようとしたんですけど。 474 00:21:12,238 --> 00:21:16,542 {\an8}僕 眼鏡なくなっちゃって 見えなくなっちゃって。 475 00:21:16,609 --> 00:21:18,945 {\an8}(春日) じゃあ意味ねぇじゃねぇか! このくだり! 476 00:21:20,880 --> 00:21:24,017 (若林) まだ眼鏡 替えて来て また。 (柴田さん) ありがとうございました。 477 00:21:24,083 --> 00:21:25,485 (春日) ありがとうな。 478 00:21:25,551 --> 00:21:27,687 (若林) ハハハ… (笑) 479 00:21:29,889 --> 00:21:31,491 (春日) ありがとうな。 (磯貝) ありがとうございました。 480 00:21:31,557 --> 00:21:35,895 (若林) ハハハ… (笑) 481 00:21:35,962 --> 00:21:38,898 大変だね。 (春日) 一体 何だったんだよ。