1 00:00:08,209 --> 00:00:11,145 {\an8}(磯貝) それでは最初のクチコミは こちらです。 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,782 {\an8}春日さんが選んだクチコミです。 3 00:00:27,595 --> 00:00:29,196 {\an8}(春日) う~ん。 4 00:00:29,263 --> 00:00:31,632 {\an8}まぁ だから どの程度の モノマネなのかっていうのを→ 5 00:00:31,699 --> 00:00:33,300 {\an8}知りたいっていうね。 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,469 {\an8}(若林) まぁ友達が 絶賛してくれてるのは→ 7 00:00:35,536 --> 00:00:37,538 {\an8}安心だよね。 (春日) まぁ そうだね。 8 00:00:37,605 --> 00:00:39,573 {\an8}(若林) ここで おろすやつがいるから。 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,442 {\an8}(春日) うん やったことはないですけど→ 10 00:00:41,509 --> 00:00:43,511 {\an8}聞いてみてくれませんかって いうのだったら→ 11 00:00:43,577 --> 00:00:45,913 {\an8}選ばなかったけど。 (若林) そうだね それは そうだよ。 12 00:00:45,980 --> 00:00:48,983 {\an8}(春日) だから ここで しっかりと 確認して。 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 {\an8}自信 持ってもらって のちのち やっぱり→ 14 00:00:51,118 --> 00:00:52,887 {\an8}「ものまねグランプリ」 行ってもらいたいからね。 15 00:00:52,953 --> 00:00:55,089 {\an8}(若林) まぁね 無理だと思うよ。 16 00:00:55,156 --> 00:00:58,058 {\an8}(春日) いきましょうか バ~ン。 17 00:00:58,125 --> 00:00:59,660 {\an8}いらっしゃい。 (磯貝) こんばんは。 18 00:00:59,727 --> 00:01:02,997 (若林) 何か ちょっと イメージと違うねえ? (春日) 頼むな。 19 00:01:03,063 --> 00:01:04,665 (若林) やりそうもない人だな? 20 00:01:04,732 --> 00:01:06,934 (春日) えっと 岡村お座りなさい。 (岡村さん) 失礼します。 21 00:01:07,001 --> 00:01:09,603 {\an8}(春日) 20ということで。 (岡村さん) はい。 22 00:01:09,670 --> 00:01:11,739 {\an8}(春日) 身分は何かね? >> 学生です。 23 00:01:11,806 --> 00:01:13,441 {\an8}(春日) 学生 ほぉ 大学? 24 00:01:13,507 --> 00:01:15,709 {\an8}>> 大学3年です。 (春日) 3年生。 25 00:01:15,776 --> 00:01:18,145 {\an8}この蚊のモノマネは どれぐらいからやってるの? 26 00:01:18,212 --> 00:01:21,715 {\an8}何歳ぐらいから やってるのよ。 >> いや 1年前ぐらいから。 27 00:01:21,782 --> 00:01:23,451 {\an8}(春日) フフフ (笑) 最近だね。 28 00:01:23,517 --> 00:01:25,920 {\an8}(若林) 子どもの時からだと思ったから。 (春日) 子ども うん だと思って。 29 00:01:25,986 --> 00:01:27,855 {\an8}だと思って聞いたんだけどさ。 >> あぁ~。 30 00:01:27,922 --> 00:01:29,623 {\an8}(春日) それ だから いわゆる ブ~ンっていって→ 31 00:01:29,690 --> 00:01:31,459 {\an8}何かちょっと うっとうしい 感じのやつをだよね? 32 00:01:31,525 --> 00:01:33,360 {\an8}>> あぁ~ そうですね。 (若林) あぁ~。 33 00:01:33,427 --> 00:01:35,229 {\an8}(春日) 耳元で こう飛ばれたら。 (若林) 嫌だよね あれね。 34 00:01:35,296 --> 00:01:37,231 {\an8}>> はい。 (春日) うん そういうやつ。 35 00:01:37,298 --> 00:01:39,500 {\an8}それを。 >> それを やってます。 36 00:01:39,567 --> 00:01:41,168 {\an8}(春日) やってる。 (若林) うん。 37 00:01:41,235 --> 00:01:43,537 {\an8}(春日) ちょっと じゃあ やって もらいましょうか ねぇ これは。 38 00:01:43,604 --> 00:01:46,540 {\an8}(磯貝) ということで今回リアルに 体感していただきたいので→ 39 00:01:46,607 --> 00:01:48,342 {\an8}布団をご用意しました。 40 00:01:48,409 --> 00:01:50,811 {\an8}お願いします。 (春日) あぁ なるへそ 寝る時にね。 41 00:01:50,878 --> 00:01:54,582 {\an8}(磯貝) 春日さん 実際に 布団に入っていただいて。 42 00:01:54,648 --> 00:01:56,250 {\an8}こう寝ようとした時に→ 43 00:01:56,317 --> 00:01:58,419 {\an8}耳元で蚊が飛ぶっていう シチュエーションを→ 44 00:01:58,486 --> 00:02:00,754 {\an8}体感してもらおうと思います。 (春日) なるへそ。 45 00:02:00,821 --> 00:02:02,656 {\an8}じゃあ いきましょうか。 (磯貝) はい。 46 00:02:02,723 --> 00:02:04,792 {\an8}(若林) 実際に寝る いつものさ→ 47 00:02:04,859 --> 00:02:07,328 {\an8}何かローテーションがさ→ 48 00:02:07,394 --> 00:02:10,064 {\an8}どういうルートで? 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,700 {\an8}テレビ見て 眠くなったら? 50 00:02:12,766 --> 00:02:14,835 {\an8}(春日) テレビ見てて。 51 00:02:14,902 --> 00:02:16,537 {\an8}で 何だろう? 52 00:02:16,604 --> 00:02:19,206 {\an8}まぁ そろそろ寝るかってなったら 53 00:02:19,273 --> 00:02:22,009 {\an8}まぁ風呂に入りますわな 今 風呂があるからね。 54 00:02:22,076 --> 00:02:24,578 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) シャワーを浴びて。 55 00:02:24,645 --> 00:02:26,447 {\an8}で まぁ出て。 56 00:02:26,514 --> 00:02:29,817 {\an8}で プロテインを飲んで。 57 00:02:29,884 --> 00:02:32,653 {\an8}で R-1を飲んで。 58 00:02:32,720 --> 00:02:34,421 {\an8}(若林) あっ ヨーグルト? (春日) うん。 59 00:02:34,488 --> 00:02:37,858 {\an8}低糖の方ね。 (若林) どっちでもいいです それは。 60 00:02:37,925 --> 00:02:41,262 {\an8}加糖の方を飲んで欲しいですね。 (春日) ハハハ… (笑) 61 00:02:41,328 --> 00:02:43,697 {\an8}低糖にさせてくれよ。 (若林) ハハハ… (笑) 62 00:02:43,764 --> 00:02:46,400 {\an8}(春日) 寝る前に飲んで。 (若林) うん。 63 00:02:46,467 --> 00:02:49,470 {\an8}もっと1個手前から言えよ お前。 (春日) 何が? 64 00:02:49,537 --> 00:02:51,372 {\an8}(若林) 何 風呂から 1個1個 言っていくんだよ。 65 00:02:51,438 --> 00:02:54,642 {\an8}そんな聞いてねぇんだよ。 (春日) そこから もう寝る。 66 00:02:54,708 --> 00:02:58,045 {\an8}そこまでの前は 寝る あれじゃないの。 67 00:02:58,112 --> 00:03:00,748 {\an8}テンションじゃないの。 (若林) だってヨーグルト食べたら→ 68 00:03:00,814 --> 00:03:03,117 {\an8}歯磨きして寝るだろ?そしたら。 (春日) 歯磨き そうだよ。 69 00:03:03,183 --> 00:03:05,352 {\an8}(若林) じゃあ それでいいじゃねぇか! 70 00:03:05,419 --> 00:03:08,622 {\an8}(春日) だけど風呂に入るところから もう寝るテンションだから。 71 00:03:08,689 --> 00:03:10,291 {\an8}(若林) 歯磨きしてから→ 72 00:03:10,357 --> 00:03:13,394 {\an8}し終わって寝るっていうとこを やればいいんだよ。 73 00:03:13,460 --> 00:03:16,497 {\an8}(春日) そうなの? (若林) 何なの お前のヨーグルトの今の話 74 00:03:16,564 --> 00:03:18,465 {\an8}(春日) いや それまでは 寝るテンションじゃないから。 75 00:03:18,532 --> 00:03:20,901 {\an8}(若林) いいよ いいよ だから 歯磨きして寝るんだろ? 76 00:03:20,968 --> 00:03:23,737 {\an8}(春日) 歯磨きして寝るよ それは。 (若林) それを言えよ だから。 77 00:03:23,804 --> 00:03:25,506 {\an8}(春日) じゃあ歯磨きね。 78 00:03:25,573 --> 00:03:29,543 {\an8}(若林) 歯磨きを もう 口 ゆすぐとこからでいいからな。 79 00:03:29,610 --> 00:03:32,479 {\an8}(春日) あっ そこから? (若林) 寝る手前でいいんだから。 80 00:03:32,546 --> 00:03:34,248 {\an8}(春日) じゃあ いくよ。 (若林) そしたら蚊が来るから。 81 00:03:34,315 --> 00:03:35,950 {\an8}(春日) はいはい。 82 00:03:36,016 --> 00:03:38,252 {\an8}じゃあ いいですか? (若林) うん。 83 00:03:38,319 --> 00:03:40,120 {\an8}そうそう…。 84 00:03:40,187 --> 00:03:42,189 {\an8}(春日) 「アクション」みたいなのは ないのかい?今日は。 85 00:03:42,256 --> 00:03:44,892 {\an8}(若林) あ~ (笑) 忘れてたわ。 86 00:03:44,959 --> 00:03:48,596 {\an8}(春日) 何やってんだ! (磯貝) ハハハ… (笑) 87 00:03:48,662 --> 00:03:51,532 {\an8}(春日) ちゃんと やってくれよ! (磯貝) ハハハ… (笑) 88 00:03:51,599 --> 00:03:56,036 {\an8}(春日) じゃないと役者の方が分かんない 戸惑うだろ? 89 00:03:56,103 --> 00:03:59,073 {\an8}(若林) いや あれ やったらやったで 誰も笑わないしさ。 90 00:03:59,139 --> 00:04:00,741 {\an8}(春日) まぁまぁ それはね。 91 00:04:00,808 --> 00:04:02,409 {\an8}(若林) すみませんね 岡村さん 待ってください。 92 00:04:02,476 --> 00:04:04,311 {\an8}いろいろ整理しないと いけないんで。 93 00:04:04,378 --> 00:04:06,113 {\an8}一応 いるのね?あれ。 (春日) いるよ! 94 00:04:06,180 --> 00:04:07,815 {\an8}きっかけがないと分かんない いつから。 95 00:04:07,881 --> 00:04:10,584 {\an8}(若林) いつも もうやめようと思うわ オンエア見てる時。 96 00:04:10,651 --> 00:04:13,254 {\an8}(春日) いや いいんだよ。 (若林) 俺も1回も笑ったことないもんね。 97 00:04:13,320 --> 00:04:15,222 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 98 00:04:15,289 --> 00:04:19,093 {\an8}よ~い ニ~クソン! 99 00:04:27,101 --> 00:04:30,337 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 100 00:04:30,404 --> 00:04:33,273 {\an8}(春日) ばぁ! 101 00:04:33,340 --> 00:04:36,043 {\an8}(若林) はい カット。 (春日) ハハハ… (笑) 102 00:04:36,110 --> 00:04:38,612 {\an8}(若林) お前 そんなこと やってないだろ?普段。 103 00:04:38,679 --> 00:04:40,981 {\an8}(春日) やってるよ。 (若林) 早く 蚊の音。 104 00:04:41,048 --> 00:04:43,017 {\an8}岡村の蚊の音を 俺は聞きたいんだよ。 105 00:04:43,083 --> 00:04:44,852 {\an8}(春日) やってるよ! 106 00:04:44,918 --> 00:04:47,321 {\an8}(若林) それ誰もいないのに? (春日) 誰もいないのに。 107 00:04:47,388 --> 00:04:49,189 {\an8}(若林) ヤバイな もうこれ離婚だな。 108 00:04:49,256 --> 00:04:50,858 {\an8}こんなことしてたら。 (春日) いや 何でよ (笑) 109 00:04:50,924 --> 00:04:54,428 {\an8}嫌なのよ 口の中に何か 歯磨き粉のね感じが残ってるのが 110 00:04:54,495 --> 00:04:56,497 {\an8}(若林) 出して すぐ入れよ。 111 00:04:56,563 --> 00:04:58,165 {\an8}いくぞ?テイク2。 112 00:04:58,232 --> 00:05:01,368 {\an8}よ~い ニ~クソン! 113 00:05:02,436 --> 00:05:04,071 {\an8}やめよう これもう。 114 00:05:04,138 --> 00:05:06,240 {\an8}もう本当に誰も笑わないよ。 (春日) ばぁ。 115 00:05:06,306 --> 00:05:08,809 {\an8}(若林) こんなスタッフ おかしいよ本当に 116 00:05:09,977 --> 00:05:12,513 {\an8}えっ?何やってるの?あれ。 117 00:05:12,579 --> 00:05:14,915 {\an8}あっ 拭いてるのか。 118 00:05:14,982 --> 00:05:17,851 {\an8}(春日) はぁ~ よっしゃ! 119 00:05:17,918 --> 00:05:19,687 {\an8}寝るか! 120 00:05:19,753 --> 00:05:21,955 {\an8}(若林) カット。 (春日) いや 何だよ。 121 00:05:22,022 --> 00:05:24,058 {\an8}(若林) そんなの言わないだろ。 >> ハハハ… (笑) 122 00:05:24,124 --> 00:05:27,628 {\an8}(春日) えっ? (若林) もう いい 入るとこから やれよ。 123 00:05:27,695 --> 00:05:30,164 {\an8}靴は あと脱いで 靴は 脱いでて もう。 124 00:05:30,230 --> 00:05:32,933 {\an8}(春日) 靴は 脱いでおくのね。 (若林) 入るとこからで いいよ。 125 00:05:33,000 --> 00:05:37,171 {\an8}いきますよ よ~い ニ~クソン! 126 00:05:39,606 --> 00:05:41,775 {\an8}(春日) あ~…。 127 00:05:43,711 --> 00:05:46,113 {\an8}はぁ…。 128 00:05:48,849 --> 00:05:50,584 {\an8}(岡村さん 蚊のモノマネ) 129 00:05:50,651 --> 00:05:52,720 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 130 00:05:52,786 --> 00:05:56,156 {\an8}(若林) はい カット。 (磯貝) ハハハ… (笑) 131 00:05:57,224 --> 00:06:00,094 {\an8}(春日) おい 何してくれてるんだ! 132 00:06:00,160 --> 00:06:03,831 {\an8}(若林) 結構 俺 もうちょっと 音量 小さいと思ったのよ。 133 00:06:03,897 --> 00:06:07,067 {\an8}すごい 岡村がさ ゆっくり近づいていくからさ。 134 00:06:07,134 --> 00:06:09,837 {\an8}よく聞いてようと思ったら 意外と聞こえる。 135 00:06:09,903 --> 00:06:12,206 {\an8}大きくなかった?蚊にしては。 (春日) 大きいよ もう。 136 00:06:12,272 --> 00:06:14,541 {\an8}サイレンぐらいの大きさだったよ。 137 00:06:16,110 --> 00:06:19,313 {\an8}(若林) もうちょっと 声 絞ったほうが いいんじゃないの? 138 00:06:19,379 --> 00:06:22,182 {\an8}テレビ用に やってくれたんでしょ >> いや これが。 139 00:06:22,249 --> 00:06:23,984 {\an8}(若林) 今 いつも やってる? >> はい。 140 00:06:24,051 --> 00:06:26,253 {\an8}(若林) じゃあ 笑うのだけ 我慢してよ。 141 00:06:26,320 --> 00:06:29,056 {\an8}いなくなったり また来たりするからね。 142 00:06:29,123 --> 00:06:30,758 {\an8}>> はい。 (春日) 分かった 分かった。 143 00:06:30,824 --> 00:06:32,459 {\an8}(若林) リアリティーだから ここは。 144 00:06:32,526 --> 00:06:36,563 {\an8}よ~い ア~クション! 145 00:06:40,334 --> 00:06:41,969 {\an8}(春日) はぁ…。 146 00:06:42,035 --> 00:06:44,404 {\an8}(蚊のモノマネ) 147 00:06:44,471 --> 00:06:46,440 {\an8}(蚊のモノマネ) (若林) でかいな。 148 00:06:46,507 --> 00:06:51,578 {\an8}(蚊のモノマネ) 149 00:06:51,645 --> 00:06:53,680 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) 笑ってるんじゃ… (笑) 150 00:06:53,747 --> 00:06:57,351 {\an8}カット!笑ってるんじゃねぇよ! 151 00:06:57,418 --> 00:07:00,854 {\an8}こう こういう リアリティーを 再現したいのよ! 152 00:07:00,921 --> 00:07:03,390 {\an8}(春日) 長くねぇか?何か。 153 00:07:03,457 --> 00:07:05,692 {\an8}(若林) いるからね ここに 刺そうと思って。 154 00:07:05,759 --> 00:07:10,531 {\an8}(春日) いや もっと 何かさ いたりさ いなくなったりとかさ。 155 00:07:10,597 --> 00:07:13,033 {\an8}何か いたり いなくなったり みたいな感じじゃん 蚊って。 156 00:07:13,100 --> 00:07:14,935 {\an8}(若林) それは ちょっと 分からない。 157 00:07:15,002 --> 00:07:17,805 {\an8}(春日) だって もう ここで ホバリング してるんだもん ずっと。 158 00:07:19,540 --> 00:07:22,409 {\an8}いなくなったり するだろ! ここに ずっと いるんだもん。 159 00:07:22,476 --> 00:07:24,511 {\an8}そんなやつ いないじゃん。 160 00:07:24,578 --> 00:07:27,648 {\an8}(若林) まぁ ちょっと しょうがない これね だから。 161 00:07:27,714 --> 00:07:29,383 {\an8}ありがとう ありがとう。 >> ありがとうございます。 162 00:07:29,449 --> 00:07:31,985 {\an8}(若林) これはね 芸ですね。 (春日) ありがとうね。 163 00:07:32,052 --> 00:07:35,289 {\an8}>> あっ こっちか。 (春日) それ 私が。 164 00:07:35,355 --> 00:07:37,291 {\an8}私が やる番だったんだけどね。 165 00:07:37,357 --> 00:07:39,259 {\an8}(若林) また来てね。 >> はい ありがとうございます。 166 00:07:39,326 --> 00:07:41,461 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 (春日) サンキューね。 167 00:07:41,528 --> 00:07:43,797 {\an8}(若林) いや~ なるほどな。 168 00:07:52,639 --> 00:07:55,008 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 169 00:07:56,276 --> 00:07:58,378 {\an8}春日さんが選んだクチコミです。 170 00:08:10,691 --> 00:08:13,393 {\an8}(春日) う~ん これ どういうことなんだろうね? 171 00:08:13,460 --> 00:08:17,064 {\an8}どういう意味の「あ~」なのか ていうね ことですよ。 172 00:08:17,130 --> 00:08:19,633 {\an8}まいりましょうか バ~ン。 173 00:08:19,700 --> 00:08:22,069 {\an8}(羽田さん) お願いします こんにちは (若林) 千晴ちゃんね。 174 00:08:22,135 --> 00:08:24,471 {\an8}>> こんにちは。 (春日) まぁ 座りたまえよ。 175 00:08:24,538 --> 00:08:26,473 {\an8}>> 失礼します。 (若林) 何か すごい。 176 00:08:26,540 --> 00:08:28,809 {\an8}16歳ってことは 高校生? (春日) なぁ タッパ あるな。 177 00:08:28,876 --> 00:08:31,278 {\an8}>> 高校2年です。 (春日) 何か スポーツか何か やってるのかい? 178 00:08:31,345 --> 00:08:34,214 {\an8}>> 今は 弓道をやってます。 (春日) 弓道? 179 00:08:34,281 --> 00:08:36,483 {\an8}おぉ~ 弓のほうね。 >> はい そうです。 180 00:08:36,550 --> 00:08:39,319 {\an8}(春日) あぁ そう。 (若林) でも 頭 よさそうだね。 181 00:08:39,386 --> 00:08:41,889 {\an8}>> そんなことない… (笑) (若林) 頭いい学校 行ってるんじゃないの 182 00:08:41,955 --> 00:08:43,557 {\an8}>> いや まぁ…。 (若林) どう? 183 00:08:43,624 --> 00:08:45,959 {\an8}>> いや 微妙なラインです。 (若林) そう? 184 00:08:46,026 --> 00:08:49,029 {\an8}(春日) よくも…普通? >> まぁ ちょい上ぐらいです。 185 00:08:49,096 --> 00:08:51,431 {\an8}(若林) そうでしょ? (春日) ちょっと いい。 186 00:08:51,498 --> 00:08:54,768 {\an8}そんな千晴が 何だっていうの? 「あ~」ていうのは どういう意味の 187 00:08:54,835 --> 00:08:56,737 {\an8}「あ~」って どういう… (若林) 待って 春日さん。 188 00:08:56,803 --> 00:09:00,374 {\an8}(春日) 何じゃい。 (若林) 千晴さ 何か モテそうだね 学校で 189 00:09:00,440 --> 00:09:02,643 {\an8}(春日) いや モテるわけねぇだろ お前! 190 00:09:02,709 --> 00:09:05,045 {\an8}いい加減にしろよ! (若林) 目の前で 何 言って…。 191 00:09:05,112 --> 00:09:08,548 {\an8}(春日) いつ言おうかと思ったよ! 賢そうな顔とか。 192 00:09:08,615 --> 00:09:10,250 {\an8}(若林) 千晴…。 (春日) さすがに我慢できない。 193 00:09:10,317 --> 00:09:12,119 {\an8}なぁ モテるわけねぇよな 千晴な! >> 本当ですよ。 194 00:09:12,185 --> 00:09:13,787 {\an8}(若林) いや… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 195 00:09:13,854 --> 00:09:17,057 {\an8}(若林) いや 千晴 そんな 自分を卑下すること ないよ! 196 00:09:17,124 --> 00:09:19,359 {\an8}>> モテたら ここ来てませんって。 (若林) ハハハ… (笑) 197 00:09:19,426 --> 00:09:22,529 {\an8}(春日) どんな番組なんだ じゃあ! 何だ その言い方! 198 00:09:22,596 --> 00:09:24,932 {\an8}(若林) モテないやつが集まる番組じゃ ねぇんだよ お前。 199 00:09:24,998 --> 00:09:28,468 {\an8}(春日) そんな 掃きだめみたいなさ 確かに そうだけどな。 200 00:09:28,535 --> 00:09:30,404 {\an8}モテそうなやつ あんまり 見たことないよ この番組で。 201 00:09:30,470 --> 00:09:32,806 {\an8}(若林) 千晴 でも 共学だろ? >> 僕 男子校です。 202 00:09:32,873 --> 00:09:36,109 {\an8}(若林) 男子校のやつばっかりじゃねぇか この番組 来るのよぉ! 203 00:09:36,176 --> 00:09:38,011 {\an8}(春日) 男子校か 女子校かね。 (若林) ハハハ… (笑) 204 00:09:38,078 --> 00:09:40,914 {\an8}(春日) 共学。 (若林) 共学のやつは 来ないのかよ。 205 00:09:40,981 --> 00:09:43,650 {\an8}(春日) 見てない共学のやつは この番組を (若林) そうか そうか。 206 00:09:43,717 --> 00:09:45,886 {\an8}(春日) いいんだ いいんだ それは。 (若林) まぁ…でも 千晴が? 207 00:09:45,953 --> 00:09:48,488 {\an8}でも 何か これ 特技だよね 春日さん。 208 00:09:48,555 --> 00:09:51,224 {\an8}(春日) まぁ そうね でも「あ~」って どういう意味の「あ~」なの? 209 00:09:51,291 --> 00:09:54,328 {\an8}驚きなの? >> いや 何て言うか…。 210 00:09:54,394 --> 00:09:58,098 {\an8}どこかで見たことがあるんです でも モノマネではないんですよ。 211 00:09:58,165 --> 00:10:00,133 {\an8}きっと そのシチュエーションにおいて→ 212 00:10:00,200 --> 00:10:03,437 {\an8}そんな顔してるだろうなっていう どこかで見たことあるような。 213 00:10:03,503 --> 00:10:07,274 {\an8}「あっ 見たことあるな あ~」の 「あ~」を言わせられます。 214 00:10:07,341 --> 00:10:09,509 {\an8}(春日) あるあるみたいなことだ。 >> そうです そうです。 215 00:10:09,576 --> 00:10:11,812 {\an8}(春日) 「あ~ なるほどね」みたいな。 >> はい。 216 00:10:11,878 --> 00:10:15,115 {\an8}(春日) ちなみに それ 友達とかに見せたことある? 217 00:10:15,182 --> 00:10:18,585 {\an8}>> 母に一度だけ。 (春日) 母かぁ~。 218 00:10:18,652 --> 00:10:21,121 {\an8}チッ 母かぁ~! そうしたら母は 何て? 219 00:10:21,188 --> 00:10:22,923 {\an8}「これでテレビに出ようとする→ 220 00:10:22,990 --> 00:10:24,758 {\an8}あなたの勇気が すごい」って 言われました。 221 00:10:24,825 --> 00:10:28,362 {\an8}(春日) いやいや… (笑) 母にもハマってないじゃない。 222 00:10:28,428 --> 00:10:32,699 {\an8}本当だよ 大丈夫か?テレビで。 >> 多分 大丈夫です。 223 00:10:32,766 --> 00:10:34,468 {\an8}(春日) いける? >> いけます。 224 00:10:34,534 --> 00:10:37,037 {\an8}(若林) テレビといいつつ テレビじゃないもんな この番組はな 225 00:10:37,104 --> 00:10:39,172 {\an8}>> まぁ。 (春日) 「まぁ」じゃないよ! 226 00:10:39,239 --> 00:10:42,009 {\an8}じゃあ お前が見てるのは 何なんだよ! 227 00:10:42,075 --> 00:10:45,379 {\an8}お前が いつも 家で見てる この番組は何なんだよ! 228 00:10:45,445 --> 00:10:47,414 {\an8}(若林) これが例えば 「さんま御殿」だったら→ 229 00:10:47,481 --> 00:10:49,249 {\an8}無理だもんな? >> とんでもない。 230 00:10:49,316 --> 00:10:51,051 {\an8}(若林) やっぱ「オドぜひ」だと やっぱ 来れるよな? 231 00:10:51,118 --> 00:10:52,919 {\an8}はい やっぱり ちょっと 来やすいです。 232 00:10:52,986 --> 00:10:55,756 {\an8}(春日) いや 来やすいじゃないんだよ。 頼むよ? 233 00:10:55,822 --> 00:10:57,824 {\an8}「あ~」って我々のこと 言わせてくれよ? 234 00:10:57,891 --> 00:11:01,061 {\an8}>> 絶対 言わせられます。 (春日) じゃあ ちょっと やってよ。 235 00:11:01,128 --> 00:11:03,130 {\an8}>> じゃあ ちょっと。 (若林) どういうやつなんだろう? 236 00:11:03,196 --> 00:11:05,298 {\an8}(春日) どういうこと?お題みたいな シチュエーションが あるってこと? 237 00:11:05,365 --> 00:11:08,268 {\an8}そうです じゃあ まず ちょっと 一つ目からいきます。 238 00:11:09,803 --> 00:11:13,106 {\an8}サッカーの試合で 前半15分。 (春日) うん。 239 00:11:13,173 --> 00:11:16,476 {\an8}0対0で自チームが ちょっと 押され気味のときの→ 240 00:11:16,543 --> 00:11:18,612 {\an8}監督の顔やります。 (若林) うんうん。 241 00:11:18,678 --> 00:11:21,381 {\an8}>> いきます。 (春日) 点が入りそうだ!みたいなことだな 242 00:11:21,448 --> 00:11:23,717 {\an8}はい いきます。 243 00:11:28,922 --> 00:11:31,792 {\an8}(若林) あぁ でも 本当「あ~」って 言っちゃうね。 244 00:11:31,858 --> 00:11:34,261 {\an8}(春日) あ~っ そうだね。 >> はい。 245 00:11:34,327 --> 00:11:37,064 {\an8}(若林) その顔だろうな。 246 00:11:37,130 --> 00:11:39,833 {\an8}(春日) まぁまぁ「あ~」とはまぁ なるけど 247 00:11:39,900 --> 00:11:42,836 {\an8}いいんだよ これでいいんだよね? >> これが正解です。 248 00:11:42,903 --> 00:11:45,105 {\an8}(春日) これが見たかった景色か? >> はい はい そうです。 249 00:11:45,172 --> 00:11:48,675 {\an8}(春日) これか そうか。 (若林) いや これ でも千晴さ。 250 00:11:48,742 --> 00:11:51,244 {\an8}これ放送されたらさ もう→ 251 00:11:51,311 --> 00:11:54,548 {\an8}女の子人気 爆上がりするぞ これ。 >> そうですね。 252 00:11:54,614 --> 00:11:57,717 {\an8}(春日) いや あるわけねぇだろうが! バカタレが。 253 00:11:58,718 --> 00:12:00,420 {\an8}あの「あ~」の回 見ました。 254 00:12:00,487 --> 00:12:02,856 {\an8}付き合ってくださいって なるわけねぇだろ バカタレが。 255 00:12:04,524 --> 00:12:06,493 {\an8}(若林) これ いろいろ持ってるの? 1個だけ? 256 00:12:06,560 --> 00:12:08,695 {\an8}いや もう 何言われても できます 257 00:12:08,762 --> 00:12:10,464 {\an8}(若林) あっ こっちから? >> そうです。 258 00:12:10,530 --> 00:12:13,066 {\an8}オードリーさんが言われた シチュエーションは もう すぐ顔 作れます。 259 00:12:13,133 --> 00:12:15,168 {\an8}(春日) えぇ~? (若林) これは すごいじゃないの。 260 00:12:15,235 --> 00:12:19,506 {\an8}春日 ちょっと お題 出してあげて (春日) え~?どうしようかな。 261 00:12:19,573 --> 00:12:22,509 {\an8}う~ん じゃあ→ 262 00:12:22,576 --> 00:12:27,714 {\an8}街中でロケをやってるの テレビの >> はい。 263 00:12:27,781 --> 00:12:30,484 {\an8}(春日) ロケやってるのを見つけて→ 264 00:12:30,550 --> 00:12:34,387 {\an8}うわ 誰が やってるんだろうって パ~ッて見に行ったら→ 265 00:12:34,454 --> 00:12:36,723 {\an8}スギちゃんだったっていうときの。 266 00:12:39,826 --> 00:12:41,461 {\an8}(若林) いけるの? >> いけます いけます。 267 00:12:41,528 --> 00:12:43,263 {\an8}(若林) 「あ~」って言わせられる? >> 言わせられます。 268 00:12:43,330 --> 00:12:45,065 {\an8}(若林) じゃあ お願いします。 >> じゃあ まず…。 269 00:12:45,132 --> 00:12:46,867 {\an8}取材してる人たちを 見つけたあと… 270 00:12:46,933 --> 00:12:48,969 {\an8}(春日) そう 見つけたところからね? >> から いきます。 271 00:12:50,170 --> 00:12:53,473 {\an8}ちょっと それは期間があるので 前向いて やります。 272 00:12:53,540 --> 00:12:56,076 {\an8}(若林) まずね?やってて。 (春日) 見つけて。 273 00:12:57,310 --> 00:13:00,180 {\an8}>> はぁ…。 (若林) いや もう ため息 ついちゃってる 274 00:13:02,449 --> 00:13:05,719 {\an8}(春日) いや うわ~っとなるだろ スギちゃんだから うわ~って。 275 00:13:05,785 --> 00:13:08,622 {\an8}街中で普通に歩いてて スギちゃんに 会ったら うわ~ですけど→ 276 00:13:08,688 --> 00:13:10,724 {\an8}テレビだ!って行って 見て スギちゃんだと。 277 00:13:10,790 --> 00:13:13,160 {\an8}ですね。 (若林) あぁ~。 278 00:13:13,226 --> 00:13:14,828 {\an8}そういうことね。 279 00:13:14,895 --> 00:13:18,798 {\an8}(春日) あぁ~ いいね できるね。 (若林) じゃあ 草野球の試合で→ 280 00:13:18,865 --> 00:13:21,668 {\an8}バッターボックス入ったの 始まって そうしたら→ 281 00:13:21,735 --> 00:13:25,872 {\an8}あれ?レフト あれスギちゃんかな て思ったときの顔→ 282 00:13:25,939 --> 00:13:27,541 {\an8}ちょっと やってみて。 >> いけます。 283 00:13:27,607 --> 00:13:29,509 {\an8}じゃあ ちょっと打席入るとこから (若林) 打席入るとこからね。 284 00:13:29,576 --> 00:13:31,244 {\an8}お願いします。 285 00:13:36,383 --> 00:13:38,218 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 286 00:13:38,285 --> 00:13:41,087 {\an8}(春日) もっと食いつけよ! 287 00:13:41,154 --> 00:13:43,657 {\an8}レフト守ってるんだぞ スギちゃんが。 288 00:13:43,723 --> 00:13:46,193 {\an8}えっ?ってなるだろうよ。 >> 今ぐらいです。 289 00:13:46,259 --> 00:13:48,061 {\an8}(春日) 集中できないだろ。 290 00:13:48,128 --> 00:13:50,964 {\an8}(若林) ちょっと…スギちゃん縛り やめよう ちょっと。 291 00:13:51,031 --> 00:13:53,033 {\an8}(春日) 本当 なんで スギちゃん… (笑) 292 00:13:53,099 --> 00:13:55,468 {\an8}スギちゃん見たときの顔が うまいやつみたいになってる。 293 00:13:55,535 --> 00:13:57,304 {\an8}(若林) 最初に言ったじゃん。 (春日) そうじゃないもんな。 294 00:13:57,370 --> 00:13:59,406 {\an8}(若林) 最初に お前が言ったんだろ? (春日) いや言ったけど→ 295 00:13:59,472 --> 00:14:02,542 {\an8}別に 続かなくて いいじゃんかよ そんなもん。 296 00:14:03,877 --> 00:14:07,280 {\an8}(若林) ちょっと 千晴 ちょっと 腕まくって→ 297 00:14:07,347 --> 00:14:09,082 {\an8}「スギちゃんだぞ」って 言ってみて ちょっと。 298 00:14:09,149 --> 00:14:11,451 {\an8}>> じゃあ「ワイルドだろ」いきます。 (若林) 「ワイルドだろ」って言って。 299 00:14:11,518 --> 00:14:13,653 {\an8}スギちゃん やって もう。 300 00:14:13,720 --> 00:14:16,022 {\an8}そうそう…。 301 00:14:22,295 --> 00:14:24,297 {\an8}ワイルドだろ~? 302 00:14:24,364 --> 00:14:26,099 {\an8}(春日) 何してるんだよ! >> ハハハ… (笑) 303 00:14:26,166 --> 00:14:28,969 {\an8}(若林) お前 テレビで 何 言ってるんだよ (春日) 何してるんだよ。 304 00:14:29,035 --> 00:14:30,937 {\an8}笑うなぁ 一番笑ってるじゃねぇか 自分で。 305 00:14:31,004 --> 00:14:33,240 {\an8}ハハハ… (笑) 一番笑ってるじゃねぇかよ。 306 00:14:33,306 --> 00:14:36,543 {\an8}(若林) 「あ~」とかでも 何でもないじゃん これ。 307 00:14:36,610 --> 00:14:38,678 {\an8}(春日) いや 本当だよ。 (若林) 埼玉から来たんだろ? 308 00:14:38,745 --> 00:14:40,380 {\an8}>> はい。 (春日) 何なんだよ。 309 00:14:40,447 --> 00:14:42,883 {\an8}友達同士じゃねぇんだからよ。 310 00:14:42,949 --> 00:14:45,252 {\an8}(若林) どうなるのかな?これ。 (春日) 何がよ。 311 00:14:45,318 --> 00:14:48,088 {\an8}(若林) 放送。 (春日) 放送が? 312 00:14:48,154 --> 00:14:50,790 {\an8}そんなの分かんないよ そんなの分かんないよ。 313 00:14:50,857 --> 00:14:53,493 {\an8}とりあえず もう「あ~」の顔は まぁ まぁね。 314 00:14:53,560 --> 00:14:55,528 {\an8}なかなか 大したものだったからさ 315 00:14:55,595 --> 00:14:57,364 {\an8}ありがとうな。 >> ありがとうございました。 316 00:14:57,430 --> 00:14:59,633 {\an8}(春日) 放送 楽しみにしておいてくれよ。 >> はい 楽しみにしてます。 317 00:14:59,699 --> 00:15:02,168 {\an8}(若林) あるわけねぇだろ! (春日) ハハハ… (笑) 318 00:15:02,235 --> 00:15:04,304 {\an8}>> ありがとうございました。 (磯貝) ありがとうございました。 319 00:15:04,371 --> 00:15:06,172 {\an8}(春日) サンキューな。 >> 失礼します。 320 00:15:06,239 --> 00:15:08,041 {\an8}ありがとうございました。 321 00:15:08,108 --> 00:15:11,378 {\an8}(若林) いや 最初の問題が スギちゃんなのが よくないよ。 322 00:15:18,918 --> 00:15:21,655 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 323 00:15:23,223 --> 00:15:25,725 {\an8}若林さんが選んだクチコミです。 324 00:15:43,410 --> 00:15:45,712 {\an8}(若林) この番組 7年やってるんですよ。 325 00:15:45,779 --> 00:15:48,481 {\an8}(春日) うわ~ そんな やってる? (若林) うん。 326 00:15:48,548 --> 00:15:50,183 {\an8}(春日) 長いね~。 327 00:15:50,250 --> 00:15:53,653 {\an8}(若林) でも 波がないよね 面白いときと 面白くないときの。 328 00:15:53,720 --> 00:15:55,989 {\an8}(春日) ないない…。 (若林) ねぇ? 329 00:15:56,056 --> 00:15:58,124 {\an8}(春日) ず~っと低いとこで。 (若林) ずっと こう真ん中で こう。 330 00:15:58,191 --> 00:15:59,793 {\an8}(春日) うん。 (若林) ハハハ… (笑) 331 00:15:59,859 --> 00:16:01,661 {\an8}(磯貝) 大丈夫ですか? (若林) うん。 332 00:16:01,728 --> 00:16:04,464 {\an8}最近 急に面白くなったとか ないですから。 333 00:16:04,531 --> 00:16:07,100 {\an8}(春日) ないない…。 (若林) ハハハ… (笑) 334 00:16:07,167 --> 00:16:09,202 {\an8}(春日) ないね。 (若林) うん。 335 00:16:09,269 --> 00:16:12,138 {\an8}こちらの方です。 336 00:16:12,205 --> 00:16:13,807 {\an8}(柴田さん) お願いします。 (若林) あ~っ どうぞ どうぞ。 337 00:16:13,873 --> 00:16:16,076 {\an8}あ~っ 何か すごい。 (春日) 何だ 何だ。 338 00:16:16,142 --> 00:16:18,178 {\an8}(若林) どうぞ どうぞ 座ってください。 >> 失礼します。 339 00:16:18,244 --> 00:16:20,280 {\an8}(若林) え~っと 柴田君。 >> はい。 340 00:16:20,347 --> 00:16:21,948 {\an8}(若林) 24歳。 >> はい。 341 00:16:22,015 --> 00:16:24,551 {\an8}(若林) お仕事してるの?今。 >> あ~っ そうですね。 342 00:16:24,617 --> 00:16:27,520 {\an8}(若林) そうですか 何か 7年見てくれてる? 343 00:16:27,587 --> 00:16:29,422 {\an8}あ~っ…そうですね。 344 00:16:29,489 --> 00:16:32,659 {\an8}途中 まぁ ちょっと見ない期間も ありましたけど (笑) 345 00:16:32,726 --> 00:16:34,394 {\an8}(若林) そんなこと言うなよ (笑) >> ハハハ… (笑) 346 00:16:34,461 --> 00:16:36,062 {\an8}(若林) 「見てる」でいいんだよ! >> はい あっ 見てます。 347 00:16:36,129 --> 00:16:37,731 {\an8}(若林) やめたり。 >> はい。 348 00:16:37,797 --> 00:16:40,333 {\an8}(若林) やっぱ やめると また 見たくなったりするもんなの? 349 00:16:40,400 --> 00:16:42,001 {\an8}こういう番組って。 >> そうですね。 350 00:16:42,068 --> 00:16:44,104 {\an8}(若林) ある日「やっぱ見たいな」 >> そうですね。 351 00:16:44,170 --> 00:16:45,905 {\an8}ちょっと半年 空けると すごい見たくなりますね。 352 00:16:45,972 --> 00:16:47,674 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 353 00:16:47,741 --> 00:16:50,043 {\an8}ず~っと 続けて見てくれよ! (春日) そういうもんかね。 354 00:16:50,110 --> 00:16:53,013 {\an8}(若林) で 何?ちょっと こう まぁ休薬期間というか。 355 00:16:53,079 --> 00:16:55,515 {\an8}>> あ~っ はい。 (若林) 休んでる期間があって→ 356 00:16:55,582 --> 00:16:57,617 {\an8}また戻ったりしてくれたわけね。 >> はい。 357 00:16:57,684 --> 00:17:00,420 {\an8}(春日) 戻ってきて やっぱ ちょっと 何かパワーアップしてるでしょ?でも。 358 00:17:00,487 --> 00:17:03,223 {\an8}いや 何も変わってない (笑) 359 00:17:03,289 --> 00:17:04,991 {\an8}(春日) よくなったりしてない? 360 00:17:05,058 --> 00:17:07,394 {\an8}いや そんなことはないですね (笑) 361 00:17:07,460 --> 00:17:09,062 {\an8}(春日) 「そんなことはない」って 何だ?それ。 362 00:17:09,129 --> 00:17:10,730 {\an8}(若林) クオリティーは 変わらず? >> そうですね。 363 00:17:10,797 --> 00:17:12,699 {\an8}(若林) ちょうどいいでしょ?この番組。 >> そうですね 本当に。 364 00:17:12,766 --> 00:17:15,435 {\an8}(若林) おもしろすぎないし つまんなすぎないし。 365 00:17:15,502 --> 00:17:17,103 {\an8}ハハハ… (笑) >> ちょうどいいです。 366 00:17:17,170 --> 00:17:19,038 {\an8}(春日) 何だ?その「おもしろすぎない」 (若林) ファンなんだよね?この番組の。 367 00:17:19,105 --> 00:17:20,707 {\an8}>> ファンです! (若林) ファンでいいの?いいんだよね? 368 00:17:20,774 --> 00:17:22,842 {\an8}>> ファンです はい。 (若林) あ~っ そうか そうか (笑) 369 00:17:22,909 --> 00:17:26,579 {\an8}で あたためているゲームって いうのは どういうゲームなの? 370 00:17:27,580 --> 00:17:30,650 {\an8}これ最初 思いついたのが 高校の時なんですけど。 371 00:17:30,717 --> 00:17:33,920 {\an8}人間…あの トントン相撲って ご存じですか? 372 00:17:33,987 --> 00:17:35,588 {\an8}(若林) あの 紙の? (春日) 紙でやるね? 373 00:17:35,655 --> 00:17:37,690 {\an8}そうですね 紙相撲のトントン…て やるやつなんでけど。 374 00:17:37,757 --> 00:17:40,360 {\an8}それを実際 人間でやるっていう→ 375 00:17:40,427 --> 00:17:42,028 {\an8}ゲームなんですけど。 (若林) ほぉほぉ…。 376 00:17:42,095 --> 00:17:45,532 {\an8}最初は高校の時に掃除の時間に ミニコントみたいな感じで→ 377 00:17:45,598 --> 00:17:49,436 {\an8}友達とやって 周りの人をちょっと 笑わせてた→ 378 00:17:49,502 --> 00:17:52,505 {\an8}みたいな感じのことを まぁ最初きっかけで。 379 00:17:52,572 --> 00:17:56,109 {\an8}そこから まぁ ゲームにして やろうと思って。 380 00:17:56,176 --> 00:18:00,780 {\an8}(若林) それは実際やったの?学校とか 何か友達のあいだでは。 381 00:18:00,847 --> 00:18:04,617 {\an8}えっと ゲームとしては1回もまだ やったことないです。 382 00:18:04,684 --> 00:18:06,486 {\an8}(春日) そんなやつばっかりだな おい! 383 00:18:06,553 --> 00:18:08,988 {\an8}(若林) また ここ「オドぜひ」でおろす。 (春日) やってから来いよ! 384 00:18:09,055 --> 00:18:10,657 {\an8}(若林) 怖くない? (春日) 試してから来いよ。 385 00:18:10,723 --> 00:18:14,394 {\an8}(若林) やって盛り上がってから ここじゃないとテレビ怖くない? 386 00:18:14,461 --> 00:18:17,564 {\an8}>> いや奇跡とか起こるかなと思って。 (春日) 起きないよ! 387 00:18:17,630 --> 00:18:19,999 {\an8}(若林) 逆にプライベートの方が 怖いのかな?おろすのが。 388 00:18:20,066 --> 00:18:21,835 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) いや 何でだよ! (磯貝) ハハハ… (笑) 389 00:18:21,901 --> 00:18:24,204 {\an8}(春日) 別にプライベートの方が 気軽にできるだろうよ。 390 00:18:24,270 --> 00:18:27,273 {\an8}我々が大変なんだよ それは。 (若林) うん そうね。 391 00:18:27,340 --> 00:18:30,543 {\an8}どういうルールなの? 392 00:18:30,610 --> 00:18:32,812 {\an8}人間が まぁ この形。 393 00:18:32,879 --> 00:18:35,448 {\an8}トントン相撲と同じ形になって。 (若林) うん 同じ形とって。 394 00:18:35,515 --> 00:18:38,384 {\an8}で 目をつむって→ 395 00:18:38,451 --> 00:18:40,620 {\an8}こうやって移動しながら 動いて→ 396 00:18:40,687 --> 00:18:42,722 {\an8}相手の体に手を当てれば 勝ちっていうゲームです。 397 00:18:42,789 --> 00:18:45,692 {\an8}(若林) あ~っ なるほど。 (春日) ほぉ なるほどね。 398 00:18:45,758 --> 00:18:47,861 {\an8}はいはい もう簡単シンプルか。 >> そうですね。 399 00:18:47,927 --> 00:18:50,597 {\an8}最初 その位置決めは→ 400 00:18:50,663 --> 00:18:54,400 {\an8}サポート役の方が 相手の力士の場所とか方向を→ 401 00:18:54,467 --> 00:18:57,303 {\an8}こうやって ぐるぐる回しながら置いて。 402 00:18:57,370 --> 00:19:00,607 {\an8}で 力士は目つむってるんで 相手の位置が分からない状態。 403 00:19:00,673 --> 00:19:02,542 {\an8}で まぁ トントンしてって→ 404 00:19:02,609 --> 00:19:05,845 {\an8}その トントンの音だけを頼りに 相手を探して→ 405 00:19:05,912 --> 00:19:07,747 {\an8}相手の体に手を当てる。 (若林) 先に触ればいい? 406 00:19:07,814 --> 00:19:09,415 {\an8}>> はい。 (春日) あ~っ なるへそ。 407 00:19:09,482 --> 00:19:11,084 {\an8}(若林) 分かった やってみる? じゃあ とりあえず。 408 00:19:11,150 --> 00:19:13,052 {\an8}(春日) まぁ やらないと分からないね。 (若林) うん やってみましょう。 409 00:19:13,119 --> 00:19:14,721 {\an8}どこでやれば いいの? (磯貝) 危ないので 下で…。 410 00:19:14,787 --> 00:19:16,389 {\an8}(春日) あっ 下で? (磯貝) はい。 411 00:19:16,456 --> 00:19:18,858 {\an8}(若林) サポート役は俺と磯貝が やるってこと?じゃあ。 412 00:19:18,925 --> 00:19:20,527 {\an8}>> あっ そうですね。 (春日) 誰がやるの? 413 00:19:20,593 --> 00:19:22,195 {\an8}>> 春日さんと やりたいですね。 (春日) あ~っ 柴田と春日? 414 00:19:22,262 --> 00:19:24,831 {\an8}>> ぜひぜひ はい。 (磯貝) 力士は春日さんで。 415 00:19:24,898 --> 00:19:26,599 {\an8}じゃあ 若林さんが柴田さんの…。 (若林) あっ 位置を? 416 00:19:26,666 --> 00:19:30,236 {\an8}>> じゃあ はい お願いします。 (若林) どういうとこが有利なんだろう? 417 00:19:32,138 --> 00:19:35,775 {\an8}(春日) でも やり方とかコツとかってのも 柴田も分からないんだもんな? 418 00:19:35,842 --> 00:19:37,443 {\an8}分からないです (笑) 419 00:19:37,510 --> 00:19:39,112 {\an8}(若林) 初めてやるんだもんね。 (春日) 全員が初めてだからね。 420 00:19:39,178 --> 00:19:40,780 {\an8}>> はい ちょっと分からない…。 (春日) ハハハ… (笑) 421 00:19:40,847 --> 00:19:43,049 {\an8}やってから来いよ 分からない 勝手が。 422 00:19:43,216 --> 00:19:45,818 {\an8}どれぐらいの距離 離した方がいいとかさ。 423 00:19:45,885 --> 00:19:47,720 {\an8}>> そうですね。 (春日) 近くない方がいいんだろうね。 424 00:19:47,787 --> 00:19:49,389 {\an8}>> そうですね。 (春日) うん。 425 00:19:49,455 --> 00:19:51,491 {\an8}遠すぎると 出会わないといけないんで。 426 00:19:51,558 --> 00:19:53,159 {\an8}(春日) そうだよね。 >> はい。 427 00:19:53,226 --> 00:19:54,894 {\an8}(春日) どの時点で目つむるの? >> もう今から目 つむって。 428 00:19:54,961 --> 00:19:56,563 {\an8}(磯貝) じゃあ配置すればいいって ことですね? 429 00:19:56,629 --> 00:19:58,231 {\an8}>> 配置してください。 (若林) あっ いい?もう。 430 00:19:58,298 --> 00:20:00,466 {\an8}(春日) どれぐらい こう 手は何? もう まっすぐで いいわけ? 431 00:20:00,533 --> 00:20:02,135 {\an8}>> まっすぐでいいですよ。 (春日) 肘曲げないで? 432 00:20:02,201 --> 00:20:03,803 {\an8}こうじゃなくて もう こうね まっすぐね。 433 00:20:03,870 --> 00:20:06,105 {\an8}>> あ~っ もう適当でいいです。 (磯貝) ハハハ… (笑) 434 00:20:06,172 --> 00:20:09,375 {\an8}(若林) 何?おい お前 早く帰ろうとしてない? 435 00:20:09,442 --> 00:20:11,044 {\an8}>> してないです してないです (笑) (春日) 何だよ。 436 00:20:11,110 --> 00:20:12,712 {\an8}(若林) してないね? >> はい。 437 00:20:12,779 --> 00:20:14,380 {\an8}(磯貝) 絶対おもしろくなると思って 来てくださったんですもんね? 438 00:20:14,447 --> 00:20:16,049 {\an8}>> そうなんですよ。 (春日) まぁ そりゃ自信あるんだもんな? 439 00:20:16,115 --> 00:20:17,717 {\an8}手は のばすのね? 440 00:20:17,784 --> 00:20:19,385 {\an8}ぐるぐる回してくれた方が 位置が分からなくなって…。 441 00:20:19,452 --> 00:20:21,354 {\an8}(春日) 触った方が勝ちね? >> はい。 442 00:20:21,421 --> 00:20:23,022 {\an8}(春日) 触られた方が負けってことね。 (磯貝) じゃあ ここで…。 443 00:20:23,089 --> 00:20:25,792 {\an8}(若林) じゃあ このぐらい回して。 444 00:20:25,858 --> 00:20:27,961 {\an8}で どうだろうな? 445 00:20:37,236 --> 00:20:40,139 {\an8}(若林) はっけよ~い のこった! 446 00:20:40,206 --> 00:20:42,208 {\an8}(春日) トントン…。 (柴田さん) トントン…。 447 00:20:42,275 --> 00:20:45,845 {\an8}(若林) あっ 触った!春日の勝ち。 448 00:20:45,912 --> 00:20:49,616 {\an8}(春日) 柴田よ! >> ハハハ… (笑) 449 00:20:49,682 --> 00:20:53,152 {\an8}(春日) 試してから来いよ! (磯貝) ハハハ… (笑) 450 00:20:53,219 --> 00:20:54,821 {\an8}(春日) おい~! 451 00:20:54,887 --> 00:20:56,756 {\an8}(若林) こういうことがあるから→ 452 00:20:56,823 --> 00:20:59,792 {\an8}見なくなるやつが出てくるんだぞ。 >> ハハハ… (笑) 453 00:20:59,859 --> 00:21:02,028 {\an8}(若林) 柴田。 >> はい。 454 00:21:02,095 --> 00:21:05,598 {\an8}(若林) まあ こういう口コミも 増えてきいてるという事で→ 455 00:21:05,665 --> 00:21:08,001 やってみましたけど。 456 00:21:08,568 --> 00:21:09,469 ありがとうね。 457 00:21:09,535 --> 00:21:11,204 ありがとうございました。 (若林) うん。 458 00:21:11,270 --> 00:21:12,872 >> ありがとうございました。 (磯貝) ありがとうございました。 459 00:21:12,939 --> 00:21:15,074 (春日) サンキューな。