1 00:00:03,270 --> 00:00:04,872 {\an8}(若林) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 2 00:00:04,939 --> 00:00:07,608 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,276 {\an8}(磯貝) はい オードリーさん。 (若林) はい。 4 00:00:09,343 --> 00:00:12,079 {\an8}(磯貝) お二人 ご結婚されているので→ 5 00:00:12,146 --> 00:00:14,749 {\an8}大きな声では 言えないかも しれないんですが。 6 00:00:14,815 --> 00:00:16,717 {\an8}(春日) ほぉ なによ? (磯貝) エロは お好きですか? 7 00:00:16,784 --> 00:00:18,419 {\an8}(春日) なんていうこと 聞いてるんだ 君は。 8 00:00:18,486 --> 00:00:22,523 {\an8}(若林) う~ん 俺は結構エロは嫌い。 (磯貝) 嫌い?そうなんですか? 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,725 {\an8}(若林) やっぱり 引いちゃう。 (磯貝) へぇ~。 10 00:00:24,792 --> 00:00:27,495 {\an8}(若林) なんか下品だなって思うし。 (磯貝) あぁ。 11 00:00:27,561 --> 00:00:29,430 {\an8}(若林) だから もう この番組のスタッフとかも→ 12 00:00:29,497 --> 00:00:31,966 {\an8}どうかしてると思ってる。 (磯貝) ハハハ… (笑) 13 00:00:32,033 --> 00:00:34,068 {\an8}(春日) う~ん。 (磯貝) 春日さんは? 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,370 {\an8}(春日) そうね やっぱり まぁ→ 15 00:00:36,437 --> 00:00:38,339 {\an8}結婚したからね。 (磯貝) うん。 16 00:00:38,406 --> 00:00:40,975 {\an8}(春日) そんなことばっかり 言ってられないし。 17 00:00:41,042 --> 00:00:43,177 {\an8}(磯貝) うん。 (春日) まぁ ただ だから→ 18 00:00:43,244 --> 00:00:45,780 {\an8}そんなに 積極的でもないけどね。 19 00:00:45,846 --> 00:00:49,116 {\an8}毎日 パソコンでね 動画調べるぐらいなもんよ。 20 00:00:49,183 --> 00:00:51,285 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) 俺も なんか結構。 21 00:00:51,352 --> 00:00:54,455 {\an8}(春日) それをやってるぐらい。 (若林) やっぱ 変わるよ 結婚してから。 22 00:00:54,522 --> 00:00:57,024 {\an8}俺 本当 結婚したら→ 23 00:00:57,091 --> 00:00:58,959 {\an8}おっぱいと お尻 嫌いになったもんね。 24 00:00:59,026 --> 00:01:01,262 {\an8}(磯貝) 嫌いになるんですか? (若林) 嫌い! 25 00:01:01,328 --> 00:01:03,097 {\an8}(磯貝) 前は どうだったんですか? (若林) 大好きだったの。 26 00:01:03,164 --> 00:01:05,833 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) 結婚した途端よ。 27 00:01:05,900 --> 00:01:08,035 {\an8}籍 入れた途端 おっぱいと お尻→ 28 00:01:08,102 --> 00:01:09,703 {\an8}大嫌い 俺。 (春日) うん。 29 00:01:09,770 --> 00:01:11,605 {\an8}そういうものよ 結婚って そういうことだから。 30 00:01:11,672 --> 00:01:14,208 {\an8}(若林) だから 俺 結構YouTubeの→ 31 00:01:14,275 --> 00:01:17,278 {\an8}エロのタイトルが付いてる 「オドぜひ」のやつは→ 32 00:01:17,344 --> 00:01:19,814 {\an8}結構 俺 通報してるもん。 (磯貝) ハハハ… (笑) 33 00:01:19,880 --> 00:01:21,782 {\an8}公式の?公式の動画? 34 00:01:21,849 --> 00:01:24,552 {\an8}(若林) こんなの 無い方がいいと思って 世の中に。 35 00:01:24,618 --> 00:01:26,554 {\an8}嫌いだから俺 エロが。 (磯貝) ハハハ… (笑) 36 00:01:34,862 --> 00:01:38,199 (磯貝) 今夜はですね 下ネタ万歳!エッチな ぜひらー。 37 00:01:38,265 --> 00:01:41,001 と言うテーマで 過去の名作を お送りしていきます。 38 00:01:41,068 --> 00:01:44,538 (若林) 大丈夫? (磯貝) それではVTRどうぞ! 39 00:02:05,192 --> 00:02:08,863 {\an8}(春日) う~ん まぁ 確かめてくれっていうから。 40 00:02:08,929 --> 00:02:10,531 {\an8}(若林) 48歳。 (春日) なんだろうね? 41 00:02:10,598 --> 00:02:13,033 {\an8}エロいっていうことに対して ちょっと→ 42 00:02:13,100 --> 00:02:15,169 {\an8}嫌なのかな? (若林) じゃない?やっぱ。 43 00:02:15,236 --> 00:02:16,971 {\an8}(春日) 改善したいとか そういうことなのかね? 44 00:02:17,037 --> 00:02:19,507 {\an8}いいと思うけどね 女性がエロく見えるっていうのは 45 00:02:19,573 --> 00:02:21,208 {\an8}まいりましょうか。 46 00:02:21,275 --> 00:02:23,544 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) どうぞ どうぞ。 47 00:02:23,544 --> 00:02:28,849 (若林) 申し訳ないけど 全然エロいじゃないですか。 48 00:02:28,849 --> 00:02:30,150 開けた瞬間よ。 49 00:02:32,019 --> 00:02:34,421 {\an8}(春日) さぁ 青山さまね。 (若林) エロいな。 50 00:02:34,488 --> 00:02:36,490 {\an8}(春日) エロいと言われて 困っているという。 51 00:02:36,557 --> 00:02:38,492 {\an8}(青山さん) 困っています。 (春日) 困っている。 52 00:02:38,559 --> 00:02:40,194 {\an8}それは 何?お仕事とかに→ 53 00:02:40,261 --> 00:02:41,962 {\an8}支障が出るってことですか? >> そうです。 54 00:02:42,029 --> 00:02:44,165 {\an8}フィットネス インストラクターと パーソナルトレーナー。 55 00:02:44,231 --> 00:02:46,600 {\an8}あと ウオーキング講師を してるんですけども。 56 00:02:46,667 --> 00:02:49,203 {\an8}ついつい エロさが出てしまう。 57 00:02:49,270 --> 00:02:51,105 {\an8}(若林) 言われちゃいます? >> 言われちゃうんです。 58 00:02:51,171 --> 00:02:53,207 {\an8}(春日) 例えば どういうときにですか? 59 00:02:53,274 --> 00:02:57,077 {\an8}>> レッスンのフォームでしたり。 (春日) はい はい。 60 00:02:57,144 --> 00:02:59,446 {\an8}ちょっとした トレーニングの時に 出る声であったりとか。 61 00:02:59,513 --> 00:03:01,048 {\an8}(若林) 声? >> はい。 62 00:03:01,115 --> 00:03:03,250 {\an8}(春日) それは 自分としては ちょっと 抑えていきたいってことですか? 63 00:03:03,317 --> 00:03:05,786 {\an8}>> 隠したい もうゼロにしたい。 (春日) ゼロにしたい。 64 00:03:05,853 --> 00:03:08,055 {\an8}(若林) ゼロにしたいんですか? >> もう かっこよさと→ 65 00:03:08,122 --> 00:03:10,357 {\an8}エレガントさだけで売りに 売っていきたい。 66 00:03:10,424 --> 00:03:12,092 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) あぁ~。 67 00:03:12,159 --> 00:03:14,261 {\an8}(若林) どんな感じで いつも やってるのか。 68 00:03:14,328 --> 00:03:16,530 {\an8}インストラクターとして。 69 00:03:16,597 --> 00:03:18,566 {\an8}ちょっと 春日さん 生徒に なってもらって。 70 00:03:18,632 --> 00:03:20,467 {\an8}ちょっと 見せてもらって いいですか? 71 00:03:20,534 --> 00:03:22,303 {\an8}普段の感じを。 >> ぜひ。 72 00:03:22,369 --> 00:03:24,438 {\an8}(春日) もしかしたら そこまでじゃ ないかもしれない。 73 00:03:24,505 --> 00:03:26,707 {\an8}(若林) 春日が エロいと思うか どうか ていうの ありますからね。 74 00:03:26,774 --> 00:03:28,576 {\an8}(春日) 私も ほら ジム通っててね。 75 00:03:28,642 --> 00:03:31,011 {\an8}何か レッスンしてるの 見てたりしますから。 76 00:03:31,078 --> 00:03:33,480 {\an8}>> 真剣なので 本当に。 (若林) 真剣に やろう。 77 00:03:33,547 --> 00:03:35,616 {\an8}>> 真剣に。 (春日) 真剣に やりましょう。 78 00:03:35,683 --> 00:03:39,019 {\an8}(若林) 3年ぐらい前か 2年ぐらい前? 79 00:03:39,086 --> 00:03:40,988 {\an8}(磯貝) 2年前です 2年弱前。 80 00:03:41,055 --> 00:03:42,957 {\an8}じゃあ まず スクワットの 姿勢から いきます。 81 00:03:43,023 --> 00:03:44,959 {\an8}最初 1回目 ゆっくり いきますね 82 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 {\an8}はい では お尻 後ろに突き出して 83 00:03:49,663 --> 00:03:51,632 {\an8}(青山さん) じゃあ まず スクワットの姿勢から いきます 84 00:03:51,699 --> 00:03:53,601 {\an8}最初 1回目 ゆっくり いきますね 85 00:03:53,667 --> 00:03:56,070 {\an8}はい では お尻 後ろに突き出して 86 00:03:56,136 --> 00:03:58,606 {\an8}はい 背中 反ります。 87 00:03:58,672 --> 00:04:01,008 {\an8}(春日) なんだよ こいつよぉ! 88 00:04:01,075 --> 00:04:03,043 {\an8}こいつ ふざけやがって。 89 00:04:03,110 --> 00:04:06,180 {\an8}じゃあ 今の高さまで アップテンポで いきましょう。 90 00:04:06,246 --> 00:04:09,116 {\an8}せ~の!ダウン アップ。 91 00:04:09,183 --> 00:04:13,954 {\an8}ダウン アップ…。 92 00:04:14,021 --> 00:04:15,723 {\an8}(春日) 何だよ こいつよぉ。 93 00:04:15,789 --> 00:04:18,325 {\an8}(若林) 何か 古いな! 94 00:04:18,392 --> 00:04:20,227 {\an8}何か 古い。 95 00:04:20,294 --> 00:04:22,162 {\an8}(春日) 全然 エロくないけどね。 96 00:04:22,229 --> 00:04:23,964 {\an8}全然 エロくない。 97 00:04:24,031 --> 00:04:26,634 {\an8}(若林) 高校のとき読んでた 漫画みたいなことが→ 98 00:04:26,700 --> 00:04:29,470 {\an8}行われてたのよ。 (春日) 「毎度おさわがせします」だよ。 99 00:04:29,536 --> 00:04:31,405 {\an8}(若林) イメージはね。 (春日) 完全に。 100 00:04:31,472 --> 00:04:34,141 {\an8}(若林) でも 先生 やっぱ 最初から もう春日なんか→ 101 00:04:34,208 --> 00:04:37,111 {\an8}のぞき込んじゃってましたもん やっぱ お尻 突き出すから。 102 00:04:37,177 --> 00:04:39,480 {\an8}何か もう全然 エロいですよ 先生 103 00:04:39,546 --> 00:04:42,716 {\an8}真剣なんです!本当 お尻に効かせる動作なので。 104 00:04:42,783 --> 00:04:44,918 {\an8}(春日) でも 例えば服装だったりとかね。 105 00:04:44,985 --> 00:04:48,288 {\an8}そういうピタッとした お洋服だと やっぱり どうしてもね。 106 00:04:48,355 --> 00:04:50,557 {\an8}今日も ちょっと 隠してるほうなんですけど。 107 00:04:50,624 --> 00:04:52,426 {\an8}(春日) これでもですか? >> これで 隠して。 108 00:04:52,493 --> 00:04:55,062 {\an8}動きが分かりやすいように。 (若林) まぁ そうですよね。 109 00:04:55,129 --> 00:04:57,031 {\an8}>> そうなんです。 (春日) まぁ そうか。 110 00:04:57,097 --> 00:04:59,233 {\an8}とりあえず お座りくださいよ。 111 00:05:00,234 --> 00:05:02,436 {\an8}ほかには あります? 112 00:05:02,503 --> 00:05:04,772 {\an8}今のは レッスンでしたけど。 113 00:05:04,838 --> 00:05:08,375 {\an8}あとは もう トレーニングを 筋トレが好きで。 114 00:05:08,442 --> 00:05:10,644 {\an8}ジムで トレーニングを するんですけども。 115 00:05:10,711 --> 00:05:13,013 {\an8}ついつい こう こぼれ声が 出てしまうんですけど。 116 00:05:13,080 --> 00:05:14,682 {\an8}(若林) 声? >> はい。 117 00:05:14,748 --> 00:05:17,785 {\an8}その声で 集中できないと 近くの方から。 118 00:05:17,851 --> 00:05:19,653 {\an8}(若林) 言われちゃった? >> はい。 119 00:05:19,720 --> 00:05:22,122 {\an8}(春日) それは結構 よっぽどかもしれない だから まぁ→ 120 00:05:22,189 --> 00:05:25,259 {\an8}重い物 持ち上げるときとかにね ちょっと こう「うっ」とか。 121 00:05:25,325 --> 00:05:27,528 {\an8}やっぱ 声 出てしまいますよね。 >> はい。 122 00:05:27,594 --> 00:05:29,496 {\an8}私的には もう 普通の。 123 00:05:29,563 --> 00:05:31,965 {\an8}どうってことない 声なんですけど 124 00:05:32,032 --> 00:05:34,101 {\an8}(春日) ちょっと いいですか? 聞かせてもらって。 125 00:05:34,168 --> 00:05:36,336 {\an8}>> はい。 (磯貝) ということで 普段→ 126 00:05:36,403 --> 00:05:39,573 {\an8}青山さん お使いの ダンベルを ご用意しました。 127 00:05:43,210 --> 00:05:45,112 {\an8}(若林) 結構ありますよね それ 重さ。 128 00:05:45,179 --> 00:05:48,382 {\an8}>> これ 15キロとかですかね。 (春日) 15キロ 女性にしたら重いでしょ 129 00:05:48,449 --> 00:05:51,051 {\an8}結構 背中の トレーニングが 好きなんですけど。 130 00:05:52,186 --> 00:05:55,189 {\an8}まぁ ちょっと 姿勢 こういう姿勢で。 131 00:05:56,223 --> 00:05:57,925 {\an8}少しずつ。 132 00:05:59,226 --> 00:06:01,428 {\an8}(春日) まぁね つらくなってきますわね。 >> そうですね だんだん…。 133 00:06:01,495 --> 00:06:04,398 {\an8}(若林) つらくなってくると 出るのか。 >> そうです つらくなってくると。 134 00:06:04,465 --> 00:06:06,333 {\an8}あっ…う~ん。 (磯貝) ハハハ… (笑) 135 00:06:06,400 --> 00:06:08,202 {\an8}(若林) いや 先生。 >> 出てくるんですけど。 136 00:06:08,268 --> 00:06:10,003 {\an8}(春日) 先生!1回 置いてもらって いいですか? 137 00:06:10,070 --> 00:06:12,573 {\an8}ちょっと 1回…。 (若林) もう やりに来てるもん。 138 00:06:12,639 --> 00:06:15,876 {\an8}(春日) いや これは 今のはね ごめんなさい。 139 00:06:15,943 --> 00:06:18,078 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) >> あの 真剣な 真剣に。 140 00:06:18,145 --> 00:06:20,914 {\an8}(春日) 本当ですか? >> 私 真剣に 鍛えてるんです。 141 00:06:20,981 --> 00:06:22,916 {\an8}(春日) 普段通りで お願いしますよ。 >> 分かりました。 142 00:06:22,983 --> 00:06:24,985 {\an8}(春日) ショーに しないでください ショーにね。 143 00:06:25,052 --> 00:06:28,021 {\an8}こっちも やっぱり 真剣に 悩みを解決したいですから。 144 00:06:28,088 --> 00:06:30,390 {\an8}>> もう1回 同じので。 (若林) ずるいよ。 145 00:06:31,658 --> 00:06:33,961 {\an8}>> 結構 何セットか するんですけど。 (春日) はいはい…。 146 00:06:34,027 --> 00:06:36,430 {\an8}普段通りね。 >> はい 普段通り。 147 00:06:36,497 --> 00:06:38,632 {\an8}もう すぐ 全然 最初は軽いのでね。 148 00:06:38,699 --> 00:06:40,467 {\an8}(春日) まぁ 最初は出ない…。 >> 全然 出ないですよね。 149 00:06:40,534 --> 00:06:43,937 {\an8}(若林) 絶対 振ってるもん もう。 >> で グッ。 150 00:06:44,004 --> 00:06:46,340 {\an8}うっ…。 151 00:06:46,406 --> 00:06:48,909 {\an8}うっ…。 (春日) ハハハ… (笑) ちょっと 先生! 152 00:06:48,976 --> 00:06:50,844 {\an8}先生 1回 置いてもらって いいですか? 153 00:06:50,911 --> 00:06:53,113 {\an8}そうだよ お前 止めろ! 154 00:06:53,180 --> 00:06:55,883 {\an8}本当に 申し訳ないけどね そんなわけ ねぇだろ! 155 00:06:55,949 --> 00:06:58,218 {\an8}(若林) そうなのよ。 (春日) て ちょっと…ねぇ。 156 00:06:58,285 --> 00:07:00,187 {\an8}本人は もしかしたら 悩んでる かもしれないですけど。 157 00:07:00,254 --> 00:07:03,557 {\an8}(若林) 「そんなわけ ねぇだろ」 「ウソをつくな」どっちかですよ。 158 00:07:03,624 --> 00:07:06,160 {\an8}先生 本当に?本当に…。 (春日) 本当にですか? 159 00:07:06,226 --> 00:07:08,028 {\an8}>> 本当に…。 (若林) もう 先生 違う。 160 00:07:08,095 --> 00:07:10,764 {\an8}完全に あえいじゃってますもん。 >> ハハハ… (笑) 161 00:07:10,831 --> 00:07:12,699 {\an8}(春日) いい方法を 思いついた。 162 00:07:14,034 --> 00:07:16,036 {\an8}結構ね「ゴールドジム」 ほかのジムは分からない。 163 00:07:16,103 --> 00:07:17,838 {\an8}「ゴールドジム」はね→ 164 00:07:17,905 --> 00:07:20,073 {\an8}「あまり大きな声を 上げないでください」っていう→ 165 00:07:20,140 --> 00:07:22,576 {\an8}注意書きが あったりするのよ。 (若林) みんな 上げちゃうからね。 166 00:07:22,643 --> 00:07:25,913 {\an8}(春日) なので でも やっぱり 声が出てしまう人は→ 167 00:07:25,979 --> 00:07:29,449 {\an8}対策としてね タオルを かみながら やってる人も→ 168 00:07:29,516 --> 00:07:31,919 {\an8}いたりするわけ。 (若林) なるほど。 169 00:07:31,985 --> 00:07:34,655 {\an8}(春日) だから タオル かみながらだったら→ 170 00:07:34,721 --> 00:07:36,490 {\an8}漏れないかもしれないね。 171 00:07:36,557 --> 00:07:38,258 {\an8}それ やったこと あります? >> タオル ないです。 172 00:07:38,325 --> 00:07:39,927 {\an8}(春日) ないですか? ちょっと やってみましょう。 173 00:07:39,993 --> 00:07:42,296 {\an8}>> はい!ありがとうございます。 (春日) 大丈夫ですね?きれいなやつ。 174 00:07:42,362 --> 00:07:44,665 {\an8}>> はい。 (春日) それを こう かんで。 175 00:07:44,731 --> 00:07:46,500 {\an8}だから「ほれてまうやろ~!」 みたいな。 176 00:07:46,567 --> 00:07:48,468 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) チャン君みたいな感じよ。 177 00:07:48,535 --> 00:07:50,370 {\an8}かんできます もう大丈夫です。 178 00:07:50,437 --> 00:07:52,372 {\an8}(春日) もう大丈夫?本当に。 (若林) 真剣に やりましょう。 179 00:07:52,439 --> 00:07:54,274 {\an8}>> 真剣に!毎回 真剣です。 (春日) 真剣に お願いします。 180 00:07:54,341 --> 00:07:56,176 {\an8}(若林) 大丈夫でしょ もう これ かんだら。 181 00:07:56,243 --> 00:07:58,345 {\an8}(春日) 直したいわけですからね。 (若林) 大丈夫でしょ これで。 182 00:07:58,412 --> 00:08:00,581 {\an8}(春日) 漏れなきゃ いいんだから。 (若林) 同じこと 言ってる。 183 00:08:03,650 --> 00:08:05,319 {\an8}うっ…。 184 00:08:05,385 --> 00:08:08,155 {\an8}うっ う~ん! (若林) いや もう! 185 00:08:08,222 --> 00:08:11,558 {\an8}(春日) ちょっと 先生!置いてください。 (若林) 先生! 186 00:08:11,625 --> 00:08:14,194 {\an8}(春日) 先生! (若林) ずるいよ。 187 00:08:14,261 --> 00:08:16,163 {\an8}出しにいってるんですよ だから。 188 00:08:16,230 --> 00:08:18,365 {\an8}(春日) 追加したでしょ 何か。 189 00:08:18,432 --> 00:08:21,001 {\an8}「うっ う~ん!」って。 >> いや もう出てない。 190 00:08:21,068 --> 00:08:22,870 {\an8}(春日) 後からさ。 >> 出てない 出てない。 191 00:08:22,936 --> 00:08:25,906 {\an8}(若林) やるごとに 上書き されていくんですよ もう。 192 00:08:25,973 --> 00:08:28,308 {\an8}出ちゃうものなのかな? もしかしたら。 193 00:08:28,375 --> 00:08:30,577 {\an8}磯貝なんて…何か。 194 00:08:30,644 --> 00:08:32,613 {\an8}もともと そういう人じゃないから 195 00:08:32,679 --> 00:08:35,215 {\an8}(春日) あ~ トレーニングしてないからね (磯貝) はい。 196 00:08:35,282 --> 00:08:38,952 {\an8}(若林) やってみ ちょっと。 (磯貝) そもそも…持てるかな? 197 00:08:39,019 --> 00:08:41,355 {\an8}(春日) 結構 重いかもしれないよ。 (磯貝) そうですよね。 198 00:08:43,924 --> 00:08:46,760 {\an8}もっと お尻 下げて 膝 床と水平。 199 00:08:46,827 --> 00:08:49,129 {\an8}はい 上。 200 00:08:49,196 --> 00:08:50,797 {\an8}(磯貝) ヴッ! 201 00:08:50,864 --> 00:08:52,900 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 202 00:08:52,966 --> 00:08:55,769 {\an8}(若林) エロくないなぁ。 (春日) エロくないなぁ。 203 00:08:55,836 --> 00:08:59,606 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) 全然 エロくないなぁ。 204 00:08:59,673 --> 00:09:03,744 {\an8}エロくあれよ! (春日) 何やってるんだよ。 205 00:09:03,810 --> 00:09:06,546 {\an8}(若林) 何?今の声「ヴッ!」 (春日) 「ヴッ!」 206 00:09:06,613 --> 00:09:10,217 {\an8}でも どっちがいいかって言ったら やっぱ 先生のほうが いいよね。 207 00:09:10,284 --> 00:09:14,087 {\an8}(若林) やっぱ トレーニングしてたら 先生 それが いいから。 208 00:09:14,154 --> 00:09:16,857 {\an8}>> 変えないほうが いいですか? (若林) 変えないでほしい。 209 00:09:16,924 --> 00:09:20,160 {\an8}ハハハ… (笑) (春日) ありがとうございました。 210 00:09:20,227 --> 00:09:22,963 {\an8}>> ありがとうございました。 (磯貝) ありがとうございました。 211 00:09:24,464 --> 00:09:26,333 {\an8}(春日) いやいや…。 212 00:09:26,400 --> 00:09:28,902 {\an8}>> ありがとうございました。 (春日) どうも お世話さま。 213 00:09:28,969 --> 00:09:30,871 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 214 00:09:41,682 --> 00:09:43,617 {\an8}(若林) あ~っ! 215 00:09:45,585 --> 00:09:48,722 {\an8}(磯貝) 去年ですね。 (若林) 去年か。 216 00:09:50,457 --> 00:09:52,960 {\an8}鮮明に覚えてるな。 217 00:09:53,026 --> 00:09:56,863 {\an8}まぁ 助けをね 求めてますから。 (春日) そうだね。 218 00:09:56,930 --> 00:09:59,399 {\an8}(若林) 助けたいですよ こっちも。 (春日) うん 何とかしてあげたいね。 219 00:09:59,466 --> 00:10:01,868 {\an8}(若林) うん こちらの方です。 220 00:10:02,869 --> 00:10:07,474 {\an8}あ~ 険しいね 早速 姉崎さん。 221 00:10:07,541 --> 00:10:11,311 {\an8}(春日) 笑顔じゃないね。 (若林) でも 気持ちは分かるよ 俺も。 222 00:10:11,378 --> 00:10:13,347 {\an8}本当に 笑顔の写真って→ 223 00:10:13,413 --> 00:10:16,316 {\an8}撮るときに時間かかるから 俺は。 224 00:10:16,383 --> 00:10:20,520 {\an8}普段は どう? あんまり姉崎君は笑わないの? 225 00:10:20,587 --> 00:10:24,091 {\an8}(姉崎さん) 大爆笑みたいな することは あるんですけれども 226 00:10:24,157 --> 00:10:27,227 {\an8}何か その ほほ笑み みたいな。 (若林) 分かる 分かる…。 227 00:10:27,294 --> 00:10:30,130 {\an8}気の利いた笑顔みたいなのが できなくて。 228 00:10:30,197 --> 00:10:32,165 {\an8}(若林) あれ何のためにするか 分かんないよね。 229 00:10:32,232 --> 00:10:34,668 {\an8}>> そうですね。 (若林) 面白かったら 笑うってことでしょ 230 00:10:34,735 --> 00:10:36,336 {\an8}>> そうですね。 (若林) 俺も そうだわ。 231 00:10:36,403 --> 00:10:38,338 {\an8}>> 面白かったら笑う…。 (若林) ほほ笑むの意味が分かんない。 232 00:10:38,405 --> 00:10:40,407 {\an8}分かんないですね。 233 00:10:40,474 --> 00:10:43,710 {\an8}(若林) 例えば でも こう仲間で 旅行とか行ったりとか。 234 00:10:43,777 --> 00:10:45,912 {\an8}何か 楽しいときっていうのは→ 235 00:10:45,979 --> 00:10:48,915 {\an8}自然と こう 笑顔に なっちゃうんじゃないの?でも。 236 00:10:48,982 --> 00:10:52,886 {\an8}例えば 写真を こう撮ったりする 機会とか あるじゃないですか。 237 00:10:52,953 --> 00:10:56,089 {\an8}気持ちとしては 楽しいって 気持ちでは あるんですけれども。 238 00:10:56,156 --> 00:10:58,325 {\an8}いざ カメラを向けられると 何か。 239 00:10:58,392 --> 00:11:01,828 {\an8}普段の 何か 表情が出ちゃって。 (若林) あぁ~ そうか。 240 00:11:01,895 --> 00:11:04,965 {\an8}>> あんまり 笑顔で写れないみたいな (若林) ほほ笑もうと思って→ 241 00:11:05,032 --> 00:11:07,000 {\an8}笑顔に なることが できないって ことだよね? 242 00:11:07,067 --> 00:11:10,370 {\an8}>> そうです。 (磯貝) 写真用も難しいということで。 243 00:11:10,437 --> 00:11:13,373 {\an8}先日 姉崎さんが 旅行に行かれたんですよね。 244 00:11:13,440 --> 00:11:16,376 {\an8}その時の お写真が こちらです。 (若林) おぉ。 245 00:11:18,011 --> 00:11:20,113 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) あ~ ハハハ… (笑) 246 00:11:20,180 --> 00:11:23,383 {\an8}(春日) 一応ポーズは取るんだ。 (若林) 分かるわ。 247 00:11:23,450 --> 00:11:25,519 {\an8}ここら辺は楽しそうだけどね。 248 00:11:25,585 --> 00:11:27,421 {\an8}こことか。 (春日) そうね。 249 00:11:27,487 --> 00:11:29,823 {\an8}首から下は楽しそうだけどね。 (若林) ここもね。 250 00:11:29,890 --> 00:11:32,459 {\an8}顔がついてこないってことか。 (春日) ハハハ… (笑) 251 00:11:32,526 --> 00:11:34,928 {\an8}(若林) う~ん 確かにね。 (春日) あぁ~…。 252 00:11:34,995 --> 00:11:37,597 {\an8}(若林) で これさ 何か 写真 みんなに イジられるんでしょ? 253 00:11:37,664 --> 00:11:39,733 {\an8}「笑ってないじゃん」とか。 >> そうですね。 254 00:11:39,800 --> 00:11:42,069 {\an8}何か「楽しくないの?」とかって 聞かれちゃったりしますね。 255 00:11:42,135 --> 00:11:44,438 {\an8}(若林) そうか 本人は楽しいんだもんね。 >> すごい 楽しい…。 256 00:11:44,504 --> 00:11:46,540 {\an8}(若林) 結構 もう 100点満点で言うと→ 257 00:11:46,606 --> 00:11:49,576 {\an8}何点ぐらいの楽しさなの?この。 >> これは。 258 00:11:49,643 --> 00:11:51,812 {\an8}こっちは もう 90点ぐらい。 259 00:11:51,878 --> 00:11:54,147 {\an8}(若林) こっち 90!? (春日) ハハハ… (笑) 260 00:11:54,214 --> 00:11:56,516 {\an8}>> これは120点ぐらい。 (若林) 120!? 261 00:11:56,583 --> 00:11:58,351 {\an8}(磯貝) おぉ~。 (春日) 超えた 100!超えてるじゃん。 262 00:11:58,418 --> 00:12:01,388 {\an8}(若林) 120でね あの感じね。 >> はい。 263 00:12:01,455 --> 00:12:06,093 {\an8}(若林) もともと 笑顔も伝わりにくいって いうのも あるのかな? 264 00:12:06,159 --> 00:12:08,662 {\an8}(磯貝) ただ 実は 1枚だけ→ 265 00:12:08,729 --> 00:12:11,031 {\an8}自然な笑顔の写真が あったんです (若林) あった? 266 00:12:11,098 --> 00:12:13,867 {\an8}(磯貝) それが こちらです。 267 00:12:13,934 --> 00:12:16,269 {\an8}(若林) あ~!いいじゃない いいじゃない 268 00:12:16,336 --> 00:12:19,039 {\an8}(春日) 何これ 何の写真?これ。 >> これは あの。 269 00:12:19,106 --> 00:12:22,275 {\an8}帰りの 空港だったんですけれども (若林) 空港? 270 00:12:22,342 --> 00:12:25,078 {\an8}この旅行の期間に 全く その。 271 00:12:25,145 --> 00:12:28,548 {\an8}エロい イベントが一切なくてですね。 (若林) はいはい…。 272 00:12:28,615 --> 00:12:31,118 {\an8}ただ帰りの空港で 本屋に行ったら→ 273 00:12:31,184 --> 00:12:33,520 {\an8}この まぁ エロ本が。 (若林) あっ これね?エロ本だ。 274 00:12:33,587 --> 00:12:36,590 {\an8}(春日) あぁ~ なるほどね。 >> 何か やっと見つけたと思って→ 275 00:12:36,656 --> 00:12:39,226 {\an8}思わず買って 撮った写真なんですけれども。 276 00:12:39,292 --> 00:12:42,129 {\an8}(若林) あぁ~ これは自然じゃん。 277 00:12:43,497 --> 00:12:47,234 {\an8}>> 恥ずかしさとかも 相まって。 (若林) これは何点ぐらいなの?楽しさ。 278 00:12:47,300 --> 00:12:49,269 {\an8}これは もう 200点超え。 279 00:12:49,336 --> 00:12:51,805 {\an8}(若林) 200点超え (笑) 280 00:12:51,872 --> 00:12:54,141 {\an8}エロ宣言ね。 >> 一番 盛り上がりましたね。 281 00:12:54,207 --> 00:12:56,943 {\an8}(若林) あぁ~ これは何か伝わってくるね 282 00:12:57,010 --> 00:12:59,246 {\an8}笑顔!笑顔だよ これは。 (春日) いい写真だよ これは。 283 00:12:59,312 --> 00:13:02,182 {\an8}(若林) この顔が できれば いいのか いろんな写真で。 284 00:13:02,249 --> 00:13:04,484 {\an8}>> はい。 (若林) う~ん 難しいね。 285 00:13:04,551 --> 00:13:07,654 {\an8}やっぱ エロのときっていうのは そういう顔に なるのかな? 286 00:13:08,855 --> 00:13:11,725 ⟨エロ本を持っていれば 本当に笑顔で→ 287 00:13:11,791 --> 00:13:15,061 写真に写ることが できるのか⟩ 288 00:13:15,128 --> 00:13:17,998 ⟨春日さんで 確認してみた結果⟩ 289 00:13:19,299 --> 00:13:21,268 (春日) 何だって言うんだよ。 (若林) 笑顔になるか どうか。 290 00:13:21,334 --> 00:13:23,470 (春日) 笑顔に なるか? (磯貝) はい。 291 00:13:24,638 --> 00:13:26,640 (春日) はい。 (磯貝) はい チ~ズ。 292 00:13:26,706 --> 00:13:28,375 (シャッター音) 293 00:13:28,441 --> 00:13:30,610 (若林) どう?笑顔になった? (春日) そんな別に 普通だろ。 294 00:13:30,677 --> 00:13:33,580 (若林) モニターに出る? (春日) エロ本 持ったぐらいで…。 295 00:13:33,647 --> 00:13:35,982 ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 296 00:13:36,983 --> 00:13:38,718 ⟨しかし 常に エロ本を→ 297 00:13:38,785 --> 00:13:41,087 持ち歩くわけにも いかないので→ 298 00:13:41,154 --> 00:13:44,958 {\an8}番組から とっておきの秘策を 提案しました⟩ 299 00:13:46,793 --> 00:13:49,262 {\an8}(磯貝) 今回は 助っ人の方を お呼びしています。 300 00:13:49,329 --> 00:13:51,998 {\an8}(若林) えっ? (磯貝) お願いしま~す。 301 00:13:53,867 --> 00:13:55,835 {\an8}(望月) 失礼します。 (若林) あらっ! 302 00:13:55,902 --> 00:13:58,038 {\an8}あれ?ナレーションの。 (望月) そうです。 303 00:13:58,104 --> 00:14:02,142 {\an8}ナレーションの望月です。 (若林) 望月さん 久しぶりね。 304 00:14:03,944 --> 00:14:05,579 {\an8}(望月) 常滑。 305 00:14:05,645 --> 00:14:08,348 {\an8}(若林) ダメだよ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 306 00:14:08,415 --> 00:14:11,885 {\an8}⟨ほぼ全国の皆さま お久しぶりです⟩ 307 00:14:11,952 --> 00:14:15,021 {\an8}⟨「オドぜひ」ナレーション担当の 望月です⟩ 308 00:14:15,088 --> 00:14:17,791 {\an8}⟨「声がエロい」で 定評のある 私が→ 309 00:14:17,857 --> 00:14:21,261 {\an8}今回も ひと肌 脱がせて いただきました⟩ 310 00:14:23,063 --> 00:14:24,864 {\an8}(望月) 玉城インターチェンジ。 311 00:14:24,931 --> 00:14:27,801 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 312 00:14:27,867 --> 00:14:30,704 {\an8}(磯貝) 声だったら 写真に写らないので 影響が ないのでは。 313 00:14:30,770 --> 00:14:33,206 {\an8}ということで。 (若林) あぁ~ なるほど。 314 00:14:33,273 --> 00:14:35,642 {\an8}(磯貝) 望月アナが カメラマンになって→ 315 00:14:35,709 --> 00:14:38,078 {\an8}「はい チ~ズ」のときに こう エロい声で→ 316 00:14:38,144 --> 00:14:40,046 {\an8}エロいことを 言ってもらおうという。 317 00:14:40,113 --> 00:14:43,316 {\an8}(若林) あぁ~ なるほど えっ 大丈夫なんですか? 318 00:14:43,383 --> 00:14:45,852 {\an8}(望月) 私が笑わせてみせます 頑張ります。 319 00:14:45,919 --> 00:14:49,256 {\an8}(若林) どこまで言ってもらえるのよ。 (磯貝) もう 放送できる範囲で。 320 00:14:49,322 --> 00:14:51,391 {\an8}(望月) こちらの裁量で やっていきます。 321 00:14:51,458 --> 00:14:53,360 {\an8}(若林) あぁ そう? (望月) はい。 322 00:14:53,426 --> 00:14:55,161 {\an8}(若林) そのラインが 分からないよね。 323 00:14:55,228 --> 00:14:57,197 {\an8}中京テレビって ないんだっけ? 放送コード。 324 00:14:57,264 --> 00:14:59,199 {\an8}(磯貝) いや 一緒です! (望月) 一応あるんですけど。 325 00:14:59,266 --> 00:15:01,101 {\an8}ほぼ ないんですね。 (磯貝) 一緒です はい。 326 00:15:01,167 --> 00:15:04,070 ⟨ということで 私 望月が カメラマンとなり→ 327 00:15:04,137 --> 00:15:05,905 撮影スタート⟩ 328 00:15:05,972 --> 00:15:09,542 ⟨まずは通常の姉崎さんの 笑顔を確認します⟩ 329 00:15:09,609 --> 00:15:11,244 {\an8}(春日) 普通は? 330 00:15:11,311 --> 00:15:13,146 {\an8}(望月) 私 何も言わずに? (春日) うん 何も言わず 普通の。 331 00:15:13,213 --> 00:15:15,081 {\an8}(望月) 普通に じゃあ 「はいチ~ズ」で いきますね。 332 00:15:15,148 --> 00:15:17,684 {\an8}はい チ~ズ。 (シャッター音) 333 00:15:18,885 --> 00:15:21,087 {\an8}(望月) このような形ですね 今。 (若林) 結構 笑顔じゃないの? 334 00:15:22,088 --> 00:15:23,690 {\an8}(望月) これ普通ですね。 335 00:15:23,757 --> 00:15:26,426 {\an8}(若林) 困っちゃってるじゃん もう。 (春日) やっぱ こうなっちゃう? 336 00:15:26,493 --> 00:15:28,628 {\an8}これが もう精いっぱいぐらいって ことだよね? 337 00:15:28,695 --> 00:15:30,363 {\an8}(望月) ですね。 (春日) うん。 338 00:15:30,430 --> 00:15:33,667 {\an8}(望月) 私が やってみましょうか。 (春日) 何 言うかは 分からない。 339 00:15:33,733 --> 00:15:36,369 {\an8}(望月) では いきます! 340 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 {\an8}もう 我慢できない。 341 00:15:38,505 --> 00:15:40,173 {\an8}(春日) 何だよ それ! 342 00:15:40,240 --> 00:15:42,108 {\an8}(若林) 笑ってる 笑ってる。 343 00:15:42,175 --> 00:15:44,311 {\an8}(望月) いい感じです ちょっと笑いました。 344 00:15:44,377 --> 00:15:46,346 {\an8}(春日) いいね いいね 笑ってるじゃない。 345 00:15:46,413 --> 00:15:48,348 {\an8}(若林) 「もう我慢できない」って何よ。 346 00:15:48,415 --> 00:15:51,651 {\an8}断りなさいよ こんな仕事。 347 00:15:51,718 --> 00:15:54,254 {\an8}いいんだよ 断って。 348 00:15:54,321 --> 00:15:57,190 {\an8}(望月) 本望です。 (春日) 本望じゃないでしょ。 349 00:15:57,257 --> 00:15:59,793 {\an8}(若林) もう めちゃくちゃ笑ってるじゃん (望月) ちょっと笑ってますね。 350 00:15:59,859 --> 00:16:02,329 {\an8}(春日) いい顔!いい顔してるな! 351 00:16:02,395 --> 00:16:04,531 {\an8}アネ どうだよ?いいじゃん。 352 00:16:04,597 --> 00:16:08,368 {\an8}(姉崎さん) すごい笑顔ですね。 (若林) めっちゃ楽しそうじゃん。 353 00:16:08,435 --> 00:16:10,036 {\an8}えっ これ やっぱ 笑顔になっちゃう? 354 00:16:10,103 --> 00:16:12,539 {\an8}(姉崎さん) これは 笑顔になっちゃいますよね。 355 00:16:12,605 --> 00:16:14,307 {\an8}エロいっていうより 面白かったです。 356 00:16:14,374 --> 00:16:17,410 {\an8}(若林) そうだよな エロいっていうか。 (春日) 面白くなっちゃって。 357 00:16:17,477 --> 00:16:21,114 {\an8}(若林) これ あれ春日もさ なるのかな? 笑顔に。 358 00:16:21,181 --> 00:16:23,917 {\an8}(春日) あぁ~ やってみる? (若林) ちょっと春日 まずさ→ 359 00:16:23,984 --> 00:16:25,919 {\an8}普通にさ何も言わないで 撮ったら→ 360 00:16:25,985 --> 00:16:28,321 {\an8}笑顔じゃないか ちょっと見てみよう。 361 00:16:28,388 --> 00:16:30,523 {\an8}(望月) じゃあ 普通で撮りますね。 (春日) はいはい。 362 00:16:30,590 --> 00:16:32,959 {\an8}(望月) はい チ~ズ。 (シャッター音) 363 00:16:33,026 --> 00:16:35,428 {\an8}(望月) こちらです。 (若林) どうなの?全然…。 364 00:16:35,495 --> 00:16:37,364 {\an8}あぁ~。 365 00:16:37,430 --> 00:16:39,866 {\an8}これはもうダメだ 半グレだ これダメだ。 366 00:16:39,933 --> 00:16:43,169 {\an8}(春日) いやいや (笑) そんな ひどくないだろ。 367 00:16:43,236 --> 00:16:44,838 {\an8}(若林) じゃあ。 (望月) 春日さんも。 368 00:16:44,904 --> 00:16:47,040 {\an8}(春日) 普通にね。 (望月) はい じゃあ いきますね。 369 00:16:47,107 --> 00:16:49,609 {\an8}(春日) 近いね。 370 00:16:49,676 --> 00:16:52,112 {\an8}(望月) いきます! 371 00:16:52,178 --> 00:16:55,648 {\an8}ねぇ こんなの初めて。 372 00:16:55,715 --> 00:16:58,184 {\an8}(春日) フフ (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 373 00:16:58,251 --> 00:17:01,554 {\an8}(若林) いや 望月さん。 374 00:17:01,621 --> 00:17:03,857 {\an8}そんな撮影があるわけないじゃん。 375 00:17:03,923 --> 00:17:05,759 {\an8}(春日) 面白い方なんだよな。 376 00:17:05,825 --> 00:17:07,427 {\an8}(望月) こちらです。 377 00:17:07,494 --> 00:17:10,430 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 378 00:17:10,497 --> 00:17:13,166 {\an8}(若林) めっちゃ笑顔じゃん。 379 00:17:13,233 --> 00:17:14,834 {\an8}(春日) 自然 いいね。 380 00:17:14,901 --> 00:17:17,470 {\an8}(若林) 見たことないぐらいの笑顔だよ。 (望月) すごい (笑) 381 00:17:17,537 --> 00:17:20,673 {\an8}(春日) いや これは こうなるよ。 (若林) なるかな? 382 00:17:20,740 --> 00:17:22,876 {\an8}(春日) なんとか こう逆にね 笑顔じゃないで→ 383 00:17:22,942 --> 00:17:25,845 {\an8}いってやろうと思ってたけど。 (若林) ハハハ… (笑) 384 00:17:25,912 --> 00:17:30,083 {\an8}いや 俺はでも なんか2人が 協力してない?この企画に。 385 00:17:30,150 --> 00:17:32,752 {\an8}(春日) いや 私は逆にしないようにして→ 386 00:17:32,819 --> 00:17:34,754 {\an8}やっぱりね 出ちゃったから。 387 00:17:34,821 --> 00:17:37,757 {\an8}若林君 じゃあ ちょっと やってごらんなさいよ あなた。 388 00:17:37,824 --> 00:17:40,627 {\an8}(若林) 逆に3回目だから 慣れちゃってるけどね。 389 00:17:40,693 --> 00:17:43,396 {\an8}(春日) まぁ いいんじゃない?逆に もう笑顔じゃなくてもさ。 390 00:17:43,463 --> 00:17:45,365 {\an8}(望月) 最初 普通のお写真 撮りますか? 391 00:17:45,432 --> 00:17:47,434 {\an8}(若林) はい。 (望月) はい チ~ズでいきます。 392 00:17:47,500 --> 00:17:49,903 {\an8}はい チ~ズ。 (シャッター音) 393 00:17:51,204 --> 00:17:55,308 {\an8}(望月) あぁ~! ちょっと作り笑いかな (笑) 394 00:17:55,375 --> 00:17:57,310 {\an8}(若林) エロかったから。 395 00:17:57,377 --> 00:18:01,714 {\an8}(望月) あぁ~。 (若林) でも 心からは笑って… (笑) 396 00:18:01,781 --> 00:18:04,217 {\an8}ちょっと すみません 間違えちゃいました。 397 00:18:04,284 --> 00:18:06,953 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) 間違えるなよ。 398 00:18:07,020 --> 00:18:09,589 {\an8}いやいや いいんじゃない?逆に。 (望月) でも いい写真ですよね。 399 00:18:09,656 --> 00:18:13,359 {\an8}(春日) だからビジネスの笑顔 これはね。 400 00:18:13,426 --> 00:18:15,895 {\an8}(磯貝) よく見たことある。 (春日) よく見る ほら やつじゃん。 401 00:18:15,962 --> 00:18:19,199 {\an8}あれ ウソのやつ。 (望月) これが ウソのやつ。 402 00:18:19,265 --> 00:18:21,601 {\an8}じゃあ これが。 403 00:18:21,668 --> 00:18:23,303 {\an8}じゃあ いきますね。 404 00:18:23,369 --> 00:18:25,438 {\an8}いきます! 405 00:18:25,505 --> 00:18:28,675 {\an8}早く 早く!旦那が帰ってきちゃう 406 00:18:32,946 --> 00:18:34,581 {\an8}(望月) じゃあ いきますね。 407 00:18:34,647 --> 00:18:36,416 {\an8}いきます! 408 00:18:36,483 --> 00:18:39,252 {\an8}早く 早く!旦那が帰ってきちゃう 409 00:18:39,319 --> 00:18:41,488 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 410 00:18:41,554 --> 00:18:45,258 {\an8}(春日) 具体的だな なんか。 (磯貝) ハハハ… (笑) 411 00:18:45,325 --> 00:18:48,161 {\an8}(春日) あぁ~!自然 全然 違う! 412 00:18:48,228 --> 00:18:50,897 {\an8}あぁ~ 全然違うじゃん。 413 00:18:50,964 --> 00:18:53,900 {\an8}さっきの見せて さっきの! さっきのやつ見せて!最初の。 414 00:18:53,967 --> 00:18:55,635 {\an8}(望月) これですね。 (春日) ほら これでしょ? 415 00:18:55,702 --> 00:18:58,304 {\an8}(望月) これです。ただ 今は。 416 00:18:58,371 --> 00:19:01,541 {\an8}(春日) ほら 全然 違う!全然 違うじゃん 417 00:19:01,608 --> 00:19:03,877 {\an8}(望月) いい写真が撮れました 若林さん。 418 00:19:03,943 --> 00:19:08,248 {\an8}(若林) 望月さん あなた断りなさいよ (笑) 419 00:19:08,314 --> 00:19:11,184 {\an8}これは もう誰だって笑うよ こんな。 420 00:19:11,251 --> 00:19:13,953 {\an8}違う なんか エロいからとかじゃなくてさ。 421 00:19:14,020 --> 00:19:17,156 {\an8}(春日) エロいとかじゃないんだよな。 (若林) あり得なさすぎて笑っちゃう。 422 00:19:17,223 --> 00:19:19,125 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (望月) 楽しかった。 423 00:19:19,192 --> 00:19:20,827 {\an8}(春日) 変なんだよ 変。 424 00:19:20,894 --> 00:19:22,829 {\an8}(若林) 姉崎君 今度からさ だから→ 425 00:19:22,896 --> 00:19:27,000 {\an8}このシャッターの時の言葉を 思い出せばいいんじゃない? 426 00:19:27,066 --> 00:19:29,869 {\an8}(姉崎さん) なるほど。 (若林) ねぇ いろんなシチュエーションで 427 00:19:29,936 --> 00:19:31,971 {\an8}これ持ち帰って じゃあ お願いしますよ。 428 00:19:32,038 --> 00:19:35,008 {\an8}(磯貝) お願いします。 (若林) すみません 望月さんも あなた。 429 00:19:35,074 --> 00:19:38,211 {\an8}気をつけてよ 本当に。 (望月) 磨きを かけてきました。 430 00:19:38,278 --> 00:19:40,980 {\an8}(若林) 仕事の内容はちゃんと読んでよ。 (磯貝) ありがとうございました。 431 00:19:41,047 --> 00:19:43,016 {\an8}(望月) 分かりました。 (若林) 依頼のね。 432 00:19:43,082 --> 00:19:44,851 {\an8}(望月) ありがとうございました。 (磯貝) ありがとうございました。 433 00:19:44,918 --> 00:19:47,253 {\an8}(若林) ありがとうございました。 (春日) どうもね お世話さま。 434 00:19:48,888 --> 00:19:50,890 {\an8}(若林) いやぁ~。 435 00:19:50,957 --> 00:19:53,893 {\an8}まぁ1年前ぐらいですよね? (磯貝) 1年前ですね。 436 00:19:53,960 --> 00:19:57,330 {\an8}2本目が1年前で 1本目が2年前ぐらい。 437 00:19:57,397 --> 00:19:59,198 {\an8}(若林) はいはい。 438 00:19:59,265 --> 00:20:01,267 {\an8}(磯貝) こういう回って お二人 奥さんは→ 439 00:20:01,334 --> 00:20:02,802 {\an8}ご覧になってるんですか? 440 00:20:03,570 --> 00:20:06,639 {\an8}(若林) 「オドぜひ」めちゃくちゃ 見てますよ うちの奥さんは。 441 00:20:06,706 --> 00:20:08,308 {\an8}(春日) 見てる 見てる。 442 00:20:08,374 --> 00:20:10,476 {\an8}何だっけな?いや なんかね→ 443 00:20:10,543 --> 00:20:12,579 {\an8}えらい笑ってるなと思ったの。 444 00:20:12,645 --> 00:20:15,715 {\an8}「オドぜひ」見るねなんて言って 私が風呂 入って出てきたら→ 445 00:20:15,782 --> 00:20:17,417 {\an8}えらい笑ってて。 446 00:20:17,483 --> 00:20:19,285 {\an8}何の回だろうなって パッと見たら…。 447 00:20:21,654 --> 00:20:25,725 (春日) 何だっけな?いや なんかね えらい笑ってるなと思ったの。 448 00:20:25,725 --> 00:20:27,927 「オドぜひ」見るねなんて言って 449 00:20:27,927 --> 00:20:30,563 私が風呂 入って 出てきたら えらい笑ってて。 450 00:20:30,630 --> 00:20:33,032 {\an8}何の回だろうなって パッと見たら。 451 00:20:33,099 --> 00:20:36,202 {\an8}あのねプロレスに全部 例えられる みたいな子が来たじゃん。 452 00:20:36,269 --> 00:20:37,870 {\an8}(磯貝) あぁ~ はいはい。 (若林) あった あった。 453 00:20:37,937 --> 00:20:40,139 {\an8}(春日) あれの終盤で なんか→ 454 00:20:40,206 --> 00:20:43,943 {\an8}若林さんが私の家のなんか。 455 00:20:44,010 --> 00:20:46,813 {\an8}夜の その… (笑) (若林) あぁ 夜のこと言ってた? 456 00:20:46,879 --> 00:20:48,581 {\an8}(春日) 夜のことを言って。 457 00:20:48,648 --> 00:20:51,651 {\an8}結構 クミさんのことを 言ってたのよ。 458 00:20:51,718 --> 00:20:54,053 {\an8}それを本人が見て めちゃめちゃ笑ってたね。 459 00:20:54,120 --> 00:20:56,522 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 460 00:20:56,589 --> 00:20:59,592 {\an8}クミさん すごいもんなみたいな。 461 00:20:59,659 --> 00:21:01,628 {\an8}(若林) なんて言うんだろう なんか お手の物ですよ。 462 00:21:01,694 --> 00:21:03,763 {\an8}このオンエア 一緒に見るぐらい。 (春日) うん。 463 00:21:03,830 --> 00:21:07,533 {\an8}(若林) あの写真撮る以上のことを してるわけだから こっちも夜ね。 464 00:21:07,600 --> 00:21:09,769 {\an8}(春日) そうだね 超えたことしてるんだから。 465 00:21:09,836 --> 00:21:13,139 {\an8}(若林) そうそう 全然 超えたこと してるんだから 夜は。 466 00:21:13,206 --> 00:21:17,143 {\an8}(春日) 「オドぜひ」のオンエアを見たあと 超えることをするんだから。 467 00:21:17,210 --> 00:21:19,912 {\an8}(若林) はるかにな。 (春日) ハハハ… (笑) 468 00:21:19,979 --> 00:21:22,949 {\an8}この程度じゃ 別に いやぁ~!とは ならないよ。 469 00:21:23,016 --> 00:21:25,652 {\an8}これオンエアされたら 見てるのに! 470 00:21:25,718 --> 00:21:27,687 {\an8}(若林) おかしいよね。 (春日) うん。 471 00:21:27,754 --> 00:21:31,491 {\an8}終わって テレビ消して 向こうは もう手首 回してるんだからさ。 472 00:21:31,557 --> 00:21:34,027 {\an8}あぁ~!って言って。 (若林) マウスピース かんでな お前の奥さん。 473 00:21:34,093 --> 00:21:36,596 {\an8}お前の奥さん オープンフィンガーして。 (春日) なんでだよ (笑) 474 00:21:36,663 --> 00:21:39,265 {\an8}(若林) 素っ裸でオープンフィンガーと マウスピースして→ 475 00:21:39,332 --> 00:21:42,301 {\an8}こうやって風呂場から 出てくるから。 476 00:21:42,368 --> 00:21:44,704 {\an8}(春日) 出てきてね。 477 00:21:44,771 --> 00:21:46,572 {\an8}そういうことを やってるんで これぐらい。 478 00:21:46,639 --> 00:21:49,308 {\an8}(若林) 本当にね結婚っていいもんだよ。 (春日) いいよ 最高だよね。 479 00:21:49,375 --> 00:21:52,879 {\an8}(磯貝) 今の文脈だと どう考えても…。 (若林) ハハハ… (笑)