1 00:00:02,436 --> 00:00:04,071 {\an8}(若林) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 2 00:00:04,138 --> 00:00:06,974 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,743 {\an8}(磯貝) はい オードリーさん。 (若林) はい。 4 00:00:08,809 --> 00:00:12,446 {\an8}(磯貝) 私 いつもダイエットしようって 思うたびに→ 5 00:00:12,513 --> 00:00:16,484 {\an8}女性タレントの写真集を買うので。 (若林) えぇ~! 6 00:00:16,550 --> 00:00:19,220 {\an8}(磯貝) 結構 家に。なんかもう 収集癖みたいな感じに→ 7 00:00:19,286 --> 00:00:21,055 {\an8}なってるんですよ。 (若林) はいはい。 8 00:00:21,122 --> 00:00:23,324 {\an8}(磯貝) お二人は何か 集めていらっしゃるものとか→ 9 00:00:23,391 --> 00:00:25,960 {\an8}ついつい買っちゃうものって あるのかなと思いまして。 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,562 {\an8}(若林) なんか 写真集コーナー 行くわけでしょ? 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,264 {\an8}(磯貝) 行きます。 (春日) ふ~ん。 12 00:00:30,331 --> 00:00:32,767 {\an8}(若林) じゃあ宮崎美子さんのも 買うわけ?じゃあ 今度。 13 00:00:32,833 --> 00:00:35,503 {\an8}(磯貝) まだ買ってないんですけど。 (若林) これからだ?じゃあ 買うの。 14 00:00:35,569 --> 00:00:37,872 {\an8}(磯貝) これから買います 買います。 (春日) へぇ~。 15 00:00:37,938 --> 00:00:39,840 {\an8}(若林) そうか そうか。 (春日) いいね 買ったら貸してね。 16 00:00:39,907 --> 00:00:42,042 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) めちゃめちゃ気になるんだ。 17 00:00:42,109 --> 00:00:43,811 {\an8}ビキニになったって いってね 18 00:00:43,878 --> 00:00:46,080 {\an8}何枚かね 見ましたけど サンプル。 (若林) 写真集 貸すっていう。 19 00:00:46,147 --> 00:00:47,982 {\an8}中学生じゃないんだから。 (春日) 貸してくれよな 頼むな。 20 00:00:48,048 --> 00:00:51,385 {\an8}(若林) 買えよ! (磯貝) 実際 同僚に貸すことありますね。 21 00:00:51,452 --> 00:00:53,421 {\an8}買った写真集を。 (若林) へぇ~ そうなんだ。 22 00:00:53,487 --> 00:00:56,157 {\an8}(磯貝) 男子の同期から頼まれたりして 貸したりしてますけど。 23 00:00:56,223 --> 00:00:58,893 {\an8}(若林) 今まで誰のを目標にして 買ったりしてたの? 24 00:00:58,959 --> 00:01:02,296 {\an8}(磯貝) えっと 3冊とか 持ってる人で言うと→ 25 00:01:02,363 --> 00:01:04,532 {\an8}川口春奈さんとか。 (若林) あ~あ~。 26 00:01:04,598 --> 00:01:07,635 {\an8}(磯貝) あと何冊か持ってる人で言うと 生田 絵梨花さんとかは持ってます 27 00:01:07,701 --> 00:01:09,703 {\an8}(若林) それを目標にするってこと? 28 00:01:09,770 --> 00:01:12,907 {\an8}(磯貝) なんかまぁ 単純にきれいな人が 好きなんですけど。 29 00:01:12,973 --> 00:01:14,842 {\an8}なんか そういうの見ると→ 30 00:01:14,909 --> 00:01:17,945 {\an8}ちょっと間食を我慢できることも あるかなと思って。 31 00:01:18,012 --> 00:01:19,814 {\an8}(若林) あぁ そういうことなのね。 32 00:01:19,880 --> 00:01:21,882 {\an8}(磯貝) もともと たぶん母親もよく そういう写真集→ 33 00:01:21,949 --> 00:01:23,684 {\an8}買う人だったので。 (若林) へぇ~! 34 00:01:23,751 --> 00:01:26,086 {\an8}(磯貝) 家に それこそ宮沢りえさんの 「Santa Fe」とか→ 35 00:01:26,153 --> 00:01:28,556 {\an8}あるんですよ。 (若林) あぁ~「Santa Fe」ね。 36 00:01:28,622 --> 00:01:31,225 {\an8}あれ荻窪の本屋で 万引してたもんな お前。 37 00:01:31,292 --> 00:01:32,993 {\an8}(春日) してないわ! (磯貝) ハハハ… (笑) 万引。 38 00:01:33,060 --> 00:01:35,129 {\an8}(春日) するわけないじゃないのよ。 39 00:01:35,196 --> 00:01:38,566 {\an8}「Santa Fe」は なかなか とれないぞ。 40 00:01:38,632 --> 00:01:40,267 {\an8}サイズ的に。 (磯貝) ハハハ… (笑) 41 00:01:40,334 --> 00:01:43,437 {\an8}(春日) とりあえず とるつもりもないけど いただくつもりもないけど。 42 00:01:43,504 --> 00:01:45,139 {\an8}あれは びっくりしたよね 「Santa Fe」はね。 43 00:01:45,206 --> 00:01:47,241 {\an8}(若林) そんなこと言っちゃいけないね 冗談でもね。 44 00:01:47,308 --> 00:01:49,577 {\an8}(春日) 本当だよ。 (若林) 実際 買って見れないから。 45 00:01:49,643 --> 00:01:51,312 {\an8}中学生でね あの写真。 46 00:01:51,378 --> 00:01:54,849 {\an8}タオルを絞って春日のお尻に こうやって当ててね。 47 00:01:54,915 --> 00:01:57,451 {\an8}みんなでお尻 もんでましたけども (春日) ハハハ… (笑) 48 00:01:57,518 --> 00:02:00,287 {\an8}(磯貝) えっ それは 楽しいっていうことなんですか? 49 00:02:00,354 --> 00:02:02,122 {\an8}(若林) それはもう なんか楽しいし→ 50 00:02:02,189 --> 00:02:03,891 {\an8}実際 気持ちいいし。 51 00:02:03,958 --> 00:02:08,095 {\an8}(春日) そうね だから時代が早かったけど VRみたいなもんですね。 52 00:02:08,162 --> 00:02:10,064 {\an8}仮想現実 ハハハ… (笑) 53 00:02:10,130 --> 00:02:12,132 {\an8}(若林) 想像力があればね。 (春日) そうそう! 54 00:02:12,199 --> 00:02:14,435 {\an8}当時は思春期は想像力があるから 全然 (笑) 55 00:02:14,435 --> 00:02:14,435 (若林) 想像力のVRしてたから ずーっと。 (春日) してた してた。 56 00:02:14,969 --> 00:02:19,607 (若林) 想像力のVRしてたから ずーっと。 57 00:02:19,607 --> 00:02:21,008 (若林) 昭和から。 58 00:02:21,008 --> 00:02:23,010 (若林) なめないでほしいよ 本当に。 (春日) 本当だよね。 59 00:02:25,613 --> 00:02:27,214 {\an8}(若林) それで何だっけ? (磯貝) だから→ 60 00:02:27,281 --> 00:02:29,049 {\an8}集めてるものありますか? ていう質問でした。 61 00:02:29,116 --> 00:02:31,519 {\an8}(春日) そういう話か。 (若林) お酒 飲みたいな ちょっと。 62 00:02:31,585 --> 00:02:33,687 {\an8}(磯貝) いや なんかもう 飲んでるのかなって思いました。 63 00:02:33,754 --> 00:02:35,856 {\an8}(春日) 飲んでるわけないでしょ。 (若林) これが 怖いのが飲んでないのよ。 64 00:02:35,923 --> 00:02:37,658 {\an8}(春日) そうなのよ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 65 00:02:37,725 --> 00:02:39,994 {\an8}(若林) なんか集めるかっていう話ね。 (磯貝) はい。 66 00:02:40,060 --> 00:02:42,162 {\an8}(若林) 春日さん 集める? (春日) 私は。 67 00:02:42,229 --> 00:02:44,665 {\an8}まぁ近頃で言うと→ 68 00:02:44,732 --> 00:02:47,434 {\an8}プロ野球チップスのカードだね。 69 00:02:47,501 --> 00:02:49,203 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) うん。 70 00:02:49,270 --> 00:02:51,405 {\an8}自分への ご褒美という形で。 71 00:02:51,472 --> 00:02:53,073 {\an8}(磯貝) どういう時に買うんですか? 72 00:02:53,140 --> 00:02:56,010 {\an8}(春日) それは まぁだから 何? お仕事帰りとか。 73 00:02:56,076 --> 00:02:57,678 {\an8}(磯貝) きょうは頑張ったなみたいな 日とかに? 74 00:02:57,745 --> 00:03:00,114 {\an8}(春日) そうね きょうは いい動きしたなとかいう。 75 00:03:00,180 --> 00:03:02,783 {\an8}(若林) そんな日 ねぇだろ お前。 (春日) あるわ。 76 00:03:02,850 --> 00:03:04,451 {\an8}多少あるわ 月に何回か。 77 00:03:04,518 --> 00:03:06,186 {\an8}(若林) 2クールに1回しかないから。 (春日) ハハハ… (笑) 78 00:03:06,253 --> 00:03:08,222 {\an8}(若林) 年間で2回しか 買わないじゃねぇか お前。 79 00:03:08,289 --> 00:03:10,858 {\an8}(春日) 少ないな うん とかね。 80 00:03:10,925 --> 00:03:12,760 {\an8}なんか まぁちょっと この何? 81 00:03:12,826 --> 00:03:15,996 {\an8}逆に きょうは あんまり よくなかったなって時は→ 82 00:03:16,063 --> 00:03:18,832 {\an8}大量に買ったりとかね ストレス発散じゃないけど。 83 00:03:18,899 --> 00:03:22,002 {\an8}(磯貝) そっちの方が多めなんですね? (春日) そっちの方が多めだね。 84 00:03:22,069 --> 00:03:23,737 {\an8}(若林) よく できた時も買うし。 85 00:03:23,804 --> 00:03:25,839 {\an8}(春日) よく できた時は ふた袋ぐらいだけど。 86 00:03:25,906 --> 00:03:28,475 {\an8}あんまりだなって時は 8袋ぐらい買う。 87 00:03:28,542 --> 00:03:30,144 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 88 00:03:30,210 --> 00:03:32,780 {\an8}(若林) じゃあもう倉庫みたいに なってるんじゃないの?家の中。 89 00:03:32,846 --> 00:03:34,682 {\an8}(春日) いやいや よくない日 多いな! 90 00:03:34,748 --> 00:03:36,350 {\an8}そんなことは ないですけどね。 91 00:03:36,417 --> 00:03:38,419 {\an8}(磯貝) 実際 ものすごい量に なりますよね? 92 00:03:38,485 --> 00:03:40,187 {\an8}(春日) ものすごい量になって。 93 00:03:40,254 --> 00:03:42,456 {\an8}だからクミさんから怒られてて。 (磯貝) うん。 94 00:03:42,523 --> 00:03:44,225 {\an8}(春日) ちょっと買いすぎだと。 95 00:03:44,291 --> 00:03:46,827 {\an8}でも チップスなんて食べるじゃん いつか。 96 00:03:46,894 --> 00:03:49,463 {\an8}て思ってたんだけど どんどん冷蔵庫の横に→ 97 00:03:49,530 --> 00:03:52,366 {\an8}山になっていくからさ すごい怒られて。 98 00:03:52,433 --> 00:03:54,702 {\an8}もう最近では こそこそ 買うようになってるけどね。 99 00:03:54,768 --> 00:03:56,971 {\an8}(磯貝) あぁ でも それがちょっと 余計 楽しいみたいなのは→ 100 00:03:57,037 --> 00:03:59,239 {\an8}ありそうですよね。 (春日) まぁ そうだね。 101 00:03:59,306 --> 00:04:02,309 {\an8}1人暮らしの時はね そんなの 暴れ放題だからさ。 102 00:04:02,376 --> 00:04:03,978 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) 買い放題だったじゃん。 103 00:04:04,044 --> 00:04:07,014 {\an8}制限がある方が やっぱりちょっと 燃えるみたいなとこ ありますわな 104 00:04:07,081 --> 00:04:08,816 {\an8}(磯貝) 若林さん 何かありますか? 105 00:04:08,882 --> 00:04:13,721 {\an8}(若林) 最近 ついに おいしい食べ物の 写真を撮って→ 106 00:04:13,787 --> 00:04:16,690 {\an8}フォルダを作っちゃったね。 (磯貝) えぇ~ (笑) 107 00:04:16,757 --> 00:04:19,693 {\an8}(若林) 俺も負けたと思ったけどね 何かに。 108 00:04:19,760 --> 00:04:22,096 {\an8}(磯貝) 何かに (笑) 109 00:04:22,162 --> 00:04:24,398 {\an8}(若林) おいしい漬けマグロを→ 110 00:04:24,465 --> 00:04:26,900 {\an8}親方が握ってくれて 置いていく間に こう。 111 00:04:26,967 --> 00:04:30,471 {\an8}こう パシャッて撮って それを フォルダにやって。 112 00:04:30,537 --> 00:04:32,806 {\an8}(春日) カァ~ッ。 (磯貝) あとで見返すんですか? 113 00:04:32,873 --> 00:04:35,075 {\an8}(若林) うん 食べ物って書いてある フォルダに。 114 00:04:35,142 --> 00:04:37,578 {\an8}(春日) 分かりやすいな。 (磯貝) ハハハ… (笑) 115 00:04:37,645 --> 00:04:40,914 {\an8}(若林) 漬けマグロの上にミョウガとか のせられちゃうとさ。 116 00:04:40,981 --> 00:04:42,650 {\an8}創作ずしでさ。 117 00:04:42,716 --> 00:04:44,585 {\an8}こう 撮っちゃってさ 写真 撮って。 118 00:04:44,652 --> 00:04:48,122 {\an8}あと いろんな鍋とか。 (磯貝) あぁ。 119 00:04:48,188 --> 00:04:51,492 {\an8}(若林) ついに おいしいものを 撮るようになっちゃって。 120 00:04:51,558 --> 00:04:53,427 {\an8}それで仕事 終わってから 見返して。 121 00:04:53,494 --> 00:04:56,130 {\an8}また これが食べれるように 頑張ろうと思って→ 122 00:04:56,196 --> 00:04:57,798 {\an8}やってるんだけど。 123 00:04:57,865 --> 00:05:01,001 {\an8}この間 イカの塩辛 撮ったな 写真に。 124 00:05:01,068 --> 00:05:02,970 {\an8}もう終わりだよ もう そんなの撮るようになったら。 125 00:05:03,037 --> 00:05:05,539 {\an8}(春日) 渋いな。 (磯貝) イカの塩辛は見返しても→ 126 00:05:05,606 --> 00:05:07,408 {\an8}あっ おいしそうだなって 感じですか? 127 00:05:07,474 --> 00:05:10,978 {\an8}(若林) いや あり得ないぐらい イカが やわらかくて。 128 00:05:11,045 --> 00:05:15,549 {\an8}と思ったら写真 撮ってたね もう。 (磯貝) ハハハ… (笑) 129 00:05:15,616 --> 00:05:17,818 {\an8}(若林) いや もう本当に いい加減にしなきゃいけないよ。 130 00:05:17,885 --> 00:05:19,586 {\an8}本当に そんなこと。 131 00:05:19,653 --> 00:05:23,190 {\an8}もっと ちょっと とんがって いかなきゃダメだな ちょっとな。 132 00:05:23,257 --> 00:05:25,392 {\an8}ポールダンス 行ってきます ちょっと。 133 00:05:34,368 --> 00:05:36,737 (磯貝) それでは 最初のクチコミは こちらです。 134 00:05:38,005 --> 00:05:39,873 若林さんが選んだ クチコミです。 135 00:05:52,753 --> 00:05:55,322 {\an8}(若林) これも 特技ですよね。 (春日) そうね。 136 00:05:55,389 --> 00:05:58,125 {\an8}(若林) 早速 聞いてみましょう。 137 00:05:58,192 --> 00:06:00,861 {\an8}熊木君。 138 00:06:00,928 --> 00:06:03,330 {\an8}(熊木さん) はい。 (若林) どうも よろしくお願いします。 139 00:06:03,397 --> 00:06:05,999 {\an8}>> お願いします。 (若林) お待たせしました。 140 00:06:06,066 --> 00:06:09,570 {\an8}ちなみに 熊木君は 今 学生さん? 141 00:06:09,636 --> 00:06:11,505 {\an8}>> はい 学生です。 (若林) あ~。 142 00:06:11,572 --> 00:06:13,874 {\an8}これは いつ身につけたの? 143 00:06:13,941 --> 00:06:17,778 {\an8}>> これ 2週間前ぐらいです。 (春日) えっ?最近だな。 144 00:06:17,845 --> 00:06:21,482 {\an8}(若林) 最近!早いね やっぱ出すのが 特技を。 145 00:06:21,548 --> 00:06:23,317 {\an8}>> そうですね。 (春日) そうだね。 146 00:06:23,383 --> 00:06:25,519 {\an8}(若林) もう 随分 何か 温まってる感じだね。 147 00:06:25,586 --> 00:06:28,689 {\an8}「速いもの言うぞ!」っていう 感じが 伝わってくるよ。 148 00:06:28,756 --> 00:06:31,091 {\an8}そうですね 早く言いたくて 仕方がないです。 149 00:06:31,158 --> 00:06:34,228 {\an8}(若林) じゃあ 早速だけどね「か」! 150 00:06:34,294 --> 00:06:36,063 {\an8}「か」 151 00:06:36,130 --> 00:06:39,933 {\an8}「観覧車の 楽しい時間」 (磯貝) おぉ~! 152 00:06:40,000 --> 00:06:44,338 {\an8}(春日) そういう「早いもの」も あるんだ。 (若林) まぁまぁ 小手調べよ 今のは。 153 00:06:44,404 --> 00:06:48,308 {\an8}(春日) てっきり 何か スピードのさ 何か 新幹線とかさ。 154 00:06:48,375 --> 00:06:51,278 {\an8}(磯貝) 物理的な速さだと…。 (春日) そうそう そういう何か。 155 00:06:51,345 --> 00:06:55,015 {\an8}(若林) 「はやい」って思ったら もう…。 (春日) 感覚的なものも 入ってくるんだ。 156 00:06:55,082 --> 00:06:58,852 {\an8}(若林) ちなみに これは 周りの友達に 聞いてもらったりした? 157 00:06:58,919 --> 00:07:00,754 {\an8}みんな びっくりしてた? 158 00:07:00,821 --> 00:07:02,523 {\an8}いや 1回も やったことは ないです。 159 00:07:02,589 --> 00:07:05,559 {\an8}(若林) やれよ お前。 (春日) 初おろしが 多いんだよな。 160 00:07:05,626 --> 00:07:07,995 {\an8}(若林) テレビで おろす人 多いよね 本当に。 161 00:07:08,061 --> 00:07:10,297 {\an8}(春日) この番組で おろすっていう人は 多いんだよな。 162 00:07:10,364 --> 00:07:14,301 {\an8}(若林) 彼女にも 見せてないの? この特技は。 163 00:07:14,368 --> 00:07:16,370 {\an8}いや 彼女 いないですね。 164 00:07:16,437 --> 00:07:18,839 {\an8}(若林) いそうだけどね 何か。 165 00:07:18,906 --> 00:07:21,542 {\an8}>> ちょっと 前 別れました。 (若林) あっ (笑) 166 00:07:21,608 --> 00:07:23,410 {\an8}(春日) 多いな…。 (若林) じゃあ きょう 頑張るよって→ 167 00:07:23,477 --> 00:07:25,746 {\an8}元カノに ちょっと宣言しようか。 168 00:07:25,813 --> 00:07:27,848 {\an8}まず一発ね。 >> きょう。 169 00:07:27,915 --> 00:07:31,151 {\an8}きょう 頑張るで。 (若林) ハハハ… (笑) 170 00:07:31,218 --> 00:07:34,721 {\an8}元カノもね「頑張って」って 思ってると思うわ カメラの前で。 171 00:07:34,788 --> 00:07:37,591 {\an8}(春日) 別れたってやつ 多くない?何か。 172 00:07:37,658 --> 00:07:41,395 {\an8}元のね 人に。 (若林) 結構ね 別れたあと「オドぜひ」に→ 173 00:07:41,461 --> 00:07:43,530 {\an8}何か こう 心機一転で。 174 00:07:43,597 --> 00:07:45,532 {\an8}やっぱり チャレンジする人が 多いのよ。 175 00:07:45,599 --> 00:07:48,268 {\an8}(春日) そういうことなのかな? (若林) 髪切るみたいなもの 今の子で言う 176 00:07:48,335 --> 00:07:50,270 {\an8}(春日) 気分転換みたいな? 177 00:07:50,337 --> 00:07:52,372 {\an8}(若林) 失恋のあと「オドぜひ」に 出るっていうのは→ 178 00:07:52,439 --> 00:07:54,308 {\an8}髪切るみたいなことだから (笑) 179 00:07:54,374 --> 00:07:56,443 {\an8}(春日) いや そういうので 使わないでほしいけどな。 180 00:07:56,510 --> 00:07:58,645 {\an8}まぁまぁ…。 (若林) 「よ」! 181 00:07:58,712 --> 00:08:00,614 {\an8}「よ」 182 00:08:00,681 --> 00:08:04,117 {\an8}「幼稚園児の 集中が続く時間」 (磯貝) あぁ~。 183 00:08:04,184 --> 00:08:06,954 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) そういうのも ありなんだ。 184 00:08:07,020 --> 00:08:09,857 {\an8}(若林) 結構 概念のこと 多いよね。 (春日) そうだね。 185 00:08:09,923 --> 00:08:12,326 {\an8}(若林) 物理のものは 意外と。 (春日) うん。 186 00:08:12,392 --> 00:08:15,295 {\an8}(若林) 家で 1人で いるときは 自分に対して→ 187 00:08:15,362 --> 00:08:17,831 {\an8}1文字 与えるってこと? >> そうです。 188 00:08:17,898 --> 00:08:20,667 {\an8}カードを作って。 (若林) なるほど。 189 00:08:20,734 --> 00:08:22,970 {\an8}どんどん出たんだね やってたら それで。 190 00:08:23,036 --> 00:08:25,205 {\an8}そうですね こんな感じで カード作って。 191 00:08:25,272 --> 00:08:28,041 {\an8}(若林) なんで 帽子に入れてるんだよ ハットか。 192 00:08:28,108 --> 00:08:29,810 {\an8}いい箱が なかった。 193 00:08:29,877 --> 00:08:32,646 {\an8}(若林) そのハット 1回 かぶってもらっていい?ちょっと 194 00:08:32,713 --> 00:08:35,883 {\an8}どんな感じか 見たいからさ。 195 00:08:35,949 --> 00:08:39,119 {\an8}ハット かぶって あぁ~ いいじゃん いいじゃん。 196 00:08:39,186 --> 00:08:42,789 {\an8}ちょっと元カノに じゃあ ひと言。 (磯貝) ハハハ… (笑) 197 00:08:42,856 --> 00:08:45,826 {\an8}>> 元気? (若林) ありがとうね。 198 00:08:45,893 --> 00:08:48,061 {\an8}(磯貝) 明るい。 (若林) うん いいと思うよ。 199 00:08:48,128 --> 00:08:50,163 {\an8}(春日) テレビ電話じゃねぇか 何だよ。 (若林) ハハハ… (笑) 200 00:08:50,230 --> 00:08:52,132 {\an8}(春日) 何だ「元気?」って もっとあるだろ ほかに。 201 00:08:52,199 --> 00:08:54,201 {\an8}(若林) 元カノも「元気だよ」って 言ってると思います。 202 00:08:54,268 --> 00:08:56,036 {\an8}(春日) 見てくれてると いいけどね。 (若林) そういう場に→ 203 00:08:56,103 --> 00:08:57,938 {\an8}使ってほしいなと思って 「オドぜひ」を。 204 00:08:58,005 --> 00:09:00,807 {\an8}(磯貝) 連絡場所? (若林) そうそう 元カノとのね。 205 00:09:00,874 --> 00:09:04,611 {\an8}元カレとも いいですし。 (春日) 直接は もう連絡しづらいからね。 206 00:09:04,678 --> 00:09:08,482 {\an8}(若林) ありがとうね 熊木。 >> はい ありがとうございます。 207 00:09:08,548 --> 00:09:11,585 {\an8}(春日) いいの?終わりで。 (若林) これ ちょっと。 208 00:09:11,652 --> 00:09:13,820 {\an8}みんなで やってみましょうよ。 >> 対決したいです。 209 00:09:13,887 --> 00:09:17,157 {\an8}(若林) 対決?どうやって対決したら いいのかな? 210 00:09:18,425 --> 00:09:20,394 {\an8}僕が引いて。 211 00:09:20,460 --> 00:09:22,596 {\an8}順番に 言っていってもらって。 212 00:09:22,663 --> 00:09:25,265 {\an8}(若林) 速い人の勝ち? (春日) 順番で? 213 00:09:25,332 --> 00:09:27,467 {\an8}詰まったら ダメ? (磯貝) 脱落制ですか? 214 00:09:27,534 --> 00:09:29,770 {\an8}(春日) 言えなかったら? >> そう 脱落制で はい。 215 00:09:29,836 --> 00:09:32,506 {\an8}(若林) なるほど 言えなかったらね。 (磯貝) はい。 216 00:09:32,572 --> 00:09:35,742 {\an8}僕が ちょっと 判定させていただきます。 217 00:09:35,809 --> 00:09:37,477 {\an8}(若林) なるほど。 (春日) ほぉ。 218 00:09:37,544 --> 00:09:39,846 {\an8}じゃあ まず いきます。 219 00:09:43,850 --> 00:09:45,652 {\an8}はい。 (春日) 小さい。 220 00:09:45,719 --> 00:09:47,354 {\an8}(若林) 小さいね。 (春日) 小さいな。 221 00:09:47,421 --> 00:09:49,723 {\an8}>> 「い」ですね。 (春日) 「い」ね。 222 00:09:49,790 --> 00:09:53,460 {\an8}いきます「一発屋芸人の旬」 223 00:09:55,262 --> 00:09:57,097 {\an8}(若林) はやいな 確かに。 (春日) はやいよな。 224 00:09:57,164 --> 00:10:00,167 {\an8}だから一発屋っていうからね。 225 00:10:00,233 --> 00:10:02,836 {\an8}>> じゃあ 次 春日さん お願いします (春日) 私ね OK。 226 00:10:05,772 --> 00:10:08,442 {\an8}>> 「か」 (春日) 「か」 227 00:10:09,576 --> 00:10:12,746 {\an8}「川口のストレート」 228 00:10:12,813 --> 00:10:15,349 {\an8}ちょっと分からないんですけど 速いんですかね? 229 00:10:15,415 --> 00:10:18,285 {\an8}(春日) 速いよ!元広島の 川口!巨人にさ 230 00:10:18,352 --> 00:10:20,253 {\an8}もう引退しちゃったけどね。 (若林) とりあえず でも 脱落だな。 231 00:10:20,320 --> 00:10:23,490 {\an8}(春日) 脱落じゃないでしょ! 速球派だったよ。 232 00:10:23,557 --> 00:10:25,392 {\an8}(若林) 熊木が 分からないんで。 233 00:10:25,459 --> 00:10:28,762 {\an8}(春日) いや 熊木が ルールブックなの? >> そうですね。 234 00:10:28,829 --> 00:10:30,664 {\an8}僕しか やってないと思うんで。 (春日) じゃあ 川上のストレートでいいわ 235 00:10:30,731 --> 00:10:33,467 {\an8}川上の 中日の 川上憲伸のさ。 236 00:10:33,533 --> 00:10:35,736 {\an8}>> それは分かります 大丈夫です。 (春日) それは いいんかい。 237 00:10:35,802 --> 00:10:39,940 {\an8}(若林) それは分かる それは分かる。 (春日) それは 分かるんだ 危ない 危ない 238 00:10:40,007 --> 00:10:42,476 {\an8}>> じゃあ次 若林さんお願いします。 (若林) はい。 239 00:10:43,744 --> 00:10:46,179 {\an8}「さ」です。 240 00:10:46,246 --> 00:10:48,215 {\an8}(若林) 「山陽新幹線」 (磯貝) おぉ~。 241 00:10:48,281 --> 00:10:50,150 {\an8}>> 速いです。 (若林) よしよし…。 242 00:10:50,217 --> 00:10:53,286 {\an8}(春日) いいね いいね。 (若林) 「速いです」って言った。 243 00:10:53,353 --> 00:10:55,389 {\an8}>> 速いです。 (磯貝) すごい。 244 00:10:55,455 --> 00:10:57,858 {\an8}(若林) 「遅いです」が出たら ダメだね? (春日) そうだね。 245 00:10:57,924 --> 00:11:00,193 {\an8}(若林) 「速くないです」も。 246 00:11:00,260 --> 00:11:03,830 {\an8}あと 答えるのも ちょっと早くないと。 247 00:11:03,897 --> 00:11:06,433 {\an8}(若林) あ~ ダメになっちゃう。 >> はい。 248 00:11:06,500 --> 00:11:08,101 {\an8}(磯貝) え~ 緊張する。 249 00:11:08,168 --> 00:11:10,003 {\an8}>> じゃあ磯貝さん。 (磯貝) はい! 250 00:11:10,070 --> 00:11:12,773 {\an8}>> 「の」で お願いします。 (磯貝) 「の」 251 00:11:12,839 --> 00:11:15,542 {\an8}「のっぺらぼうを描くのに かかる時間」 252 00:11:16,810 --> 00:11:18,979 {\an8}ちょっと微妙ですね。 253 00:11:19,046 --> 00:11:20,647 {\an8}(若林) 磯貝! 254 00:11:20,714 --> 00:11:23,950 {\an8}これは何か モヤモヤする。 255 00:11:24,017 --> 00:11:27,654 {\an8}(春日) そう 確かに ちょっと微妙だな。 (若林) モヤモヤ さすなよ。 256 00:11:27,721 --> 00:11:31,058 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) >> のっぺらぼうって描きますか? 257 00:11:31,124 --> 00:11:33,360 {\an8}(磯貝) まぁ 描いたことは ないですけど。 258 00:11:33,427 --> 00:11:36,129 {\an8}(若林) 確かに実際の顔よりはね 早いけど。 259 00:11:36,196 --> 00:11:38,331 {\an8}(春日) 早い 顔 描かないからね。 (磯貝) これで済むのかなって…。 260 00:11:38,398 --> 00:11:41,168 {\an8}(若林) モヤモヤが残るね これは。 >> 一応セーフで いきましょう。 261 00:11:41,234 --> 00:11:43,003 {\an8}(磯貝) ありがとうございます。 262 00:11:43,070 --> 00:11:46,039 {\an8}(若林) アウトだけどね 今のは。 (春日) そうね!いいよ 厳しめでいいよ。 263 00:11:46,106 --> 00:11:49,543 {\an8}(磯貝) そう 厳しめで大丈夫です。 (春日) 次からね 2周目からは。 264 00:11:49,609 --> 00:11:52,612 {\an8}じゃあ はい 次 いきます。 265 00:11:55,549 --> 00:11:57,884 {\an8}「も」 266 00:11:57,951 --> 00:11:59,953 {\an8}「餅つきが楽しい時間」 267 00:12:00,020 --> 00:12:02,589 {\an8}(春日) いや何か そんなの多くない? (磯貝) ハハハ… (笑) 268 00:12:02,656 --> 00:12:04,758 {\an8}(春日) 「集中できる時間」とか。 269 00:12:04,825 --> 00:12:06,660 {\an8}時間関係 多いな。 270 00:12:06,726 --> 00:12:10,697 {\an8}(若林) 餅つきが楽しい? (春日) 餅つきなんて ずっと楽しいけどな 271 00:12:10,764 --> 00:12:12,732 {\an8}>> いや あれ 始めだけですね。 (磯貝) すぐに疲れるってことですか? 272 00:12:12,799 --> 00:12:14,801 {\an8}(若林) 何か ちょっと モヤモヤするんだよな。 273 00:12:14,868 --> 00:12:16,670 {\an8}(春日) それは どうなの? 274 00:12:16,736 --> 00:12:18,972 {\an8}餅つきなんか 餅 つき始めて 食べるまで→ 275 00:12:19,039 --> 00:12:21,808 {\an8}ずっと楽しいけどな。 276 00:12:21,875 --> 00:12:23,677 {\an8}>> 僕は そんな楽しくないですね。 (春日) ハハハ… (笑) 277 00:12:23,743 --> 00:12:25,846 {\an8}(磯貝) 熊木さんが ルールですもんね そうですよね? 278 00:12:25,912 --> 00:12:29,416 {\an8}(春日) 熊木が ルールブックだから。 (若林) そうか 熊木が発案者だからね。 279 00:12:30,584 --> 00:12:32,886 {\an8}>> じゃあ次 春日さん いきます。 (春日) はいはい。 280 00:12:34,387 --> 00:12:36,089 {\an8}>> 「あ」 (春日) 「あ」 281 00:12:36,156 --> 00:12:39,159 {\an8}「安楽のストレート」よし。 >> あぁ 速いですね。 282 00:12:39,226 --> 00:12:41,128 {\an8}(春日) どう?速いよね? >> はい 速いです。 283 00:12:41,194 --> 00:12:42,929 {\an8}(春日) よっしゃ!楽天のね。 284 00:12:42,996 --> 00:12:46,199 {\an8}(若林) 何で お前 ストレート2球 投げてるんだよ。 285 00:12:46,266 --> 00:12:50,770 {\an8}言ったら3球 投げてるぞ お前。 (春日) ハハハ… (笑) 286 00:12:50,837 --> 00:12:52,906 {\an8}川口投手ね 川上投手… (笑) 287 00:12:52,973 --> 00:12:55,876 {\an8}(若林) 球が速いっていうのが すごい 植え付けられてるんだな お前って 288 00:12:55,942 --> 00:12:58,912 {\an8}(春日) いや やっぱ すごいなって思う プロの球の速さ。 289 00:12:58,979 --> 00:13:01,681 {\an8}よっしゃ! 290 00:13:01,748 --> 00:13:04,151 {\an8}じゃあ次 若林さん お願いします。 291 00:13:05,952 --> 00:13:08,088 {\an8}「ら」 292 00:13:08,155 --> 00:13:11,691 {\an8}(若林) 「ランドセルを しょっている時間」 (春日) ハハハ… (笑) 293 00:13:13,160 --> 00:13:16,396 {\an8}まぁまぁ学校から 家が近かったら 早いですからね。 294 00:13:16,463 --> 00:13:18,865 {\an8}(春日) いや 甘くない? 295 00:13:18,932 --> 00:13:21,034 {\an8}こんなの取りようによったら アウトだぜ? 296 00:13:21,101 --> 00:13:22,969 {\an8}「いや 6年間 あるじゃねぇか」とかね。 297 00:13:23,036 --> 00:13:25,172 {\an8}(磯貝) そう 私も6年間じゃないかって 思いました。 298 00:13:25,238 --> 00:13:27,107 {\an8}(春日) 家から近かったら セーフ… (笑) 299 00:13:27,174 --> 00:13:29,976 {\an8}>> 僕 学校 近かったんで。 (若林) 俺 近かったから。 300 00:13:30,043 --> 00:13:32,846 {\an8}>> 僕も近かったです。 (春日) これは ラッキーだね。 301 00:13:32,913 --> 00:13:35,015 {\an8}若林さんと共通点。 (若林) 危ねぇ 熊木が→ 302 00:13:35,081 --> 00:13:39,119 {\an8}越境で通学してたら アウトだった (春日) ハハハ… (笑) 303 00:13:39,186 --> 00:13:40,820 {\an8}さぁ 磯貝君か。 304 00:13:40,887 --> 00:13:43,190 {\an8}>> じゃあ 磯貝さん お願いします。 (磯貝) はい。 305 00:13:44,224 --> 00:13:45,825 {\an8}「ま」 306 00:13:45,892 --> 00:13:49,529 {\an8}(磯貝) 「ママに甘えられる時間」 (春日) 多いな時間! 307 00:13:49,596 --> 00:13:52,566 {\an8}時間関係。 (若林) お前 今も甘えてるだろ。 308 00:13:52,632 --> 00:13:54,868 {\an8}(春日) 長いだろ。 (若林) 衣装 選んでもらったりとか。 309 00:13:54,935 --> 00:13:57,170 {\an8}(春日) そうだよ。 (若林) 長い 長いよ。 310 00:13:57,237 --> 00:14:00,607 {\an8}(春日) これ でも熊木がルールブックか 今のは?どう? 311 00:14:00,674 --> 00:14:03,243 {\an8}>> まぁ じゃあアウトで。 (春日) ハハハ… (笑) 312 00:14:03,310 --> 00:14:07,013 {\an8}(若林) 「まぁ じゃあアウトで」 (磯貝) はい。 313 00:14:07,080 --> 00:14:09,249 {\an8}>> 次 いきます。 (春日) 熊木な。 314 00:14:09,316 --> 00:14:11,551 {\an8}はい。 315 00:14:11,618 --> 00:14:14,054 {\an8}「ゆ」 (春日) 「ゆ」 316 00:14:14,120 --> 00:14:15,855 {\an8}「ゆ」 317 00:14:15,922 --> 00:14:19,626 {\an8}「夢を見てから 目が覚めるまで」 318 00:14:19,693 --> 00:14:22,963 {\an8}(若林) 何 言ってるんだよ。 (春日) 今は どうなの?アウトじゃないの 319 00:14:23,029 --> 00:14:25,365 {\an8}(若林) アウトめよね? >> アウトですね。 320 00:14:25,432 --> 00:14:28,969 {\an8}(春日) えっ?どう? >> いや アウトです アウトです。 321 00:14:29,035 --> 00:14:30,937 {\an8}(若林) 正直だな (笑) 322 00:14:31,004 --> 00:14:34,274 {\an8}(春日) 粘れよ! 粘って よかったよ 今の (笑) 323 00:14:34,341 --> 00:14:38,178 {\an8}いや これは ちょっと 厳しいですね。 324 00:14:38,245 --> 00:14:41,715 {\an8}(若林) これ もう 2人だからさ 同時に言ってさ。 325 00:14:41,781 --> 00:14:44,084 {\an8}はやいほうに してもらわない? (春日) そうだね。 326 00:14:44,150 --> 00:14:47,954 {\an8}同時に 正確に 言えたほうにしようよ。 327 00:14:48,021 --> 00:14:51,124 {\an8}じゃあ いきます。 328 00:14:51,191 --> 00:14:52,892 {\an8}「そ」 (春日) 「そ」? 329 00:14:52,959 --> 00:14:55,128 {\an8}(若林) 「そそうをしたときに 片付ける時間」 330 00:14:55,195 --> 00:14:57,264 {\an8}(春日) 「空を飛ぶ 飛行機のスピード」 331 00:14:58,565 --> 00:15:01,768 {\an8}ちょっと若林さん もう1回 言ってもらって いいですか? 332 00:15:01,835 --> 00:15:05,272 {\an8}(若林) 「そそうをしたときに 片付ける時間」 333 00:15:05,338 --> 00:15:08,375 {\an8}>> 何 言ってるんですか? (若林) ハハハ… (笑) 334 00:15:08,441 --> 00:15:10,944 {\an8}(春日) そうだよな!それ何だよ それ。 335 00:15:11,011 --> 00:15:14,347 {\an8}こぼしたり したとき? (若林) こぼしたり したときに。 336 00:15:14,414 --> 00:15:16,516 {\an8}(春日) 私も結構 審議っぽいけどね。 337 00:15:16,583 --> 00:15:19,152 {\an8}「空を飛ぶ飛行機のスピード」って 言ってたから。 338 00:15:19,219 --> 00:15:21,254 {\an8}いや この競技は→ 339 00:15:21,321 --> 00:15:24,858 {\an8}できるだけ その 答えに近づくために→ 340 00:15:24,924 --> 00:15:27,027 {\an8}言葉を組み合わせるっていう 競技なんで。 341 00:15:27,093 --> 00:15:29,629 {\an8}(磯貝) あぁ~。 (春日) あぁ~ それは いいんだ? 342 00:15:29,696 --> 00:15:31,665 {\an8}優勝 やった。 (若林) う~ん。 343 00:15:31,731 --> 00:15:33,433 {\an8}(春日) よっしゃ。 (若林) いやぁ~…。 344 00:15:33,500 --> 00:15:35,669 {\an8}(春日) 楽しかったよ。 (若林) いや 朝まで できるね これ。 345 00:15:35,735 --> 00:15:39,773 {\an8}(磯貝) 楽しいですね これ。 (春日) これ飲みながらやったら 楽しいな 346 00:15:39,839 --> 00:15:41,441 {\an8}(若林) 「す」! 347 00:15:41,508 --> 00:15:43,476 {\an8}「す」!? 348 00:15:43,543 --> 00:15:47,047 {\an8}「スーパー人間 高羽さんが ヤバい人だと気付くまで」 349 00:15:47,113 --> 00:15:48,915 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (磯貝) あぁ~! 350 00:15:48,982 --> 00:15:50,784 {\an8}(若林) ありがとうございました! (磯貝) あぁ~! 351 00:15:50,850 --> 00:15:52,652 {\an8}>> ありがとうございます。 (春日) 速いな。 352 00:15:52,719 --> 00:15:54,654 {\an8}(若林) スーパー人間 高羽。 353 00:15:54,721 --> 00:15:57,757 {\an8}すごい「オドぜひ」見てるな。 (磯貝) いや 本当ですね。 354 00:15:57,824 --> 00:16:00,627 {\an8}(若林) 熊木も なかなか ヤバいって 思ったの 早かったけどね。 355 00:16:00,694 --> 00:16:04,130 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 356 00:16:04,197 --> 00:16:07,300 {\an8}いや~ ちょっと振り返るとね 何か→ 357 00:16:07,367 --> 00:16:09,135 {\an8}本当 あっという間だったなと思って。 358 00:16:09,202 --> 00:16:12,272 {\an8}すぐ時間が過ぎたね 楽しかったから やっぱり。 359 00:16:12,339 --> 00:16:14,607 {\an8}(春日) まぁまぁ 盛り上がったね 2人とも。 360 00:16:14,674 --> 00:16:17,243 {\an8}(若林) 「オドぜひ」の収録時間。 361 00:16:17,310 --> 00:16:19,312 {\an8}(磯貝) うん? (春日) なるへそ。 362 00:16:19,379 --> 00:16:21,648 {\an8}(若林) 早く感じる。 (春日) もう熊木が いないからね。 363 00:16:21,715 --> 00:16:23,917 {\an8}(磯貝) そう!「お」って 言われた訳では ないから。 364 00:16:35,128 --> 00:16:37,430 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 365 00:16:38,498 --> 00:16:40,900 {\an8}春日さんが選んだクチコミです。 (春日) うん。 366 00:17:00,220 --> 00:17:01,755 {\an8}(春日) うん。 (若林) うん?恥ずかしい? 367 00:17:01,821 --> 00:17:05,458 {\an8}(春日) まぁ確かに この番組でね 話しましたよ。 368 00:17:05,525 --> 00:17:07,727 {\an8}三村さんに似てる 牛乳屋さんのことを→ 369 00:17:07,794 --> 00:17:09,396 {\an8}非常に覚えてるとね。 (若林) うん。 370 00:17:09,462 --> 00:17:11,297 {\an8}(春日) 今は どうなってるか 気になってるみたいな。 371 00:17:11,364 --> 00:17:14,200 {\an8}(磯貝) 今 どうしてらっしゃるかな? みたいなお話 出てたんですけど。 372 00:17:14,267 --> 00:17:17,070 {\an8}まず熊田さん 「オドぜひ」始まって→ 373 00:17:17,137 --> 00:17:19,973 {\an8}3回目の放送に 出てくださった方なんですね。 374 00:17:20,039 --> 00:17:21,908 {\an8}(春日) 3回目か。 (若林) あ~っ もう初期の初期だ。 375 00:17:21,975 --> 00:17:23,676 {\an8}(春日) じゃあ もう何年も 結構前。 376 00:17:23,743 --> 00:17:25,345 {\an8}(磯貝) 8年ぐらい前です。 (春日) 8年。 377 00:17:25,412 --> 00:17:27,747 {\an8}(磯貝) なんですが その時の様子 知らない方も→ 378 00:17:27,814 --> 00:17:29,416 {\an8}いらっしゃるかと思うので。 379 00:17:29,482 --> 00:17:32,085 {\an8}まず こちら ご覧ください どうぞ 380 00:17:33,119 --> 00:17:34,754 {\an8}(市野瀬) 続いては こちらです。 381 00:17:34,821 --> 00:17:36,423 {\an8}春日さんが選んだクチコミです。 382 00:17:36,489 --> 00:17:38,158 {\an8}(若林) あっ 春日が。 383 00:17:40,794 --> 00:17:42,862 {\an8}(春日) そうか 私が選んでるんだ しかもね。 384 00:17:42,929 --> 00:17:45,999 {\an8}(磯貝) はい。 (春日) うん だから覚えてるのかな。 385 00:17:47,534 --> 00:17:49,135 {\an8}選びました 私ね。 386 00:17:49,202 --> 00:17:50,937 {\an8}(若林) これは でも楽しみだね。 387 00:17:51,004 --> 00:17:54,107 {\an8}(春日) いや楽しみだよ もう ここが全てだからね。 388 00:17:54,174 --> 00:17:55,875 {\an8}開けた瞬間が。 (若林) うん。 389 00:17:55,942 --> 00:17:58,244 {\an8}(春日) 集中してくださいよ いきますよ。 390 00:17:58,311 --> 00:18:00,747 {\an8}いきましょう。 391 00:18:00,814 --> 00:18:03,917 {\an8}オープン!バ~ン! 392 00:18:05,318 --> 00:18:07,387 {\an8}(熊田さん) こんにちは。 393 00:18:07,454 --> 00:18:09,956 {\an8}(若林) 何か覚えてるな。 (春日) あ~っ はいはい…。 394 00:18:10,023 --> 00:18:12,025 {\an8}(若林) うわ~っ (笑) 395 00:18:12,092 --> 00:18:14,861 {\an8}(春日) まぁな。 396 00:18:14,928 --> 00:18:18,465 {\an8}(若林) いや まぁね。 (春日) まぁね。 397 00:18:18,531 --> 00:18:20,166 {\an8}とりあえず 話 聞きましょう。 398 00:18:20,233 --> 00:18:23,203 {\an8}ここで帰しちゃうと持たないから。 (若林) 春日の責任だからな これは。 399 00:18:23,269 --> 00:18:25,405 {\an8}(春日) なるほどねぇ。 400 00:18:25,472 --> 00:18:28,441 {\an8}さまぁ~ずの三村さんに ソックリ!の。 401 00:18:28,508 --> 00:18:30,109 {\an8}お名前の方を。 402 00:18:30,176 --> 00:18:31,778 {\an8}はい 熊田信幸といいます。 403 00:18:31,845 --> 00:18:33,446 {\an8}(春日) 熊田さん。 >> はい。 404 00:18:33,513 --> 00:18:35,114 {\an8}(若林) ちょっとメガネ とってもらえますか? 405 00:18:35,181 --> 00:18:37,050 {\an8}(春日) あ~っ まぁ そうだな。 406 00:18:37,116 --> 00:18:38,718 {\an8}(若林) あ~っ。 (春日) あ~っ まぁまぁ…。 407 00:18:38,785 --> 00:18:40,653 {\an8}いや なるほど。 408 00:18:40,720 --> 00:18:42,789 {\an8}(若林) テレビ出るほどじゃないね。 409 00:18:44,424 --> 00:18:47,293 {\an8}(春日) はいはい…。 (磯貝) という回だったんですね。 410 00:18:47,360 --> 00:18:50,730 {\an8}きょうは 会話できる状態で つながっていますので。 411 00:18:50,797 --> 00:18:52,699 {\an8}(春日) はいはい。 (磯貝) 春日さん 呼びかけていただいて。 412 00:18:52,765 --> 00:18:54,868 {\an8}(春日) うん 熊田さん! 413 00:18:54,934 --> 00:18:57,270 {\an8}(若林) どんな感じになってるのよ? 414 00:18:57,337 --> 00:18:58,938 {\an8}こんばんは お久しぶりです。 415 00:18:59,005 --> 00:19:00,673 {\an8}(若林) お久しぶりです。 (春日) どうも お久しぶりです。 416 00:19:03,610 --> 00:19:05,512 {\an8}(春日) 熊田さん? (熊田さん) どうも。 417 00:19:05,578 --> 00:19:08,815 {\an8}(若林) あれ? (春日) もう ちょっと離れてもらうか→ 418 00:19:08,882 --> 00:19:11,985 {\an8}しゃがんで もらうというか…。 (若林) もう ちょっと上ですね 画面。 419 00:19:12,051 --> 00:19:13,820 {\an8}いや ちょっと あの…→ 420 00:19:13,887 --> 00:19:15,555 {\an8}自分だけ ちょっと 年くっちゃったんで→ 421 00:19:15,622 --> 00:19:17,223 {\an8}恥ずかしいですね。 422 00:19:17,290 --> 00:19:18,892 {\an8}(春日) どういうこと? >> ハハハ… (笑) 423 00:19:18,958 --> 00:19:20,560 {\an8}(若林) いやいや…自分だけって。 (春日) 自分だけって。 424 00:19:20,627 --> 00:19:23,029 {\an8}(若林) みんな 年とってますよ。 (春日) 平等に年とってますよ こっちも。 425 00:19:23,096 --> 00:19:26,633 {\an8}いや 結構10年後の 三村さんみたいな。 426 00:19:26,699 --> 00:19:28,568 {\an8}(若林) いやいや…。 >> そんな感じに なっちゃったんで。 427 00:19:28,635 --> 00:19:31,371 {\an8}(春日) えっ?だいぶ変わられたって ことですか? 428 00:19:31,437 --> 00:19:33,339 {\an8}この番組に出たときと比べて。 429 00:19:33,406 --> 00:19:37,877 {\an8}>> 三村さんとは同い年なんですけど。 (春日) はいはい。 430 00:19:37,944 --> 00:19:41,814 {\an8}何か 自分だけ順当に年くって→ 431 00:19:41,881 --> 00:19:44,117 {\an8}老けちゃったんで ちょっと恥ずかしいですね。 432 00:19:44,183 --> 00:19:47,253 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) >> ハハハ… (笑) 433 00:19:47,320 --> 00:19:49,556 {\an8}(若林) ちょっと老けたってことですか? 熊田さん。 434 00:19:49,622 --> 00:19:52,659 {\an8}(春日) 顔ね。 >> はい だいぶ年くいました。 435 00:19:52,725 --> 00:19:54,561 {\an8}(若林) いや そんなことないと思うけど。 436 00:19:54,627 --> 00:19:57,297 {\an8}みんな年くうっていうか 俺たちだって 全然 違うしね。 437 00:19:57,363 --> 00:20:00,800 {\an8}8年前の映像。 (春日) うん そうだね。 438 00:20:00,867 --> 00:20:03,336 {\an8}(若林) みんな年とるんですから。 (磯貝) うん。 439 00:20:03,403 --> 00:20:06,606 {\an8}(若林) 一緒に年くいましょうよ。 >> じゃあ よろしくお願いします。 440 00:20:09,542 --> 00:20:12,512 {\an8}(若林) お願いします。 (春日) お願いします! 441 00:20:12,579 --> 00:20:15,081 {\an8}(熊田さん) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 442 00:20:17,417 --> 00:20:20,253 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 443 00:20:20,320 --> 00:20:24,190 {\an8}>> こんな感じで。 (春日) うん (笑) 444 00:20:24,257 --> 00:20:26,726 {\an8}(若林) めちゃめちゃ 年くってるじゃないですか。 445 00:20:26,793 --> 00:20:28,394 {\an8}ハハハ… (笑) 446 00:20:28,461 --> 00:20:30,063 {\an8}(春日) そうですね。 447 00:20:30,129 --> 00:20:32,932 {\an8}(若林) いや何か すごいダンディーな 近所にいたら→ 448 00:20:32,999 --> 00:20:35,068 {\an8}ダンディーな かっこいい→ 449 00:20:35,134 --> 00:20:37,870 {\an8}熊田さんって感じだと 思うんですけど。 450 00:20:37,937 --> 00:20:41,307 {\an8}>> ありがとうございます。 (若林) 前の映像を見ちゃったから。 451 00:20:41,374 --> 00:20:44,877 {\an8}あと今の三村さんて やっぱ若いから。 452 00:20:45,878 --> 00:20:47,480 {\an8}うん。 (春日) うん。 453 00:20:47,547 --> 00:20:50,650 {\an8}(若林) そうか まぁ これ 春日さんが選んだんですもんね。 454 00:20:50,717 --> 00:20:53,353 {\an8}(春日) そうね。 >> ハハハ… (笑) 455 00:20:53,419 --> 00:20:55,021 {\an8}(春日) うん まぁ だから今→ 456 00:20:55,088 --> 00:20:56,689 {\an8}どうされてるのかな?って いうね。 457 00:20:56,756 --> 00:20:59,659 {\an8}(若林) 知りたかった? (春日) 知りたかっただけなんで。 458 00:20:59,726 --> 00:21:03,329 {\an8}もう大丈夫です。 >> ハハハ… (笑) 459 00:21:03,396 --> 00:21:05,098 {\an8}(春日) ありがとうございます。 460 00:21:05,164 --> 00:21:08,034 {\an8}また じゃあ10年後ぐらいに。 461 00:21:08,101 --> 00:21:09,702 {\an8}>> また呼んでください。 (春日) えぇ (笑) 462 00:21:09,769 --> 00:21:12,071 {\an8}(若林) ぜひ お願いします。 (春日) ぜひとも。 463 00:21:12,138 --> 00:21:14,540 {\an8}ありがとうございます。 (若林) ありがとうございます。 464 00:21:14,941 --> 00:21:16,943 (春日) どうもお世話様。 465 00:21:18,911 --> 00:21:21,948 (春日) う~ん。まあまあまあ。 466 00:21:22,048 --> 00:21:24,550 {\an8}(若林) 何か もう 何とも言えないよ。 467 00:21:24,617 --> 00:21:27,020 {\an8}モヤモヤするよ 何か。 468 00:21:27,086 --> 00:21:28,855 {\an8}(春日) いや そうだね。 469 00:21:28,921 --> 00:21:31,391 {\an8}もっと何か すごい太ってるとかさ。 470 00:21:31,457 --> 00:21:35,028 {\an8}全然もう何か つるつるに なっちゃってるとかさ。 471 00:21:35,094 --> 00:21:36,996 {\an8}かと思ったら…。 472 00:21:37,063 --> 00:21:39,432 {\an8}似てるんだよな (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 473 00:21:39,499 --> 00:21:42,835 {\an8}(春日) 顔が やっぱり (笑) (若林) 似てるし→ 474 00:21:42,902 --> 00:21:45,371 {\an8}確かに 年くってる。 (春日) いや そうそう…。 475 00:21:45,438 --> 00:21:48,941 {\an8}こっちも「お~っ」みたいなさ (笑) 476 00:21:49,008 --> 00:21:50,610 {\an8}こりゃ 申し訳なかった。 477 00:21:50,677 --> 00:21:52,512 {\an8}熊田さんにも申し訳ないことした。