1 00:00:08,242 --> 00:00:09,944 {\an8}(磯貝) 本日はですね→ 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,813 {\an8}リモートで また ぜひらーの方の 近況を聞く→ 3 00:00:12,880 --> 00:00:16,717 {\an8}「あの ぜひらーは今」をお送りして いきたいということなんですが。 4 00:00:16,784 --> 00:00:18,586 {\an8}(若林) いや これね。 5 00:00:18,652 --> 00:00:21,589 {\an8}知らないやつの 近況を聞いてもっていうのが→ 6 00:00:21,655 --> 00:00:23,791 {\an8}あるんじゃないかなって 危惧してるんですよ。 7 00:00:23,858 --> 00:00:25,760 {\an8}(春日) それはもうね このあいだも 言ってましたけど 若林さん。 8 00:00:25,826 --> 00:00:27,995 {\an8}それ もっともですよ。 (磯貝) でも 特にこの中だと→ 9 00:00:28,062 --> 00:00:29,764 {\an8}オードリーさんが 一番 知っているという。 10 00:00:29,830 --> 00:00:31,432 {\an8}(春日) えっ? (若林) 本当?誰ですか? 11 00:00:31,499 --> 00:00:33,267 {\an8}(磯貝) こちらの方です。 (若林) はい。 12 00:00:34,702 --> 00:00:37,071 {\an8}あっ。 (春日) あぁ~ はいはい。 13 00:00:37,138 --> 00:00:40,875 {\an8}(若林) はいはい あれ? 今 映していいんでしたっけ? 14 00:00:40,941 --> 00:00:42,910 {\an8}大丈夫? (磯貝) ハハハ… (笑) 大丈夫です。 15 00:00:42,977 --> 00:00:45,813 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) 大丈夫かな? 16 00:00:45,880 --> 00:00:47,882 {\an8}(磯貝) もちろん オードリーさん よく ご存じですし。 17 00:00:47,948 --> 00:00:51,652 {\an8}(春日) 確かにね 有名ぜひらーですよね。 (磯貝) そうです だって。 18 00:00:51,719 --> 00:00:53,921 {\an8}(春日) 名物ぜひらー うちの番組の。 19 00:00:53,988 --> 00:00:56,724 {\an8}(若林) サンミュージック所属の プロの芸人さんですよ。 20 00:00:57,224 --> 00:00:59,660 (春日) ぜひらーじゃあないですか。 (若林)でも まぁまぁ 引退したからね。 21 00:00:59,727 --> 00:01:03,164 あの~その~ 芸人さんって 言っていいのかが わからないけど。 22 00:01:03,230 --> 00:01:06,333 (春日) 元ね。元芸人さんだね。 ハハハ… (笑) 23 00:01:06,400 --> 00:01:07,868 (若林) どうぞ! 24 00:01:07,935 --> 00:01:12,139 (TAIGA) ♪お前 誰だよ レッツゴー!フゥ~ッ! 25 00:01:12,206 --> 00:01:15,109 (若林) ドアが当たっちゃったりしながら。 26 00:01:15,176 --> 00:01:18,646 ⟨無名時代のオードリーと 苦楽を共にし→ 27 00:01:18,712 --> 00:01:21,749 2人にとって 師匠とも言える存在が→ 28 00:01:21,816 --> 00:01:25,653 伝説の芸人 TAIGAさん⟩ 29 00:01:25,719 --> 00:01:28,255 ⟨盟友 カズレーザーさんにも お越しいただいた→ 30 00:01:28,322 --> 00:01:29,924 TAIGAナイトは→ 31 00:01:29,990 --> 00:01:33,127 異例の3週 ぶち抜きで放送⟩ 32 00:01:33,194 --> 00:01:36,597 ⟨番組出演後 数々の有名番組に→ 33 00:01:36,664 --> 00:01:39,567 出演したとか してないとか⟩ 34 00:01:39,633 --> 00:01:43,370 ⟨「オドぜひ」の反響は あったのでしょうか?⟩ 35 00:01:43,437 --> 00:01:45,873 {\an8}(磯貝) もう つながってますので。 36 00:01:45,940 --> 00:01:47,608 {\an8}お手元のボタンで。 37 00:01:47,675 --> 00:01:51,579 {\an8}(若林) でも この手元のボタンには→ 38 00:01:51,645 --> 00:01:55,149 {\an8}「ぜひらー」って 書いてありますけどね。 39 00:01:55,216 --> 00:01:57,485 {\an8}(春日) 間違いではないんじゃないですか やっぱ ぜひらーですよ。 40 00:01:57,551 --> 00:01:59,753 {\an8}(磯貝) 出演してくださった方は 皆さん ぜひらーさんですから。 41 00:01:59,820 --> 00:02:02,122 {\an8}(若林) あっ そういうことか 「TAIGAさん」とか ないんだ。 42 00:02:02,189 --> 00:02:04,058 {\an8}(春日) ぜひらーで もう ひとくくりですから。 43 00:02:04,124 --> 00:02:06,026 {\an8}(磯貝) 一応「あの ぜひらーは今」っていう くくりで今回→ 44 00:02:06,093 --> 00:02:07,995 {\an8}お声がけさせてもらったので。 (若林) あぁ そういうことね。 45 00:02:08,062 --> 00:02:11,165 {\an8}なるほど そうか ちょっと聞いてみましょう。 46 00:02:11,232 --> 00:02:15,202 {\an8}あっ どうも TAIGAさん。 ♪お前 誰だよ レッツゴー! 47 00:02:15,269 --> 00:02:17,004 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 48 00:02:17,071 --> 00:02:18,839 {\an8}(春日) ちょっと怖いな。 49 00:02:18,906 --> 00:02:21,242 {\an8}(若林) ちょっと怖いですね。 (磯貝) いや 怖くないです (笑) 50 00:02:21,308 --> 00:02:24,578 {\an8}(春日) ああいう 怖いぜひらー 何人も会ったことあるからね。 51 00:02:24,645 --> 00:02:28,082 {\an8}結構 扉 開けた瞬間から ロケットスタートの ぜひらー→ 52 00:02:28,148 --> 00:02:29,850 {\an8}何人もいて 痛い目みてるから。 53 00:02:29,917 --> 00:02:32,486 {\an8}(若林) かかってる時の TAIGAさんだから。 54 00:02:32,553 --> 00:02:34,755 {\an8}絡むの怖いなと思って。 (春日) そうだね。 55 00:02:34,822 --> 00:02:38,092 {\an8}(若林) あと サングラス かけてたじゃないですか。 56 00:02:38,159 --> 00:02:41,028 {\an8}そのリモートで サングラスかけるっていうのが→ 57 00:02:41,095 --> 00:02:44,798 {\an8}俺の地元の つまんないやつと しゃべった時と→ 58 00:02:44,865 --> 00:02:46,634 {\an8}一緒だなと思って。 (春日) ハハハ… (笑) 59 00:02:46,700 --> 00:02:48,502 {\an8}ちょっと出落ち感というかね。 (若林) そうそう。 60 00:02:48,569 --> 00:02:51,138 {\an8}(春日) ちょっと面白いんじゃないかと…。 (若林) オンライン飲み会した時の。 61 00:02:51,205 --> 00:02:52,806 {\an8}ちょっと聞いてみましょう。 62 00:02:52,873 --> 00:02:54,475 {\an8}どうも TAIGAさん。 (春日) 外してんじゃん! 63 00:02:54,542 --> 00:02:57,945 {\an8}外しちゃったよ ハハハ… (笑) (若林) 外してますね (笑) 64 00:02:58,012 --> 00:02:59,847 {\an8}(春日) 外して 静かに登場になっちゃったよ。 65 00:02:59,914 --> 00:03:01,582 {\an8}>> ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 66 00:03:01,649 --> 00:03:03,717 {\an8}いや~ そんな地元の つまんないやつと→ 67 00:03:03,784 --> 00:03:05,986 {\an8}同じ登場だとは 思わなかったからさ。 68 00:03:08,556 --> 00:03:10,491 {\an8}(若林) そのTシャツは もしかして あれ? 69 00:03:10,558 --> 00:03:12,459 {\an8}自作のTシャツですか? (春日) えぇ~! 70 00:03:12,526 --> 00:03:14,495 {\an8}(TAIGA) 違うよ! (春日) うまく作りましたね。 71 00:03:14,562 --> 00:03:16,630 {\an8}>> もらったやつだよ。 (若林) あっ 本当だ。 72 00:03:16,697 --> 00:03:18,732 {\an8}「ODOZEHI」 しっかり着てくれてるんだ。 73 00:03:18,799 --> 00:03:20,434 {\an8}(磯貝) ありがとうございます。 >> ぜひらーなんだから。 74 00:03:20,501 --> 00:03:24,004 {\an8}(若林) ぜひらーって自分から言った。 (春日) ハハハ… (笑) 75 00:03:24,071 --> 00:03:27,174 {\an8}(若林) 芸人さんじゃなくて ぜひらーで いいんですか? 76 00:03:27,241 --> 00:03:29,076 {\an8}いや 芸人であり ぜひらーなんだよ。 77 00:03:29,143 --> 00:03:31,745 {\an8}(若林) なるほど ぺこぱとかも そうですもんね。 78 00:03:31,812 --> 00:03:34,281 {\an8}カズとかね。 >> そうそう あれも ぜひらーだよ。 79 00:03:34,348 --> 00:03:38,252 {\an8}(若林) 芸人であり ぜひらーって ことですもんね。 80 00:03:38,319 --> 00:03:41,422 {\an8}3週 ぶち抜いてましたね。 81 00:03:41,488 --> 00:03:43,657 {\an8}いや マジで ありがたかった あれは。 82 00:03:43,724 --> 00:03:45,526 {\an8}本当に。 (若林) いや 俺も びっくりして。 83 00:03:45,593 --> 00:03:47,661 {\an8}手応え的には→ 84 00:03:47,728 --> 00:03:50,965 {\an8}1週半ぐらい いけるのかなって 思ったんですよ。 85 00:03:51,031 --> 00:03:52,633 {\an8}ハハハ… (笑) 86 00:03:52,700 --> 00:03:57,171 {\an8}(若林) そしたら3週になってたから。 87 00:03:57,237 --> 00:03:59,273 {\an8}スタッフ大丈夫かな?と 思ったんですけど。 88 00:03:59,340 --> 00:04:03,377 {\an8}ハハハ… (笑) いやいや 大丈夫だよ いいスタッフさんだよ。 89 00:04:03,444 --> 00:04:08,048 {\an8}見る目 あるよ。 (若林) ハハハ… (笑) 90 00:04:08,115 --> 00:04:10,951 {\an8}いや 3週って僕らも→ 91 00:04:11,018 --> 00:04:14,788 {\an8}何かのゲストで 3週 ぶち抜きなんてないですもん。 92 00:04:14,855 --> 00:04:17,191 {\an8}いやいや そうよね だから 本当ありがたい。 93 00:04:17,257 --> 00:04:19,793 {\an8}(春日) そうよ だって もともとは 何週だったんでしたっけ? 94 00:04:19,860 --> 00:04:21,629 {\an8}2週。 >> 2週の予定だったよ。 95 00:04:21,695 --> 00:04:23,397 {\an8}(春日) それが増える これも なかなか ないでしょ。 96 00:04:23,464 --> 00:04:27,968 {\an8}収録で だから盛り上がって 増えるなんていうのは→ 97 00:04:28,035 --> 00:04:29,937 {\an8}結構なことですよ。 98 00:04:30,004 --> 00:04:33,507 {\an8}(若林) だって春日のね 「体育会TV」のエアロビは→ 99 00:04:33,574 --> 00:04:37,444 {\an8}3週分の予定が1週…。 (春日) そんなことはないわ! 100 00:04:37,511 --> 00:04:40,014 {\an8}1週の予定で1週だよ。 101 00:04:40,080 --> 00:04:41,749 {\an8}それもどうかと思うけどな。 102 00:04:41,815 --> 00:04:43,550 {\an8}9か月ぐらいあって 1週しかないんだよ。 103 00:04:43,617 --> 00:04:45,552 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) それも どうかと思うけど。 104 00:04:45,619 --> 00:04:48,455 {\an8}(若林) でもTAIGAさん やっぱり昔から→ 105 00:04:48,522 --> 00:04:50,224 {\an8}お世話になってるってことも あって→ 106 00:04:50,290 --> 00:04:53,060 {\an8}テレビで3週も TAIGAさんで できる日が→ 107 00:04:53,127 --> 00:04:55,963 {\an8}来るっていうのは うれしくて。 >> うれしい。 108 00:04:56,030 --> 00:05:00,267 {\an8}(若林) 僕も永久保存にしてます 録画の方を。 109 00:05:00,334 --> 00:05:01,935 {\an8}いや~ もう ありがとう。 110 00:05:02,002 --> 00:05:04,905 {\an8}本当 皆さんの おかげだし。 111 00:05:04,972 --> 00:05:06,607 {\an8}オードリーのおかげであり→ 112 00:05:06,674 --> 00:05:09,443 {\an8}中京の皆さんの おかげなんだけど (若林) はいはい。 113 00:05:09,510 --> 00:05:12,079 {\an8}本当 今 ちょっとずつ→ 114 00:05:12,146 --> 00:05:15,883 {\an8}仕事 増えては きてるんだけど。 (春日) ほぉ。 115 00:05:15,949 --> 00:05:18,018 {\an8}(若林) TAIGAさん。 >> はい。 116 00:05:18,085 --> 00:05:19,920 {\an8}(若林) ウソは やめてほしいんですけど。 117 00:05:19,987 --> 00:05:22,423 {\an8}>> いやいや 本当なんだよ! (春日) ウソはダメだ。 118 00:05:22,489 --> 00:05:24,124 {\an8}>> 本当なんだよ。 (春日) どこから? 119 00:05:24,191 --> 00:05:26,427 {\an8}(若林) ウソだと ちょっと難しいんですよ 120 00:05:26,493 --> 00:05:28,595 {\an8}オンエア 今うるさいから そういうの。 121 00:05:28,662 --> 00:05:30,297 {\an8}いやいや だから… (笑) 122 00:05:30,364 --> 00:05:34,168 {\an8}いやいや 増えてるの!本当なの。 (春日) だって 裏取られたらさ。 123 00:05:34,234 --> 00:05:37,671 {\an8}それは 確認できることですからね 仕事 増えてるか。 124 00:05:37,738 --> 00:05:40,274 {\an8}裏取られちゃったら これは もう弱いですよ 我々。 125 00:05:40,341 --> 00:05:42,042 {\an8}いやいや 増えてるって→ 126 00:05:42,109 --> 00:05:44,178 {\an8}毎日 スケジュール埋まってる とかじゃないよ。 127 00:05:44,244 --> 00:05:45,913 {\an8}(若林) それは そうですよ。 128 00:05:45,979 --> 00:05:48,048 {\an8}(春日) そこまでは 思ってないですよ。 >> うるせぇ バカ! 129 00:05:48,115 --> 00:05:50,250 {\an8}(春日) そこまでは思ってないですよ。 130 00:05:50,317 --> 00:05:53,153 {\an8}(若林) 反響は あったってことですか? オンエアのあと。 131 00:05:53,220 --> 00:05:58,058 {\an8}>> やっぱ「オドぜひ」の反響は あって (春日) へぇ~。 132 00:05:58,125 --> 00:06:01,261 {\an8}大体 でも いつもって それで終わっちゃうのよ。 133 00:06:01,328 --> 00:06:03,731 {\an8}(春日) 「見たよ」とか「面白かったよ」とか。 >> 「レッドカーペット」何回 出て。 134 00:06:03,797 --> 00:06:07,401 {\an8}何回か出て 終わり 「あらびき団」何回か出て 終わり。 135 00:06:07,468 --> 00:06:11,038 {\an8}R-1決勝 行って終わりの 繰り返しだったけど→ 136 00:06:11,105 --> 00:06:14,975 {\an8}それが ちょっと続いてるから。 (若林) はい。 137 00:06:15,042 --> 00:06:18,011 {\an8}>> こんなこと今まで なかったんで。 (若林) う~ん。 138 00:06:18,078 --> 00:06:20,314 {\an8}ちょっと時代 来てるんじゃねぇかなと思って。 139 00:06:20,380 --> 00:06:23,951 {\an8}(若林) あぁ 本当ですか!だから…。 >> いや!でも まだ分かんないけど。 140 00:06:24,017 --> 00:06:26,787 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) もう すぐ引き返して来た。 141 00:06:26,854 --> 00:06:29,790 {\an8}(若林) そこは本当は いらないんですよ。 (春日) いらないんですよね。 142 00:06:29,857 --> 00:06:32,092 {\an8}(若林) そこは ずっと調子 乗ってて ほしいんですよ。 143 00:06:32,159 --> 00:06:34,862 {\an8}そうか ごめん ごめん。 144 00:06:34,928 --> 00:06:37,798 {\an8}(若林) あれを見てくださっていた スタッフさんも→ 145 00:06:37,865 --> 00:06:39,867 {\an8}いるってことですか? 146 00:06:39,933 --> 00:06:44,671 {\an8}何か すごい あれを結構 資料にしてる人 いるみたいね。 147 00:06:44,738 --> 00:06:47,007 {\an8}(春日) へぇ~ それ言われたんですか? 聞いたことあるんですか その話を 148 00:06:47,074 --> 00:06:50,144 {\an8}うん 「オドぜひ」での感じの TAIGAさんが→ 149 00:06:50,210 --> 00:06:53,180 {\an8}出せたら いいと思うんで みたいなこと 言ってる人いますよ 150 00:06:53,247 --> 00:06:54,848 {\an8}(若林・春日) え~っ。 151 00:06:54,915 --> 00:06:57,184 {\an8}(TAIGA) 「アメト--ク!」の スタッフさんも それ見てくれて→ 152 00:06:57,251 --> 00:06:58,986 {\an8}言ってましたよ。 (若林) え~! 153 00:06:59,052 --> 00:07:00,721 {\an8}「アメト--ク!」の スタッフさんが…。 154 00:07:00,788 --> 00:07:03,991 {\an8}ちょっと緊張するね! (春日) いや そうね 見ないでほしいな。 155 00:07:04,057 --> 00:07:06,393 {\an8}「アメト--ク!」の人 見ないでほしいけどな。 156 00:07:06,460 --> 00:07:08,929 {\an8}(若林) ねぇ ちょっと 俺らなんかね。 (春日) うん そうね。 157 00:07:08,996 --> 00:07:13,567 {\an8}(若林) 手応えは どうだったんですか? 「アメト--ク!」は。 158 00:07:13,634 --> 00:07:16,403 {\an8}いや「アメト--ク!」は やっぱり 手応え あったよ。 159 00:07:16,470 --> 00:07:19,640 {\an8}(若林) ありましたか。 >> でも それも→ 160 00:07:19,706 --> 00:07:22,576 {\an8}「オドぜひ」のおかげも あって。 (春日) えっ? 161 00:07:22,643 --> 00:07:26,547 {\an8}やっぱ スタジオトークっていう ことに 慣れてなかったから。 162 00:07:26,613 --> 00:07:28,415 {\an8}いきなり 「アメト--ク!」だったら→ 163 00:07:28,482 --> 00:07:31,185 {\an8}あんな しゃべれなかったなと思う (若林) あぁ~ そういう。 164 00:07:31,251 --> 00:07:33,220 {\an8}やっぱ「オドぜひ」で ちょっと。 165 00:07:33,287 --> 00:07:35,088 {\an8}「あぁ 収録って こうなんだ」とか→ 166 00:07:35,155 --> 00:07:37,558 {\an8}「トークって こうなんだ」 ていうの学べたっていうか。 167 00:07:37,624 --> 00:07:41,295 {\an8}(若林) カメラの前とか 収録って こうなんだっていうのを→ 168 00:07:41,361 --> 00:07:44,998 {\an8}ちょっと こう 慣れることが できたから→ 169 00:07:45,065 --> 00:07:47,534 {\an8}「アメト--ク!」も できた部分→ 170 00:07:47,601 --> 00:07:51,538 {\an8}あるんじゃないかって ことですか >> そう!それも大きいし。 171 00:07:51,605 --> 00:07:54,408 {\an8}あと やっぱり オードリーが いるときに→ 172 00:07:54,474 --> 00:07:57,077 {\an8}俺 ちょっと安心しすぎて。 173 00:07:57,144 --> 00:07:59,546 {\an8}自分から もっと ガンガン行くことを→ 174 00:07:59,613 --> 00:08:02,816 {\an8}ちょっと サボっちゃってたり したなと思って。 175 00:08:02,883 --> 00:08:05,252 {\an8}(若林) なるほど! >> だから「アメト--ク!」の時は→ 176 00:08:05,319 --> 00:08:07,588 {\an8}もう ガンガン自分から 行ってやろうと思って。 177 00:08:07,654 --> 00:08:11,258 {\an8}もう…あと ダメだったら 切られるだけだし もう いいや。 178 00:08:11,325 --> 00:08:13,126 {\an8}嫌われても いいやと思って バンバン行ったら→ 179 00:08:13,193 --> 00:08:17,731 {\an8}何か結構 それ全部いい感じに 皆さん拾ってくれたりしてたんで 180 00:08:17,798 --> 00:08:21,635 {\an8}(若林) でも 今の聞くと 何か 感じですけど 何か その。 181 00:08:21,702 --> 00:08:25,339 {\an8}「オドぜひ」をオープン戦みたいに 言ってないですか? 182 00:08:25,405 --> 00:08:28,008 {\an8}>> いやいや… (笑) (若林) 何か「アメト--ク!」が→ 183 00:08:28,075 --> 00:08:30,277 {\an8}公式戦 始まったみたいな感じで しゃべってないですか? 184 00:08:30,344 --> 00:08:33,347 {\an8}いやいや そんなふうには 思ってないけど! 185 00:08:33,413 --> 00:08:35,816 {\an8}(若林) はいはい…。 >> だから もう 本当に→ 186 00:08:35,883 --> 00:08:38,252 {\an8}ロックの歴史を語るのに。 187 00:08:38,318 --> 00:08:40,921 {\an8}あの ジョン・レノンが。 (若林) はい。 188 00:08:40,988 --> 00:08:44,892 {\an8}「全ては エルヴィスから始まった」 ていう名言を残して…。 189 00:08:46,193 --> 00:08:48,161 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 190 00:08:48,228 --> 00:08:51,465 {\an8}(春日) もうちょっと早くても よかったかもしれない。 191 00:08:51,532 --> 00:08:54,701 {\an8}「ロックの歴史を」ぐらいで もう いっちゃっても よかったかも。 192 00:08:54,768 --> 00:08:57,738 {\an8}あの瞬間 多分 全員一致で 「面倒くさくなりそうだな」って。 193 00:08:57,804 --> 00:09:00,207 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 194 00:09:00,274 --> 00:09:03,610 {\an8}すいません TAIGAさん。 >> いや~ ちょっと なんで? 195 00:09:03,677 --> 00:09:06,513 {\an8}今 結構 いい名言 残そうと思ったのよ。 196 00:09:06,580 --> 00:09:11,051 {\an8}(若林) えっ?じゃあ一応 聞きますけど プレスリーが? 197 00:09:11,118 --> 00:09:14,021 {\an8}そう「全ては エルヴィスから 始まった」っていう名言を→ 198 00:09:14,087 --> 00:09:16,723 {\an8}ジョン・レノンが残してるんだけど (若林) はい。 199 00:09:16,790 --> 00:09:19,226 {\an8}TAIGAの歴史を語るときに→ 200 00:09:19,293 --> 00:09:24,231 {\an8}全ては「オドぜひ」から始まった ていう名言が 残っていくよ。 201 00:09:25,365 --> 00:09:28,535 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 202 00:09:28,602 --> 00:09:31,939 {\an8}いや 俺 初めて見たよ あんな カメラに指さして キマらないのは 203 00:09:32,005 --> 00:09:33,874 {\an8}あんなこと あるんだね。 204 00:09:35,008 --> 00:09:37,878 {\an8}すいません TAIGAさん。 >> うん 頼むよ。 205 00:09:37,945 --> 00:09:39,546 {\an8}(若林) 申し訳ない。 206 00:09:39,613 --> 00:09:41,815 {\an8}>> 結構 キマったよ?今の。 (若林) あぁ そうですか? 207 00:09:41,882 --> 00:09:44,451 {\an8}キマらない!と思って 焦って切ったんですけど。 208 00:09:44,518 --> 00:09:46,586 {\an8}いやいや キマってたよ。 209 00:09:46,653 --> 00:09:48,555 {\an8}(若林) じゃあ ちょっと その「オドぜひ」 210 00:09:48,622 --> 00:09:51,925 {\an8}じゃあ もし テレビの TAIGAさんが→ 211 00:09:51,992 --> 00:09:54,995 {\an8}これから どんどん どんどん 仕事を積み重ねて→ 212 00:09:55,062 --> 00:09:56,830 {\an8}いっぱい出ていくとしたら→ 213 00:09:56,897 --> 00:09:58,999 {\an8}全ては「オドぜひ」から始まった てことで→ 214 00:09:59,066 --> 00:10:01,301 {\an8}いいんですか? >> そういうことに なるよね。 215 00:10:01,368 --> 00:10:03,704 {\an8}(若林) テレビの TAIGAさんは。 >> そう。 216 00:10:03,770 --> 00:10:05,772 {\an8}(若林) あぁ なるほど なるほど そうか じゃあ それは→ 217 00:10:05,839 --> 00:10:08,542 {\an8}俺たちとしては うれしいけどね。 (春日) そうだね。 218 00:10:08,609 --> 00:10:11,311 {\an8}そういうふうに なっていく 予感は するってことですか? 219 00:10:11,378 --> 00:10:13,947 {\an8}だから ここから TAIGAさん…。 >> う~ん。 220 00:10:14,014 --> 00:10:16,950 {\an8}いや 分からないけどね まだ。 221 00:10:17,017 --> 00:10:19,987 {\an8}そんなに仕事が めちゃくちゃ 増えてるわけじゃないから。 222 00:10:20,053 --> 00:10:22,322 {\an8}(若林) はいはい…。 >> まぁ でも→ 223 00:10:22,389 --> 00:10:26,126 {\an8}週に1回ぐらい 何かの収録が 入るかなっていう感じかな。 224 00:10:26,193 --> 00:10:28,261 {\an8}(若林) へぇ~!それ めっちゃ いいじゃないですか。 225 00:10:28,328 --> 00:10:30,697 {\an8}あっ!ちょっと盛ったわ ちょっと盛ったわ!ごめん。 226 00:10:30,764 --> 00:10:32,833 {\an8}(若林) いや そこの本当は いいのよ! 227 00:10:32,899 --> 00:10:36,069 {\an8}(春日) そこは別に 裏 取らないですから 本当に そうかな?って言って。 228 00:10:36,136 --> 00:10:39,573 {\an8}(若林) 「2週間に1回の日も あっただろ」 なんて言わないですから。 229 00:10:39,639 --> 00:10:43,110 {\an8}大丈夫ですよ。 >> いや そうだね (笑) 230 00:10:43,176 --> 00:10:46,646 {\an8}(若林) じゃあ仕事が どんどん どんどん 何か来るのは→ 231 00:10:46,713 --> 00:10:48,615 {\an8}僕らも うれしいんですけど 例えば→ 232 00:10:48,682 --> 00:10:50,751 {\an8}きょうのスケジュール ちょっと→ 233 00:10:50,817 --> 00:10:53,787 {\an8}エルヴィスの曲に のっけて 聞いても いいですか? 234 00:10:53,854 --> 00:10:55,789 {\an8}>> え~っ! (若林) きょうの スケジュール。 235 00:10:55,856 --> 00:10:58,558 {\an8}>> きょうの スケジュールでしょ? (若林) どんな感じだったか。 236 00:10:58,625 --> 00:11:01,261 {\an8}>> はいはい…。 (若林) お願いします すいません。 237 00:11:01,328 --> 00:11:03,430 {\an8}♪You aint nothin’but hound dog 238 00:11:03,497 --> 00:11:05,999 {\an8}♪朝 起きて (春日) そこから? 239 00:11:06,066 --> 00:11:09,036 {\an8}♪You aint nothin’but hound dog 240 00:11:09,102 --> 00:11:11,405 {\an8}♪Uber やって 241 00:11:11,471 --> 00:11:13,840 {\an8}♪Well,You aint 落ち着かないから 242 00:11:13,907 --> 00:11:15,742 {\an8}♪2時から準備してた 243 00:11:15,809 --> 00:11:18,478 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 244 00:11:18,545 --> 00:11:20,881 {\an8}(春日) 何だよ。 (若林) ハハハ… (笑) 245 00:11:20,947 --> 00:11:25,285 {\an8}(春日) 早いよ 準備が! 20時ぐらいですよ 今。 246 00:11:25,352 --> 00:11:29,289 {\an8}(若林) 今20時だよ (笑) (春日) 20時だよ。 247 00:11:29,356 --> 00:11:32,793 {\an8}もう6時間前から パソコンの前に座ってるの? 248 00:11:32,859 --> 00:11:36,730 {\an8}それは 名言のところ切られたら 怒るわ。 249 00:11:36,797 --> 00:11:39,733 {\an8}ハハハ… (笑) あれ 多分 練習してたよ 多分。 250 00:11:39,800 --> 00:11:42,569 {\an8}「ロックの歴史は」って言って 多分 練習してただろうから。 251 00:11:42,636 --> 00:11:47,340 {\an8}(若林) 6時間前なんて M-1でも そんな前から準備しないよな。 252 00:11:47,407 --> 00:11:49,242 {\an8}(春日) しないよ (笑) (若林) ハハハ… (笑) 253 00:11:49,309 --> 00:11:51,278 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 朝も早かったんだろうな それで。 254 00:11:51,344 --> 00:11:53,547 {\an8}(若林) ていうかさ もうさ 最初で 分かるよな。 255 00:11:53,613 --> 00:11:56,216 {\an8}「朝 起きて~」から始まったらさ→ 256 00:11:56,283 --> 00:11:58,518 {\an8}これ あんま ねぇぞ!っていうの 分かるよな (笑) 257 00:11:58,585 --> 00:12:01,188 {\an8}(春日) このリモート以外 なかったぞって言って この前。 258 00:12:01,254 --> 00:12:03,523 {\an8}ハハハ… (笑) (若林) ちょっと聞いてみましょう。 259 00:12:03,590 --> 00:12:05,425 {\an8}あっ すみません! 260 00:12:05,492 --> 00:12:07,561 {\an8}急に振られたからね やっぱり そうですけど。 261 00:12:07,627 --> 00:12:11,198 {\an8}>> いや そうそう…。 (若林) きょうは Uber Eats やって→ 262 00:12:11,264 --> 00:12:13,934 {\an8}落ち着かないから 2時から 準備してたっていうことで→ 263 00:12:14,000 --> 00:12:15,902 {\an8}いいですよね? >> そうです そういうことですね。 264 00:12:15,969 --> 00:12:18,138 {\an8}(若林) なるほど 落ち着かないからね じゃあ もう。 265 00:12:18,205 --> 00:12:20,140 {\an8}今 じゃあ あれじゃないですか。 266 00:12:20,207 --> 00:12:22,576 {\an8}俺たちと こうやって 絡んでるの→ 267 00:12:22,642 --> 00:12:24,744 {\an8}2時から ずっと イメージしてた通りに→ 268 00:12:24,811 --> 00:12:26,713 {\an8}うまく いってるんじゃ ないですか? 269 00:12:26,780 --> 00:12:30,016 {\an8}まぁ 結構 質問は こういうこと 聞かれるんじゃないかな?とか。 270 00:12:30,083 --> 00:12:33,019 {\an8}(若林) あら。 >> シミュレーション通りだったね。 271 00:12:33,086 --> 00:12:36,523 {\an8}(春日) へぇ~ ちなみに何か まだ聞けてない。 272 00:12:36,590 --> 00:12:40,794 {\an8}想定内で 我々が してない 質問とかって ありますかね? 273 00:12:40,861 --> 00:12:44,097 {\an8}「どんな番組 出たんですか?」 みたいなのとか→ 274 00:12:44,164 --> 00:12:46,633 {\an8}来るかなと思ったけどね。 (若林) まぁ だから「アメト--ク!」→ 275 00:12:46,700 --> 00:12:50,270 {\an8}「テレビ千鳥」あと どんなの ありました? 276 00:12:50,337 --> 00:12:52,339 {\an8}関西テレビの 「マルコポロリ!」っていうのも→ 277 00:12:52,405 --> 00:12:55,976 {\an8}このあいだ 出させてもらって。 (春日) 有名な番組よ。 278 00:12:56,042 --> 00:13:00,547 {\an8}それも何か「実力あるのに くすぶってる芸人」の枠で→ 279 00:13:00,614 --> 00:13:02,649 {\an8}出させてもらったよ。 (春日) へぇ~。 280 00:13:02,716 --> 00:13:04,751 {\an8}だから 実力 認められてるんだよ 俺。 281 00:13:04,818 --> 00:13:08,822 {\an8}(若林) それ ちょっと オファー 間違ってませんか?誰か ほかの。 282 00:13:08,889 --> 00:13:11,324 {\an8}>> 間違ってねぇよ。 (春日) サンミュージック 多いからね ピン芸人。 283 00:13:11,391 --> 00:13:13,827 {\an8}いやいや R-1決勝 行ってるんだ 実力あるだろ。 284 00:13:13,894 --> 00:13:15,795 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 285 00:13:15,862 --> 00:13:18,198 {\an8}全部かんだやつですよね? CM前に。 286 00:13:18,265 --> 00:13:20,734 {\an8}違う それは コメントは 全部 かんだけど→ 287 00:13:20,801 --> 00:13:23,904 {\an8}ネタは かんでないよ。 (若林) 全文字かんだっていうね カメラ。 288 00:13:23,970 --> 00:13:25,939 {\an8}「あっ…ちょ…」って言ったら→ 289 00:13:26,006 --> 00:13:28,942 {\an8}CMいったんですよ (笑) >> ハハハ… (笑) 290 00:13:29,009 --> 00:13:31,077 {\an8}(春日) ハプニング映像じゃん そんなの (笑) 291 00:13:31,144 --> 00:13:34,014 {\an8}>> ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 292 00:13:34,080 --> 00:13:35,815 {\an8}(若林) そうか そうか じゃあ あれだ。 293 00:13:35,882 --> 00:13:38,818 {\an8}結構 そういうのを見て 「また ウチでも」っていう人が→ 294 00:13:38,885 --> 00:13:40,754 {\an8}続いてくれるとね うれしいですよね。 295 00:13:40,820 --> 00:13:42,556 {\an8}(春日) まぁ そうだね。 296 00:13:42,622 --> 00:13:45,392 {\an8}「マルコポロリ!」でも やって 盛り上がったのが。 297 00:13:45,458 --> 00:13:48,428 {\an8}40過ぎて 売れてない芸人のことを→ 298 00:13:48,495 --> 00:13:50,297 {\an8}みんな 知ってると思うけど→ 299 00:13:50,363 --> 00:13:52,632 {\an8}「TAIGA世代」って いうんですよ。 300 00:13:54,167 --> 00:13:56,269 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 301 00:13:56,336 --> 00:13:58,772 {\an8}(若林) いや 付き合えないよ。 (春日) そうだね。 302 00:13:58,838 --> 00:14:00,740 {\an8}(若林) 「TAIGA世代」って いうんですよ なんて→ 303 00:14:00,807 --> 00:14:03,243 {\an8}何か 草野球に。 (春日) そうだね。 304 00:14:03,310 --> 00:14:05,812 {\an8}(若林) まぁ…聞いてみましょうかね。 (春日) まぁまぁ…。 305 00:14:05,879 --> 00:14:08,081 {\an8}(若林) でも 春日さんも言ってましたよね (春日) 何ですか? 306 00:14:08,148 --> 00:14:11,985 {\an8}(若林) 第6世代のこと「春日世代」って いうみたいなのを 昔ね。 307 00:14:12,052 --> 00:14:14,888 {\an8}(春日) そうね 私とね 同じぐらいに 出てきた人のことを→ 308 00:14:14,955 --> 00:14:17,724 {\an8}言ってましたけどね。 (若林) まぁ 聞いてみましょう。 309 00:14:17,791 --> 00:14:20,393 {\an8}「TAIGA世代」って いうんですか? 310 00:14:20,460 --> 00:14:24,564 {\an8}「TAIGA世代」って ライブシーンでは 「TAIGA世代」って有名なんだけど。 311 00:14:24,631 --> 00:14:27,534 {\an8}(若林) 誰が いるんですか? 「TAIGA世代」 312 00:14:27,601 --> 00:14:32,205 {\an8}エルシャラカーニ マシンガンズ ビックスモールン。 313 00:14:32,272 --> 00:14:35,242 {\an8}(若林) 俺の 飲み仲間じゃねぇか! (春日) ハハハ… (笑) 314 00:14:35,308 --> 00:14:37,577 {\an8}(若林) 何が「TAIGA世代」だよ! 315 00:14:37,644 --> 00:14:40,780 {\an8}いや もう これらの ライブシーンの売れてない→ 316 00:14:40,847 --> 00:14:42,716 {\an8}40過ぎて 売れてない人たちを→ 317 00:14:42,782 --> 00:14:45,752 {\an8}TAIGA世代っていうことに なったっていう 決定事項で。 318 00:14:45,819 --> 00:14:48,388 {\an8}(春日) あぁ そうなの?TAIGAさん 勝手に言ってるんじゃなくて。 319 00:14:48,455 --> 00:14:50,490 {\an8}いや それで「マルコポロリ!」で→ 320 00:14:50,557 --> 00:14:53,193 {\an8}「40過ぎても 夢を諦めない男たち」 321 00:14:53,260 --> 00:14:57,397 {\an8}「それが TAIGA世代!」って いうの やってきたのよ。 322 00:14:57,464 --> 00:15:00,433 {\an8}(若林) 「レボ☆リューション」的な動きで。 323 00:15:00,500 --> 00:15:03,003 {\an8}いや「レボ☆リューション」って いうか「TAIGA世代」 324 00:15:03,069 --> 00:15:05,338 {\an8}Tに Tに なってるの ここが Tに。 325 00:15:05,405 --> 00:15:08,842 {\an8}(若林) 1回ちょっと「レボ☆リューション」 やってもらえますか? 326 00:15:09,843 --> 00:15:11,845 {\an8}>> 「レボ☆リューション」 (若林) あぁ~。 327 00:15:11,912 --> 00:15:14,247 {\an8}「TAIGA世代」 ちょっと やってもらえますか? 328 00:15:14,314 --> 00:15:17,450 {\an8}>> 「TAIGA世代」 (若林) ハハハ… (笑) 329 00:15:17,517 --> 00:15:19,185 {\an8}(春日) その。 (若林) ハハハ… (笑) 330 00:15:19,252 --> 00:15:22,022 {\an8}(春日) 引く位置が 変わってるだけだ。 (若林) ハハハ… (笑) 331 00:15:22,088 --> 00:15:24,391 {\an8}(春日) 下じゃなくて 横にしたっていう。 (若林) ハハハ… (笑) 332 00:15:24,457 --> 00:15:26,559 {\an8}(春日) スタートを変えた じゃあ違いますもんね。 333 00:15:26,626 --> 00:15:28,295 {\an8}じゃあ 違うわ。 >> 違う 全然 違う。 334 00:15:28,361 --> 00:15:31,531 {\an8}(春日) 全然 違いますね! 地球儀 持ってないだけで。 335 00:15:31,598 --> 00:15:35,568 {\an8}(若林) そうか そうか「TAIGA世代」って いうと いうので。 336 00:15:35,635 --> 00:15:37,637 {\an8}とりあえず それ やったら みんなマネしてくれて→ 337 00:15:37,704 --> 00:15:39,506 {\an8}「TAIGA世代」っていうの やってくれたの。 338 00:15:39,572 --> 00:15:42,342 {\an8}(春日) へぇ~!スタジオで。 (若林) へぇ~!いいですね。 339 00:15:42,409 --> 00:15:45,078 {\an8}>> そうそう。 (若林) そういうのも どんどん続くと→ 340 00:15:45,145 --> 00:15:47,914 {\an8}いいですよね。 >> そうなんですよね。 341 00:15:47,981 --> 00:15:50,750 {\an8}(若林) ご家族の反応は どうですか? 342 00:15:50,817 --> 00:15:52,819 {\an8}いや 家族も めっちゃ やっぱ。 343 00:15:52,886 --> 00:15:55,955 {\an8}嫁は 仕事 決まるたびに 「よかったね」って言って→ 344 00:15:56,022 --> 00:15:59,459 {\an8}すごい 喜んでくれてるし。 (若林) はいはい…。 345 00:15:59,526 --> 00:16:02,562 {\an8}母親とか あと 保育園の先生たちも→ 346 00:16:02,629 --> 00:16:05,098 {\an8}すげぇ 応援してくれてて。 (春日) へぇ~。 347 00:16:05,165 --> 00:16:08,034 {\an8}「テレビ見ました お父さん」 とかいって 言ってくれてるね。 348 00:16:08,101 --> 00:16:10,403 {\an8}(若林) はぁ~ 本当ですか。 (春日) それは うれしいね。 349 00:16:10,470 --> 00:16:12,305 {\an8}息子さんは 分かるんですか? 350 00:16:12,372 --> 00:16:14,140 {\an8}テレビ出てる TAIGAさんのことを。 351 00:16:14,207 --> 00:16:16,843 {\an8}分かるよ ねぇ だいち おいで。 352 00:16:16,910 --> 00:16:19,012 {\an8}(若林) そうか お子さん だいちね。 >> おいで。 353 00:16:19,079 --> 00:16:21,414 {\an8}だいち こっち おいでよ ほら オードリーさん いる。 354 00:16:21,481 --> 00:16:23,583 {\an8}(春日) だいち。 (若林) だいち。 355 00:16:23,650 --> 00:16:26,252 {\an8}あぁ~!だいち! (TAIGA) オードリーさん いる。 356 00:16:26,319 --> 00:16:29,089 {\an8}(春日) だいちだな。 (TAIGA) ♪お前 誰だよ 357 00:16:29,155 --> 00:16:32,025 {\an8}(だいちくん) ♪お前 誰だよ (春日) ハハハ… (笑) 358 00:16:32,092 --> 00:16:33,793 {\an8}オードリーだよ オードリー! 359 00:16:33,860 --> 00:16:35,662 {\an8}なんで 分からねぇんだ。 (若林) いや TAIGAさん。 360 00:16:35,729 --> 00:16:37,497 {\an8}変なことを教えちゃ ダメですよ。 (春日) そうよ。 361 00:16:37,564 --> 00:16:41,067 {\an8}(TAIGA) 変なことじゃないんだよ ちゃんとした ネタなんだよ。 362 00:16:41,134 --> 00:16:43,937 {\an8}(TAIGA) 嫁もいるんで 嫁も。 (春日) 嫁も (笑) 363 00:16:44,003 --> 00:16:45,772 {\an8}(若林) あっ 奥さんもか (笑) 364 00:16:45,839 --> 00:16:48,174 {\an8}奥さんも着てるじゃん。 (春日) なに着せてるの! 365 00:16:48,241 --> 00:16:49,976 {\an8}(TAIGA) ハハハ… (笑) 366 00:16:50,043 --> 00:16:53,246 {\an8}(若林) 夫婦で オドぜひTシャツなんて 着てる人いないよ! 367 00:16:53,313 --> 00:16:54,914 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 368 00:16:54,981 --> 00:16:56,716 {\an8}(若林) 外 歩かないでくださいよ! 恥ずかしいから。 369 00:16:56,783 --> 00:16:58,385 {\an8}(春日) 家の中だけにしてくださいよ。 370 00:16:58,451 --> 00:17:00,620 {\an8}(若林) そんなのでスーパー買い物 行かれたら もう恥ずかしいから。 371 00:17:03,590 --> 00:17:05,191 {\an8}(若林) 奥さん! (知永さん) はい。 372 00:17:05,258 --> 00:17:07,460 {\an8}(若林) お久しぶりです。 (知永さん) ご無沙汰しております。 373 00:17:07,527 --> 00:17:11,731 {\an8}(若林) 「オドぜひ」出てからTAIGAさんて 変わりましたか? 374 00:17:11,798 --> 00:17:14,234 {\an8}(知永さん) テレビ収録に行って 帰ってきた時は→ 375 00:17:14,300 --> 00:17:16,336 {\an8}もう目がキラキラしてまして。 (春日) あら! 376 00:17:16,403 --> 00:17:18,538 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 手応えあったんだね じゃあね。 377 00:17:18,605 --> 00:17:20,273 {\an8}(知永さん) 楽しそうですね 日々。 378 00:17:20,340 --> 00:17:22,909 {\an8}(春日) はぁ~。 (若林) はぁ~ よかったですね それはね。 379 00:17:22,976 --> 00:17:24,577 {\an8}(知永さん) はい。 (若林) うんうん。 380 00:17:24,644 --> 00:17:27,514 {\an8}で 何か最近は じゃあ Uber Eats以外の→ 381 00:17:27,580 --> 00:17:31,684 {\an8}お仕事を見送る時も あるってことですよね? 382 00:17:31,751 --> 00:17:33,853 {\an8}おウチ 出ていく TAIGAさんを。 383 00:17:33,920 --> 00:17:35,622 {\an8}(知永さん) はい。 (若林) ねぇ。 384 00:17:35,688 --> 00:17:38,458 {\an8}これ続くといいですよね 奥さんね どんどんね。 385 00:17:38,525 --> 00:17:41,428 {\an8}(知永さん) そうですね はい。 (若林) うん。 386 00:17:41,494 --> 00:17:43,229 {\an8}今だから TAIGAさん。 (TAIGA) はい。 387 00:17:43,296 --> 00:17:46,766 {\an8}(若林) ちょっと これ 業界がね これ怖いですよ あのね→ 388 00:17:46,833 --> 00:17:49,602 {\an8}TAIGAブームに なっちゃってますから。 389 00:17:49,669 --> 00:17:51,271 {\an8}(TAIGA) いや… (笑) 390 00:17:51,337 --> 00:17:53,740 {\an8}(若林) そのブームになっちゃうと 難しいとこもあるじゃないですか 391 00:17:53,807 --> 00:17:55,608 {\an8}やっぱ じわじわの方が。 (TAIGA) いやいや。 392 00:17:55,675 --> 00:17:58,278 {\an8}ブームになってねぇだろ!まだ。 393 00:17:58,344 --> 00:18:00,146 {\an8}(若林) いや 本当そうですよね。 (春日) うん。 394 00:18:00,213 --> 00:18:03,149 {\an8}(TAIGA) おい! (若林) ハハハ… (笑) 395 00:18:03,216 --> 00:18:04,951 {\an8}(TAIGA) ブームになりてぇよ。 396 00:18:05,018 --> 00:18:07,487 {\an8}(若林) 「おい!」も おかしいけどね。 (春日) いや そうだね。 397 00:18:07,554 --> 00:18:11,057 {\an8}(若林) TAIGAさん。 (TAIGA) はい。 398 00:18:11,124 --> 00:18:14,160 {\an8}(若林) 同級生とのオンライン飲み会じゃ ないんで→ 399 00:18:14,227 --> 00:18:17,330 {\an8}急に お子さんと奥さん出されても 困るんですよ。 400 00:18:17,397 --> 00:18:19,299 {\an8}(TAIGA) ハハハ… (笑) 401 00:18:19,365 --> 00:18:22,602 {\an8}いやいや せっかく 家のZoomだからさ。 402 00:18:22,669 --> 00:18:25,071 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) だいち君! 403 00:18:25,138 --> 00:18:28,942 {\an8}お父さん テレビの仕事 増えてきて うれしいね。 404 00:18:29,008 --> 00:18:31,311 {\an8}(だいちくん) パパ ウーバーイーツ。 405 00:18:31,377 --> 00:18:33,546 {\an8}(若林) 「パパ ウーバーイーツ」 (笑) (春日) 厳しい! 406 00:18:33,613 --> 00:18:37,550 {\an8}だいちが一番 厳しかった。 (磯貝) ハハハ… (笑) 407 00:18:37,617 --> 00:18:40,453 {\an8}(春日) うわ~っ!まだ そうか 頑張らないとな まだな。 408 00:18:40,520 --> 00:18:42,121 {\an8}お父さん 芸人として。 409 00:18:42,188 --> 00:18:44,090 {\an8}(若林) ちょっとTAIGAさん! (TAIGA) はい。 410 00:18:44,157 --> 00:18:45,892 {\an8}(若林) 仕込んだんでしょ 今の! 411 00:18:45,959 --> 00:18:48,828 {\an8}(TAIGA) 違うんだ 違うんだよ (笑) 412 00:18:48,895 --> 00:18:51,331 {\an8}(春日) 完璧でしたよ だってコメントが。 (TAIGA) 違う。 413 00:18:51,397 --> 00:18:55,034 {\an8}(春日) この流れで みんな「よかったな よかったな」って言ってる流れで! 414 00:18:55,101 --> 00:18:56,703 {\an8}完璧だったけどな。 (TAIGA) いや違う。 415 00:18:56,769 --> 00:18:58,571 {\an8}「パパの仕事なに?」って言うと→ 416 00:18:58,638 --> 00:19:01,574 {\an8}「ウーバーイーツ」って答えると 大人が笑うのを覚えちゃったのよ 417 00:19:01,641 --> 00:19:04,177 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 418 00:19:05,211 --> 00:19:07,914 {\an8}(春日) なるほど うまいこと 転がされたのか 我々は。 419 00:19:07,981 --> 00:19:09,849 {\an8}やるな!だいち。 420 00:19:09,916 --> 00:19:13,720 {\an8}(若林) いや でもTAIGAさん 息子さん 素晴らしいですね。 421 00:19:13,786 --> 00:19:16,756 {\an8}TAIGAさんみたいに フリが 長くないから助かりますよ。 422 00:19:16,823 --> 00:19:20,126 {\an8}(TAIGA) ハハハ… (笑) (春日) いや本当だよね。 423 00:19:20,193 --> 00:19:23,096 {\an8}(若林) ワンフレーズで持ってくもんね。 (春日) うん! 424 00:19:23,162 --> 00:19:25,298 {\an8}見えない もう絶対もらっちゃうパンチ。 425 00:19:25,365 --> 00:19:27,567 {\an8}TAIGAさんのは やっぱね 構えられるもん こうやって。 426 00:19:27,634 --> 00:19:30,169 {\an8}よけられるから フェイント 多いから TAIGAさん。 427 00:19:30,236 --> 00:19:32,772 {\an8}(TAIGA) おい!ふざけんな ふざけんな コノヤロウ。 428 00:19:32,839 --> 00:19:34,440 {\an8}(若林) あ~っ そうか。 (春日) ハハハ… (笑) 429 00:19:34,507 --> 00:19:37,410 {\an8}(若林) じゃあ ちょっと また TAIGAナイトも→ 430 00:19:37,477 --> 00:19:40,046 {\an8}企画したいと思ってるんで。 431 00:19:40,113 --> 00:19:44,117 {\an8}(TAIGA) うわ~っ うれしい。 (若林) うん。ちょっと また→ 432 00:19:44,183 --> 00:19:46,886 {\an8}ちょっと来てくださいよ 名古屋の方にも。 433 00:19:46,953 --> 00:19:49,155 {\an8}(TAIGA) いや ぜひ呼んでくださいよ! 434 00:19:49,222 --> 00:19:50,823 {\an8}(若林) ちょっと もう1回 やりたいよね。 435 00:19:50,890 --> 00:19:52,525 {\an8}あれはね 春日さんね。 (春日) そうね ちょっと聞きたいね。 436 00:19:52,592 --> 00:19:54,928 {\an8}(TAIGA) 次は ちゃんと泣くから。 437 00:19:54,994 --> 00:19:58,198 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) あれ そう 困ったんですよ。 438 00:19:58,264 --> 00:20:00,600 {\an8}打ち合わせで→ 439 00:20:00,667 --> 00:20:03,269 {\an8}スタッフが→ 440 00:20:03,336 --> 00:20:05,672 {\an8}「あれは僕も泣いちゃった ぐらいなんで→ 441 00:20:05,738 --> 00:20:09,008 {\an8}絶対 TAIGAさん泣くと 思うんで」って聞いてて。 442 00:20:09,075 --> 00:20:12,545 {\an8}(TAIGA) うん。 (若林) 全く泣いてなかったから。 443 00:20:12,612 --> 00:20:16,549 {\an8}(TAIGA) いや でも ちょっと あの 「オドぜひ」のVは弱かったよ。 444 00:20:16,616 --> 00:20:18,785 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) 何だ?その言い方。 445 00:20:18,851 --> 00:20:21,487 {\an8}(若林) それは そっちでやってくださいよ! 446 00:20:21,554 --> 00:20:23,957 {\an8}こっちは もらったVを 流しただけだよ! 447 00:20:24,023 --> 00:20:26,593 {\an8}(春日) いや そうよ。 (若林) 何で こっちのせいになるのよ! 448 00:20:29,796 --> 00:20:34,100 {\an8}(若林) じゃあ ちょっと明るい話も 聞けて うれしかったんで。 449 00:20:34,167 --> 00:20:37,303 {\an8}(TAIGA) はい。 (若林) あしたのスケジュール ちょっと→ 450 00:20:37,370 --> 00:20:39,806 {\an8}エルヴィスの曲に のせて お願いしていいですか? 451 00:20:39,872 --> 00:20:41,975 {\an8}(春日) うん 聞きたいね。 (若林) すいません。 452 00:20:42,041 --> 00:20:44,844 {\an8}(春日) うん 締めていただきましょうよ。 (若林) 締めてください。 453 00:20:44,911 --> 00:20:46,879 {\an8}(TAIGA) OK。 (若林) はい。 454 00:20:46,946 --> 00:20:49,482 {\an8}(TAIGA) ♪You aint nothin’but hound dog 455 00:20:49,549 --> 00:20:52,585 {\an8}♪朝 起きて 456 00:20:52,652 --> 00:20:55,088 {\an8}♪You aint nothin’but hound dog 457 00:20:55,154 --> 00:20:56,756 {\an8}♪Uberやって 458 00:20:56,823 --> 00:20:58,424 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 459 00:20:58,491 --> 00:21:00,093 {\an8}(だいちくん) パパ ウーバーイーツ。 460 00:21:00,159 --> 00:21:01,828 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 461 00:21:01,894 --> 00:21:03,496 {\an8}やっぱ そうだな だいちな。 462 00:21:03,563 --> 00:21:07,533 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) うん 本当 そうだよ。 463 00:21:07,600 --> 00:21:09,769 {\an8}だいちの言うとおりだよ。 (若林) ハハハ… (笑) 464 00:21:09,836 --> 00:21:13,606 (磯貝) ハハハ… (笑) (春日) うん。ハハハ… (笑) 465 00:21:13,673 --> 00:21:16,909 (若林) ハハハ… (笑) しっかり (春日) いいね。 466 00:21:16,976 --> 00:21:19,879 {\an8}(若林) しっかり ふってくれたね。 467 00:21:19,946 --> 00:21:23,016 {\an8}(春日) ちょっと いいね 息子 だいちとの いいね。 468 00:21:23,082 --> 00:21:25,151 {\an8}だいちも いいな あの。 (若林) うん。 469 00:21:25,218 --> 00:21:26,819 {\an8}(春日) ちょうど いいとこで 入れてくるな。 470 00:21:26,886 --> 00:21:29,856 {\an8}(若林) だいちの方が間が分かってるかも しれないね お父さんよりね。 471 00:21:29,922 --> 00:21:31,524 {\an8}(春日) 気持ちのいい間で 放り込んでくるよね。 472 00:21:31,591 --> 00:21:34,794 {\an8}(若林) 早すぎてもね 俺たち リアクション違ったから。 473 00:21:34,861 --> 00:21:37,196 {\an8}(春日) ちゃんと Uber Eats出してくる。 (若林) 「パパ ウーバーイーツ」 (笑) 474 00:21:37,263 --> 00:21:40,466 {\an8}(春日) いや 完璧だったな。 (若林) だいちから聞いちゃったよ 最後ね 475 00:21:40,533 --> 00:21:42,735 {\an8}まぁ あしたの 何がある! とかいうの→ 476 00:21:42,802 --> 00:21:44,871 {\an8}聞きたかったんですけども。 (春日) ハハハ… (笑) 477 00:21:44,937 --> 00:21:48,775 {\an8}(若林) これ聞いて仕事しか 返ってこなくなったら。 478 00:21:48,841 --> 00:21:50,443 {\an8}(春日) いや そうよ。 479 00:21:50,510 --> 00:21:52,745 {\an8}(若林) これ本物ですよね TAIGAさんね。 (春日) そうね。