1 00:00:08,009 --> 00:00:11,979 {\an8}(磯貝) それでは最初のクチコミは こちらです。 2 00:00:12,046 --> 00:00:14,315 {\an8}若林さんが選んだクチコミです。 3 00:00:26,560 --> 00:00:30,231 {\an8}(若林) いや これ 今も こういうの あるんだなと思って。 4 00:00:30,297 --> 00:00:32,933 {\an8}悩むだろうなと思いまして 出し物。 5 00:00:33,000 --> 00:00:36,036 {\an8}(春日) 出し物ねぇ。 (若林) ちょっと聞いてみようと思って。 6 00:00:39,173 --> 00:00:41,075 {\an8}(若林) 吉永君です。 7 00:00:42,643 --> 00:00:44,578 {\an8}(吉永さん) よろしくお願いします。 (春日) うん。 8 00:00:44,645 --> 00:00:47,782 (磯貝) お願いします。 (春日) いらっしゃい。 9 00:00:47,848 --> 00:00:49,350 (若林) どうぞ どうぞ。座ってください。 >> あ はい。 10 00:00:49,417 --> 00:00:52,720 (若林) 偉いね。だいたい 勝手に座るのよ。みんな。 11 00:00:52,853 --> 00:00:55,289 {\an8}ちゃんと待った方が いいかなと いうのが こういうのは。 12 00:00:55,356 --> 00:00:59,393 {\an8}(若林) すごい 何か こうマナーとか 礼儀が身についてる男なんだね。 13 00:00:59,460 --> 00:01:00,995 {\an8}>> そうですね。 (若林) うん。 14 00:01:01,061 --> 00:01:02,663 {\an8}周りにも言われるでしょ。 15 00:01:02,730 --> 00:01:04,598 {\an8}「吉永 お前 何か礼儀正しいな」 とか。 16 00:01:04,665 --> 00:01:06,634 {\an8}いや 全く言われないですね 「口悪いぞ」って→ 17 00:01:06,700 --> 00:01:08,302 {\an8}めちゃめちゃ言われますね。 (若林) あっ そうなの? 18 00:01:08,369 --> 00:01:10,838 {\an8}口悪い方なんだね どっちかっていうとね。 19 00:01:10,905 --> 00:01:14,708 {\an8}でも何か見た感じさ クラスの 人気者って感じがするんだけど。 20 00:01:14,775 --> 00:01:16,577 {\an8}(春日) いや どこがだよ! 21 00:01:16,644 --> 00:01:18,379 {\an8}(若林) お前 何言ってるんだよ お前。 22 00:01:18,446 --> 00:01:20,614 {\an8}(春日) たたくな!吉永の前で。 23 00:01:20,681 --> 00:01:23,083 {\an8}たたくな!頭を。 (若林) どういうことだよ? 24 00:01:23,150 --> 00:01:26,620 {\an8}(春日) 人気者のタイプじゃない イジられるのは分かるよ 多分。 25 00:01:26,687 --> 00:01:30,090 {\an8}クラスの人気者に イジられるヤツだろ? 26 00:01:30,157 --> 00:01:31,759 {\an8}(若林) 違う違う。 (春日) ハハハ… (笑) 27 00:01:31,826 --> 00:01:33,894 {\an8}で 何か ちょっと面白いねアイツ てなるヤツ。 28 00:01:33,961 --> 00:01:37,498 {\an8}(若林) でも やっぱ違うんだね 違う脳で 見れば 違うく見えるんだ。 29 00:01:37,565 --> 00:01:40,267 {\an8}俺には人気者に見えて→ 30 00:01:40,334 --> 00:01:44,538 {\an8}ほら 文化祭とかでガンガン ステージとか立って→ 31 00:01:44,605 --> 00:01:46,607 {\an8}ワ~ キャ~ 言われてたっぽいなと思って。 32 00:01:46,674 --> 00:01:48,843 {\an8}(春日) いや そういう人気は ないと思うよ多分。 33 00:01:48,909 --> 00:01:50,678 {\an8}(若林) どう?学生時代は。 34 00:01:50,744 --> 00:01:53,047 {\an8}>> めちゃめちゃイジられてましたね。 (春日) ほら やっぱり! 35 00:01:53,113 --> 00:01:55,516 {\an8}よ~し! (若林) 意外だわ。 36 00:01:55,583 --> 00:01:58,853 {\an8}(春日) よっしゃ!やっぱ そうだった。 (若林) いや 意外だわ。 37 00:01:58,919 --> 00:02:00,754 {\an8}(春日) 意外? (若林) うん もう意外だな… (笑) 38 00:02:00,821 --> 00:02:03,090 {\an8}(春日) 引っ張ってったり イジる方じゃないだろ 絶対! 39 00:02:03,157 --> 00:02:06,260 {\an8}(若林) 何か人気者 女子にも男子にも 人気という感じ。 40 00:02:06,327 --> 00:02:10,130 {\an8}(春日) いや女子には 多分 人気ないよ 男子から人気あるから。 41 00:02:10,197 --> 00:02:11,832 {\an8}(若林) お前 おい! (春日) 分かるんだよ! 42 00:02:11,899 --> 00:02:15,536 {\an8}(若林) せっかく来てくれたのに 何てこと言うんだよ お前。 43 00:02:15,603 --> 00:02:17,204 {\an8}会社は どういう会社なの? 44 00:02:17,271 --> 00:02:18,873 {\an8}一応 公務員させてもらってます。 45 00:02:18,939 --> 00:02:20,541 {\an8}(若林) あっ そうなの? (春日) へぇ~っ あっ そう。 46 00:02:20,608 --> 00:02:23,444 {\an8}(若林) どういう仕事? >> 水道管の設計とか。 47 00:02:23,511 --> 00:02:27,214 {\an8}(若林) へぇ~っ やってるんだ。 >> はい やらせてもらってます。 48 00:02:27,281 --> 00:02:29,617 {\an8}(若林) 働き始めて どれぐらい? 49 00:02:29,683 --> 00:02:33,320 {\an8}>> ちょうど1年ぐらいですかね。 (若林) あっ ちょうど1年ぐらい。 50 00:02:33,387 --> 00:02:37,258 {\an8}じゃあ前回も 会社の忘年会ってあったの? 51 00:02:37,324 --> 00:02:42,897 {\an8}いや コロナの影響で会社も 忘年会が なくなってしまって。 52 00:02:42,963 --> 00:02:46,567 {\an8}来年 忘年会っていう かたちになったんですけど。 53 00:02:46,634 --> 00:02:49,670 {\an8}その分ハードルが上がって ちょっと→ 54 00:02:49,737 --> 00:02:51,338 {\an8}ヤバイんじゃないかなって いうことです。 55 00:02:51,405 --> 00:02:54,375 {\an8}(若林) なるほど 2年越しの出し物だから >> はい。 56 00:02:54,441 --> 00:02:56,043 {\an8}(若林) ていうことね。 (春日) うん。 57 00:02:56,110 --> 00:02:59,547 {\an8}(若林) どうなの?会社の中では どういうキャラなの? 58 00:02:59,613 --> 00:03:02,783 {\an8}それによるじゃん 出し物の空気って。 59 00:03:02,850 --> 00:03:05,486 {\an8}そうですね 会社の中では ちょっと あの→ 60 00:03:05,553 --> 00:03:07,821 {\an8}普段のオフの 春日さんみたいな感じで→ 61 00:03:07,888 --> 00:03:09,690 {\an8}無口で暗い感じのヤツですね。 (春日) あ~っ。 62 00:03:09,757 --> 00:03:11,659 {\an8}(若林) なるほど 気難しい感じに見られてる? 63 00:03:11,725 --> 00:03:13,327 {\an8}(春日) ひどいね そりゃ ひどいね。 >> はい そう見られてますね。 64 00:03:13,394 --> 00:03:16,463 {\an8}(若林) でも きょうは 結構 何か しゃべってない?じゃあ。 65 00:03:16,530 --> 00:03:18,632 {\an8}明るく見えるよ。 >> 本当ですか? 66 00:03:18,699 --> 00:03:20,634 {\an8}(若林) うん。 >> ハハハ… (笑) 67 00:03:20,701 --> 00:03:23,771 {\an8}ちょっと会社の中だと 人見知りが出ちゃうんで。 68 00:03:23,837 --> 00:03:25,439 {\an8}(若林) あっ そう。 (春日) 会社で? 69 00:03:25,506 --> 00:03:27,274 {\an8}何で我々に 人見知りしないんだよ! 70 00:03:27,341 --> 00:03:29,009 {\an8}初対面だろう!ここの方が! >> ハハハ… (笑) 71 00:03:31,679 --> 00:03:36,016 {\an8}(若林) 出し物の候補はあるの? ちなみに。 72 00:03:36,083 --> 00:03:38,953 {\an8}(吉永さん) 一応 言われてから→ 73 00:03:39,019 --> 00:03:41,355 {\an8}用意してっていうことで 持ってきてて。 74 00:03:41,422 --> 00:03:45,693 {\an8}一応 槍とボクシングと ギャグっていうことで。 75 00:03:45,759 --> 00:03:48,996 {\an8}(若林) 何か変な話だね 槍? (春日) 全部 違う なに?槍? 76 00:03:49,063 --> 00:03:51,165 {\an8}(若林) なに?槍って。 77 00:03:51,231 --> 00:03:55,469 {\an8}一応 宝蔵院流槍術っていうのを 通わせていただいてまして。 78 00:03:55,536 --> 00:03:57,705 {\an8}(春日) えっ?あの「バガボンド」の やつじゃん。 79 00:03:57,771 --> 00:03:59,473 {\an8}そうなんですか? 80 00:03:59,540 --> 00:04:01,075 {\an8}(春日) 宝蔵院って そうでしょ? >> 全く 知らなくて。 81 00:04:01,141 --> 00:04:02,943 {\an8}(春日) 最初 戦ったさ お坊さんの。 (若林) 読んでない?「バガボンド」 82 00:04:03,010 --> 00:04:05,546 {\an8}>> 読んでないですね。 (春日) 読んでねぇのかよ。 83 00:04:05,613 --> 00:04:08,482 {\an8}何で 槍 じゃあ…。 (若林) 読んでない漫画のこと言うなよ。 84 00:04:08,549 --> 00:04:12,252 {\an8}聞けよ!まず「バガボンド」 読んだことある?って。 85 00:04:12,319 --> 00:04:14,288 {\an8}(春日) 何で それを怒られるんだよ! 86 00:04:14,355 --> 00:04:17,257 {\an8}(若林) それはダメだよね 何か 読んだことない→ 87 00:04:17,324 --> 00:04:18,926 {\an8}流派を言われてもね。 88 00:04:18,993 --> 00:04:20,794 {\an8}そうですね ウチは ちょっと高田派なんで→ 89 00:04:20,861 --> 00:04:22,863 {\an8}そういう知らない流派のことは 知らないですね。 90 00:04:22,930 --> 00:04:24,531 {\an8}(若林) そうそう…。 (春日) そこまで私も詳しくないからさ。 91 00:04:24,598 --> 00:04:26,600 {\an8}(若林) お前も知らないのかよ! 92 00:04:26,667 --> 00:04:29,069 {\an8}どっちか知ってろよ! (春日) ハハハ… (笑) 93 00:04:29,136 --> 00:04:33,440 {\an8}(若林) で ちなみに忘年会となると 規模どれぐらいになるかな? 94 00:04:33,507 --> 00:04:35,909 {\an8}参加者の人数。 >> やっぱり結構 来ますね。 95 00:04:35,976 --> 00:04:38,045 {\an8}50人ぐらい…。 (春日) わっ!多いね。 96 00:04:38,112 --> 00:04:41,215 {\an8}(若林) じゃあ そこは決めたいよね。 >> はい。 97 00:04:41,281 --> 00:04:45,653 {\an8}(若林) その槍が今の中では 一番 候補に上がってる? 98 00:04:45,719 --> 00:04:47,621 {\an8}>> 候補に上がってますね 一番。 (若林) なるほど。 99 00:04:47,688 --> 00:04:50,891 {\an8}それ ちなみに 今 見せてもらうことできるの?槍の 100 00:04:50,958 --> 00:04:52,593 {\an8}>> 大丈夫です。 (若林) 大丈夫? 101 00:04:52,660 --> 00:04:54,328 {\an8}ちょっと お願いしたいな。 (春日) 槍ってどういうことなの。 102 00:04:54,395 --> 00:04:56,597 {\an8}(磯貝) はい ということで→ 103 00:04:56,664 --> 00:04:59,733 {\an8}オードリーさんにはですね 吉永さんの出し物→ 104 00:04:59,800 --> 00:05:02,436 {\an8}盛り上がりそうか どうか ジャッジを していただきたいと思うんです。 105 00:05:02,503 --> 00:05:05,906 {\an8}実際の忘年会の流れに則して 進めますので→ 106 00:05:05,973 --> 00:05:08,275 {\an8}私の乾杯の号令から。 107 00:05:08,342 --> 00:05:11,145 {\an8}乾杯して 忘年会らしい雑談をして→ 108 00:05:11,211 --> 00:05:13,280 {\an8}出し物してもらうという流れで やっていきたいと思います。 109 00:05:13,347 --> 00:05:14,948 {\an8}(若林) あ~っ そういうことね。 (磯貝) はい。 110 00:05:15,015 --> 00:05:16,617 {\an8}(若林) 分かりました。 (春日) うん。 111 00:05:16,684 --> 00:05:18,819 {\an8}(磯貝) じゃあ いいですか?準備。 (若林) はい。 112 00:05:18,886 --> 00:05:23,023 {\an8}(磯貝) それでは皆さん グラスの準備 お願いします。 113 00:05:23,090 --> 00:05:25,325 {\an8}せ~の 乾杯! >> 乾杯。 114 00:05:25,392 --> 00:05:27,161 {\an8}(春日) 乾杯! (磯貝) お疲れさまでした。 115 00:05:27,227 --> 00:05:29,930 {\an8}(若林) お疲れさまでした。 >> お疲れさまでした。 116 00:05:29,997 --> 00:05:32,866 {\an8}(若林) いや~。 (春日) クゥ~! 117 00:05:32,933 --> 00:05:38,005 {\an8}(若林) 今年もね よかったね 無事にね 年 越せそうで。 118 00:05:38,072 --> 00:05:40,908 {\an8}(春日) 何だかんだ あったけどもさ よかった よかったよ。 119 00:05:40,974 --> 00:05:44,178 {\an8}(若林) ちょっと来期はね 水道管 増やそうと思ってね。 120 00:05:44,244 --> 00:05:46,380 {\an8}(春日) あぁ そう? (若林) うん。 121 00:05:46,447 --> 00:05:49,283 {\an8}どうだろう?倍いこうかなと 思ってるんだけどね。 122 00:05:49,349 --> 00:05:51,285 {\an8}(春日) 水道管? (若林) うん。 123 00:05:51,351 --> 00:05:54,888 {\an8}(春日) 倍かぁ!まぁ 何とか いけるか 1年かければね。 124 00:05:54,955 --> 00:05:58,025 {\an8}(若林) いこうかなと思ってるんだよね。 (春日) うん。 125 00:05:58,092 --> 00:06:01,295 {\an8}(磯貝) 盛り上がっているところでは あるんですが。 126 00:06:01,361 --> 00:06:03,297 {\an8}そろそろ お待ちかねの→ 127 00:06:03,363 --> 00:06:07,701 {\an8}新入社員 吉永君の 出し物の時間です。 128 00:06:07,768 --> 00:06:11,805 {\an8}(若林) えっ? (春日) うん? 129 00:06:11,872 --> 00:06:13,807 {\an8}(若林) あるの?そういうのが きょうは。 130 00:06:13,874 --> 00:06:15,676 {\an8}(磯貝) 用意してきてくれたんですよね? 131 00:06:15,743 --> 00:06:17,778 {\an8}はい 一応 用意させて いただきました。 132 00:06:17,845 --> 00:06:20,814 {\an8}(若林) じゃあ なぁ せっかくだから。 (春日) そうだな。 133 00:06:20,881 --> 00:06:23,350 {\an8}(若林) ぜひ 見せてもらおうかな。 (磯貝) じゃあ 準備お願いします。 134 00:06:23,417 --> 00:06:25,085 {\an8}はい。 135 00:06:27,788 --> 00:06:32,126 {\an8}(若林) 吉永ね そういうタイプ じゃないと思ってたら。 136 00:06:32,192 --> 00:06:33,794 {\an8}(春日) おぉ~。 (磯貝) うんうん。 137 00:06:33,861 --> 00:06:35,629 {\an8}(春日) 意外にね。 (若林) うん。 138 00:06:35,696 --> 00:06:39,199 {\an8}(春日) 何だろうな?あいつはな 普段 しゃべらんから→ 139 00:06:39,266 --> 00:06:42,102 {\an8}どういうやつかも 分からんからな (磯貝) ねぇ そうですよね。 140 00:06:42,169 --> 00:06:44,071 {\an8}(春日) 久しぶりに今 声 聞いたもんな。 141 00:06:44,138 --> 00:06:47,241 {\an8}(磯貝) 吉永君 お願いします! >> はい。 142 00:06:50,611 --> 00:06:54,181 {\an8}(春日) うん? >> お待たせしました。 143 00:06:54,248 --> 00:06:56,884 {\an8}(春日) 何だ?何やるんだ? >> 今から ちょっと→ 144 00:06:56,950 --> 00:06:58,886 {\an8}槍術のほうを やらさせて いただこうかなと思います。 145 00:06:58,952 --> 00:07:00,988 {\an8}(若林) 槍術? (春日) 槍術?ほぉ。 146 00:07:02,022 --> 00:07:05,425 {\an8}>> ちょっと ぜひ見ていただいて。 (春日) 見ないと分からんな これは。 147 00:07:05,492 --> 00:07:08,462 {\an8}じゃあ いきます。 148 00:07:08,529 --> 00:07:10,164 {\an8}フゥ~。 149 00:07:10,230 --> 00:07:13,801 {\an8}1本目 到用。 (春日) おっ? 150 00:07:16,403 --> 00:07:18,372 {\an8}フゥ~。 151 00:07:24,144 --> 00:07:27,548 {\an8}えいっ!えいっ! 152 00:07:27,614 --> 00:07:29,516 {\an8}(若林) うん? 153 00:07:29,583 --> 00:07:31,985 {\an8}>> えいっ! (若林) うん? 154 00:07:37,591 --> 00:07:39,726 {\an8}フゥ~。 155 00:07:45,699 --> 00:07:47,668 {\an8}(若林) うん? 156 00:07:47,734 --> 00:07:49,937 {\an8}以上です。 157 00:07:52,239 --> 00:07:55,175 {\an8}(若林) あぁ…今から いろいろ 始まるのかと思ったら。 158 00:07:55,242 --> 00:07:57,444 {\an8}終わり?もう。 >> これが1本目です。 159 00:07:57,511 --> 00:07:59,913 {\an8}(若林) えっ 習い始めて どれぐらいだっけ? 160 00:07:59,980 --> 00:08:01,849 {\an8}半年ですね。 161 00:08:01,915 --> 00:08:04,017 {\an8}(春日) 結構 行って…えっ? (若林) きのうじゃなくて?習い始めたの。 162 00:08:04,084 --> 00:08:05,986 {\an8}>> きのうじゃないです。 (若林) 半年前? 163 00:08:06,053 --> 00:08:09,957 {\an8}>> 半年前 入りました。 (若林) きのうかな?と思って 見てて。 164 00:08:10,023 --> 00:08:12,960 {\an8}(春日) きのうだったら すごいなと思ったけど。 165 00:08:13,026 --> 00:08:15,996 {\an8}(磯貝) ちょっと 今のを ご覧いただきまして→ 166 00:08:16,063 --> 00:08:18,665 {\an8}この出し物 忘年会で盛り上がるか 盛り上がらないか→ 167 00:08:18,732 --> 00:08:20,534 {\an8}ジャッジを お願いします。 (若林) いや~ びっくりしちゃう。 168 00:08:20,601 --> 00:08:23,370 {\an8}びっくりしたなぁ。 (春日) いや~ これ そういうことか。 169 00:08:23,437 --> 00:08:25,272 {\an8}(磯貝) では吉永さんの出し物→ 170 00:08:25,339 --> 00:08:27,975 {\an8}盛り上がるでしょうか? 盛り上がらないでしょうか? 171 00:08:28,041 --> 00:08:31,211 {\an8}札をお願いします!せ~の。 172 00:08:32,546 --> 00:08:34,481 {\an8}あっ… (笑) 173 00:08:37,217 --> 00:08:39,152 {\an8}若林さん 盛り上がる? 174 00:08:39,219 --> 00:08:42,923 {\an8}(若林) 盛り上がると思います ただね。 175 00:08:42,990 --> 00:08:46,860 {\an8}勝負だけど その 突く相手によると思うよ。 176 00:08:46,927 --> 00:08:49,529 {\an8}>> 突く相手ですか? (若林) うん どの上司を突くかによって。 177 00:08:49,596 --> 00:08:55,002 {\an8}>> ハハハ… (笑) あ~ なるほど。 (若林) 非常に難しいところだけど。 178 00:08:55,068 --> 00:08:57,938 {\an8}何か こう やわらかいの 先っちょに つけてね?もちろん。 179 00:08:58,005 --> 00:08:59,606 {\an8}あぁ~。 180 00:08:59,673 --> 00:09:03,710 {\an8}(若林) 誰か 突いたら盛り上がりそうな おじさん いる? 181 00:09:03,777 --> 00:09:07,915 {\an8}いや~ 考えたんですけど 誰も。 182 00:09:07,981 --> 00:09:11,285 {\an8}みんな厳しそうで 何か 殺されるんじゃないかっていう。 183 00:09:11,351 --> 00:09:13,887 {\an8}(若林) じゃあ こうですね。 184 00:09:13,954 --> 00:09:16,490 {\an8}何か「1本目」とか何か 言ってたけど→ 185 00:09:16,556 --> 00:09:18,992 {\an8}何か そういうのが あるの? 2本目 3本目みたいな。 186 00:09:19,059 --> 00:09:21,461 {\an8}一応あの 表 十四本 裏 十四本→ 187 00:09:21,528 --> 00:09:23,997 {\an8}新仕掛 七本あるんで。 (春日) 多いな。 188 00:09:24,064 --> 00:09:26,233 {\an8}(若林) えっ 何?それ全部できるの? 189 00:09:26,300 --> 00:09:29,403 {\an8}いや まだ 僕 初級よりも下のとこなんで→ 190 00:09:29,469 --> 00:09:32,472 {\an8}まだ表 七本までしか 教えてもらってないんですけど。 191 00:09:32,539 --> 00:09:35,075 {\an8}(春日) あぁ でも七本いけるんだ? 192 00:09:35,142 --> 00:09:38,812 {\an8}(若林) 何か一番 派手なやつ見してよ 七本の中で。 193 00:09:38,879 --> 00:09:40,580 {\an8}>> 分かりました。 (若林) うん。 194 00:09:40,647 --> 00:09:43,517 {\an8}>> いかさせていただきます。 (磯貝) はい お願いします。 195 00:09:45,819 --> 00:09:48,889 {\an8}3本目 粘花。 196 00:09:50,157 --> 00:09:53,961 {\an8}(若林) 3本目が一番 派手なんだ? >> そうですね。 197 00:09:54,027 --> 00:09:56,296 {\an8}(若林) しゃべるな! >> ハハハ… (笑) 198 00:09:56,363 --> 00:10:00,233 {\an8}(若林) 失礼だろ! その流派を作った人に。 199 00:10:01,902 --> 00:10:03,837 {\an8}え~い! 200 00:10:03,904 --> 00:10:06,940 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 201 00:10:07,007 --> 00:10:10,210 {\an8}え~っ?「え~い!」えっ? 202 00:10:11,244 --> 00:10:13,280 {\an8}お前 一緒じゃねぇかよ お前。 203 00:10:13,347 --> 00:10:15,482 {\an8}終わるんじゃねぇだろうな まさか 204 00:10:15,549 --> 00:10:17,651 {\an8}まだ あるだろ?続きが。 >> 終わりです。 205 00:10:17,718 --> 00:10:20,721 {\an8}(若林) 終わるのかい! (磯貝) ハハハ… (笑) 206 00:10:20,787 --> 00:10:24,091 {\an8}さぁ それでは 今のを ご覧いただきまして→ 207 00:10:24,157 --> 00:10:26,827 {\an8}これは忘年会 盛り上がるでしょうか? 208 00:10:26,893 --> 00:10:28,929 {\an8}せ~の! 209 00:10:30,030 --> 00:10:32,265 {\an8}ハハハ… (笑) 210 00:10:33,900 --> 00:10:36,937 {\an8}(春日) 今の若林さんとの形が すごい よかったんだよね。 211 00:10:37,004 --> 00:10:38,739 {\an8}(磯貝) あぁ~! (春日) うん。 212 00:10:38,805 --> 00:10:41,975 {\an8}「同じじゃねぇか!」とか 「終わるのか?」とかいう感じ? 213 00:10:42,042 --> 00:10:45,612 {\an8}だから 若林さんも行ってもらって (磯貝) ハハハ… (笑) 214 00:10:45,679 --> 00:10:48,281 {\an8}(春日) このセットだったら もう 全然いけるなと思って。 215 00:10:48,348 --> 00:10:50,317 {\an8}(磯貝) 確かに!面白かった。 (春日) 今 よかったよ。 216 00:10:50,384 --> 00:10:52,219 {\an8}(磯貝) 面白かった! (春日) 「終わるんじゃねぇだろうな!」 217 00:10:52,285 --> 00:10:54,054 {\an8}「終わるのかい!」みたいな。 (若林) 嫌だよ。 218 00:10:54,121 --> 00:10:57,324 {\an8}(春日) あの…多分 あの感じは いないと思うのよ。 219 00:10:57,391 --> 00:10:59,726 {\an8}(若林) 嫌だよ!そんなに つまらねぇやつだらけの飲み会→ 220 00:10:59,793 --> 00:11:01,895 {\an8}何で 行かなきゃいけねぇんだよ。 221 00:11:01,962 --> 00:11:04,131 {\an8}あぁ!失礼しました。 222 00:11:04,197 --> 00:11:05,932 {\an8}イメージで 言っちゃっただけだから。 223 00:11:05,999 --> 00:11:09,136 {\an8}(春日) イメージよ ねぇ? それを そう やれば。 224 00:11:09,202 --> 00:11:11,905 {\an8}今の感じで何本か やって。 225 00:11:11,972 --> 00:11:15,242 {\an8}そうしたら多分 何か 職場の人 突いても→ 226 00:11:15,308 --> 00:11:17,177 {\an8}若林さんが 何とかしてくれるから 227 00:11:17,244 --> 00:11:20,547 {\an8}(若林) 槍以外は 何か言ってたよね? 何て言ってたっけ。 228 00:11:20,614 --> 00:11:23,316 {\an8}一応 僕の 高校時代のあだ名が→ 229 00:11:23,383 --> 00:11:26,053 {\an8}ギャレット サイクロンっていう あだ名でして。 230 00:11:26,119 --> 00:11:27,754 {\an8}(若林) 何?それ。 231 00:11:27,821 --> 00:11:31,625 {\an8}一発ギャグ サイクロン ていうのが高校で ありまして。 232 00:11:31,691 --> 00:11:33,860 {\an8}その高校時代の サイクロンの大会で→ 233 00:11:33,927 --> 00:11:35,796 {\an8}僕が優勝させてもらったって いうことで。 234 00:11:35,862 --> 00:11:38,398 {\an8}(若林) お前 何 言ってるんだよ さっきから。 235 00:11:38,465 --> 00:11:40,767 {\an8}耳が腐るわ お前。 236 00:11:40,834 --> 00:11:43,136 {\an8}どういうギャグなの?それは 今できる? 237 00:11:43,203 --> 00:11:46,239 {\an8}「サイクロン」って言ったら 僕が→ 238 00:11:46,306 --> 00:11:50,110 {\an8}嵐の中 巻き込まれる男として 出てくるっていう ギャグです。 239 00:11:50,177 --> 00:11:52,245 {\an8}(若林) へぇ~。 (春日) 出てくる?ほぉ。 240 00:11:52,312 --> 00:11:54,081 {\an8}(若林) じゃあ どうすれば いいの? 俺たちは。 241 00:11:54,147 --> 00:11:56,750 {\an8}何か「サイクロン」って言えば いいの?あるタイミングで。 242 00:11:56,817 --> 00:11:59,186 {\an8}そうですね 普通に会話していただいて→ 243 00:11:59,252 --> 00:12:02,022 {\an8}あるタイミングで「サイクロン」 て言っていただいたら→ 244 00:12:02,089 --> 00:12:04,925 {\an8}僕が 反射的に やるっていう。 (若林) なるほど。 245 00:12:04,991 --> 00:12:08,829 {\an8}じゃあ ちょっと それ もう1回 座ってもらって。 246 00:12:08,895 --> 00:12:13,033 {\an8}飲み会で いいのかな?また。 (磯貝) じゃあ また 忘年会で いきます? 247 00:12:15,469 --> 00:12:19,139 {\an8}じゃあ皆さん お手元に グラスの ご準備よろしいでしょうか? 248 00:12:19,206 --> 00:12:21,341 {\an8}じゃあ 今年も お疲れさまでした 乾杯! 249 00:12:21,408 --> 00:12:24,411 {\an8}(若林・吉永さん) お疲れさまでした。 (春日) 乾杯! 250 00:12:25,445 --> 00:12:27,214 {\an8}(若林) はぁ。 251 00:12:27,280 --> 00:12:32,719 {\an8}いや~ 今年も よかったね 無事ね (春日) うん 何とかね。 252 00:12:32,786 --> 00:12:34,955 {\an8}終わりましたな。 (若林) 来期はね→ 253 00:12:35,021 --> 00:12:37,891 {\an8}ちょっと水道管 増やそうと思ってる。 254 00:12:37,958 --> 00:12:41,061 {\an8}(春日) いや 水道管 増やすって もう結構 何て言うの? 255 00:12:41,128 --> 00:12:45,499 {\an8}普及率というかね 何とか率? もう行き渡ってるよ。 256 00:12:45,565 --> 00:12:47,300 {\an8}(若林) もっと行き渡らせたくて。 257 00:12:47,367 --> 00:12:50,637 {\an8}(春日) だって水道 通ってない所なんて ないぞ!もう 名古屋で。 258 00:12:50,704 --> 00:12:53,173 {\an8}(若林) 地上に出そうかなと 思ってるんだよね 水道管を。 259 00:12:53,240 --> 00:12:55,642 {\an8}(春日) 水道管を。 (若林) 結構 高さがあるというか。 260 00:12:55,709 --> 00:12:58,378 {\an8}(春日) あぁ~。 (若林) 名駅の あの。 261 00:12:58,445 --> 00:13:01,481 {\an8}「タカシマヤ」の2階から こう 水道管 出して。 262 00:13:02,716 --> 00:13:05,018 {\an8}栄まで こう 水道管 ず~っと。 263 00:13:05,085 --> 00:13:07,988 {\an8}(春日) なるほどな 水道管で つなぐっていうのな。 264 00:13:08,054 --> 00:13:10,323 {\an8}う~ん それも ありかもしれんな。 265 00:13:10,390 --> 00:13:14,427 {\an8}(若林) サイクロン! (吉永さん) うわっ うわっ…! 266 00:13:14,494 --> 00:13:16,530 {\an8}以上です。 267 00:13:18,698 --> 00:13:21,234 {\an8}(若林) そういう サイクロンって あっ そういうこと? 268 00:13:21,301 --> 00:13:23,370 {\an8}>> そういうことですね。 (若林) 嵐みたいな。 269 00:13:23,436 --> 00:13:25,939 {\an8}嵐が 僕の前に いきなり現れて→ 270 00:13:26,006 --> 00:13:27,941 {\an8}僕が それに 巻き込まれるっていうことで。 271 00:13:28,008 --> 00:13:30,377 {\an8}(若林) あぁ~ そういうこと 一瞬だ でも。 272 00:13:30,443 --> 00:13:33,280 {\an8}>> そうですね 一瞬ですね。 (若林) なるほどね。 273 00:13:33,346 --> 00:13:35,282 {\an8}(磯貝) さぁ それでは 今のを 踏まえまして。 274 00:13:35,348 --> 00:13:37,450 {\an8}(若林) そういうことね。 (磯貝) はい。 275 00:13:39,419 --> 00:13:41,755 {\an8}(春日) 今のも そうか 判定になるのか。 (磯貝) そうですね。 276 00:13:41,821 --> 00:13:45,458 {\an8}これも 出し物として 一応 候補に入ってるんですよね? 277 00:13:45,525 --> 00:13:47,794 {\an8}サイクロンは 忘年会で披露して→ 278 00:13:47,861 --> 00:13:49,796 {\an8}盛り上がるでしょうか? (若林) いや ちょっと 勘弁してよ 本当に 279 00:13:49,863 --> 00:13:53,400 {\an8}(磯貝) 札を お願いします!せ~の。 280 00:13:53,466 --> 00:13:56,503 {\an8}ハハハ… (笑) 281 00:13:56,570 --> 00:13:59,940 {\an8}お二人とも「盛り上がる」おぉ~! 282 00:14:00,006 --> 00:14:03,443 {\an8}(若林) 必ず 飲み会なんて 中だるみしますから。 283 00:14:03,510 --> 00:14:07,147 {\an8}そのときに 言ってくれる人が いればだけどね。 284 00:14:07,214 --> 00:14:09,950 {\an8}その人を ちょっと忘年会までに 作らなきゃいけない。 285 00:14:10,016 --> 00:14:12,986 {\an8}その サイクロンを。 (春日) これ タイミングだと思うから。 286 00:14:13,053 --> 00:14:15,322 {\an8}タイミング命の芸だから。 287 00:14:15,388 --> 00:14:17,624 {\an8}ぜひとも 若林さん 行ってもらいたいんだよね。 288 00:14:17,691 --> 00:14:21,995 {\an8}それこそ 槍術? 最中に サイクロンとかね。 289 00:14:22,062 --> 00:14:23,930 {\an8}多分 若林さんだったら 出せると思うのよ (笑) 290 00:14:23,997 --> 00:14:26,666 {\an8}(若林) まぁ もちろん やる予定だったけど。 291 00:14:26,733 --> 00:14:28,802 {\an8}ただ そんな つまらねぇやつ だらけの飲み会に→ 292 00:14:28,868 --> 00:14:32,105 {\an8}急に行けるわけでもないだろ! (春日) ハハハ… (笑) 293 00:14:32,172 --> 00:14:34,140 {\an8}(若林) イメージよ!実際は 分からないよ 294 00:14:34,207 --> 00:14:35,909 {\an8}(春日) いや そうよ。 (若林) イメージよ。 295 00:14:35,976 --> 00:14:37,744 {\an8}(春日) 実際は 面白いよ 楽しいでしょ。 296 00:14:37,811 --> 00:14:40,580 {\an8}(若林) ちなみにさ いきなり サイクロンだと→ 297 00:14:40,647 --> 00:14:43,383 {\an8}あれだなっていうのが 思うんだけど。 298 00:14:43,450 --> 00:14:45,652 {\an8}例えば にわか雨だと どんな感じ? 299 00:14:45,719 --> 00:14:47,587 {\an8}ちょっと やってもらえる? どんな感じ。 300 00:14:47,654 --> 00:14:50,056 {\an8}分かりました じゃあ にわか雨 バージョンのサイクロンを→ 301 00:14:50,123 --> 00:14:52,058 {\an8}やらさせて いただきます。 (若林) 違う サイクロンじゃないのよ。 302 00:14:52,125 --> 00:14:54,361 {\an8}>> にわか雨ですか? (若林) そこは ちゃんと分けたい。 303 00:14:54,427 --> 00:14:57,530 {\an8}にわか雨を ちょっと やってもらいたい。 304 00:14:57,597 --> 00:15:00,100 {\an8}分かりました。 305 00:15:00,166 --> 00:15:01,902 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) あぁ あぁ。 306 00:15:01,968 --> 00:15:04,137 {\an8}強い雨。 307 00:15:04,204 --> 00:15:06,039 {\an8}あぁ~ いいね。 308 00:15:06,106 --> 00:15:08,341 {\an8}あぁ~ ゲリラ豪雨。 309 00:15:10,243 --> 00:15:12,479 {\an8}いや サイクロンなのよ それは。 (磯貝) ハハハ… (笑) 310 00:15:12,545 --> 00:15:14,748 {\an8}>> 違いました? (春日) いいね。 311 00:15:14,814 --> 00:15:18,852 {\an8}(若林) ゲリラ豪雨と サイクロンを こう グラデーションでいきたいのよ。 312 00:15:18,918 --> 00:15:22,155 {\an8}>> あぁ なるほど。 (若林) サイクロンより 激しかったからさ 313 00:15:22,222 --> 00:15:25,625 {\an8}ゲリラ豪雨なんで ちょっと。 314 00:15:25,692 --> 00:15:28,361 {\an8}(若林) えっ? ゲリラ豪雨と サイクロンって→ 315 00:15:28,428 --> 00:15:31,131 {\an8}吉永の中だと どっちが上なの? >> 同等ぐらい。 316 00:15:31,197 --> 00:15:33,199 {\an8}(若林) あぁ~ そうか そうか。 (春日) そんなに? 317 00:15:33,266 --> 00:15:35,502 {\an8}(若林) じゃあ にわか雨 強い雨 サイクロン→ 318 00:15:35,568 --> 00:15:38,004 {\an8}3つにしておこうか 3段階に。 >> そうですね。 319 00:15:38,071 --> 00:15:42,142 {\an8}(若林) 同期とかで 打ち解けてる人いないの? 320 00:15:42,208 --> 00:15:44,811 {\an8}いや~ いないですね。 321 00:15:44,878 --> 00:15:49,749 {\an8}(春日) まず 職場の誰か友達を作れよ! そこからだよ。 322 00:15:49,816 --> 00:15:53,653 {\an8}まだ年末まで時間あるから 友達 作れ。 323 00:15:53,720 --> 00:15:56,022 {\an8}(若林) 友達 作るところから だから言ってくれる人。 324 00:15:56,089 --> 00:15:58,291 {\an8}にわか雨と 強い雨と サイクロン。 325 00:15:58,358 --> 00:16:01,428 {\an8}その人 忘年会までには 作れるでしょ。 326 00:16:01,494 --> 00:16:04,230 {\an8}>> はい。 (若林) うん ありがとうね。 327 00:16:04,297 --> 00:16:07,067 {\an8}俺たちに できるのは そこまでだ。 (磯貝) ありがとうございました。 328 00:16:08,702 --> 00:16:10,570 {\an8}(若林) オンエアね あと 楽しみにしておいて。 329 00:16:10,637 --> 00:16:12,639 {\an8}はい 頑張ります。 330 00:16:12,706 --> 00:16:15,208 {\an8}(春日) はい お世話さま。 >> ありがとうございました。 331 00:16:25,985 --> 00:16:28,788 (磯貝) 続いてのクチコミは こちらです。 332 00:16:29,889 --> 00:16:32,892 春日さんが選んだクチコミです。 333 00:16:45,505 --> 00:16:48,041 (春日) 何だろうね? どういうことだろう? 334 00:16:49,209 --> 00:16:51,611 まいりましょうか。 335 00:16:51,678 --> 00:16:53,813 バ~ン。 336 00:16:53,880 --> 00:16:55,482 あっ いらっしゃい。 (松下さん) こんにちは。 337 00:16:55,548 --> 00:16:57,150 (磯貝) こんばんは。 338 00:16:57,217 --> 00:16:59,452 (春日) いいね。 339 00:16:59,519 --> 00:17:02,255 座りなよ まっちゃん。 >> こんにちは お邪魔します。 340 00:17:02,322 --> 00:17:03,923 (春日) 松下ちゃん。 341 00:17:03,990 --> 00:17:05,792 {\an8}亮太ちゃん いいやつだろ。 342 00:17:05,859 --> 00:17:08,895 {\an8}絶対 いいやつだよな。 343 00:17:08,962 --> 00:17:10,764 なんか 愛されるというか わかるわ。 344 00:17:10,830 --> 00:17:12,532 イジられキャラでしょ? 345 00:17:12,599 --> 00:17:15,068 まぁ 大学では イジられキャラですね。 346 00:17:15,135 --> 00:17:18,905 (春日) そうだろうね これは なんか 好かれるというか。 347 00:17:18,972 --> 00:17:21,608 {\an8}で 困ったこと それ イジられることが困るってこと? 348 00:17:21,674 --> 00:17:23,443 {\an8}そうなんですけど。 349 00:17:23,510 --> 00:17:26,279 {\an8}コロナ きちゃって マスクつけないと→ 350 00:17:26,346 --> 00:17:28,047 {\an8}いけないじゃないですか。 (若林) はいはい。 351 00:17:28,114 --> 00:17:31,451 {\an8}マスクつけて 話してたら→ 352 00:17:31,518 --> 00:17:33,753 {\an8}ちょっと どんどん上がってきて。 353 00:17:33,820 --> 00:17:35,822 {\an8}目が隠れるぐらいまで。 354 00:17:35,889 --> 00:17:37,624 {\an8}(春日) マスクが? (若林) へぇ~。 355 00:17:37,690 --> 00:17:39,592 {\an8}(春日) そんなことある? 356 00:17:39,659 --> 00:17:42,529 {\an8}ちょっといい?見せてもらっても。 >> いいですか? 357 00:17:42,595 --> 00:17:44,864 {\an8}マスクなんですけど。 (若林) うん。 358 00:17:44,931 --> 00:17:47,534 {\an8}これは これですね。 359 00:17:47,600 --> 00:17:50,537 {\an8}(春日) まぁ マスク 普通のマスクだよね。 360 00:17:56,743 --> 00:18:00,580 {\an8}>> まぁ 最初は こういう感じです。 (春日) まぁ 普通だね。 361 00:18:00,647 --> 00:18:02,882 {\an8}で だんだん 話してると 上がってきちゃうってこと? 362 00:18:02,949 --> 00:18:04,884 {\an8}>> そうですね 話したら。 (若林) しゃべってると。 363 00:18:04,951 --> 00:18:07,687 {\an8}(春日) じゃあ普通に お話ししましょうよ >> お願いします。 364 00:18:11,024 --> 00:18:13,326 {\an8}(春日) 佐賀?佐賀から 来たってこと?きょう。 365 00:18:13,393 --> 00:18:15,228 {\an8}(松下さん) きょう 佐賀から来ました (若林) へぇ~。 366 00:18:15,295 --> 00:18:16,930 {\an8}(春日) 佐賀の大学に通ってるの? 367 00:18:16,996 --> 00:18:20,500 {\an8}いや 大学は東京… 横浜の大学に通ってます。 368 00:18:20,567 --> 00:18:22,202 {\an8}(春日) おぉ~。 (若林) あぁ~。 369 00:18:22,268 --> 00:18:23,937 {\an8}サークルとか入ってたの? 370 00:18:24,003 --> 00:18:26,306 {\an8}いや 大学では体育会 サッカー部で。 371 00:18:26,372 --> 00:18:29,309 {\an8}(春日) 佐賀の時はキャプテンとか やってたってこと? 372 00:18:29,375 --> 00:18:32,378 {\an8}いや キャプテンまでは いかないですけど。 373 00:18:32,445 --> 00:18:36,216 {\an8}チームを引っ張るような 存在だったとは思ってますね。 374 00:18:36,282 --> 00:18:38,618 {\an8}(春日) なんか 司令というか。 (若林) ムードメーカー。 375 00:18:38,685 --> 00:18:41,187 {\an8}(春日) じゃあ ヒデだ ヒデだね じゃあ。 >> そうですね。 376 00:18:41,254 --> 00:18:43,289 {\an8}(若林) どこのポジション やってたの? 377 00:18:43,356 --> 00:18:45,158 {\an8}>> ボランチですね。 (春日) ヒデじゃねぇじゃん。 378 00:18:45,225 --> 00:18:46,826 {\an8}(若林) ボランチ。 >> はい。 379 00:18:46,893 --> 00:18:48,495 {\an8}(若林) ボランチって どの辺りだっけ? 380 00:18:48,561 --> 00:18:50,763 {\an8}>> 中盤ですね。 (若林) 中盤で はいはい。 381 00:18:50,830 --> 00:18:54,334 {\an8}>> トップ下だったりとか そこら辺を (若林) うんうん。 382 00:18:54,400 --> 00:18:57,203 {\an8}すみません もう これぐらいですね。 383 00:18:57,270 --> 00:19:00,440 {\an8}(若林) いや でも別に全然 変わらないけどね。 384 00:19:01,741 --> 00:19:04,210 {\an8}(春日) いや 変わらないは無理あるでしょ 385 00:19:04,277 --> 00:19:08,381 {\an8}変わらない だってもう 前が見えてないもの。 386 00:19:08,448 --> 00:19:12,185 {\an8}(若林) 戻してみて もう1回 元の位置に。 >> すみません。 387 00:19:12,252 --> 00:19:13,920 {\an8}(春日) いや そこだ。 (若林) そこだった? 388 00:19:13,987 --> 00:19:16,856 {\an8}そこだったっけ? (磯貝) ハハハ… (笑) 389 00:19:16,923 --> 00:19:19,526 {\an8}(春日) あぁ~ もう スタート地点を忘れるぐらい。 390 00:19:19,592 --> 00:19:22,829 {\an8}(若林) だんだんとだと あれだけど。 (春日) 結構 でも早い段階で→ 391 00:19:22,896 --> 00:19:25,632 {\an8}もう上がってたけどね (笑) 392 00:19:25,698 --> 00:19:27,300 {\an8}>> そうですか? (春日) そうね。 393 00:19:27,367 --> 00:19:29,769 {\an8}(若林) そのマスクだと しゃべってると 上がってきちゃうの? 394 00:19:29,836 --> 00:19:32,438 {\an8}はい このマスクだと 上がっちゃいますね。 395 00:19:32,505 --> 00:19:35,775 {\an8}(若林) 普通に売ってるマスクとかだと? 396 00:19:35,842 --> 00:19:38,178 {\an8}(春日) 他のはある?今 持ってる? >> 持ってきてるんで。 397 00:19:38,244 --> 00:19:42,081 {\an8}(春日) あぁ いいね それ試してみよう そうだ マスクを変えれば 別にさ。 398 00:19:43,283 --> 00:19:45,418 {\an8}>> これですね マスク。 (春日) まぁ普通のマスクだね。 399 00:19:45,485 --> 00:19:48,321 {\an8}>> つけちゃいます。 (春日) うん。 400 00:19:48,388 --> 00:19:49,989 {\an8}(磯貝) あぁ あぁ。 401 00:19:50,056 --> 00:19:52,492 {\an8}(若林) これはマスクしてる人だよ 普通に。 402 00:19:52,559 --> 00:19:55,695 {\an8}(春日) あっ これは いいんじゃ? さっきより大きいじゃん面積が。 403 00:19:55,762 --> 00:19:57,864 {\an8}>> 不織布ですね。 (若林) 全然 違和感 ないよ。 404 00:19:57,931 --> 00:20:00,099 {\an8}>> 本当ですか? (春日) 亮太ちゃん的には どうなの? 405 00:20:00,166 --> 00:20:02,502 {\an8}つけ心地というか さっきのマスクと比べて。 406 00:20:02,569 --> 00:20:05,905 {\an8}いや いつもだと もっと 大きいのをつけてるので。 407 00:20:05,972 --> 00:20:09,375 {\an8}ちょっと ちっちゃめかなっていう 感じですね。 408 00:20:09,442 --> 00:20:11,177 {\an8}(春日) さっきよりは いいんじゃない? 409 00:20:11,244 --> 00:20:13,112 {\an8}まぁ さっきよりかは いいですけど→ 410 00:20:13,179 --> 00:20:15,415 {\an8}いつもと比べたら やっぱ ちょっと ちっちゃいですよね。 411 00:20:15,481 --> 00:20:17,116 {\an8}(若林) そう? (春日) ちっちゃいか。 412 00:20:17,183 --> 00:20:20,853 {\an8}(若林) でも別に今 普通でしょ? 自分的にも。 413 00:20:22,255 --> 00:20:25,658 {\an8}>> はい? (若林) マスクしてるの普通じゃないの? 414 00:20:25,725 --> 00:20:28,027 {\an8}普通に見えますかね? 415 00:20:28,094 --> 00:20:31,331 {\an8}視界が こうなっちゃってますね。 416 00:20:31,397 --> 00:20:33,866 {\an8}(若林) あれ?松下? >> はい。 417 00:20:33,933 --> 00:20:36,502 {\an8}(若林) あっ いるか ごめん。 (磯貝) ハハハ… (笑) 418 00:20:36,569 --> 00:20:38,237 {\an8}(若林) ごめん ごめん (笑) 419 00:20:38,304 --> 00:20:41,040 {\an8}いなくなったと思って。 (磯貝) ハハハ… (笑) 420 00:20:43,576 --> 00:20:45,211 {\an8}(若林) 目まで隠れちゃうと→ 421 00:20:45,278 --> 00:20:47,780 {\an8}ちょっとおかしいかなって 思うかもしれない さすがに。 422 00:20:47,847 --> 00:20:49,449 {\an8}(松下さん) 本当ですか? 423 00:20:49,515 --> 00:20:51,517 {\an8}(若林) その位置に来ちゃうんだ? どうしても。 424 00:20:51,584 --> 00:20:53,219 {\an8}そうなんですよね ちっちゃいと。 425 00:20:53,286 --> 00:20:56,022 {\an8}(若林) マスクに穴開けるしか ないのかな (磯貝) ハハハ… (笑) 426 00:20:56,089 --> 00:20:58,257 {\an8}(春日) 意味ないね マスクをしてる意味が。 427 00:20:58,324 --> 00:21:00,193 {\an8}そうなってきちゃうと。 >> はい。 428 00:21:00,259 --> 00:21:03,429 {\an8}(春日) あぁ もう完全にだね。 (若林) ハハハ… (笑) 429 00:21:03,496 --> 00:21:08,835 {\an8}唇 出ちゃってるじゃねぇか (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 430 00:21:08,901 --> 00:21:12,005 {\an8}(若林) いや 唇のインパクトあるな。 431 00:21:13,172 --> 00:21:17,510 {\an8}(春日) それでもう 意味がないってことが 決定的になったからね (笑) 432 00:21:17,577 --> 00:21:19,445 {\an8}マスクの意味を なしてないっていうのが。 433 00:21:19,512 --> 00:21:22,749 {\an8}それでもう おしまい感があるね。 (若林) うん。 434 00:21:22,815 --> 00:21:26,219 {\an8}もう1回 ちょっと つけ直してもらえる? 435 00:21:26,285 --> 00:21:28,054 {\an8}>> いいですか? (若林) うん。 436 00:21:28,121 --> 00:21:30,189 {\an8}どの位置だったか忘れちゃって。 437 00:21:30,256 --> 00:21:32,191 {\an8}徐々にだと 違和感あんまり感じない。 438 00:21:32,258 --> 00:21:35,094 {\an8}そこだったっけ? (磯貝) ハハハ… (笑) 439 00:21:35,161 --> 00:21:38,598 {\an8}(若林) 最初 そこだったっけ? >> ここです はい。 440 00:21:38,665 --> 00:21:41,567 {\an8}(春日) ありがとね。 >> ありがとうございました。 441 00:21:41,701 --> 00:21:45,405 お疲れ様です。 (磯貝) お疲れ様です。 442 00:21:48,741 --> 00:21:50,376 (春日) ありがとな。 >> 失礼します。 443 00:21:50,443 --> 00:21:52,578 (磯貝) ありがとうございました。 (春日) お世話さま。