1 00:00:01,736 --> 00:00:05,606 「オードロドナリリス シタシヒトガイルンデス」 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,579 {\an8}(磯貝) それでは最初のクチコミは こちらです。 3 00:00:13,314 --> 00:00:16,050 {\an8}春日さんが選んだクチコミです。 4 00:00:31,365 --> 00:00:34,034 {\an8}(春日) これは いいですね 非常に。 (磯貝) あっ。 5 00:00:34,101 --> 00:00:38,439 {\an8}(春日) これ私もね 同じようなことを 思いますから。 6 00:00:38,506 --> 00:00:40,741 {\an8}ちょっと だから聞いてみたい。 7 00:00:40,808 --> 00:00:42,510 {\an8}程度を。 8 00:00:42,576 --> 00:00:45,246 {\an8}比較してみたい 春日とね いきましょう バ~ン。 9 00:00:45,312 --> 00:00:47,048 {\an8}(宇治原さん) こんにちは。 (春日) はい こんにちは。 10 00:00:47,114 --> 00:00:49,483 >> こんにちは。 (春日) ちゃんとしているね。 11 00:00:49,550 --> 00:00:51,485 (若林) お父さん。 (春日) スーツなんて 「オドぜひ」でスーツなんて 12 00:00:51,552 --> 00:00:53,988 石黒さん以来じゃないかな。 (磯貝) ハハハ… (笑) 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,090 {\an8}(春日) そうね 宇治原ちゃんね 諒ちゃん。 14 00:00:56,157 --> 00:00:57,792 {\an8}32歳。 >> はい。 15 00:00:57,858 --> 00:00:59,894 {\an8}(春日) 若いね。 16 00:00:59,960 --> 00:01:01,695 {\an8}>> 若いんですかね? (春日) 若い…。 17 00:01:01,762 --> 00:01:04,632 {\an8}でも若く…どれぐらい? 普通ぐらいなのかな? 18 00:01:04,698 --> 00:01:06,634 {\an8}まぁ このぐらいかなって 思ってます。 19 00:01:06,700 --> 00:01:09,537 {\an8}(春日) そうか 私と10違うからね。 20 00:01:09,603 --> 00:01:11,672 {\an8}ちょうど だから私も去年ね。 (若林) いや そりゃ そうだよ。 21 00:01:11,739 --> 00:01:15,276 {\an8}芸人みたいに40過ぎてから ポンポン結婚しない 一般の人が。 22 00:01:15,342 --> 00:01:17,611 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) あっ そうか。 23 00:01:17,678 --> 00:01:20,881 {\an8}32だと 周りでは ちょっと遅いぐらい?友達とか。 24 00:01:20,948 --> 00:01:22,550 {\an8}普通 平均ぐらい? 25 00:01:22,616 --> 00:01:24,452 {\an8}僕 高卒で働いてるんですけど。 26 00:01:24,518 --> 00:01:26,120 {\an8}ちょっと遅いぐらいだと思います。 (若林) そうだよ。 27 00:01:26,187 --> 00:01:29,056 {\an8}だって 春日さんなんて これからさ→ 28 00:01:29,123 --> 00:01:32,526 {\an8}幼稚園とかさ 運動会とか 参加するようになると→ 29 00:01:32,593 --> 00:01:34,795 {\an8}感じるんじゃないの? 周りのお父さんより。 30 00:01:34,862 --> 00:01:37,998 {\an8}教頭とタメとかさ。 (春日) ハハハ… (笑) 31 00:01:38,065 --> 00:01:40,401 {\an8}(若林) ありえるじゃん だって (笑) 32 00:01:40,468 --> 00:01:42,069 {\an8}(春日) ありえるね! (若林) ありえる。 33 00:01:42,136 --> 00:01:44,705 {\an8}だって10年後は 春日さんが 50いくつでしょ? 34 00:01:44,772 --> 00:01:48,008 {\an8}(春日) 52とかだから 確かに ありえるね。 35 00:01:48,075 --> 00:01:49,777 {\an8}で 娘さんがいて→ 36 00:01:49,844 --> 00:01:52,480 {\an8}未来の姿を想像すると 悲しい気分になる。 37 00:01:52,546 --> 00:01:54,448 {\an8}どれぐらい前に生まれたの? 去年っていうけど。 38 00:01:54,515 --> 00:01:57,051 {\an8}去年の10月の16日に生まれて。 39 00:01:57,117 --> 00:01:59,620 {\an8}ちょうど半年 ハーフバースデーが→ 40 00:01:59,687 --> 00:02:02,389 {\an8}終わったぐらいですね 今。 (春日) なるへそ じゃあもう だんだん→ 41 00:02:02,456 --> 00:02:04,692 {\an8}いろんなことが できるように なってきてみたいな感じだよね。 42 00:02:04,758 --> 00:02:07,261 {\an8}>> そうですね 表情も増えてきて。 (春日) ほぉ。 43 00:02:07,328 --> 00:02:09,396 {\an8}いろんなことが できるようになって。 44 00:02:09,463 --> 00:02:12,433 {\an8}(春日) なるへそ。 >> 最近は寝返りも できるように…。 45 00:02:12,500 --> 00:02:15,135 {\an8}(春日) いいですね! (若林) なるほど。 46 00:02:15,202 --> 00:02:17,771 {\an8}(春日) 名前は?お名前はいいの? いただいても。 47 00:02:17,838 --> 00:02:20,374 {\an8}>> 以織っていいます。 (春日) 以織ね。 48 00:02:20,441 --> 00:02:22,142 {\an8}いいね 宇治原 以織。 49 00:02:22,209 --> 00:02:24,612 {\an8}美しいね。 (若林) きれいな名前。 50 00:02:24,678 --> 00:02:26,480 {\an8}>> ありがとうございます。 (春日) きれいな名前じゃない。 51 00:02:26,547 --> 00:02:28,849 {\an8}(若林) 春日んちの娘さんは チャチャっていう名前だけど… 52 00:02:28,916 --> 00:02:30,885 {\an8}(春日) いや 犬だよ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 53 00:02:30,951 --> 00:02:33,821 {\an8}(春日) 何で うちのチワワと 同じ名前 つけるんだよ 娘を。 54 00:02:33,888 --> 00:02:36,023 {\an8}(若林) いろいろ ごっちゃになってて すみません。 55 00:02:36,090 --> 00:02:37,958 {\an8}(春日) この未来の姿って 具体的に→ 56 00:02:38,025 --> 00:02:41,061 {\an8}どれぐらいのことを想像して 悲しくなるの? 57 00:02:41,128 --> 00:02:43,631 {\an8}どういうことを? >> いや もう 直近は幼稚園で。 58 00:02:43,697 --> 00:02:45,933 {\an8}(春日) 幼稚園? >> 遠い未来は結婚式なんですけど。 59 00:02:46,000 --> 00:02:49,370 {\an8}(春日) 結婚式は まぁ あるじゃん それはもう ベタでしょ。 60 00:02:49,436 --> 00:02:51,872 {\an8}私も思って ベタだなって 自分でも思うもん。 61 00:02:51,939 --> 00:02:54,208 {\an8}ただ 僕も毎日 育児してて。 62 00:02:54,275 --> 00:02:56,177 {\an8}毎日 お風呂 入れてるんですよ。 (春日) いいね。 63 00:02:56,243 --> 00:02:59,847 {\an8}やっぱり お風呂って プライベート空間じゃないですか。 64 00:02:59,914 --> 00:03:03,384 {\an8}やっぱ 今 僕が入れてる姿で すごい笑ってくれてるんですよ。 65 00:03:03,450 --> 00:03:06,153 {\an8}やっぱ この お風呂で笑ってる姿が→ 66 00:03:06,220 --> 00:03:07,988 {\an8}10年 20年ぐらい先になんか→ 67 00:03:08,055 --> 00:03:09,657 {\an8}わけの分からんやつと一緒に→ 68 00:03:09,723 --> 00:03:11,759 {\an8}お風呂 入ってる可能性って あるじゃないですか。 69 00:03:11,825 --> 00:03:14,094 {\an8}(若林) そういうことだよね。 (春日) まぁ10年はないだろうけど。 70 00:03:14,161 --> 00:03:15,829 {\an8}多分 20年とかはね。 >> そうですね。 71 00:03:15,896 --> 00:03:17,531 {\an8}それを想像した時に ちょっと→ 72 00:03:17,598 --> 00:03:19,433 {\an8}イライラするというか 悲しい気持ちになるっていうか→ 73 00:03:19,500 --> 00:03:21,735 {\an8}いろんな感情に さいなまれて しまうんですよね 私が。 74 00:03:21,802 --> 00:03:23,737 {\an8}(若林) そういうことだよね。 (春日) 複雑なのよ。 75 00:03:23,804 --> 00:03:26,140 {\an8}でも まぁ だから20年とか。 76 00:03:26,207 --> 00:03:27,975 {\an8}大人になってからは 分かるんだけど。 77 00:03:28,042 --> 00:03:29,877 {\an8}もう幼稚園から心配なの? >> そうですね。 78 00:03:29,944 --> 00:03:32,813 {\an8}やっぱり幼稚園って 男の子とかって→ 79 00:03:32,880 --> 00:03:35,749 {\an8}まぁ そういう興味が ないわけじゃなくても→ 80 00:03:35,816 --> 00:03:37,451 {\an8}本能的にというか 遊びで→ 81 00:03:37,518 --> 00:03:40,487 {\an8}手 つないだりとか するじゃないですか。 82 00:03:40,554 --> 00:03:43,424 {\an8}そんなことが知れた日には もう本当に→ 83 00:03:43,490 --> 00:03:46,126 {\an8}自分でも大変なことに なるんじゃないかなと思って (笑) 84 00:03:46,193 --> 00:03:49,129 {\an8}(若林) じゃあ もし パパ 諒がね→ 85 00:03:49,196 --> 00:03:51,198 {\an8}娘さんがね 幼稚園に行って→ 86 00:03:51,265 --> 00:03:53,701 {\an8}「何々ちゃん かっこいい」とか→ 87 00:03:53,767 --> 00:03:56,203 {\an8}「何々ちゃん 最近しゃべると 楽しい」とか言われたら→ 88 00:03:56,270 --> 00:03:57,871 {\an8}ちょっと複雑? 89 00:03:57,938 --> 00:04:00,374 {\an8}「そうか で どんな話を 具体的にしたんだ」って 多分 (笑) 90 00:04:00,441 --> 00:04:03,010 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 91 00:04:03,077 --> 00:04:04,979 {\an8}(若林) もう 詰めてるもん 口調が。 92 00:04:08,182 --> 00:04:11,652 {\an8}(若林) やっぱり もう毎日 顔 見ると→ 93 00:04:11,719 --> 00:04:13,387 {\an8}かわいいなと思って うれしい?やっぱり。 94 00:04:13,454 --> 00:04:15,089 {\an8}(宇治原さん) やっぱり そうですね 毎日 やっぱり→ 95 00:04:15,155 --> 00:04:16,890 {\an8}何のために働いてるかって 言ったら やっぱり→ 96 00:04:16,957 --> 00:04:20,160 {\an8}娘の やっぱり この顔を見て 早く帰って。 97 00:04:20,227 --> 00:04:22,396 {\an8}で 今 実際に写真を毎日→ 98 00:04:22,463 --> 00:04:24,131 {\an8}撮りためてるんですよ。 (若林) はいはい。 99 00:04:24,198 --> 00:04:27,868 {\an8}それを将来 娘が結婚して→ 100 00:04:27,935 --> 00:04:30,170 {\an8}私のもとから 本当に離れるときに→ 101 00:04:30,237 --> 00:04:31,839 {\an8}渡したい。 102 00:04:31,905 --> 00:04:34,208 {\an8}それを やっぱり 渡すときに→ 103 00:04:34,274 --> 00:04:37,044 {\an8}私 多分 感情が どうかしてしまう 可能性があるので。 104 00:04:37,111 --> 00:04:39,480 {\an8}今のうちに なんとかして おきたいなっていうのが本音です。 105 00:04:39,546 --> 00:04:41,715 {\an8}(若林) なるほどね。 (春日) はぁ~ なるほど。 106 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 {\an8}それ娘さんに渡したいってこと? 107 00:04:43,851 --> 00:04:45,552 {\an8}まぁ 娘でも まぁ その→ 108 00:04:45,619 --> 00:04:49,356 {\an8}娘を幸せにしてくれると 約束してくれた相手にでも。 109 00:04:49,423 --> 00:04:51,425 {\an8}どちらでもいいですけど。 (若林) なるほど。 110 00:04:51,492 --> 00:04:53,527 {\an8}(春日) なるへそ。 (若林) やっておいた方がいいかもね。 111 00:04:53,594 --> 00:04:56,397 {\an8}(磯貝) はい ということで本日は→ 112 00:04:56,463 --> 00:05:00,701 {\an8}泣かずにアルバムを渡す練習を してみたいと思います。 113 00:05:00,768 --> 00:05:03,003 {\an8}それがアルバムなんですよね? (春日) なるへそ。 114 00:05:03,070 --> 00:05:05,539 {\an8}それで もう本当に その男に 託すというか。 115 00:05:05,606 --> 00:05:07,207 {\an8}頼むぞという。 >> そうですね。 116 00:05:07,274 --> 00:05:09,043 {\an8}責任をどんどん ちょっと。 117 00:05:09,109 --> 00:05:10,978 {\an8}十字架を背負わせて やろうかなって思って。 118 00:05:11,045 --> 00:05:12,980 {\an8}(春日) いや 怖いな!ハハハ… (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 119 00:05:13,047 --> 00:05:15,616 {\an8}(若林) でも それはあるよね。 >> ありますね。 120 00:05:15,683 --> 00:05:17,718 {\an8}(若林) 俺も聞かれたもん なんか。 121 00:05:17,785 --> 00:05:21,955 {\an8}お笑いっていう仕事は急にダメに 仕事なくなったりもするけど→ 122 00:05:22,022 --> 00:05:24,825 {\an8}その時はどうするんですかって。 (春日) なんて答えたの?それ。 123 00:05:24,892 --> 00:05:26,827 {\an8}(若林) 死ぬ気で働きますって言ったよ。 124 00:05:26,894 --> 00:05:28,896 {\an8}(春日) 何であれ お笑い以外であれ。 125 00:05:28,962 --> 00:05:30,631 {\an8}(若林) 当たり前じゃん そんな時に→ 126 00:05:30,698 --> 00:05:33,634 {\an8}「どうしましょうかねぇ」って。 (磯貝) ハハハ… (笑) 127 00:05:33,701 --> 00:05:35,969 {\an8}(若林) 言えないよ だって2人だったら 気持ち分かるだろ? 128 00:05:36,036 --> 00:05:37,638 {\an8}(春日) いや 分かる 分かる。 129 00:05:37,705 --> 00:05:39,940 (若林) お笑いなんか やってたら どうする?新郎が。 130 00:05:40,007 --> 00:05:43,544 (春日) いやぁ~ それは もう う~ん。 131 00:05:43,610 --> 00:05:46,714 (若林) お笑いは難しいぞって言うでしょ? (春日) そうね。 132 00:05:46,780 --> 00:05:50,184 「お前にできるのか 難しいぞ この世界は」って言ってね。 133 00:05:50,250 --> 00:05:53,754 (若林) 一番 知ってるもんな 難しさを。 (春日) ハハハ… (笑) 134 00:05:53,821 --> 00:05:56,323 どうする?お笑い芸人が来たら。 135 00:05:56,390 --> 00:05:58,792 人を やっぱりこう 笑顔にする→ 136 00:05:58,859 --> 00:06:00,728 いい仕事ではあると 思うんですけど。 137 00:06:00,794 --> 00:06:03,063 やっぱり こう うちの娘を 笑顔にしてほしいって→ 138 00:06:03,130 --> 00:06:04,832 やっぱ思うので。 (春日) ハハハ… (笑) 139 00:06:04,898 --> 00:06:07,367 (若林) すてきだね 諒ちゃん あんた。 140 00:06:07,434 --> 00:06:09,837 大丈夫よ。 (春日) すごいね。 141 00:06:09,903 --> 00:06:13,373 ⟨ということで 将来 娘の結婚式で→ 142 00:06:13,440 --> 00:06:15,709 生まれてから 撮りだめてきたアルバムを→ 143 00:06:15,776 --> 00:06:18,345 わたす練習をすることに⟩ 144 00:06:18,412 --> 00:06:20,781 ⟨新郎役に若林さん⟩ 145 00:06:20,848 --> 00:06:23,450 ⟨新婦役に磯貝アナ⟩ 146 00:06:23,517 --> 00:06:27,788 ⟨司会役に春日さんで いざ実践⟩ 147 00:06:29,189 --> 00:06:32,126 {\an8}(春日) それでは ここで→ 148 00:06:32,192 --> 00:06:35,095 {\an8}新婦 以織さんから→ 149 00:06:35,162 --> 00:06:39,399 {\an8}お父さまへの 感謝のお手紙です。 150 00:06:44,772 --> 00:06:47,608 {\an8}(磯貝) 「大好きなお父さんへ」 151 00:06:47,674 --> 00:06:52,613 {\an8}「今まで育ててきてくれて 本当にありがとう」 152 00:06:52,679 --> 00:06:55,983 {\an8}「私が生まれる前 以織と言う名前を→ 153 00:06:56,049 --> 00:06:59,787 {\an8}何日も寝ずに 考えてくれた お父さん」 154 00:06:59,853 --> 00:07:04,024 {\an8}「生まれてからも 毎日のように お風呂にも入れてくれて→ 155 00:07:04,091 --> 00:07:06,927 {\an8}いっぱい遊んでくれました」 156 00:07:06,994 --> 00:07:08,829 {\an8}「お母さんと一緒に見た景色を→ 157 00:07:08,896 --> 00:07:12,499 {\an8}以織とも見たいといって 仕事が忙しいのに→ 158 00:07:12,566 --> 00:07:16,603 {\an8}いろんなところに 旅行に 連れて行ってくれましたね」 159 00:07:16,670 --> 00:07:19,606 {\an8}「時には お母さんに 危ないって怒られるのに→ 160 00:07:19,673 --> 00:07:21,775 {\an8}私をバイクの後ろに乗せて→ 161 00:07:21,842 --> 00:07:24,812 {\an8}内緒でツーリングに行くことも」 162 00:07:24,878 --> 00:07:28,749 {\an8}「お父さんの背中は とても大きくて温かかったのを→ 163 00:07:28,816 --> 00:07:30,484 {\an8}よく覚えています」 164 00:07:31,985 --> 00:07:34,822 {\an8}「きょう 私は お嫁に行ってしまうけれど→ 165 00:07:34,888 --> 00:07:37,257 {\an8}寂しがり屋の お父さんのことだから→ 166 00:07:37,324 --> 00:07:40,093 {\an8}私が家にいなくても 暮らしていけるか→ 167 00:07:40,160 --> 00:07:42,896 {\an8}ちょっと心配です」 168 00:07:42,963 --> 00:07:44,898 {\an8}「いつまでも健康に→ 169 00:07:44,965 --> 00:07:48,068 {\an8}お母さんとケンカしないで 過ごしてもらうのが→ 170 00:07:48,135 --> 00:07:50,771 {\an8}いまの私の一番の願いです」 171 00:07:52,072 --> 00:07:54,408 {\an8}「いつか私に 子どもが生まれたら→ 172 00:07:54,474 --> 00:07:56,310 {\an8}また 私の時のように→ 173 00:07:56,376 --> 00:07:59,446 {\an8}一緒に お風呂に入ってあげてね」 174 00:07:59,513 --> 00:08:01,281 {\an8}「以織」 175 00:08:02,416 --> 00:08:04,718 {\an8}娘を毎日 笑わせてあげてください。 176 00:08:04,785 --> 00:08:06,787 {\an8}お願いします。 177 00:08:12,492 --> 00:08:14,094 {\an8}(春日) すばらしい!! 178 00:08:14,161 --> 00:08:16,129 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 179 00:08:16,196 --> 00:08:20,734 {\an8}>> ありがとうございます。 (春日) できたじゃないか 諒ちゃん。 180 00:08:20,801 --> 00:08:22,502 {\an8}うん。 >> まずいです 本当に。 181 00:08:22,569 --> 00:08:24,605 {\an8}涙腺が崩壊しそうです。 (春日) ハハハ… (笑) 182 00:08:24,671 --> 00:08:26,540 {\an8}今ので? >> 今ので もう無理。 183 00:08:26,607 --> 00:08:29,142 {\an8}(若林) いろいろ 込み上げて来ましたか 半年分の。 184 00:08:29,209 --> 00:08:31,211 {\an8}もう半年分以上の思い出が→ 185 00:08:31,278 --> 00:08:33,180 {\an8}本当に。 (春日) ハハハ… (笑) まだ半年だよ。 186 00:08:33,247 --> 00:08:35,382 {\an8}これからだから。 (磯貝) ハハハ… (笑) 187 00:08:35,449 --> 00:08:39,453 {\an8}(春日) マジ ヤバイで 20とか25年とかあると。 188 00:08:39,519 --> 00:08:41,722 {\an8}うん 半年で これだからね。 189 00:08:41,788 --> 00:08:43,991 {\an8}もう きょう 帰って ごはん 食べれないかもしれないです (笑) 190 00:08:44,057 --> 00:08:46,693 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) なんで?なんで? (磯貝) 食べてください。 191 00:08:46,760 --> 00:08:49,062 {\an8}かな…悲しい気持ちと なんか→ 192 00:08:49,129 --> 00:08:50,898 {\an8}いろんな気持ちが混ざって (笑) (春日) ハハハ… (笑) 193 00:08:50,964 --> 00:08:52,866 {\an8}早く家に帰って お風呂に入れてあげたいです (笑) 194 00:08:52,933 --> 00:08:54,534 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 195 00:08:54,601 --> 00:08:56,336 {\an8}本番でも成功してください。 >> ありがとうございます。 196 00:08:56,403 --> 00:08:58,639 {\an8}(春日) ありがとね。 >> 頑張ります。 197 00:08:58,705 --> 00:09:00,574 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 >> ありがとうございました。 198 00:09:00,641 --> 00:09:02,576 {\an8}(春日) ありがとね。 199 00:09:02,643 --> 00:09:04,845 {\an8}失礼します。 200 00:09:04,912 --> 00:09:07,114 {\an8}(春日) お世話さま。 201 00:09:17,557 --> 00:09:19,960 {\an8}(磯貝) 続いてのクチコミはこちらです。 202 00:09:21,194 --> 00:09:23,297 {\an8}春日さんが選んだクチコミです。 (春日) うん。 203 00:09:35,976 --> 00:09:38,245 {\an8}(春日) まぁ 単純に見てみたいって いうことでね。 204 00:09:39,246 --> 00:09:41,381 {\an8}まいりましょうか。 205 00:09:41,448 --> 00:09:43,450 {\an8}バ~ン。 206 00:09:43,517 --> 00:09:46,920 {\an8}(木下さん) オッス。 (春日) オッス。 207 00:09:46,987 --> 00:09:48,889 {\an8}(若林) 男らしいね なんかね。 208 00:09:48,956 --> 00:09:52,726 {\an8}(春日) 座わんなさいよ オッス。 (磯貝) ハハハ… (笑) 春日さん。 209 00:09:52,793 --> 00:09:55,495 {\an8}(春日) 17歳って高校生? >> 高校3年生ですね 今。 210 00:09:55,562 --> 00:09:57,431 {\an8}(春日) おぉ~ そう。この特技→ 211 00:09:57,497 --> 00:09:59,099 {\an8}周りの友達とかに 見せたことある? 212 00:09:59,166 --> 00:10:01,401 {\an8}>> いや ないです。 (春日) ないんか。 213 00:10:01,468 --> 00:10:03,670 {\an8}ないパターンか。 (若林) ここでおろすってこと?じゃあ。 214 00:10:03,737 --> 00:10:05,339 {\an8}初めて。 >> はい そうですね。 215 00:10:05,405 --> 00:10:07,975 {\an8}(春日) かぁ~。 (若林) カッコイイね 度胸あるね。 216 00:10:08,041 --> 00:10:09,643 {\an8}>> まぁ まぁ まぁ。 (春日) いや 大丈夫? 217 00:10:09,710 --> 00:10:11,778 {\an8}自信あるっていうこと? >> はい 自信以外ないです。 218 00:10:11,845 --> 00:10:14,614 {\an8}(春日) じゃあ 見るしかない これは もう >> はい もう見せるしかないですね。 219 00:10:14,681 --> 00:10:16,616 {\an8}(春日) いける?ちょっと頼むぜ。 >> はい。 220 00:10:16,683 --> 00:10:19,720 {\an8}ちょっと1回 やってみますね。 (若林) はい はい…。 221 00:10:19,786 --> 00:10:21,521 {\an8}やってみる。 222 00:10:22,689 --> 00:10:24,291 {\an8}ミートボール。 223 00:10:24,358 --> 00:10:27,661 {\an8}(春日) うん?何してるんだ? >> で 逆再生するんですよ。 224 00:10:27,728 --> 00:10:30,430 {\an8}(若林) あぁ はいはい ミートボール。 >> すると。 225 00:10:30,497 --> 00:10:32,733 {\an8}📱ルローバディ 226 00:10:32,799 --> 00:10:34,701 {\an8}て なるんですね。 (春日) 訳 分からないよね。 227 00:10:34,768 --> 00:10:37,204 {\an8}はい それを。 228 00:10:37,270 --> 00:10:40,040 {\an8}ルローバディ。 229 00:10:40,107 --> 00:10:43,543 {\an8}で また逆再生するんですよ。 (春日) ほぉ。 230 00:10:43,610 --> 00:10:45,479 {\an8}📱ミートボール 231 00:10:45,545 --> 00:10:47,381 {\an8}(春日) 戻った! >> 戻るんですよ。 232 00:10:47,447 --> 00:10:50,217 {\an8}(若林) おぉ~ すげぇ! >> すごいですよね! 233 00:10:50,283 --> 00:10:54,287 {\an8}(若林) うん。 (春日) すげぇ?すげぇのかな。 234 00:10:54,354 --> 00:10:57,824 {\an8}>> 多分 春日さん できないですよ。 (春日) いけるんじゃないか? 235 00:10:57,891 --> 00:11:01,261 {\an8}(磯貝) 後ろに携帯電話ありますので 若林さんも 春日さんも。 236 00:11:01,328 --> 00:11:03,330 {\an8}(春日) ミートボールでいこうか じゃあな 同じやつな。 237 00:11:03,397 --> 00:11:07,801 {\an8}まず録音 そうか 録音して。 (若林) 聞き取らなきゃな しっかりな。 238 00:11:07,868 --> 00:11:10,604 {\an8}(春日) ミートボール。 239 00:11:10,670 --> 00:11:13,407 {\an8}うん で逆再生するでしょ。 240 00:11:14,808 --> 00:11:17,611 {\an8}📱 (春日) ルローバディ 241 00:11:17,677 --> 00:11:19,446 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 242 00:11:19,513 --> 00:11:21,782 {\an8}(春日) あぁ そう?これ いけるでしょ。 243 00:11:22,916 --> 00:11:25,585 {\an8}ルローバディ。 244 00:11:25,652 --> 00:11:28,722 {\an8}こんなだったでしょ いくぜ。 245 00:11:28,789 --> 00:11:30,490 {\an8}📱 (春日) ミートボール 246 00:11:30,557 --> 00:11:32,559 {\an8}いけたよ!いけたぞ。 (若林) ハハハ… (笑) 247 00:11:32,626 --> 00:11:35,862 {\an8}ミートボールだ! (春日) 全然 ミートボールだったぞ。 248 00:11:35,929 --> 00:11:38,765 {\an8}>> いや 30点です。 (春日) いや ミートボールだったじゃん! 249 00:11:38,832 --> 00:11:40,967 {\an8}いや でも 俺のほうが クオリティー高いです。 250 00:11:41,034 --> 00:11:43,303 {\an8}(春日) ちょっと もう1回 聞かせてみ? >> ミートボール? 251 00:11:43,370 --> 00:11:45,872 {\an8}(春日) さっきのやつで いいよ。 >> さっきのやつ? 252 00:11:45,939 --> 00:11:47,941 {\an8}📱ミートボール 253 00:11:48,008 --> 00:11:50,744 {\an8}(春日) まぁ 言ってるわ まぁ 言ってる それは分かる。 254 00:11:50,811 --> 00:11:53,246 {\an8}(若林) 春日のは? 255 00:11:53,313 --> 00:11:56,083 {\an8}📱 (春日) ミートボール いや これ… (笑) 256 00:11:56,149 --> 00:11:59,519 {\an8}(若林) 春日のは イーストボールになってるね。 257 00:11:59,586 --> 00:12:02,789 {\an8}ミートボールだね。 (磯貝) これ 若林さんも。 258 00:12:02,856 --> 00:12:05,092 {\an8}そこが やっぱり 初心者と上級者の違いです。 259 00:12:05,158 --> 00:12:07,227 {\an8}(若林) ミートボール。 260 00:12:09,062 --> 00:12:11,131 {\an8}📱 (若林) ルローバディ 261 00:12:12,232 --> 00:12:14,267 {\an8}(春日) うん。 262 00:12:15,469 --> 00:12:17,671 {\an8}(若林) ルローバディ。 263 00:12:21,475 --> 00:12:24,878 {\an8}📱 (若林) ミートボール (磯貝) おぉ~! 264 00:12:24,945 --> 00:12:27,681 {\an8}(春日) 言ってるなぁ! 265 00:12:27,747 --> 00:12:31,518 {\an8}これ どう?これは。 >> まぁ お題が簡単すぎたんですかね 266 00:12:31,585 --> 00:12:33,954 {\an8}(春日) そうか もっと長いのも いけるの? (若林) まだ ほかも できる? 267 00:12:34,020 --> 00:12:35,822 {\an8}長いっていうか ちょっと ミートボールに→ 268 00:12:35,889 --> 00:12:37,991 {\an8}リズムを つけるんですよ。 (春日) えっ どういうこと? 269 00:12:38,058 --> 00:12:40,827 {\an8}当時 小学3年生のときに やってたのは→ 270 00:12:40,894 --> 00:12:42,662 {\an8}ミートボールって 言うんじゃなくて。 271 00:12:42,729 --> 00:12:45,332 {\an8}♪ミートボール~ 272 00:12:45,398 --> 00:12:47,634 {\an8}ていう リズムをつけて。 (春日) 節つけるのか そうか。 273 00:12:47,701 --> 00:12:49,369 {\an8}それ いけるの? >> はい。 274 00:12:49,436 --> 00:12:51,471 {\an8}(春日) ちょっと やって やってよ。 275 00:12:51,538 --> 00:12:53,473 {\an8}じゃあ いきます。 276 00:12:53,540 --> 00:12:57,310 {\an8}♪ミートボール~ 277 00:12:59,880 --> 00:13:03,650 {\an8}📱♪ウ~ローバディ 278 00:13:03,717 --> 00:13:07,120 {\an8}(春日) 難しい!全然 難しい さっきより いける?それ。 279 00:13:07,187 --> 00:13:08,788 {\an8}はい。 280 00:13:08,855 --> 00:13:12,192 {\an8}♪ウ~ローバディ 281 00:13:13,860 --> 00:13:16,062 {\an8}いきます。 (春日) うん。 282 00:13:16,129 --> 00:13:20,200 {\an8}📱♪イーダボール~ 283 00:13:20,267 --> 00:13:24,137 {\an8}(若林) あぁ ボールは ボールだな。 (春日) 「イーダボール」ちょっと何か→ 284 00:13:24,204 --> 00:13:26,740 {\an8}渋くなったな。 >> そうですね。 285 00:13:26,806 --> 00:13:28,909 {\an8}(春日) 普通に ミートボール言うよりは 難しいね。 286 00:13:28,975 --> 00:13:31,811 {\an8}>> はい 難しいです。 (春日) やれるんじゃねぇかな? 287 00:13:33,747 --> 00:13:35,949 {\an8}いきますよ。 288 00:13:36,016 --> 00:13:41,855 {\an8}♪ミ~トボ~ル~ 289 00:13:41,922 --> 00:13:45,458 {\an8}よし ちょっと はっきりめに 言ったかな。 290 00:13:47,694 --> 00:13:52,265 {\an8}📱 (春日) ♪ウ~ ウ~ロ~バディ 291 00:13:52,332 --> 00:13:54,734 {\an8}ハハハ… (笑) いや 難しい! 292 00:13:54,801 --> 00:13:57,771 {\an8}(若林) いや 難しくなってるよ。 (春日) 難しくなってるな! 293 00:13:57,837 --> 00:13:59,573 {\an8}(若林) 節つけたせいで。 294 00:13:59,639 --> 00:14:01,908 {\an8}(春日) あれ?やべぇ! まぁ でも いこう。 295 00:14:03,043 --> 00:14:09,216 {\an8}♪ウァ~ バヨウェ~ 296 00:14:09,282 --> 00:14:12,085 {\an8}(若林) いやいや いやいや… (笑) 297 00:14:12,152 --> 00:14:14,554 {\an8}(春日) 違うなぁ。 (若林) 最後 油断してたな 何か。 298 00:14:14,621 --> 00:14:17,157 {\an8}(春日) いや 違うなぁ! いや でも分からん。 299 00:14:17,224 --> 00:14:19,292 {\an8}(若林) 「ミ」に寄せすぎてたな。 300 00:14:19,359 --> 00:14:22,662 {\an8}(春日) でも分からん これ 逆再生いきますよ。 301 00:14:22,729 --> 00:14:29,202 {\an8}📱 (春日) ♪ウァ~ バヨウェ~ 302 00:14:29,269 --> 00:14:32,105 {\an8}(若林) ねぇ何?これ 何だったんだっけ? (春日) あれ?全然 違う! 303 00:14:32,172 --> 00:14:35,141 {\an8}こんな違うか? (若林) いや 一緒だったもん 逆再生と。 304 00:14:35,208 --> 00:14:37,844 {\an8}(春日) あれ?逆再生と再生…あれ? (若林) もう1回 あの。 305 00:14:37,911 --> 00:14:39,946 {\an8}(春日) 間違えたのかな?いや。 (磯貝) ちゃんと青を押しました? 306 00:14:40,013 --> 00:14:41,781 {\an8}(春日) 押した! (若林) 押して もう1回。 307 00:14:41,848 --> 00:14:47,487 {\an8}(春日) 青 押してるよ。 📱♪ウァ~ バヨウェ~ 308 00:14:47,554 --> 00:14:52,525 {\an8}(若林) あぁ~ これはね。 (春日) あれ?再生 押してみよう。 309 00:14:52,592 --> 00:14:55,862 {\an8}📱 (春日) ♪ウァ~ バヨウェ~ 同じだ (笑) 310 00:14:55,929 --> 00:14:59,633 {\an8}こんなこと ある? 再生と逆再生 同じじゃん。 311 00:14:59,699 --> 00:15:01,902 {\an8}(若林) ていうのは。 (春日) ウソ!何で こんなことになるの? 312 00:15:01,968 --> 00:15:03,837 {\an8}(若林) ていうのはさ。 (春日) うんうん。 313 00:15:03,903 --> 00:15:07,374 {\an8}(若林) 「ウェ~」って ずっと言ってるからだよ。 314 00:15:07,440 --> 00:15:09,709 {\an8}(春日) さっきよりも 格段に難しいよ。 >> いや やっぱり。 315 00:15:09,776 --> 00:15:12,279 {\an8}(春日) ちょっと 若林さん やってみてもらって。 316 00:15:12,345 --> 00:15:16,983 {\an8}節つけると 難しいわ。 (若林) お前が節つけるからだろ それ。 317 00:15:18,485 --> 00:15:22,856 {\an8}♪ミ~トボ~ル~ 318 00:15:22,922 --> 00:15:26,026 {\an8}(春日) うんうん まぁ いいね 今のは。 319 00:15:26,092 --> 00:15:30,363 {\an8}📱 (若林) ♪ウ~ロ~バディ 320 00:15:30,430 --> 00:15:32,699 {\an8}(春日) ほぉ おぉ…。 321 00:15:34,367 --> 00:15:39,072 {\an8}(若林) ♪ウ~ロ~バディ 322 00:15:39,139 --> 00:15:43,310 {\an8}(春日) よさそう!いや よさそう。 (磯貝) よさそう よさそう! 323 00:15:43,376 --> 00:15:46,813 {\an8}(春日) うん よさそうだよ。 (若林) ハハハ… (笑) 324 00:15:46,880 --> 00:15:49,983 {\an8}📱 (若林) ♪ミ~トボ~ル~ 325 00:15:50,050 --> 00:15:53,553 {\an8}(春日) おぉ ハハハ… (笑) (磯貝) おぉ! (笑) 326 00:15:53,620 --> 00:15:57,424 {\an8}(春日) いいね! ミートボールって言ってるよ! 327 00:15:57,490 --> 00:16:00,060 {\an8}(磯貝) 言ってるし 節ついてましたね! (春日) 節ついてるし。 328 00:16:00,126 --> 00:16:02,295 {\an8}これは なかなか やるんじゃない?若林さん…。 329 00:16:02,362 --> 00:16:05,365 {\an8}>> まぁ 才能は感じられますね。 (磯貝) ハハハ… (笑) 330 00:16:05,432 --> 00:16:08,268 {\an8}(春日) あるよね。 (若林) まだ あるの?パターン。 331 00:16:08,335 --> 00:16:12,305 {\an8}3人とも 同じ条件で やろうよ 言ったことないさぁ。 332 00:16:12,372 --> 00:16:15,208 {\an8}(磯貝) あぁ~ やったことない単語。 (若林) うん。 333 00:16:15,275 --> 00:16:16,910 {\an8}(春日) じゃあ 何か そうよ。 334 00:16:16,976 --> 00:16:19,312 {\an8}磯貝君に出してもらってさ。 (磯貝) じゃあ お題は→ 335 00:16:19,379 --> 00:16:21,448 {\an8}「オードリーさん、ぜひ 会ってほしい人がいるんです。」 336 00:16:21,514 --> 00:16:25,151 {\an8}(若林) え~っ!長いなぁ! (春日) 長いな! 337 00:16:25,218 --> 00:16:26,820 {\an8}長いな!番組名。 (若林) いや~。 338 00:16:26,886 --> 00:16:28,488 {\an8}(磯貝) 長めで。 (春日) 何だ?この番組。 339 00:16:28,555 --> 00:16:30,223 {\an8}(若林) いや~難しそうだな。 (春日) 長い。 340 00:16:30,290 --> 00:16:32,759 {\an8}📱 (若林) ♪ウ~ロ~バディ (春日) これ いける?これ長くない? 341 00:16:32,826 --> 00:16:35,428 {\an8}ちょっと うるせぇな! (磯貝) ハハハ… (笑) 342 00:16:35,495 --> 00:16:37,330 {\an8}(春日) うるさいよ。 343 00:16:37,397 --> 00:16:39,599 {\an8}(若林) いや イメージしたのよ イメージ。 >> 難しいですね。 344 00:16:39,666 --> 00:16:41,267 {\an8}(春日) これ長いよね? >> はい 長いですね。 345 00:16:41,334 --> 00:16:43,069 {\an8}(若林) オードリーさん、ぜひ 会ってほしい人がいるんです。 346 00:16:43,136 --> 00:16:44,971 {\an8}長くてもいける? >> はい いけますね。 347 00:16:45,038 --> 00:16:47,874 {\an8}(若林) ちょっと じゃあ お願いしたいね。 (春日) ちょっと いって。 348 00:16:47,941 --> 00:16:50,977 {\an8}>> じゃあ1回 やってみますね。 (春日) うんうん。 349 00:16:51,044 --> 00:16:53,580 {\an8}オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。 350 00:16:53,646 --> 00:16:55,315 {\an8}(春日) うん。 351 00:16:56,750 --> 00:16:59,185 {\an8}📱シンニリャゴチスタヒズナス ジドト 352 00:16:59,252 --> 00:17:01,955 {\an8}(春日) いや めっちゃ難しくない? (若林) いや これ無理だよ! 353 00:17:04,791 --> 00:17:07,627 {\an8}(木下さん) じゃあ1回 やってみますね。 354 00:17:07,694 --> 00:17:10,997 {\an8}オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。 355 00:17:13,400 --> 00:17:15,735 {\an8}📱シンニリャゴチスタヒズナス ジドト 356 00:17:15,802 --> 00:17:19,072 {\an8}(春日) いや めっちゃ難しくない? (若林) いや これ無理だよ! 357 00:17:19,139 --> 00:17:20,874 {\an8}長いよ!やっぱり。 358 00:17:20,940 --> 00:17:23,676 {\an8}(春日) いや 何?もう 日本語じゃないじゃん 何か。 359 00:17:23,743 --> 00:17:26,446 {\an8}>> 難易度MAXですよ これ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 360 00:17:26,513 --> 00:17:28,114 {\an8}(春日) これは ないだろ うん。 361 00:17:28,181 --> 00:17:31,217 {\an8}📱シンニリャゴチスタヒズナス ジドト 362 00:17:31,284 --> 00:17:32,886 {\an8}あっ これ ヤバイ。 363 00:17:32,952 --> 00:17:34,587 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) 無理でしょ。 364 00:17:34,654 --> 00:17:36,256 {\an8}いける? 365 00:17:36,322 --> 00:17:38,858 {\an8}>> じゃあ1回やってみますね。 (若林) うん やってみよう。 366 00:17:38,925 --> 00:17:41,861 {\an8}センドリャジソウソウ センドランジソウ。 367 00:17:41,928 --> 00:17:43,530 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 368 00:17:43,596 --> 00:17:45,198 {\an8}ぽい ぽい。ぽいけどね。 (磯貝) すごい それっぽい。 369 00:17:45,265 --> 00:17:47,500 {\an8}(春日) でも それなるか? >> じゃあ1回。 370 00:17:48,701 --> 00:17:51,371 {\an8}📱オードリーナルナヤソウソウ シリガルニシ 371 00:17:51,438 --> 00:17:54,274 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 372 00:17:54,340 --> 00:17:56,276 {\an8}(春日) 惜しかったな 入りは よかったぞ。 373 00:17:56,342 --> 00:17:58,311 {\an8}(若林) でも何か「オードリー」は言ってる。 (春日) 入り よかったぞ。 374 00:17:58,378 --> 00:18:00,947 {\an8}>> そうですね。 (春日) ちょっとライン乗った感じしたけど。 375 00:18:01,014 --> 00:18:03,349 {\an8}(若林) 「オードリー」は言ってたね。 (春日) うん。 376 00:18:03,416 --> 00:18:05,418 {\an8}ちょっといこう やってみよう 私ね。 377 00:18:05,485 --> 00:18:07,387 {\an8}>> いや 悔しいな。 (春日) はっきり言った方がいいのかな? 378 00:18:07,454 --> 00:18:10,790 {\an8}(若林) 多分そうだよ。 (春日) 最初 逆再生の前。 379 00:18:10,857 --> 00:18:13,293 {\an8}いきましょう。 380 00:18:13,359 --> 00:18:16,963 {\an8}オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。 381 00:18:20,800 --> 00:18:24,437 {\an8}📱 (春日) センヌリナゴチーソーハイッタ イエスナジイロド 382 00:18:26,072 --> 00:18:28,274 {\an8}う~わ 難しい。 (若林) いや~ 難しい。 383 00:18:28,341 --> 00:18:29,976 {\an8}(春日) もう1回 聞いてみよう。 384 00:18:30,043 --> 00:18:33,713 {\an8}📱 (春日) センヌリナゴチーソーハイッタ イエスナジイロド 385 00:18:36,883 --> 00:18:40,286 {\an8}📱 (春日) センヌリナゴチーソーハイッタ イエスナジイロド 386 00:18:43,423 --> 00:18:46,759 {\an8}📱 (春日) センヌリナゴチーソー…。 (若林) 何回 聞くんだ!それ。 387 00:18:46,826 --> 00:18:49,462 {\an8}(春日) いや 覚えられないんだよ。 388 00:18:49,529 --> 00:18:51,598 {\an8}いってみるか。 (若林) うん。 389 00:18:52,732 --> 00:18:56,503 {\an8}(春日) センヌリナスィンフンデホンヌリ ヒイロド! 390 00:18:56,569 --> 00:18:59,038 {\an8}(若林) うん いや!いいよ いいよ…! (春日) ぽいぞ ぽいぞ ぽいぞ! 391 00:18:59,105 --> 00:19:00,874 {\an8}(磯貝) そう聞こえました。 (春日) うん。 392 00:19:00,940 --> 00:19:03,476 {\an8}いきます 逆再生。 393 00:19:03,543 --> 00:19:06,646 {\an8}📱 (春日) オードリーヘンモヘイムヒスア イルンデス 394 00:19:06,713 --> 00:19:08,348 {\an8}お~っ! (若林) あ~っ! 395 00:19:08,414 --> 00:19:10,049 {\an8}(春日) お~っ! 396 00:19:10,116 --> 00:19:12,252 {\an8}「オードリーさん」ちょっと中 ごちゃ ごちゃっとしたけど→ 397 00:19:12,318 --> 00:19:13,920 {\an8}「いるんです」は言ってたぞ! 398 00:19:13,987 --> 00:19:15,588 {\an8}(若林) 「オードリーさん」と「いるんです」 は 言ってた。 399 00:19:15,655 --> 00:19:17,257 {\an8}(春日) 言ってたぞ! 400 00:19:17,323 --> 00:19:19,993 {\an8}よ~し!よしよし…! (若林) すごい すごい…。 401 00:19:20,059 --> 00:19:22,228 {\an8}(春日) やったぜ。 (若林) すごい 言ってた。 402 00:19:22,295 --> 00:19:24,030 {\an8}(磯貝) 言ってた。 403 00:19:24,097 --> 00:19:27,333 {\an8}(若林) オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。 404 00:19:30,103 --> 00:19:34,007 {\an8}📱 (若林) センヌリヤゴチースホェッター イゲスナシイロド 405 00:19:34,073 --> 00:19:36,409 {\an8}(春日) あっ でも はっきりとしてるな。 406 00:19:36,476 --> 00:19:40,179 {\an8}📱 (若林) センヌリヤゴチースホェッター イゲスナシイロド 407 00:19:40,246 --> 00:19:42,248 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 408 00:19:43,850 --> 00:19:46,819 {\an8}(若林) センヌリアゴチイサシリラッド ドロド 409 00:19:46,886 --> 00:19:49,656 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 410 00:19:49,722 --> 00:19:51,824 {\an8}(春日) はいはい まぁまぁ ぽいよね ぽい (磯貝) でも うん そんな感じ。 411 00:19:55,461 --> 00:19:58,965 {\an8}(若林) オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。 412 00:20:01,267 --> 00:20:05,405 {\an8}📱 (若林) センヌリヤゴチースホェッター イゲスナシイロド 413 00:20:05,471 --> 00:20:07,941 {\an8}(春日) あっ でも はっきりとしてるな。 414 00:20:08,007 --> 00:20:11,444 {\an8}📱 (若林) センヌリヤゴチースホェッター イゲスナシイロド 415 00:20:11,511 --> 00:20:14,047 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) 416 00:20:14,113 --> 00:20:17,250 {\an8}(若林) センヌリアゴチイサシリラッド ドロド 417 00:20:17,317 --> 00:20:20,119 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 418 00:20:20,186 --> 00:20:23,423 {\an8}(春日) はいはい まぁまぁ ぽいよね ぽい (磯貝) でも うん そんな感じ。 419 00:20:25,058 --> 00:20:27,594 {\an8}📱 (若林) オードロドナリリス シタシヒトガイルンデス 420 00:20:27,660 --> 00:20:32,031 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 421 00:20:32,098 --> 00:20:36,302 {\an8}(春日) 「オーロドドド…がいるんです」 て言ってたよ (笑) 422 00:20:36,369 --> 00:20:39,606 {\an8}📱 (若林) オードロドナリリス シタシヒトガイルンデス 423 00:20:41,507 --> 00:20:44,177 {\an8}(春日) なるほど。 (若林) いや~ 長いと難しいわ。 424 00:20:44,243 --> 00:20:46,779 {\an8}(春日) 難しいな。 (若林) うん。 425 00:20:46,846 --> 00:20:48,448 {\an8}(春日) いや ありがとうな。 (木下さん) はい。 426 00:20:48,514 --> 00:20:51,584 {\an8}(春日) これは うん これは盛り上がるぞ。 427 00:20:51,651 --> 00:20:53,553 {\an8}いや 忘年会とかにも 全然 使えます はい。 428 00:20:53,620 --> 00:20:55,488 {\an8}(春日) そうだな これ忘年会やった方がいいな。 429 00:20:55,555 --> 00:20:58,358 {\an8}(若林) これ盛り上がるぞ これは。 (磯貝) 確かに そうですね。 430 00:20:58,424 --> 00:21:01,628 {\an8}(若林) 正解 これなんじゃないか?正解は (春日) これだな。 431 00:21:01,694 --> 00:21:03,296 {\an8}うん いいね。 432 00:21:03,363 --> 00:21:04,964 {\an8}ありがとうな。 >> ありがとうございます。 433 00:21:05,031 --> 00:21:08,001 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 (春日) サンキューな。 434 00:21:09,168 --> 00:21:12,639 (若林) いや これはいいゲーム…。 (春日) いや これはいいな。 435 00:21:12,705 --> 00:21:15,241 (若林) うん。 (春日) あ~ いいじゃないですか。 436 00:21:15,308 --> 00:21:19,278 (若林) ちょっと きょうは 逆再生で その…→ 437 00:21:19,345 --> 00:21:22,548 「以上です」って ちょっと 言いますね じゃあ。 438 00:21:22,615 --> 00:21:24,217 {\an8}(春日) あ~っ いけるの?いける? 439 00:21:24,284 --> 00:21:25,952 {\an8}(磯貝) あ~っ。 440 00:21:27,120 --> 00:21:29,989 {\an8}(春日) うん。 (若林) いや いけると思うんですよ。 441 00:21:32,058 --> 00:21:33,960 {\an8}以上です。 442 00:21:35,995 --> 00:21:37,597 {\an8}📱 (若林) セドイ 443 00:21:37,664 --> 00:21:39,932 {\an8}(春日) ほぉ。 444 00:21:39,999 --> 00:21:41,701 {\an8}(若林) セノイ! 445 00:21:41,768 --> 00:21:43,403 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 446 00:21:43,469 --> 00:21:45,071 {\an8}(若林) いやいや こういうことじゃないのよ! 447 00:21:45,138 --> 00:21:46,739 {\an8}(春日) じゃないの? 448 00:21:46,806 --> 00:21:49,575 {\an8}(若林) 1回 入れて もう1回 聞くとか やらないと! 449 00:21:49,642 --> 00:21:51,244 {\an8}言えてるとか 分からないから。 450 00:21:51,310 --> 00:21:52,979 {\an8}(春日) 合ってるかどうか 分からないじゃん。