1 00:00:08,109 --> 00:00:10,644 {\an8}(磯貝) 最初のクチコミは こちらです。 2 00:00:24,859 --> 00:00:28,696 {\an8}(春日) まぁ やってみようや ということでね。 3 00:00:28,763 --> 00:00:31,899 {\an8}いきましょうか バ~ン! 4 00:00:31,966 --> 00:00:34,201 {\an8}(森さん) こんにちは。 (春日) はいはい いらっしゃい。 5 00:00:34,268 --> 00:00:36,804 {\an8}(森さん) 失礼します。 (春日) いらっしゃい いらっしゃい。 6 00:00:37,037 --> 00:00:39,607 (春日) 楽しんでな 楽しんで帰ってくれ。 7 00:00:40,841 --> 00:00:42,676 まー 座りなさいよ。 8 00:00:44,045 --> 00:00:45,746 {\an8}(春日) 3人。 9 00:00:45,813 --> 00:00:47,715 {\an8}名古屋大学の一部で。 10 00:00:47,782 --> 00:00:50,317 {\an8}3人で結構やるゲームってこと? 11 00:00:50,384 --> 00:00:51,986 {\an8}(森さん) そうですね 3人で。 12 00:00:52,052 --> 00:00:54,288 {\an8}同じ研究室なんですけど。 (若林) へぇ~。 13 00:00:54,355 --> 00:00:55,990 {\an8}(森さん) 席が近くて。 14 00:00:56,057 --> 00:00:58,626 {\an8}3人でいつも遊んでるゲームを 持ってきました。 15 00:00:58,692 --> 00:01:00,795 {\an8}(春日) 何の研究をしてるの? 16 00:01:00,861 --> 00:01:03,030 {\an8}(森さん) 実は5年前にも→ 17 00:01:03,097 --> 00:01:06,567 {\an8}一度「オドぜひ」に 出させていただいてて。 18 00:01:06,634 --> 00:01:08,803 {\an8}(春日) 5年前? (若林) 5年も前? 19 00:01:08,869 --> 00:01:13,374 {\an8}(森さん) あの時の思い出を胸に 頑張りまして。 20 00:01:13,441 --> 00:01:16,043 {\an8}(春日) ほぉ!5年間。 (森さん) はい。 21 00:01:16,110 --> 00:01:21,282 {\an8}今 特任助教っていう形に なったので。 22 00:01:22,650 --> 00:01:26,720 ⟨5年前 研究で使う 器具の先端に付ける→ 23 00:01:26,787 --> 00:01:29,523 チップと呼ばれる プラスチックの筒を→ 24 00:01:29,590 --> 00:01:32,393 空の箱に詰め替える チップ詰めゲームを→ 25 00:01:32,460 --> 00:01:34,962 紹介してくれた森さん⟩ 26 00:01:35,029 --> 00:01:39,133 ⟨あれから病気に関わる タンパク質の研究を続け→ 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,602 特任助教となった森さんが→ 28 00:01:41,669 --> 00:01:44,638 名古屋大学で 局地的に流行している→ 29 00:01:44,705 --> 00:01:47,641 新しいゲームを 持ってきてくれました⟩ 30 00:01:48,876 --> 00:01:52,513 {\an8}(春日) で?あとの お二人は? どういうご関係? 31 00:01:52,580 --> 00:01:56,150 {\an8}(森さん) その研究室の今 後輩で。 32 00:01:56,217 --> 00:01:59,420 {\an8}4年生の木村君と→ 33 00:01:59,487 --> 00:02:02,690 {\an8}修士2年の村井君。 34 00:02:02,756 --> 00:02:07,761 {\an8}今回のゲームは村井君が 考えてくれたゲームです。 35 00:02:07,828 --> 00:02:09,730 {\an8}(春日) へぇ~。 (若林) あら。 36 00:02:09,797 --> 00:02:11,765 {\an8}(春日) どんなゲーム? 37 00:02:11,832 --> 00:02:14,201 {\an8}(村井さん) 使ってる ソフトっていうのが→ 38 00:02:14,268 --> 00:02:17,605 {\an8}いろんな生物の 遺伝子配列を並べて→ 39 00:02:17,671 --> 00:02:20,908 {\an8}比較して 違いがないかって いうものを調べる…。 40 00:02:20,975 --> 00:02:24,445 {\an8}(若林) すごいこと やってるじゃない。 (春日) なるへそ。 41 00:02:24,512 --> 00:02:27,147 {\an8}(村井さん) そのパソコンに アルファベットを打ち込むと→ 42 00:02:27,214 --> 00:02:29,250 {\an8}読み上げてくれるんですけど。 43 00:02:29,316 --> 00:02:33,187 {\an8}その打ち込んだ「C」と「G」が 聞き分けづらくて。 44 00:02:33,254 --> 00:02:35,556 {\an8}(春日) 似てるんだ?「C」と「G」 (村井さん) はい 似てて。 45 00:02:35,623 --> 00:02:38,993 {\an8}それを みんなで楽しく当てる ゲームをやっています。 46 00:02:39,059 --> 00:02:43,497 {\an8}(若林) すごい 研究してることとの 差がすごいね! 47 00:02:43,564 --> 00:02:46,300 {\an8}(春日) それ研究に使うソフトで 遊んでるってことでしょ? 48 00:02:46,367 --> 00:02:48,002 {\an8}(村井さん) そうです。 (森さん) いやいや 真剣に。 49 00:02:48,068 --> 00:02:49,703 {\an8}(春日) いや 真剣じゃないでしょ だって。 50 00:02:49,770 --> 00:02:51,705 {\an8}今の「C」だ 今の「G」だとか 言ってるんでしょ? 51 00:02:51,772 --> 00:02:53,841 {\an8}なるへそ じゃあちょっと やってみましょうか?それね。 52 00:02:53,908 --> 00:02:56,977 {\an8}(磯貝) はい ということで そのパソコン 持ってきてくださったんですよね 53 00:02:57,044 --> 00:02:59,513 {\an8}お願いします。 (春日) どういうものなの?それ。 54 00:02:59,580 --> 00:03:02,116 {\an8}それはもう研究には欠かせない ソフトってこと? 55 00:03:02,183 --> 00:03:04,585 {\an8}(村井さん) そうですね。 (春日) うん。 56 00:03:04,652 --> 00:03:06,720 {\an8}で 村井ちゃんが考えて→ 57 00:03:06,787 --> 00:03:10,124 {\an8}木村ちゃんは きょう 何しに来てるの? 58 00:03:10,190 --> 00:03:13,994 {\an8}(木村さん) 僕は このゲームをいつも 村井さんと やってて。 59 00:03:14,061 --> 00:03:17,665 {\an8}僕は この音声を当てるのに めちゃくちゃ自信があります。 60 00:03:17,731 --> 00:03:19,700 {\an8}(春日) あぁ~。 (若林) 強い人ね。 61 00:03:19,767 --> 00:03:22,937 {\an8}(春日) 聞き分け あっ このゲームに 強い人っていうことか。 62 00:03:23,003 --> 00:03:24,638 {\an8}やってみようか。 63 00:03:24,705 --> 00:03:27,741 {\an8}(村井さん) では まず一度 アルファベットの「A」を押してみますね。 64 00:03:27,808 --> 00:03:29,877 {\an8}(A) (村井さん) こんな感じで。 65 00:03:29,944 --> 00:03:31,745 {\an8}(A) (村井さん) パソコンが→ 66 00:03:31,812 --> 00:03:33,514 {\an8}読み上げてくれます。 (A) 67 00:03:33,581 --> 00:03:35,749 {\an8}(春日) うん「A」まぁまぁ これが「A」 これが「A」か。 68 00:03:35,816 --> 00:03:37,751 {\an8}(村井さん) これの「C」と「G」が 聞き分けづらくて。 69 00:03:37,818 --> 00:03:39,820 {\an8}まず「C」からいきますね。 70 00:03:39,887 --> 00:03:42,690 {\an8}(C) (春日) あっ「C」言ってるよ「C」って。 71 00:03:42,756 --> 00:03:44,425 {\an8}(C) (村井さん) これが「C」ですね。 72 00:03:44,491 --> 00:03:46,126 {\an8}次「G」いきます。 73 00:03:46,193 --> 00:03:49,463 {\an8}(G) 74 00:03:49,530 --> 00:03:51,565 {\an8}(春日) 「C」は?もう1回「C」やって。 (村井さん) はい「C」 75 00:03:51,632 --> 00:03:53,367 {\an8}(C) (村井さん) 今「C」です。 76 00:03:53,434 --> 00:03:55,135 {\an8}(春日) Gは? >> 「G」 77 00:03:55,202 --> 00:03:57,871 {\an8}(春日) うわっ。 78 00:03:57,938 --> 00:04:00,307 {\an8}いや 分かりづらいわ 分からないわ。 79 00:04:00,374 --> 00:04:02,810 {\an8}(村井さん) この「C」と「G」を ランダムに僕が→ 80 00:04:02,876 --> 00:04:05,212 {\an8}3回「C」か「G」を押すので→ 81 00:04:05,279 --> 00:04:08,882 {\an8}それを 皆さんに当てていただくと いう感じになります。 82 00:04:08,949 --> 00:04:10,551 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) なるへそ。 83 00:04:10,618 --> 00:04:13,721 {\an8}(磯貝) 椅子の裏に皆さん スケッチブックと ペンが入っていますので。 84 00:04:13,787 --> 00:04:16,657 {\an8}(春日) あぁ そういうこと。 (磯貝) 書いて答える形式で。 85 00:04:17,691 --> 00:04:20,828 {\an8}(春日) これだから木村ちゃんは強いんだ。 (木村さん) そうですね。 86 00:04:20,894 --> 00:04:23,063 {\an8}めちゃくちゃ自信あります。 (春日) あぁ そう。 87 00:04:23,130 --> 00:04:25,299 {\an8}正解率 どれぐらい?結構 高い? 88 00:04:25,366 --> 00:04:27,968 {\an8}(木村さん) もう98%くらいですね。 (春日) 本当に? 89 00:04:28,035 --> 00:04:30,871 {\an8}じゃあ いこうよ。 (村井さん) はい じゃあ いきます。 90 00:04:32,172 --> 00:04:36,410 {\an8}(パソコンからの音声) 91 00:04:36,477 --> 00:04:38,979 {\an8}(村井さん) ハハハ… (笑) 92 00:04:43,717 --> 00:04:45,619 {\an8}(若林) 自信あるな。 (春日) 1回しか聞けないの? 93 00:04:45,686 --> 00:04:47,621 {\an8}(磯貝) 若林さん 自信あります? (若林) 自信あるね。 94 00:04:47,688 --> 00:04:49,289 {\an8}(村井さん) 1回です。 (春日) 1回しか聞けないんだ。 95 00:04:49,356 --> 00:04:50,958 {\an8}(村井さん) そうですね 1回です。 96 00:04:51,025 --> 00:04:53,794 {\an8}(春日) まぁまぁ まずじゃあ若林さん いきましょうか。 97 00:04:57,064 --> 00:04:59,867 {\an8}(若林) 間違いないです! 98 00:04:59,933 --> 00:05:04,204 {\an8}(春日) とんでもない自信だ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 99 00:05:04,271 --> 00:05:05,873 {\an8}(春日) さぁ じゃあ磯貝君は? (磯貝) はい。 100 00:05:05,939 --> 00:05:07,841 {\an8}私は… 101 00:05:09,977 --> 00:05:11,645 {\an8}(春日) 違う「G」が2つ。 102 00:05:11,712 --> 00:05:14,181 {\an8}(磯貝) 迷ったんですけど でも こうとしか→ 103 00:05:14,248 --> 00:05:16,784 {\an8}私には聞こえなかった。 (春日) なるへそ。 104 00:05:16,850 --> 00:05:18,552 {\an8}じゃあ 私? 105 00:05:18,619 --> 00:05:21,355 {\an8}私も でもね若林さんと一緒なのよ (磯貝) えぇ~。 106 00:05:21,422 --> 00:05:23,023 {\an8}(春日) 「C C G」 107 00:05:23,090 --> 00:05:24,725 {\an8}森君は? (森さん) 同じです。 108 00:05:24,792 --> 00:05:26,393 {\an8}(若林) あぁ~! (磯貝) えっ?うわぁ~。 109 00:05:26,460 --> 00:05:28,095 {\an8}(森さん) 「C C G」 (若林) そうだよね。 110 00:05:28,162 --> 00:05:29,763 {\an8}(春日) そうだよね。 111 00:05:29,830 --> 00:05:31,932 {\an8}さぁ そして注目の木村ちゃんよ。 112 00:05:31,999 --> 00:05:33,934 {\an8}正解率98%の。 113 00:05:34,001 --> 00:05:36,603 {\an8}木村ちゃんは? 114 00:05:36,670 --> 00:05:38,372 {\an8}あっ! (若林) よしよし…! 115 00:05:38,439 --> 00:05:41,075 {\an8}(春日) よしよし…! (磯貝) うわぁ~。 116 00:05:41,141 --> 00:05:43,610 {\an8}(春日) うん じゃあ いこう! 村井ちゃん 正解は? 117 00:05:43,677 --> 00:05:45,512 {\an8}(村井さん) 「C C G」です。 118 00:05:45,579 --> 00:05:47,815 {\an8}(若林) よぉ~し! (春日) よぉ~し! 119 00:05:47,881 --> 00:05:49,583 {\an8}(磯貝) うわぁ~! (春日) よっしゃ~! 120 00:05:49,650 --> 00:05:51,652 {\an8}(若林) よっしゃ~! (磯貝) いやぁ~。 121 00:05:51,719 --> 00:05:54,388 {\an8}(若林) 間違いないです。 (磯貝) いやぁ~ 悔しい。 122 00:05:54,455 --> 00:05:56,123 {\an8}(春日) 磯貝君だけ不正解よ。 (磯貝) 悔しい。 123 00:05:56,190 --> 00:05:57,958 {\an8}こんなこと あります?うわぁ~。 124 00:05:58,025 --> 00:06:00,461 {\an8}(春日) 全然 違うじゃん。 (若林) うん 全然 違う。 125 00:06:00,527 --> 00:06:02,129 {\an8}(磯貝) 全然では…。 (春日) 大外しよ。 126 00:06:02,196 --> 00:06:04,198 {\an8}(磯貝) 全然ではない 1個…。 (若林) 全然 違う。 127 00:06:04,264 --> 00:06:06,333 {\an8}(春日) 全然 違うよ。 (磯貝) いやいや 1文字しか違わない。 128 00:06:06,400 --> 00:06:11,572 {\an8}(若林) だからね 東大は受かったけど ヒアリングがダメなのよ 磯貝は。 129 00:06:11,638 --> 00:06:14,174 {\an8}(春日) なるほどね 勉強英語みたいな。 130 00:06:14,241 --> 00:06:16,810 {\an8}文法やら単語やら。 (若林) 海外旅行じゃ通用しないのよ。 131 00:06:16,877 --> 00:06:18,645 {\an8}(磯貝) いや 私 リスニング 満点ですからね? 132 00:06:18,712 --> 00:06:20,347 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (若林) いいから! 133 00:06:20,414 --> 00:06:22,850 {\an8}お前の そのプライドはいいから 当ててくれよ! 134 00:06:22,916 --> 00:06:25,919 {\an8}(磯貝) もう1回 もう1回… もう1回やったら次はいけます。 135 00:06:25,986 --> 00:06:28,355 {\an8}(村井さん) 今 3回で ちょっと 簡単だったかもしれないので→ 136 00:06:28,422 --> 00:06:31,024 {\an8}5回 連続でいきたいと。 (春日) 5回?「C C G」を? 137 00:06:31,091 --> 00:06:32,993 {\an8}(村井さん) はい。 (春日) あっ「C」と「G」を。 138 00:06:33,060 --> 00:06:34,995 {\an8}(村井さん) はい いきたいと思います 139 00:06:35,062 --> 00:06:37,064 {\an8}では いきます。 140 00:06:37,131 --> 00:06:43,437 {\an8}(パソコンからの音声) 141 00:06:43,504 --> 00:06:45,272 {\an8}(春日) うわっ! (磯貝) えっ? 142 00:06:45,339 --> 00:06:47,007 {\an8}(春日) うわっ 5だと一気に分からないね 143 00:06:49,710 --> 00:06:52,079 {\an8}(村井さん) 5回 連続でいきたいと。 (春日) 5回?「C C G」を? 144 00:06:52,146 --> 00:06:54,548 {\an8}(村井さん) はい では いきます。 145 00:06:54,615 --> 00:07:00,821 {\an8}(パソコンからの音声) 146 00:07:00,888 --> 00:07:02,689 {\an8}(春日) うわっ! (磯貝) えっ? 147 00:07:02,756 --> 00:07:05,092 {\an8}(春日) うわっ 5だと一気に分からないね 148 00:07:05,159 --> 00:07:07,394 {\an8}(若林) うわぁ~。 149 00:07:11,698 --> 00:07:13,700 {\an8}(春日) じゃあ いいですか? もう1回しか聞けないからね。 150 00:07:13,767 --> 00:07:16,303 {\an8}(磯貝) はい。 (春日) うん じゃあ若林さん。 151 00:07:19,840 --> 00:07:21,475 {\an8}(春日) ほぉ。 (磯貝) えぇ~? 152 00:07:21,542 --> 00:07:23,410 {\an8}(春日) 磯貝君は? (磯貝) はい。 153 00:07:26,480 --> 00:07:29,049 {\an8}(春日) おっ 違うね。 (磯貝) いやぁ~。 154 00:07:29,116 --> 00:07:31,451 {\an8}(若林) 違うね。 155 00:07:31,518 --> 00:07:34,822 {\an8}(春日) 私は (笑) (磯貝) ちっちゃい (笑) 156 00:07:34,888 --> 00:07:37,424 {\an8}(春日) もう聞きながらね こう書いてたから。 157 00:07:37,491 --> 00:07:39,126 {\an8}(若林) それダメだよ。 158 00:07:39,193 --> 00:07:41,228 {\an8}(春日) でも「G G C G G」 159 00:07:41,295 --> 00:07:43,730 {\an8}「C」が1個だけね 真ん中に。 (若林) なるほど。 160 00:07:43,797 --> 00:07:45,899 {\an8}(春日) さぁ そして森君。 (若林) ちっちゃいな。 161 00:07:49,002 --> 00:07:52,172 {\an8}(春日) あっ「G C」ね 最後ね。 (若林) 割れてるな。 162 00:07:52,239 --> 00:07:53,907 {\an8}(磯貝) みんな違いますね。 (春日) みんな違う 今のところ。 163 00:07:53,974 --> 00:07:56,944 {\an8}(若林) 注目よ 亮太! (春日) さぁ 注目よ 木村ちゃんの。 164 00:07:57,010 --> 00:07:58,745 {\an8}どう? 165 00:08:00,247 --> 00:08:02,182 {\an8}一緒! (磯貝) うわぁ~。 166 00:08:02,249 --> 00:08:04,551 {\an8}(春日) 来た!うわ これはもう正解だ。 (若林) うわ ヤバイ! 167 00:08:04,618 --> 00:08:06,520 {\an8}(春日) 正解率98に乗ってるんだから。 168 00:08:06,587 --> 00:08:09,356 {\an8}(若林) 「G G C G G」 (春日) うわっ!そうだよね。 169 00:08:09,423 --> 00:08:12,159 {\an8}ちょっと不安になるけどね 1個しか「C」ないなって。 170 00:08:12,226 --> 00:08:14,294 {\an8}(木村さん) そうですね。 (春日) でも そうだよね?言ってるよね。 171 00:08:14,361 --> 00:08:16,029 {\an8}(木村さん) そうです。 (春日) うわっ! 172 00:08:16,096 --> 00:08:17,731 {\an8}じゃあ村井ちゃん。 (若林) 頼む! 173 00:08:17,798 --> 00:08:19,466 {\an8}(春日) 正解は? (磯貝) お願いします! 174 00:08:19,533 --> 00:08:22,603 {\an8}(村井さん) 「G G C G G」です。 175 00:08:22,669 --> 00:08:24,872 {\an8}(春日) よぉ~し! (若林) あぁ~っ! 176 00:08:24,938 --> 00:08:27,107 {\an8}(春日) 当たった! 177 00:08:27,174 --> 00:08:30,510 {\an8}当たった! (若林) クソ~ッ! 178 00:08:30,577 --> 00:08:33,313 {\an8}(春日) よっしゃ よっしゃ! (磯貝) いやぁ~。 179 00:08:33,380 --> 00:08:35,749 {\an8}(春日) おぉ!いいね。 (若林) いや。 180 00:08:35,816 --> 00:08:37,885 {\an8}(磯貝) ちょっと もう1回 もう1回いいですか? 181 00:08:37,951 --> 00:08:39,920 {\an8}(春日) いやもう当たらないって。 (磯貝) いやいや…。 182 00:08:39,987 --> 00:08:41,722 {\an8}(春日) 磯貝君だけだよ? (若林) 1回も当たってないんだから。 183 00:08:41,788 --> 00:08:43,423 {\an8}(春日) 1回も当たってないの。 (磯貝) そう。 184 00:08:43,490 --> 00:08:45,859 {\an8}みんな1回は 当たってるじゃないですか。 185 00:08:45,926 --> 00:08:47,928 {\an8}私 割と英語得意な方なんで 本当に。 186 00:08:47,995 --> 00:08:49,730 {\an8}(春日) いやいや それ本当 ボケみたいになってきてる。 187 00:08:49,796 --> 00:08:52,266 {\an8}(磯貝) 違う 違う…。 (若林) ヒアリングがさぁ。 188 00:08:52,332 --> 00:08:54,067 {\an8}ヒアリングがダメなのよ。 (春日) 当たってないんだから。 189 00:08:54,134 --> 00:08:56,603 {\an8}(磯貝) いや 耳いいねって 結構 褒めてもらってた方なんですよ。 190 00:08:56,670 --> 00:08:58,338 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) でも 当たってないんだからさ。 191 00:08:58,405 --> 00:09:00,207 {\an8}(磯貝) いや そうなの だから もう1回 もう1回ちょっと。 192 00:09:00,274 --> 00:09:01,808 {\an8}(春日) もう1回? (磯貝) もう1回だけ お願いします。 193 00:09:01,875 --> 00:09:03,477 {\an8}(春日) じゃあ 村井ちゃん。 194 00:09:03,543 --> 00:09:05,679 {\an8}(村井さん) ちょっと この「C」と「G」 以外にも ランクアップで→ 195 00:09:05,746 --> 00:09:07,714 {\an8}「B」と「D」が 聞き分けられないっていう。 196 00:09:07,781 --> 00:09:09,383 {\an8}(春日) 「B」と「D」? (村井さん) はい「B」と「D」→ 197 00:09:09,449 --> 00:09:11,818 {\an8}と いうものもあるので。 (磯貝) 1回 聞かせてもらっていいですか? 198 00:09:11,885 --> 00:09:14,054 {\an8}(村井さん) じゃあ 最初に「B」だけ。 (磯貝) はい。 199 00:09:14,121 --> 00:09:15,789 {\an8}(B) (村井さん) 今のが「B」ですね。 200 00:09:15,856 --> 00:09:17,691 {\an8}(春日) あっ 「B」って言ってる。 (村井さん) 次「D」に。 201 00:09:17,758 --> 00:09:19,359 {\an8}(春日) 「D」ね。 (村井さん) 「D」いきますね。 202 00:09:19,426 --> 00:09:21,762 {\an8}(D) (春日) う~わっ! 203 00:09:21,828 --> 00:09:24,131 {\an8}こっちのが難しいじゃん。 (D) 204 00:09:24,197 --> 00:09:26,767 {\an8}(春日) えっ もう1回「D」は? (D) 205 00:09:26,833 --> 00:09:28,435 {\an8}(春日) 「B」は? (B) 206 00:09:28,502 --> 00:09:30,737 {\an8}(春日) う~わっ! 207 00:09:30,804 --> 00:09:34,041 {\an8}(若林) いや 全然「D」…。 (春日) いや「C」と「G」よりも 難しいね。 208 00:09:34,107 --> 00:09:36,877 {\an8}(若林) 「B」と「D」だけでやるの? それとも…。 209 00:09:36,944 --> 00:09:39,313 {\an8}(村井さん) いや「B」と「D」を 「C」と「G」に混ぜて。 210 00:09:39,379 --> 00:09:41,148 {\an8}(春日) えぇ~! 211 00:09:41,214 --> 00:09:43,717 {\an8}何個?何個? (村井さん) 5回 押したいと思います 212 00:09:43,784 --> 00:09:45,519 {\an8}(春日) 5? (村井さん) はい。では。 213 00:09:45,585 --> 00:09:48,255 {\an8}(春日) 1回しか 聞けないんだよな。 (村井さん) いきます。 214 00:09:49,556 --> 00:09:55,162 {\an8}(パソコンからの音声) 215 00:09:55,228 --> 00:09:58,799 {\an8}(春日) う~わ~ やってくれるな。 216 00:09:58,865 --> 00:10:02,469 {\an8}(若林) いや 村井っぽい並べ方だね。 (磯貝) えぇ~! 217 00:10:02,536 --> 00:10:04,338 {\an8}(春日) どういうこと?それは。 218 00:10:04,404 --> 00:10:06,907 {\an8}(若林) いや 村井って そうなのよ。 (春日) どういうこと?それ 何? 219 00:10:06,974 --> 00:10:08,642 {\an8}やらしいってこと? どういうこと? 220 00:10:08,709 --> 00:10:11,778 {\an8}(若林) いやぁ~ なんか まぁ まぁ… ちょっと そうかと思った。 221 00:10:11,845 --> 00:10:14,147 {\an8}(磯貝) えぇ~。 (若林) 意外と…。 222 00:10:14,214 --> 00:10:16,850 {\an8}(春日) じゃあ いきましょうか?うん。 若林さんから。 223 00:10:20,787 --> 00:10:22,723 {\an8}(村井さん) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 224 00:10:25,058 --> 00:10:28,595 {\an8}いや いいよ ソフトをマネしなくて いいよ。 225 00:10:28,662 --> 00:10:31,198 {\an8}何で 急に やり出したの? さっきまで普通に→ 226 00:10:31,264 --> 00:10:32,866 {\an8}「C」「G」って言ってたじゃない。 227 00:10:32,933 --> 00:10:35,902 {\an8}さぁ そして 絶対 当てたいね。 (磯貝) はい 当てたい。 228 00:10:35,969 --> 00:10:37,738 {\an8}(春日) 次こそ当てたい 磯貝君。 (若林) 当たるわけないだろ お前に。 229 00:10:37,804 --> 00:10:40,073 {\an8}(磯貝) ちょっと やめてください。 230 00:10:40,140 --> 00:10:42,309 {\an8}(若林) 1回も 当たってないんだから。 231 00:10:43,910 --> 00:10:45,979 {\an8}全部 違うよ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 232 00:10:46,046 --> 00:10:48,582 {\an8}(春日) 全部違う! (若林) これ全部違う! 233 00:10:48,648 --> 00:10:50,317 {\an8}(磯貝) えぇ~。 (春日) うわっ 全部 違ったら→ 234 00:10:50,384 --> 00:10:52,319 {\an8}もう マジで 本当 リスニング 得意って 1回も→ 235 00:10:52,386 --> 00:10:54,021 {\an8}もう 言わないでほしい。 (磯貝) いやいや…。 236 00:10:54,087 --> 00:10:56,556 {\an8}(春日) 全部 違ったらね。 (磯貝) 全部 違ったらですよね? 237 00:10:56,623 --> 00:10:58,291 {\an8}(春日) 全部違ったら。 (磯貝) うん 違う…まぁ でも→ 238 00:10:58,358 --> 00:11:00,027 {\an8}正直 本当は… (春日) 自信は? 239 00:11:00,093 --> 00:11:03,296 {\an8}(磯貝) 全部「G」に聞こえました。 (春日) ハハハ… (笑) 240 00:11:03,363 --> 00:11:05,265 {\an8}それは さすがにないわ。 (若林) こういうヤツ ヤバイ。 241 00:11:05,332 --> 00:11:08,635 {\an8}パスワードだったら ロックされる (磯貝) ハハハ… (笑) 242 00:11:08,702 --> 00:11:10,303 {\an8}(春日) では 私ね。 (磯貝) 祈るしかない はい。 243 00:11:10,370 --> 00:11:12,372 {\an8}(春日) 私は こうですね。 244 00:11:12,439 --> 00:11:14,641 {\an8}(若林) ちっちぇな! (磯貝) 小さい。 245 00:11:14,708 --> 00:11:17,544 {\an8}(春日) 「C」「C」これ「G」ね。 246 00:11:17,611 --> 00:11:20,814 {\an8}「C C G d B」 247 00:11:20,881 --> 00:11:23,717 {\an8}さぁ そして 森君。 248 00:11:23,784 --> 00:11:25,519 {\an8}(磯貝) おっ! 249 00:11:27,421 --> 00:11:29,689 {\an8}(春日) あぁ~ ここが 逆だ。 (若林) 「C C」は でも でも。 250 00:11:29,756 --> 00:11:31,358 {\an8}(春日) 「C C G」までは 一緒だけど… (森さん) 似てます。 251 00:11:31,425 --> 00:11:33,660 {\an8}(春日) 春日とは「D」と「B」が逆ね。 (磯貝) あぁ~。 252 00:11:33,727 --> 00:11:36,363 {\an8}「C C G」にしとけばな。 (若林) 亮太だよな。 253 00:11:36,430 --> 00:11:38,899 {\an8}(春日) そうよ 木村ちゃんよ ここ注目よ。 254 00:11:38,965 --> 00:11:41,802 {\an8}さぁ 注目 木村ちゃんは? 255 00:11:45,772 --> 00:11:47,741 {\an8}(春日) 「B B」! 「D」入ってこない? 256 00:11:47,808 --> 00:11:50,077 {\an8}(木村さん) いや めっちゃ迷いました この あとの2つは…。 257 00:11:50,143 --> 00:11:52,312 {\an8}(春日) それ何?村井ちゃん そういうことやってくる? 258 00:11:52,379 --> 00:11:54,047 {\an8}(木村さん) 村井ちゃん やってきますね。 259 00:11:54,114 --> 00:11:56,316 {\an8}(春日) やってくるんだ。 (若林) 村井っぽいな。 260 00:11:56,383 --> 00:11:58,151 {\an8}(春日) これが 村井っぽいってやつなのね (若林) うん。 261 00:11:58,218 --> 00:12:00,454 {\an8}4つ 全部 出さないのよ。 (春日) そうか「D」入れてこない。 262 00:12:00,520 --> 00:12:03,356 {\an8}(若林) 2つとかも やるから 4つですよっていうとき。 263 00:12:03,423 --> 00:12:05,592 {\an8}(春日) うわぁ~ やらしい。 264 00:12:05,659 --> 00:12:07,527 {\an8}(若林) ルールの範ちゅう だもんね でも。 (村井さん) そうですね。 265 00:12:07,594 --> 00:12:09,396 {\an8}(春日) まぁ そうだよね。 全部 入れなきゃいけない→ 266 00:12:09,463 --> 00:12:11,131 {\an8}わけじゃないもんね。 もう 全員 違うってこと? 267 00:12:11,198 --> 00:12:12,966 {\an8}(磯貝) 全員 違いますね。 (春日) だね。 268 00:12:13,033 --> 00:12:15,001 {\an8}さぁ じゃあ 正解を村井ちゃん。 269 00:12:15,068 --> 00:12:20,607 {\an8}(村井さん) はい 「C C G B B」です。 270 00:12:20,674 --> 00:12:22,976 {\an8}ハハハ… (笑) (磯貝) おぉ~! 271 00:12:23,043 --> 00:12:25,011 {\an8}(春日) 「B」うわっ えっ 木村ちゃん? 272 00:12:25,078 --> 00:12:27,047 {\an8}(村井さん) 木村さんです。 (春日) うわぁ~。 273 00:12:27,114 --> 00:12:29,616 {\an8}(若林) すごいな。 (春日) 「D」入れてこない。 274 00:12:29,683 --> 00:12:33,487 {\an8}(若林) 入れてこないな くそ~。 (磯貝) すごい! 275 00:12:33,553 --> 00:12:37,557 {\an8}(若林) 「D」入れてこないのかよ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 276 00:12:37,624 --> 00:12:40,460 {\an8}(若林) 村井っぽいな。 (春日) 確かにな。 277 00:12:40,527 --> 00:12:44,097 {\an8}(若林) 入れろよ! 4つにしてるんだから。 278 00:12:44,164 --> 00:12:46,366 {\an8}それが 村井だよ。 279 00:12:46,433 --> 00:12:49,436 {\an8}(磯貝) いやぁ~。 (春日) 村井のことを→ 280 00:12:49,503 --> 00:12:51,838 {\an8}攻略できてなかったな 我々が。 281 00:12:51,905 --> 00:12:55,008 {\an8}うわぁ~ そのソフト いいな ありがとね。 282 00:12:55,075 --> 00:12:58,044 {\an8}ありがとう ありがとう。 (磯貝) ありがとうございました。 283 00:13:04,384 --> 00:13:06,119 {\an8}(森さん) ありがとうございました。 (若林) ありがとうございます。 284 00:13:06,186 --> 00:13:08,054 {\an8}(春日) お世話さま。 (森さん) ありがとうございました。 285 00:13:08,121 --> 00:13:10,123 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 (春日) お世話さま。 286 00:13:10,190 --> 00:13:12,792 {\an8}(村井さん) ありがとうございます。 287 00:13:12,859 --> 00:13:14,761 {\an8}(磯貝) ありがとうございました。 288 00:13:15,862 --> 00:13:19,232 {\an8}(若林) いや~。 (春日) おぉ~。 289 00:13:19,299 --> 00:13:22,769 {\an8}(若林) ちょっと やりたいね あれね ほかの。 290 00:13:22,836 --> 00:13:26,706 {\an8}「Z」とかは どうなの? (春日) だから 似てる…。 291 00:13:26,773 --> 00:13:30,343 {\an8}(若林) 押してきてみて ちょっと「Z」 292 00:13:30,410 --> 00:13:32,946 {\an8}「Z」も近いでしょ?「ジー」に。 (春日) これ押したら もう鳴るのかな? 293 00:13:33,013 --> 00:13:34,881 {\an8}(磯貝) 「ジー」って読むのか そうしたら そうですね 近いかもですね。 294 00:13:34,948 --> 00:13:36,850 {\an8}(若林) 「Z」って 何ていうの? (春日) あぁ もう これを。 295 00:13:36,917 --> 00:13:38,718 {\an8}(若林) 押してみよう! ほかのも聞きたいからさ。 296 00:13:38,785 --> 00:13:40,387 {\an8}(春日) 「Z」いくよ「Z」 297 00:13:40,453 --> 00:13:42,189 {\an8}(ゼット) (春日) 「ゼット」 (笑) 298 00:13:42,255 --> 00:13:45,025 {\an8}(若林) 「Z」は「ゼット」かよ! (春日) 「Z」は「ゼット」じゃねぇか! 299 00:13:45,091 --> 00:13:48,128 {\an8}(若林) 「ゼッ」とかじゃないの? そういうのって。 300 00:13:48,195 --> 00:13:51,498 {\an8}(春日) 磯貝君 ほかのさ 発声として似てる…。 301 00:13:51,565 --> 00:13:53,466 {\an8}(磯貝) 「P」とか。 (春日) 「P」? 302 00:13:53,533 --> 00:13:55,168 {\an8}「P」と 何? (磯貝) 「P」「T」。 303 00:13:55,235 --> 00:13:56,870 {\an8}(若林) 「P」「T」ね。 (春日) 「P」と「T」か。 304 00:13:56,937 --> 00:14:00,173 {\an8}じゃあ まず「T」ね「T」 305 00:14:00,240 --> 00:14:02,976 {\an8}(T) (春日) これ「T」ね。 306 00:14:03,043 --> 00:14:06,713 {\an8}「P」ね。 (P P P) 307 00:14:06,780 --> 00:14:09,849 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) どう? 308 00:14:09,916 --> 00:14:11,885 {\an8}(若林) もう…ちょっと3文字 やってみてくれない? 309 00:14:11,952 --> 00:14:13,820 {\an8}「T」と「P」で。 (春日) 「T」と「P」だけでね。 310 00:14:13,887 --> 00:14:15,522 {\an8}じゃあ いきます。 311 00:14:15,589 --> 00:14:19,359 {\an8}(パソコンからの音声) 312 00:14:22,963 --> 00:14:27,367 {\an8}(若林) ウソだろ?春日。 (春日) 何がよ。 313 00:14:27,434 --> 00:14:32,706 {\an8}(若林) いや「T T T」って ある? (磯貝) ハハハ… (笑) 314 00:14:32,772 --> 00:14:35,175 {\an8}(春日) 「T T T」ね。 (若林) 「T T T」うん。 315 00:14:35,242 --> 00:14:37,043 {\an8}(春日) 磯貝君は? (磯貝) 私「P T T」で。 316 00:14:37,110 --> 00:14:38,845 {\an8}(春日) 「P T T」 317 00:14:38,912 --> 00:14:40,847 {\an8}あ~っ 正解は。 318 00:14:40,914 --> 00:14:42,649 {\an8}「P P P」です。 319 00:14:42,716 --> 00:14:45,185 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 320 00:14:45,252 --> 00:14:48,922 {\an8}(若林) 難しいよ!このゲーム。 (春日) 残念! 321 00:14:50,390 --> 00:14:54,127 ⟨続いては 不定期リモート企画…⟩ 322 00:14:59,099 --> 00:15:01,968 {\an8}(磯貝) 続いては こちらの方です。 (春日) ほぉ。 323 00:15:03,003 --> 00:15:05,605 {\an8}お~っ! (若林) いや~ 覚えてますよ。 324 00:15:05,672 --> 00:15:07,841 {\an8}(春日) もちろん。 (若林) めちゃくちゃ 覚えてる。 325 00:15:07,907 --> 00:15:10,310 {\an8}(磯貝) もう お二人とも 記憶に新しい? (若林) だって→ 326 00:15:10,377 --> 00:15:12,512 {\an8}その場で でしたからね これね マジの話。 327 00:15:12,579 --> 00:15:14,748 {\an8}(春日) いや すごいよね。 (若林) うん。 328 00:15:14,814 --> 00:15:18,485 {\an8}(春日) だから この番組で 人生を変えたというかね。 329 00:15:18,551 --> 00:15:20,620 もう1回 いいですか? 確認させてもらっても。 330 00:15:21,821 --> 00:15:23,556 (若林) いや これがさ だから。 331 00:15:23,623 --> 00:15:25,659 その取り方が ずるいじゃないですか。 332 00:15:25,725 --> 00:15:27,327 (春日) いや そうだよ。 333 00:15:27,394 --> 00:15:29,129 ⟨前回 薄毛に悩み→ 334 00:15:29,195 --> 00:15:32,299 いっそのこと丸刈りに したいという クチコミで→ 335 00:15:32,365 --> 00:15:34,734 {\an8}出演した 岡崎さん⟩ 336 00:15:34,801 --> 00:15:38,938 {\an8}⟨中京テレビ 佐藤アナの アドバイスもあり⟩ 337 00:15:39,005 --> 00:15:41,041 (佐藤) あ~っ。 (春日) あ~っ! 338 00:15:41,107 --> 00:15:46,012 ⟨あれから 岡崎さんの生活は 変わったのでしょうか?⟩ 339 00:15:46,079 --> 00:15:48,348 {\an8}(春日) 潔い感じが するじゃない。 (若林) ちょっと聞いてみましょうか。 340 00:15:48,415 --> 00:15:50,216 {\an8}(磯貝) はい つないでみてください。 341 00:15:50,283 --> 00:15:52,485 {\an8}(若林) あっ どうも!岡崎さん お久しぶりです。 342 00:15:52,552 --> 00:15:54,454 {\an8}(岡崎さん) お久しぶりです。 (磯貝) お久しぶりです。 343 00:15:55,789 --> 00:15:59,826 {\an8}(若林) 本当ね 覚えてますよ インパクトが 強かったんで 岡崎さんは。 344 00:15:59,893 --> 00:16:01,461 {\an8}(春日) あら。 (磯貝) あら。 345 00:16:01,528 --> 00:16:04,898 {\an8}(春日) あれ?ちょっと のぞいてるね。 (若林) あれ?アフターのほう? 346 00:16:04,964 --> 00:16:07,634 {\an8}ビフォーのほう? ビフォーのほうですか? 347 00:16:07,701 --> 00:16:09,502 {\an8}(岡崎さん) いや ビフォー褒められても。 348 00:16:09,569 --> 00:16:11,371 {\an8}(若林) あぁ~ そうか そうか。 (春日) あらら ちょっとね。 349 00:16:11,438 --> 00:16:15,308 {\an8}(若林) お子さんもね いらっしゃってね。 350 00:16:15,375 --> 00:16:19,212 {\an8}おうち帰って 奥さまには どんなこと言われましたか? 351 00:16:19,279 --> 00:16:21,815 {\an8}(岡崎さん) そうですね。 352 00:16:21,881 --> 00:16:25,885 {\an8}何か そのときは 別に 悪くは 言われなかったんですけど。 353 00:16:25,952 --> 00:16:28,121 {\an8}ちょっと→ 354 00:16:28,188 --> 00:16:30,657 {\an8}妻 結構 何て言うか 表情から あんまり→ 355 00:16:30,724 --> 00:16:34,127 {\an8}感情 読み取れないタイプなんで。 (若林) ハハハ… (笑) 356 00:16:34,194 --> 00:16:36,329 {\an8}(岡崎さん) ちょっと 不安では あります。 357 00:16:36,396 --> 00:16:38,264 {\an8}本当は どう思ってるのかな?っていう。 358 00:16:38,331 --> 00:16:41,167 {\an8}(若林) 本心では どうやって思ってるのか 分からない? 359 00:16:41,234 --> 00:16:45,305 {\an8}(岡崎さん) そうですね。 (若林) 会社の評判は→ 360 00:16:45,372 --> 00:16:48,475 {\an8}その後は 悪くないんですかね?じゃあ。 361 00:16:48,541 --> 00:16:50,543 {\an8}(岡崎さん) 本当 佐藤さん言うとおりで→ 362 00:16:50,610 --> 00:16:52,512 {\an8}すぐ受け入れられましたね。 (春日) あぁ~。 363 00:16:52,579 --> 00:16:54,280 {\an8}(磯貝) へぇ~。 (春日) やっぱ そうなんだ。 364 00:16:54,347 --> 00:16:58,184 {\an8}自分が思ってるよりもね 周りは柔軟なのかもね。 365 00:16:58,251 --> 00:17:00,086 {\an8}(若林) 岡崎さん的には どうですか? 366 00:17:00,153 --> 00:17:03,289 {\an8}スキンヘッドにして 毎日 過ごしてみて。 367 00:17:03,356 --> 00:17:07,660 {\an8}(岡崎さん) やっぱ 忘れてて 急に鏡 見て ないから→ 368 00:17:07,727 --> 00:17:11,231 {\an8}すごい びっくりしますよね。 (春日) ハハハ… (笑) 369 00:17:11,297 --> 00:17:13,700 {\an8}あっ そうなんだ (笑) (若林) でも そうなのかもね。 370 00:17:13,767 --> 00:17:18,705 {\an8}自分が見る時間が 意外と短いのか 自分のことって。 371 00:17:18,772 --> 00:17:21,608 {\an8}(岡崎さん) 特に スマホとか いじってて→ 372 00:17:21,674 --> 00:17:24,210 {\an8}電源切って 画面 暗くなるじゃないですか。 373 00:17:24,277 --> 00:17:25,945 {\an8}(春日) はいはい… (笑) 374 00:17:26,012 --> 00:17:30,016 {\an8}(岡崎さん) その瞬間に 何か すごいのが映るから (笑) 375 00:17:30,083 --> 00:17:33,219 {\an8}うわっ!て なりますね (笑) (春日) すごいな これリアルだな。 376 00:17:33,286 --> 00:17:35,255 {\an8}(若林) 真っ暗の画面の中に→ 377 00:17:35,321 --> 00:17:38,057 {\an8}アフターが映るわけですもんね。 (岡崎さん) アフター (笑) 378 00:17:38,124 --> 00:17:40,860 {\an8}(春日) で 一瞬「誰だ?」って 思うわけですか? 379 00:17:40,927 --> 00:17:42,662 {\an8}(岡崎さん) ちょっと びっくりしますね。 380 00:17:42,729 --> 00:17:45,965 {\an8}(若林) あぁ~ 何か リアルだね 本当に。 381 00:17:46,032 --> 00:17:49,002 {\an8}自分が1番 見慣れないって いうのは 何かね。 382 00:17:49,068 --> 00:17:50,837 {\an8}(岡崎さん) 見慣れない。 383 00:17:50,904 --> 00:17:53,306 {\an8}(若林) だから やってから でも だいぶ たちますよ。 384 00:17:53,373 --> 00:17:55,208 {\an8}でも 春日さん あれかもね。 385 00:17:55,275 --> 00:17:58,111 {\an8}日にちも たったから→ 386 00:17:58,178 --> 00:18:00,914 {\an8}もしかしたら 生やしたら 生えてくるかも しれない。 387 00:18:00,980 --> 00:18:03,883 {\an8}(春日) そんなわけ ないだろうよ! 388 00:18:03,950 --> 00:18:06,853 {\an8}そんな 焼き畑農業じゃないんだからさ。 389 00:18:06,920 --> 00:18:09,189 {\an8}これ 前も言わなかったっけな? 390 00:18:09,255 --> 00:18:11,791 {\an8}1回ゼロにして 新しいね。 391 00:18:11,858 --> 00:18:13,860 {\an8}あれは 植物の話だから。 392 00:18:13,927 --> 00:18:15,829 {\an8}1回ゼロにしても やっぱ髪の毛は (笑) 393 00:18:15,895 --> 00:18:17,664 {\an8}ごめんね 岡崎君。 394 00:18:17,730 --> 00:18:19,732 {\an8}(若林) でも やってみないと 分からないですよね。 395 00:18:19,799 --> 00:18:22,502 {\an8}焼き畑と同じかも分からない。 396 00:18:22,569 --> 00:18:24,404 {\an8}やってないから まだ。 397 00:18:24,471 --> 00:18:28,908 {\an8}(春日) 前の髪の毛が 肥料になって とかじゃ ないのよ。 398 00:18:28,975 --> 00:18:32,345 {\an8}(岡崎さん) 毎週やってるんですけど。 399 00:18:32,412 --> 00:18:34,881 {\an8}生えてくるじゃないですか。 (春日) そうだね。 400 00:18:34,948 --> 00:18:37,851 {\an8}(岡崎さん) 生えてくるのを やらなきゃ いけないから→ 401 00:18:37,917 --> 00:18:41,821 {\an8}何か 初めて 生えてくるのが 邪魔だなって思うっていう。 402 00:18:41,888 --> 00:18:43,957 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 403 00:18:44,023 --> 00:18:48,394 {\an8}なるほど!いっそ もう全部 なくなってほしいと。 404 00:18:48,461 --> 00:18:51,331 {\an8}(岡崎さん) なんで 生えてくるのかなっていう→ 405 00:18:51,397 --> 00:18:54,167 {\an8}気持ちになるときが あります。 (春日) すごいな 180度。 406 00:18:54,234 --> 00:18:56,436 {\an8}真逆に なるんだな。 (若林) 何か やっぱ すごい気持ちがね→ 407 00:18:56,503 --> 00:18:59,239 {\an8}何か 開けて すっきりしたの 伝わってくるね。 408 00:18:59,305 --> 00:19:00,874 {\an8}(岡崎さん) フフフ… (笑) 409 00:19:00,940 --> 00:19:02,542 {\an8}(春日) すごいね。 (若林) なるほどね。 410 00:19:02,609 --> 00:19:05,178 {\an8}で 奥さんは→ 411 00:19:05,245 --> 00:19:08,248 {\an8}気に入ってくれてるっていう ことなのかな? 412 00:19:08,314 --> 00:19:10,717 {\an8}奥さんと話せたりしますか? 413 00:19:10,783 --> 00:19:13,253 {\an8}(岡崎さん) あっ 今ちょうど おりますので。 414 00:19:13,319 --> 00:19:15,955 {\an8}(若林) ちょっと もし よかったら しゃべれるのかな? 415 00:19:16,022 --> 00:19:18,024 {\an8}(岡崎さん) はい。 (若林) いいですか? 416 00:19:21,895 --> 00:19:25,732 {\an8}(若林) すみません 奥さま。 >> どうも こんにちは。 417 00:19:28,701 --> 00:19:30,336 {\an8}(春日) お願いしますね。 (若林) 奥さま あの。 418 00:19:30,403 --> 00:19:34,507 {\an8}岡崎さんが帰ってきたら スキンヘッドに なってたわけじゃないですか。 419 00:19:34,574 --> 00:19:36,175 {\an8}(真実さん) はい。 420 00:19:36,242 --> 00:19:39,312 {\an8}(若林) そのとき 率直に どう思われましたか? 421 00:19:39,379 --> 00:19:42,115 {\an8}(真実さん) もう1番 最初は 「坊さんだな」みたいな (笑) 422 00:19:42,181 --> 00:19:44,384 {\an8}お坊さんになったかと思って。 423 00:19:44,450 --> 00:19:47,854 {\an8}(若林) もう見慣れましたか? (真実さん) 見慣れました はい。 424 00:19:47,921 --> 00:19:49,822 {\an8}(若林) じゃあ 髪の毛あった頃と→ 425 00:19:49,889 --> 00:19:52,325 {\an8}どっちが 奥さま的には いいんですかね? 426 00:19:52,392 --> 00:19:54,627 {\an8}(真実さん) 今のほうが いいですね。 427 00:19:54,694 --> 00:19:57,130 {\an8}(若林) あぁ~ よかったじゃないですか! 428 00:19:57,196 --> 00:19:59,532 {\an8}(春日) それは よかったよ。 (若林) うん。 429 00:19:59,599 --> 00:20:03,102 {\an8}でも 奥さま あれですよね? 1回 スキンヘッドにしたんで→ 430 00:20:03,169 --> 00:20:07,473 {\an8}もしかしたら 生えてくるかも 分からないですもんね?またね。 431 00:20:07,540 --> 00:20:11,711 {\an8}(真実さん) いや~ 生えてきますかね? 432 00:20:11,778 --> 00:20:15,815 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) やっぱ それは難しいですか? 433 00:20:15,882 --> 00:20:18,551 {\an8}もう生えてこなくても いいですか?奥さま的には。 434 00:20:18,618 --> 00:20:20,353 {\an8}(真実さん) そう 生えてこないほうが いいと思います。 435 00:20:20,420 --> 00:20:22,188 {\an8}(春日) こないほうが? (若林) じゃあ そのぐらい→ 436 00:20:22,255 --> 00:20:25,024 {\an8}奥さんも気に入ってるんだね。 (春日) じゃあ よかったね。 437 00:20:25,091 --> 00:20:27,493 {\an8}(若林) じゃあ よかったね やっぱ やってね。 438 00:20:27,560 --> 00:20:30,797 {\an8}(春日) いや そうだね よかった 思い切って。 439 00:20:30,863 --> 00:20:32,665 {\an8}(若林) お子さんにも 聞いてみようか ちょっとね。 440 00:20:32,732 --> 00:20:34,334 {\an8}(春日) そうね。 441 00:20:34,400 --> 00:20:39,038 {\an8}(若林) お父さんは 髪の毛あった頃と 今と どっちが好き? 442 00:20:40,473 --> 00:20:42,208 {\an8}(真実さん) まだ しゃべれないんだよね。 443 00:20:42,275 --> 00:20:45,244 {\an8}(春日) あら。 (昊侑くん) う~っ。 444 00:20:45,311 --> 00:20:47,080 {\an8}(春日) あっ でも 頭 触って。 (若林) あっ!触って。 445 00:20:47,146 --> 00:20:49,148 {\an8}こっちっていうことじゃ ないですかね? 446 00:20:49,215 --> 00:20:52,218 {\an8}(春日) こっちじゃない? (真実さん) もう分かってるのかな? 447 00:20:52,285 --> 00:20:54,988 {\an8}(若林) そうね 何か 触り心地が いいのかも しれないね。 448 00:20:55,054 --> 00:20:56,956 {\an8}なでてるもんね。 (春日) そうだね。 449 00:20:57,023 --> 00:20:59,959 {\an8}(岡崎さん) よく触ってきますね。 (若林) 本当ですか? 450 00:21:00,026 --> 00:21:02,261 {\an8}髪の毛あった頃よりも 触ってきますか? 451 00:21:02,328 --> 00:21:04,664 {\an8}(岡崎さん) あった頃は 全く 触らなかったと思うんですけど。 452 00:21:04,731 --> 00:21:06,366 {\an8}(若林) じゃあ お子さんも→ 453 00:21:06,432 --> 00:21:10,803 {\an8}気に入ってるのかも しれませんね (春日) いや そうじゃない? 454 00:21:10,870 --> 00:21:13,539 {\an8}(若林) よかった よかった! 何か 我々も これでね→ 455 00:21:13,606 --> 00:21:15,975 {\an8}後悔とか してたら 何かね→ 456 00:21:16,042 --> 00:21:18,978 {\an8}申し訳なかったから 「オドぜひ」としても。 457 00:21:19,045 --> 00:21:21,681 {\an8}うれしかったですね ちょっとね。 (春日) うん。 458 00:21:24,450 --> 00:21:26,185 (若林) じゃあ ちょっと→ 459 00:21:26,252 --> 00:21:29,222 また ぜひですね 今度は→ 460 00:21:29,288 --> 00:21:32,492 1回 生やしてみてっていうのも ちょっと聞いてみたいので。 461 00:21:32,558 --> 00:21:35,995 (岡崎さん) いや (笑) (若林) ハハハ… (笑) 462 00:21:36,062 --> 00:21:38,831 (岡崎さん) そっちのほうが ハードル高いですね (笑) 463 00:21:40,133 --> 00:21:43,670 (若林) そうですね じゃあ このまま 行きましょう。 464 00:21:44,103 --> 00:21:45,405 (岡崎さん) はい。 465 00:21:45,405 --> 00:21:47,373 {\an8}(若林) ありがとうございました 岡崎さん (岡崎さん) ありがとうございました。 466 00:21:47,440 --> 00:21:51,377 {\an8}(若林) すみません 失礼します。 (春日) ありがとうね。