1 00:00:01,669 --> 00:00:03,270 {\an8}(若林) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,374 {\an8}(若林) 「オード…リーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の→ 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,576 {\an8}お時間がやってまいりました。 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,244 {\an8}(磯貝) 大丈夫ですか? (若林) あっ 大丈夫です。 5 00:00:10,311 --> 00:00:12,213 {\an8}ちょっと久しぶりの収録なんで。 (磯貝) いやいや… (笑) 6 00:00:12,279 --> 00:00:14,548 {\an8}(若林) ちょっと緊張しちゃって。 (磯貝) 本日2回目。 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,217 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 8 00:00:16,283 --> 00:00:20,654 {\an8}それ言っちゃうとね 何かヘタに 見えちゃうんで あれですけど。 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,423 {\an8}困りますけど。 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,225 {\an8}1回「激レアさん」で→ 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,394 {\an8}「本日の先生は こちら」って 言っちゃって→ 12 00:00:26,460 --> 00:00:29,230 {\an8}「しくじり先生」と 間違えたことがあって。 13 00:00:29,296 --> 00:00:31,832 {\an8}大変な空気に なったこと ありますけどね。 14 00:00:31,899 --> 00:00:34,268 {\an8}(磯貝) 最近ちょっと いろいろあって→ 15 00:00:34,335 --> 00:00:36,771 {\an8}腹が立つようなことが多くって。 16 00:00:36,837 --> 00:00:40,474 {\an8}そういうとき お二人は どうやって→ 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,910 {\an8}怒りとか消化できないものを→ 18 00:00:42,977 --> 00:00:44,578 {\an8}落ち着かせているのかな?って いうのが→ 19 00:00:44,645 --> 00:00:47,048 {\an8}お聞きしたかったんですよ。 (若林) あ~っ。 20 00:00:47,114 --> 00:00:51,685 {\an8}何か春日さんは 何か いつも こう 怒りとか わかないみたいな→ 21 00:00:51,752 --> 00:00:55,423 {\an8}何か達観してる感じ出して 何か→ 22 00:00:55,489 --> 00:00:59,527 {\an8}視聴者の支持 得ようとしますよね (春日) やめてくれよ! 23 00:00:59,593 --> 00:01:02,496 {\an8}そういう 私のやり口をさ うん。 24 00:01:02,563 --> 00:01:05,032 {\an8}明かさないでくれよ。 25 00:01:05,099 --> 00:01:06,834 {\an8}やっぱり お店とか→ 26 00:01:06,901 --> 00:01:08,736 {\an8}そういう何か ジムとかだったら→ 27 00:01:08,803 --> 00:01:11,739 {\an8}私は もう すぐにクレーム。 28 00:01:11,806 --> 00:01:13,474 {\an8}ハハハ… (笑) 29 00:01:13,541 --> 00:01:16,577 {\an8}クレームというか それ相応の 手段を取るっていうね。 30 00:01:16,644 --> 00:01:18,746 {\an8}クレームって言い方は悪いな。 31 00:01:18,813 --> 00:01:21,882 {\an8}そういう何か正規の方法が あるじゃない? 32 00:01:21,949 --> 00:01:24,351 {\an8}だって置いてあるんだもん ジムとかに→ 33 00:01:24,418 --> 00:01:26,120 {\an8}「言いたい放題」っていうさ。 (若林) カード? 34 00:01:26,187 --> 00:01:28,189 {\an8}(春日) 何か本部に行く 何か ハガキみたいなやつが。 35 00:01:28,255 --> 00:01:29,857 {\an8}(若林) あっ ハガキ。 (春日) とか。 36 00:01:29,924 --> 00:01:32,593 {\an8}「お店に直接ご意見を」みたいなの あったりするじゃない? 37 00:01:32,660 --> 00:01:34,662 {\an8}(若林) はいはい…。 (春日) だから うん。 38 00:01:34,728 --> 00:01:36,831 {\an8}そういうところに 伝えるっていう作業だね。 39 00:01:36,897 --> 00:01:38,499 {\an8}(若林) はいはい…。 (春日) うん。 40 00:01:38,566 --> 00:01:40,568 {\an8}(磯貝) 根本的な解決をするって いうことですね? 41 00:01:40,634 --> 00:01:44,138 {\an8}(春日) そう。そうだね。 (磯貝) 若林さん どうされるんですか? 42 00:01:44,205 --> 00:01:47,775 {\an8}(若林) 俺は大体 腹立つ人っていうのは→ 43 00:01:47,842 --> 00:01:51,212 {\an8}何か 俺が気づくより 3年ぐらい遅れて→ 44 00:01:51,278 --> 00:01:55,349 {\an8}社会が気づくっていうことに 気づいたんですよ。 45 00:01:55,416 --> 00:01:57,218 {\an8}この10年ぐらいで。 46 00:01:57,284 --> 00:02:00,321 {\an8}だから早く3年たたないかな? て思いますね。 47 00:02:00,387 --> 00:02:01,989 {\an8}(春日) なるほど。 (磯貝) ハハハ… (笑) 48 00:02:02,056 --> 00:02:05,593 {\an8}(若林) 早く こいつの こういうとこ 世間にバレねぇかなって。 49 00:02:05,659 --> 00:02:08,095 {\an8}早く3年たて!って いつも思ってて。 50 00:02:08,162 --> 00:02:12,233 {\an8}でも 一番困るのが→ 51 00:02:12,299 --> 00:02:16,837 {\an8}3年のあいだに自分で気づいて 調整するやつがいるんですよ。 52 00:02:17,004 --> 00:02:19,406 (磯貝) あ~っ。 (春日) いそうだね。 53 00:02:19,473 --> 00:02:21,509 (若林) 自分で気づきやがったか こいつ!って思ってね→ 54 00:02:21,575 --> 00:02:23,010 悔しい思いをする。 55 00:02:23,077 --> 00:02:26,814 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) ハハハ… (笑) 56 00:02:26,881 --> 00:02:29,416 {\an8}(磯貝) このように 毎度オープニングトークを→ 57 00:02:29,483 --> 00:02:32,319 {\an8}させてもらっていると 思うんですが→ 58 00:02:32,386 --> 00:02:35,122 {\an8}どんなに盛り上がっても→ 59 00:02:35,189 --> 00:02:38,225 {\an8}ぜひらーの方との やりとりが盛り上がると→ 60 00:02:38,292 --> 00:02:40,227 {\an8}カットされてしまうことって あるじゃないですか。 61 00:02:40,294 --> 00:02:41,896 {\an8}(若林) はいはい…。 (春日) はいはい。 62 00:02:41,962 --> 00:02:44,465 {\an8}(磯貝) で 結構ストックが あるそうなんですよ。 63 00:02:44,532 --> 00:02:46,133 {\an8}(若林) はいはい…。 (春日) ほぉ。 64 00:02:46,200 --> 00:02:47,935 {\an8}(磯貝) なくなく 面白いから→ 65 00:02:48,002 --> 00:02:51,272 {\an8}長めに使おうって言ってたけど 旬を逃してしまったとかで→ 66 00:02:51,338 --> 00:02:54,174 {\an8}なくなくカットしてしまったもの があるので。 67 00:02:54,241 --> 00:02:55,876 {\an8}ぜひ 視聴者の皆さまにも→ 68 00:02:55,943 --> 00:02:58,012 {\an8}見ていただきたいということに なりました。 69 00:02:59,313 --> 00:03:02,616 ⟨今夜は未公開の オープニングトークが→ 70 00:03:02,683 --> 00:03:05,119 いっぱい 出ちゃうぞ⟩ 71 00:03:06,720 --> 00:03:09,790 {\an8}(磯貝) ということで これまでに お蔵入りになった オープニングトーク。 72 00:03:09,857 --> 00:03:12,259 {\an8}まとめました こちらです。 73 00:03:12,326 --> 00:03:14,028 {\an8}今。 (若林) うんうん…。 74 00:03:14,094 --> 00:03:16,463 {\an8}(磯貝) 7本ぐらいですね。 (若林) 1 2…。 75 00:03:16,530 --> 00:03:18,933 {\an8}(磯貝) 覚えているものありますか? 76 00:03:18,999 --> 00:03:21,669 {\an8}(若林) あ~っ 何か覚えてますよ。 77 00:03:21,735 --> 00:03:24,071 {\an8}そういえば しゃべったなぁって いう覚え…。 78 00:03:24,138 --> 00:03:26,507 {\an8}(磯貝) 春日さんは 記憶はありますか? 79 00:03:26,574 --> 00:03:30,511 {\an8}(春日) う~ん…うん。 80 00:03:30,578 --> 00:03:32,613 {\an8}(磯貝) 何となく? (春日) そうね。 81 00:03:32,680 --> 00:03:35,683 {\an8}褒め合ってみるとか。 (磯貝) あ~っ。 82 00:03:35,749 --> 00:03:38,052 {\an8}(若林) 「褒め合ってみませんか?」は→ 83 00:03:38,118 --> 00:03:39,720 {\an8}楽しくて。 (磯貝) あ~っ。 84 00:03:39,787 --> 00:03:42,556 {\an8}(若林) それで新幹線の帰りも 何か→ 85 00:03:42,623 --> 00:03:45,659 {\an8}あのトーク何か面白かったなって 思い出すぐらい。 86 00:03:45,726 --> 00:03:47,995 {\an8}(磯貝) せっかくなので お二人が気になるものを→ 87 00:03:48,062 --> 00:03:49,663 {\an8}ご覧いただきたいなと 思うんですが→ 88 00:03:49,730 --> 00:03:51,732 {\an8}じゃあ 褒め合う…。 89 00:03:51,799 --> 00:03:54,101 {\an8}(若林) 見てみる?「みんなで褒め合って みませんか?」って→ 90 00:03:54,168 --> 00:03:55,769 {\an8}どんなだったか。 91 00:03:55,836 --> 00:03:57,438 {\an8}(春日) どれぐらいだったか そうね。 (若林) 客観的に。 92 00:03:57,504 --> 00:03:59,106 {\an8}(春日) 時間たってみて。 93 00:03:59,173 --> 00:04:01,809 {\an8}(磯貝) じゃあ ちょっと 若林さん VTR振り お願いしていいですか? 94 00:04:01,875 --> 00:04:03,477 {\an8}(若林) あっ わかりました。 (磯貝) はい。 95 00:04:03,544 --> 00:04:05,813 {\an8}(若林) 7月収録の「みんなで 褒め合ってみませんか?」 96 00:04:05,879 --> 00:04:09,617 {\an8}見てから 考えましょうよ! (磯貝) ハハハ… (笑) 97 00:04:12,553 --> 00:04:14,154 {\an8}(若林) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 98 00:04:14,221 --> 00:04:16,657 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 99 00:04:16,724 --> 00:04:18,792 {\an8}(磯貝) はい オードリーさん。 (若林) はい。 100 00:04:20,861 --> 00:04:24,765 {\an8}(磯貝) 最近 学校でも職場でも あんまり叱ることって→ 101 00:04:24,832 --> 00:04:27,701 {\an8}少なくなってきたと 思うんですけれども。 102 00:04:27,768 --> 00:04:29,370 {\an8}主流として やっぱり 褒め合う。 103 00:04:29,436 --> 00:04:32,740 {\an8}褒めることが 良しと されているじゃないですか? 104 00:04:32,806 --> 00:04:35,309 {\an8}だから ちょっと きょうは 我々も→ 105 00:04:35,376 --> 00:04:37,544 {\an8}褒め合いをしていければなと 思ったんですけど。 106 00:04:37,611 --> 00:04:39,246 {\an8}(若林) はいはい…。 (春日) ほぉ。 107 00:04:39,313 --> 00:04:40,914 {\an8}(磯貝) 何か ありませんか? 108 00:04:40,981 --> 00:04:43,984 {\an8}(若林) あんまり やってこなかった ですもんね お互いにね。 109 00:04:44,051 --> 00:04:47,655 {\an8}まぁ だから春日と出会ってから もう何年だ? 110 00:04:47,721 --> 00:04:50,791 {\an8}(磯貝) 20…。 (春日) 中学2年だからね。 111 00:04:50,858 --> 00:04:52,726 {\an8}(若林) 14歳。 (春日) 14歳。 112 00:04:52,793 --> 00:04:54,395 {\an8}(若林) 30…? (磯貝) じゃあ もう30年近くですね。 113 00:04:54,461 --> 00:04:57,798 {\an8}(春日) 30年近く。 (若林) 30年近く (笑) 114 00:04:57,865 --> 00:05:00,300 {\an8}(春日) マジで そうだ29年 30年だね (若林) うん 確かに。 115 00:05:00,367 --> 00:05:01,902 {\an8}もう30年ぐらい。 (春日) うん。 116 00:05:01,969 --> 00:05:03,637 {\an8}(若林) 生まれてきてくれて ありがとう。 117 00:05:03,704 --> 00:05:08,842 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 118 00:05:08,909 --> 00:05:11,311 {\an8}(若林) やっぱり こういう機会じゃないと 言えないでしょう。 119 00:05:11,378 --> 00:05:13,047 {\an8}(春日) そうね。 (磯貝) うん そうですよね。 120 00:05:13,113 --> 00:05:14,715 {\an8}(若林) うん そうでしょ? (春日) そうね。 121 00:05:14,782 --> 00:05:18,018 {\an8}そりゃ もう こっちも全く同じ 気持ちだしね。 122 00:05:18,085 --> 00:05:19,687 {\an8}(磯貝) あっ 春日さんも? (春日) そうよ。 123 00:05:19,753 --> 00:05:23,223 {\an8}私も そうだし やっぱ 若林さんにもね。 124 00:05:23,290 --> 00:05:25,259 {\an8}生まれてきてくれて→ 125 00:05:25,325 --> 00:05:26,994 {\an8}ありがとう。 126 00:05:27,995 --> 00:05:30,197 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) 俺も。 127 00:05:30,264 --> 00:05:33,734 {\an8}俺も でも 同じ気持ち 本当に。 (春日) うん。 128 00:05:33,801 --> 00:05:36,170 {\an8}(若林) 生まれてきてくれて ありがとう。 129 00:05:36,236 --> 00:05:38,706 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 130 00:05:38,772 --> 00:05:41,608 {\an8}(若林) このトーンで言わなきゃ。 (春日) ハハハ… (笑) 131 00:05:41,675 --> 00:05:44,445 {\an8}なるほど。 (若林) やってみ? 132 00:05:44,511 --> 00:05:47,681 {\an8}もう出会ってから何年?ってとこ から助走しなきゃいけないから。 133 00:05:47,748 --> 00:05:49,850 {\an8}(春日) なるへそ。 (若林) いきなり言っちゃダメ。 134 00:05:49,917 --> 00:05:52,252 {\an8}面倒くせぇな こいつら。 135 00:05:53,454 --> 00:05:55,355 {\an8}(春日) もう話的には終わってるよな もう 136 00:05:55,422 --> 00:05:58,292 {\an8}出会ってから もう何年だ?うん? 137 00:05:58,358 --> 00:06:01,995 {\an8}(若林) もう30年弱。 (春日) 30年近いかもしれないね。 138 00:06:02,062 --> 00:06:03,997 {\an8}う~ん。 139 00:06:04,064 --> 00:06:08,001 {\an8}まぁ これはね 本当に そう考えるとね。 140 00:06:08,068 --> 00:06:10,237 {\an8}奇跡みたいなものですよ。 (若林) うん。 141 00:06:10,304 --> 00:06:12,773 {\an8}(春日) うん!そこでね 中学の時…。 142 00:06:12,840 --> 00:06:15,275 {\an8}(若林) 早く言えよ!お前。 (春日) ハハハ… (笑) 143 00:06:15,342 --> 00:06:17,411 {\an8}何て言ってたっけ? そのあいだのやつ。 144 00:06:17,478 --> 00:06:19,780 {\an8}忘れちゃってさ (笑) (若林) ハハハ… (笑) 145 00:06:19,847 --> 00:06:22,816 {\an8}グラデーションで入って いかなきゃ!生まれてきて…。 146 00:06:22,883 --> 00:06:24,985 {\an8}(春日) ちょっと あの。 (若林) あんまり ダラダラすると→ 147 00:06:25,052 --> 00:06:27,087 {\an8}遠くなるのよ。 (春日) あぁ そうか。 148 00:06:27,154 --> 00:06:29,456 {\an8}すぐで いいのか。 (若林) すぐで いいのよね。 149 00:06:29,523 --> 00:06:33,093 {\an8}30年弱っていうのを確認したい (春日) はいはい。 150 00:06:34,495 --> 00:06:39,266 {\an8}若林さんと出会ってから もう どれくらいかね? 151 00:06:39,333 --> 00:06:42,069 {\an8}(若林) 30年弱ぐらいじゃない? (春日) 生まれてきてくれて…。 152 00:06:42,136 --> 00:06:45,773 {\an8}(若林) 早いな! (春日) 何だよ!難しいな。 153 00:06:45,839 --> 00:06:48,475 {\an8}ハハハ… (笑) 154 00:06:48,542 --> 00:06:50,644 {\an8}(若林) 生まれてきてくれて→ 155 00:06:50,711 --> 00:06:52,913 {\an8}ありがとう。 156 00:06:52,980 --> 00:06:55,082 {\an8}早く死んでください。 (春日) なんでだよ! 157 00:06:55,149 --> 00:06:57,918 {\an8}(一同) ハハハ… (笑) 158 00:06:57,985 --> 00:07:01,455 {\an8}(若林) 見てみると 体感よりは 面白くないですね やっぱり。 159 00:07:01,522 --> 00:07:03,991 {\an8}(磯貝) 帰りの新幹線は 楽しい気持ち だったんですもんね? 160 00:07:04,057 --> 00:07:07,761 {\an8}(若林) あのね この 体の中には すごく 面白かった記憶が あるんだけど→ 161 00:07:07,828 --> 00:07:10,898 {\an8}こう客観的に見ると あんまり 別に 面白くなかったですね。 162 00:07:10,964 --> 00:07:12,699 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) うん。 163 00:07:12,766 --> 00:07:16,637 {\an8}(若林) 悔しいですね そういうことって あるんだよね。 164 00:07:16,703 --> 00:07:20,307 {\an8}(磯貝) でも ほかも いろいろ あるので。 (若林) うんうん。 165 00:07:20,374 --> 00:07:23,177 {\an8}(磯貝) 気になるものが あれば。 (若林) 逆いきたい! 166 00:07:23,243 --> 00:07:25,212 {\an8}自分たちは そうでもないけど→ 167 00:07:25,279 --> 00:07:27,381 {\an8}「面白いじゃん!」っていうの いきたい。 168 00:07:27,447 --> 00:07:29,483 {\an8}だから 俺が選ばないほうが いいと思う。 169 00:07:29,550 --> 00:07:31,819 {\an8}春日さんか 磯貝が。 170 00:07:31,885 --> 00:07:35,289 {\an8}(春日) まぁ 何だろうな? 171 00:07:35,355 --> 00:07:38,192 {\an8}「ジェネレーションギャップを 感じる瞬間」 172 00:07:38,258 --> 00:07:40,027 {\an8}こんなの全然 覚えてないな。 173 00:07:40,093 --> 00:07:42,095 {\an8}(磯貝) お~っ じゃあ それ いきますか? 174 00:07:42,162 --> 00:07:44,698 {\an8}(春日) 全然 覚えてないやつのほうが いいのかもしれないな。 175 00:07:44,765 --> 00:07:48,302 {\an8}(磯貝) もう半年以上 前とかですもんね 半年ぐらい 前。 176 00:07:48,368 --> 00:07:50,037 {\an8}じゃあ。 (春日) そうね。 177 00:07:50,103 --> 00:07:52,372 {\an8}(磯貝) じゃあ 若林さん VTR振りを。 (若林) いや なんでよ? 178 00:07:52,439 --> 00:07:54,041 {\an8}春日が選んだんだから→ 179 00:07:54,107 --> 00:07:55,843 {\an8}春日が V振りしなきゃ おかしいでしょ。 180 00:07:55,909 --> 00:07:58,078 {\an8}(春日) この番組では やっぱ 若林さんが振るっていうのが。 181 00:07:58,145 --> 00:07:59,847 {\an8}(磯貝) やっぱり 皆さんが楽しみに…。 182 00:07:59,913 --> 00:08:04,885 {\an8}(若林) この番組以外で マジで やったことないよ V振りなんて。 183 00:08:04,952 --> 00:08:09,356 {\an8}「ジェネレーションギャップを感じる瞬間って ありますか?」のVTR→ 184 00:08:09,423 --> 00:08:13,927 {\an8}見てみるしか ないですよね? (磯貝) ハハハ… (笑) 185 00:08:16,630 --> 00:08:18,265 {\an8}(若林) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 186 00:08:18,332 --> 00:08:20,767 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 187 00:08:20,834 --> 00:08:22,536 {\an8}(磯貝) はい オードリーさん。 (若林) はい。 188 00:08:22,603 --> 00:08:27,074 {\an8}(磯貝) 私 最近 レーザーディスク?を 知らなくて→ 189 00:08:27,140 --> 00:08:28,909 {\an8}スタッフに びっくりされたんですよ。 190 00:08:28,976 --> 00:08:30,644 {\an8}(若林) あ~っ。 (春日) ほぉ。 191 00:08:30,711 --> 00:08:32,379 {\an8}(磯貝) お二人は ご存じ…? (若林) 知ってる 知ってる。 192 00:08:32,446 --> 00:08:34,314 {\an8}(磯貝) あ~っ。 (春日) もちろんよ。 193 00:08:34,381 --> 00:08:37,017 {\an8}(磯貝) 何か そう すごく ジェネレーションギャップだねって→ 194 00:08:37,084 --> 00:08:38,919 {\an8}言われたんですけど。 (若林) はいはい… (笑) 195 00:08:38,986 --> 00:08:42,222 {\an8}(磯貝) そういうのを感じる場面って お二人あるのかな?って思って。 196 00:08:42,289 --> 00:08:43,891 {\an8}(春日) え~っ 何て答えた? 197 00:08:43,957 --> 00:08:45,559 {\an8}(若林) MDは知ってる? (磯貝) 知ってますよ。 198 00:08:45,626 --> 00:08:47,694 {\an8}(若林) あっ 知ってる? (磯貝) はい。 199 00:08:47,761 --> 00:08:50,097 {\an8}(若林) だって 学生時代とかも もう→ 200 00:08:50,163 --> 00:08:52,165 {\an8}MDなんて 使ってる人いなかったでしょ? 201 00:08:52,232 --> 00:08:55,702 {\an8}(磯貝) 使っては いなかったですね。 (若林) うん。 202 00:08:55,769 --> 00:08:58,805 {\an8}(磯貝) そう!でも だから カセットテープも→ 203 00:08:58,872 --> 00:09:01,742 {\an8}使っては 実際いないんですけど。 (若林) はいはい。 204 00:09:01,808 --> 00:09:05,212 {\an8}(磯貝) 漫画とかで 出てくるので。 (若林) あ~っ はいはい。 205 00:09:05,279 --> 00:09:07,547 {\an8}そういうことか。 (磯貝) 青春なイメージなんですよ。 206 00:09:07,614 --> 00:09:10,284 {\an8}(春日) はいはい…。 (若林) じゃあ あれ知ってる? 207 00:09:10,350 --> 00:09:15,322 {\an8}電車のホームで 普通に みんな タバコ吸ってたの 知ってる? 208 00:09:15,389 --> 00:09:18,058 {\an8}(磯貝) 知らないかもしれない! えっ?ウソですか?それ。 209 00:09:18,125 --> 00:09:20,661 {\an8}(若林) いや 本当!みんな吸ってるんだよ 210 00:09:20,727 --> 00:09:23,430 {\an8}決まってなかったから 場所なんて (磯貝) えっ?あっ 本当ですか? 211 00:09:23,497 --> 00:09:27,067 {\an8}(若林) もう モクモク煙で サラリーマンが タバコ吸って。 212 00:09:27,134 --> 00:09:29,703 {\an8}あれ灰皿 置いてあったんだろうね ホームに。 213 00:09:29,770 --> 00:09:32,205 {\an8}(春日) まぁ そうなんじゃない? (磯貝) へぇ~! 214 00:09:32,272 --> 00:09:35,409 {\an8}(若林) 俺らが 高校ぐらいまでは そうだよね? 215 00:09:35,475 --> 00:09:38,845 {\an8}ホームで吸ってたよね 平気で。 (春日) あぁ 高校ぐらいなら そうかもね。 216 00:09:38,912 --> 00:09:41,181 {\an8}(磯貝) あ~っ。 217 00:09:41,248 --> 00:09:44,318 {\an8}(若林) だから 自動改札以外 知らないでしょ?電車も。 218 00:09:44,384 --> 00:09:47,521 {\an8}(磯貝) はい。えっ?それ以外って? 219 00:09:47,587 --> 00:09:50,524 {\an8}(若林) パチパチ こう。 (春日) あれ 何ていうんだろうね? 220 00:09:50,590 --> 00:09:53,260 {\an8}(若林) 小さい切符を。 (春日) 何だっけ? 221 00:09:53,327 --> 00:09:55,362 {\an8}(若林) 映画とかじゃないと ないでしょ 昔の。 222 00:09:55,429 --> 00:09:57,631 {\an8}(磯貝) あ~っ…映画で見たのかな? (春日) 場所によっては あるかな? 223 00:09:57,698 --> 00:10:00,133 {\an8}(若林) あれ すごいよな!こういうふうに 1人ずつ。 224 00:10:00,200 --> 00:10:03,203 {\an8}(春日) そう! (若林) 受け取って 跡付けてたんだもんな 225 00:10:03,270 --> 00:10:06,306 {\an8}(春日) だって改札 何か「チンチンチン…」 て ずっと聞こえてたんだもん。 226 00:10:06,373 --> 00:10:08,408 {\an8}(若林) こうやってね。 (春日) 駅員さんが ずっと こうやって。 227 00:10:08,475 --> 00:10:10,243 {\an8}切ってないときも こうやって待ってるから→ 228 00:10:10,310 --> 00:10:12,079 {\an8}「チンチンチン…」って (笑) 229 00:10:12,145 --> 00:10:14,481 {\an8}あれ何だっけ?挟むみたいなやつ 何て言うんだっけな? 230 00:10:14,548 --> 00:10:18,251 {\an8}(若林) よく考えたら すごいよな いちいち こう。 231 00:10:18,318 --> 00:10:21,755 {\an8}人が来ない あいだに 何か こう止めないで→ 232 00:10:21,822 --> 00:10:25,459 {\an8}常に駅員が動かして。 (春日) 「チンチンチン…」 233 00:10:25,525 --> 00:10:28,695 {\an8}(若林) いいよ そんな説明は!アピールは (春日) いい いい…。 234 00:10:28,762 --> 00:10:31,164 {\an8}(若林) で その切ったあとの 小さい かけらが→ 235 00:10:31,231 --> 00:10:33,700 {\an8}もう いっぱい 床に転がってるっていう。 236 00:10:33,767 --> 00:10:36,670 {\an8}(磯貝) いや 想像つかないです。 (春日) あるとき 自動改札になったから→ 237 00:10:36,737 --> 00:10:39,239 {\an8}切符の裏が 黒くなったの。 (若林) そうそう。 238 00:10:39,306 --> 00:10:42,209 {\an8}(磯貝) あっ! (春日) 今まで 切符の裏は白かったわけ。 239 00:10:42,275 --> 00:10:44,611 {\an8}何か オレンジ色っぽいじゃん? 表っていうか 字 書いてある。 240 00:10:44,678 --> 00:10:47,114 {\an8}その裏が真っ白だったけど。 (磯貝) へぇ~! 241 00:10:47,180 --> 00:10:48,915 {\an8}(春日) だから 磁気なんじゃない? 242 00:10:48,982 --> 00:10:51,251 {\an8}もう今のが おじさんだもん 「あれ 知ってる?」って言って。 243 00:10:51,318 --> 00:10:53,387 {\an8}「切符の裏がさ」って言ってる もう おじさんじゃん。 244 00:10:53,453 --> 00:10:56,790 {\an8}何だ?何か つないでるのか? これ 時間 埋めてるのか?これ。 245 00:10:56,857 --> 00:10:59,059 {\an8}もう 今の おじさんの一連の やりとり。 246 00:10:59,126 --> 00:11:00,894 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 247 00:11:00,961 --> 00:11:02,596 {\an8}ハハハ… (笑) (若林) いや~。 248 00:11:02,662 --> 00:11:05,198 {\an8}ちょっと 見るに堪えないですね。 (春日) いや そうだね。 249 00:11:05,265 --> 00:11:07,734 {\an8}(若林) こんなの 本当 セットチェンジ中の会話ですよ。 250 00:11:07,801 --> 00:11:11,805 {\an8}(春日) いや 本当。 (磯貝) 何か体感でも このオープニングは 251 00:11:11,872 --> 00:11:15,108 {\an8}オープニングトークの中でも オードリーさん お二人が→ 252 00:11:15,175 --> 00:11:17,444 {\an8}すごく長めに しゃべって くださったなっていう→ 253 00:11:17,511 --> 00:11:19,946 {\an8}印象は あって。 (春日) ハハハ… (笑) 254 00:11:20,013 --> 00:11:22,616 {\an8}リアルタイムで 「長いな」と思ってたってこと? 255 00:11:22,682 --> 00:11:25,018 {\an8}(若林) いや そうしたら そうしたら言って 磯貝が。 256 00:11:25,085 --> 00:11:27,487 {\an8}「長いな!」って。 (磯貝) 言わない 言わない (笑) 257 00:11:27,554 --> 00:11:31,758 {\an8}(春日) あれ もう おじさんが昔話に 夢中になってるやつだから 単純に 258 00:11:31,825 --> 00:11:34,528 {\an8}「そうそう!」って お互いに出し合ってさ。 259 00:11:34,594 --> 00:11:37,731 {\an8}それを 若い娘に聞いてもらってる ていう状況だから。 260 00:11:37,798 --> 00:11:39,666 {\an8}(若林) 俺だったら もう→ 261 00:11:39,733 --> 00:11:42,836 {\an8}真ん中ぐらいで入るね 自分がMCだったら。 262 00:11:42,903 --> 00:11:46,173 {\an8}「後ほどね 収録後 しゃべってください」って言って。 263 00:11:46,239 --> 00:11:49,242 {\an8}おじさん2人 ベテランのね。 (春日) うん。 264 00:11:49,309 --> 00:11:53,046 {\an8}(若林) でも2本 見てね 改めて思うんだけどね→ 265 00:11:53,113 --> 00:11:56,249 {\an8}ちょっと変えたほうが いいなと 思うのが→ 266 00:11:56,316 --> 00:11:59,920 {\an8}トークじゃなくて 最初のあいさつが暗い 3人とも。 267 00:11:59,986 --> 00:12:04,858 {\an8}(磯貝) あ~っ!トーンですか? (若林) トーンが 暗すぎる! 268 00:12:04,925 --> 00:12:07,027 {\an8}何か「オードリーさん、 ぜひ会ってほしい…」 269 00:12:07,094 --> 00:12:09,129 {\an8}いつから そうなったんだっけ? 270 00:12:09,196 --> 00:12:11,665 {\an8}(春日) もう初回からでしょ? (若林) 初回から? 271 00:12:11,731 --> 00:12:13,700 {\an8}(春日) 「さぁ 始まりました!」 とかじゃないよ。 272 00:12:13,767 --> 00:12:17,104 {\an8}そんなの 1回も (笑) もう ロケぐらいじゃない? 273 00:12:17,170 --> 00:12:19,372 {\an8}地方の局 行った ロケのときぐらいじゃない? 274 00:12:19,439 --> 00:12:22,042 {\an8}(若林) やっぱ 10秒は スタジオ全員で拍手で→ 275 00:12:22,109 --> 00:12:24,811 {\an8}クレーンで「わ~っ」て いって→ 276 00:12:24,878 --> 00:12:28,215 {\an8}「さぁ!始まりました オドぜひ でございます!」って→ 277 00:12:28,281 --> 00:12:30,917 {\an8}「イエ~イ!」 みたいなのじゃないと。 278 00:12:30,984 --> 00:12:32,919 {\an8}もう 暗いよ。 (春日) 「イエ~イ!」も? 279 00:12:32,986 --> 00:12:34,654 {\an8}(磯貝) 「イエーイ!」の似合わなさが すごい。 (春日) いや 合わないって。 280 00:12:34,721 --> 00:12:36,656 {\an8}(若林) いや 言う番組あるじゃない 「やりましょ~!」とか言って。 281 00:12:36,723 --> 00:12:38,692 {\an8}(春日) 確かに そういう番組は多いけどね (若林) 「しくじり先生」はさ→ 282 00:12:38,758 --> 00:12:40,427 {\an8}「しくじり先生 俺みたいになるな!!」 283 00:12:40,494 --> 00:12:42,863 {\an8}「イエ~イ!」「若様」とか→ 284 00:12:42,929 --> 00:12:46,800 {\an8}吉村が言ってて 始まるんだから。 (春日) 確かに。 285 00:12:46,867 --> 00:12:49,736 {\an8}(若林) 暗すぎるよ 3人とも。 286 00:12:49,803 --> 00:12:52,539 {\an8}ないよ こんな番組。 (磯貝) ハハハ… (笑) 287 00:12:52,606 --> 00:12:56,143 {\an8}一応 盛り上がった物っていうことで→ 288 00:12:56,209 --> 00:12:59,346 {\an8}今回 選んであるんですけど 富田さんの おすすめと→ 289 00:12:59,412 --> 00:13:01,448 {\an8}私の おすすめも あるんですよ この中に。 290 00:13:01,515 --> 00:13:03,150 {\an8}(若林) あぁ そう。 (春日) へぇ~。 291 00:13:03,216 --> 00:13:05,485 {\an8}(磯貝) 富田さんの おすすめが一番上。 292 00:13:05,552 --> 00:13:07,787 {\an8}「奥さんが私服を選ぶことって あるんですか?」 293 00:13:07,854 --> 00:13:09,523 {\an8}(若林) はい はい はい。 (春日) えっ? 294 00:13:09,589 --> 00:13:11,224 {\an8}(磯貝) で 私は 5月収録の→ 295 00:13:11,291 --> 00:13:13,693 {\an8}「家庭での役割ってあるんですか?」 (若林) はい はい はい。 296 00:13:13,760 --> 00:13:16,663 {\an8}(磯貝) どちらか また VTR振りして いただければなって→ 297 00:13:16,730 --> 00:13:19,032 {\an8}思うんですが。 (若林) どっち見るの? 298 00:13:20,567 --> 00:13:22,302 {\an8}(春日) えっ 両方とも覚えてないな。 (若林) まぁ じゃあ→ 299 00:13:22,369 --> 00:13:24,104 {\an8}客観的に見てる富田さんが→ 300 00:13:24,171 --> 00:13:27,107 {\an8}一番冷静に 見れてるんだと思うよ (春日) あぁ~ 確かに。 301 00:13:27,174 --> 00:13:29,075 {\an8}(若林) 富田さんが この中で 一番いいと思うのが→ 302 00:13:29,142 --> 00:13:31,278 {\an8}一番 面白いんだと思うよ やっぱり。 303 00:13:31,344 --> 00:13:33,547 {\an8}(春日) そうかもしれんな。 (若林) 10年続いてる番組ですから。 304 00:13:33,613 --> 00:13:36,783 {\an8}富田さんが振るの?V振り。 (磯貝) ハハハ… (笑) 305 00:13:36,850 --> 00:13:39,052 {\an8}やっぱり ここは 若林さん。 (若林) 選んだ人が 振った方がいいじゃん 306 00:13:39,119 --> 00:13:40,820 {\an8}富田さん 振った方がいいよ。 307 00:13:40,887 --> 00:13:43,089 {\an8}富田さん 振ってください。 308 00:13:44,357 --> 00:13:46,026 {\an8}(富田) VTRどうぞ! 309 00:13:46,092 --> 00:13:47,761 {\an8}(若林) 誰が振ってるんだよ。 (磯貝) ハハハ… (笑) 310 00:13:47,827 --> 00:13:49,763 {\an8}(若林) いいかげんにしろ お前。 (磯貝) どアップ (笑) 311 00:13:51,097 --> 00:13:52,699 {\an8}(若林) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 312 00:13:52,766 --> 00:13:55,535 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 313 00:13:55,602 --> 00:13:57,204 {\an8}(磯貝) はい オードリーさん。 (若林) はい。 314 00:13:57,270 --> 00:14:00,807 {\an8}(磯貝) 私 最近でも 結構 ファッションについて→ 315 00:14:00,874 --> 00:14:04,110 {\an8}母親から アドバイスもらうこと 多いんですけど。 316 00:14:04,177 --> 00:14:07,113 {\an8}お二人は 奥さんに 服を選んでもらうことって→ 317 00:14:07,180 --> 00:14:08,849 {\an8}あるんですか? 318 00:14:08,915 --> 00:14:11,918 {\an8}(若林) あぁ~ それは ないですね。 (春日) ほぉ~。 319 00:14:11,985 --> 00:14:16,456 {\an8}(磯貝) ゼロですか? (若林) 僕は もう スタイリストさんが→ 320 00:14:16,523 --> 00:14:20,126 {\an8}着せてくれた服で…えっと…→ 321 00:14:20,193 --> 00:14:23,763 {\an8}メークさんに 2回褒められたら 買い取るっていうルールで。 322 00:14:23,830 --> 00:14:26,833 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (若林) もう 10年以上やってるんで。 323 00:14:26,900 --> 00:14:28,535 {\an8}そうなの そうなの。 324 00:14:28,602 --> 00:14:30,637 {\an8}服も だから あんまり 買いに行かないですよね。 325 00:14:30,704 --> 00:14:33,673 {\an8}(磯貝) あぁ~ もう 買い取りだけ? (若林) 買い取り 買い取り。 326 00:14:33,740 --> 00:14:37,110 {\an8}でも 2回褒められたら 買わなきゃいけないんで。 327 00:14:37,177 --> 00:14:39,246 {\an8}結構 それが続くと→ 328 00:14:39,312 --> 00:14:41,915 {\an8}スタイリストさんの スマッシュヒットが続くと→ 329 00:14:41,982 --> 00:14:44,884 {\an8}ちょっと苦しい時も ありましたね ハハハ… (笑) 330 00:14:44,951 --> 00:14:46,620 {\an8}(磯貝) 春日さんは? (春日) クミさんから→ 331 00:14:46,686 --> 00:14:49,089 {\an8}言われる事はあるけどね。 あの なんか その…→ 332 00:14:49,155 --> 00:14:53,126 {\an8}服 ズボンの色と 上のシャツが なんか同じ色だから→ 333 00:14:53,193 --> 00:14:55,695 {\an8}変えた方がいいとか。 (磯貝) あぁ~。 334 00:14:55,762 --> 00:14:58,265 {\an8}(春日) 基本的に あんまり 分からないから そういうの。 335 00:14:58,331 --> 00:15:00,834 {\an8}ズボンなんか もう固定なのよ ほぼ。 336 00:15:00,900 --> 00:15:02,802 {\an8}夏は もう そのズボン 1本とかなの。 337 00:15:02,869 --> 00:15:04,604 {\an8}だいたい2か月 (笑) (磯貝) あぁ~。 338 00:15:04,671 --> 00:15:07,941 {\an8}(春日) 今は なんか緑色っぽい (笑) 339 00:15:08,008 --> 00:15:09,809 {\an8}なんか 足首ぐらいまでのズボン。 340 00:15:09,876 --> 00:15:12,746 {\an8}あれも この夏ずっと もう毎日だったね。 341 00:15:12,812 --> 00:15:15,148 {\an8}それ固定で 上だけ替えてったりするから。 342 00:15:15,215 --> 00:15:17,183 {\an8}それで ちょっと 言われたりとかしてね。 343 00:15:17,250 --> 00:15:18,852 {\an8}(磯貝) 夏ですよね? (春日) 夏よ。 344 00:15:18,918 --> 00:15:22,789 {\an8}(磯貝) 結構 汗かきますよね。 (春日) かくだろうね 夏だから だって。 345 00:15:22,856 --> 00:15:25,425 {\an8}(磯貝) じゃあ 結構 終盤すごいことに なってますよね。 346 00:15:25,492 --> 00:15:28,695 {\an8}(春日) 終盤 だから まぁ そうだね なってるんじゃない? 347 00:15:28,762 --> 00:15:30,363 {\an8}(磯貝) えっ!? (春日) 分からないけど。 348 00:15:30,430 --> 00:15:32,499 {\an8}(磯貝) 春日さん 下着は最近 ちゃんと洗ってますか? 349 00:15:32,565 --> 00:15:35,101 {\an8}(春日) それはね うん。それはやっぱり→ 350 00:15:35,168 --> 00:15:37,804 {\an8}お風呂があるから。 (磯貝) あぁ~ うん? 351 00:15:37,871 --> 00:15:41,274 {\an8}(春日) 大体 平均的に→ 352 00:15:41,341 --> 00:15:43,643 {\an8}2日ぐらいになってるね。 353 00:15:43,710 --> 00:15:46,146 {\an8}その おパンツは。 (若林) それは洗えよ。 354 00:15:46,212 --> 00:15:48,581 {\an8}だって出せば洗ってくれるんじゃ ないの?奥さんが。 355 00:15:48,648 --> 00:15:50,417 {\an8}(磯貝) ですよね。 (春日) まぁ そうだけど。 356 00:15:50,483 --> 00:15:52,519 {\an8}何か こうね 風呂に入らずに→ 357 00:15:52,585 --> 00:15:54,821 {\an8}寝てしまうこととかも あるじゃない。 358 00:15:54,888 --> 00:15:57,490 {\an8}で 次の日の朝とかになって。 359 00:15:57,557 --> 00:15:59,793 {\an8}そのまま お仕事 行くとか。 360 00:15:59,859 --> 00:16:03,396 {\an8}(磯貝) お風呂に入らない状態で ベッドに入るってことですか? 361 00:16:03,463 --> 00:16:05,231 {\an8}(春日) そうだね うん。 362 00:16:05,298 --> 00:16:08,101 {\an8}クミさんの横に潜り込むのね ハハハ… (笑) 363 00:16:08,168 --> 00:16:11,304 {\an8}(若林) お風呂 入ってない状態で? (春日) この夏とかでも。 364 00:16:11,371 --> 00:16:14,107 {\an8}(若林) 俺も奥さんが夜勤のときさ→ 365 00:16:14,174 --> 00:16:16,242 {\an8}風呂 入らないで寝るのが 最高なんだよね。 366 00:16:16,309 --> 00:16:17,911 {\an8}(春日) いいね いいね いいね! 367 00:16:17,977 --> 00:16:20,280 {\an8}(若林) 風呂 入らないでさ ゲームやって もう寝ちゃう。 368 00:16:20,347 --> 00:16:21,981 {\an8}(春日) 最高だね。 (磯貝) えっ? 369 00:16:22,048 --> 00:16:25,218 {\an8}それで そのあと ちゃんと シーツとか ご自分で洗濯されて? 370 00:16:25,285 --> 00:16:27,654 {\an8}(若林) いやいや 一切 洗濯しないし 言わない。 371 00:16:27,721 --> 00:16:29,889 {\an8}お風呂 入らないで 寝たっていうことを。 372 00:16:29,956 --> 00:16:31,624 {\an8}(磯貝) えっ? 373 00:16:31,691 --> 00:16:34,961 {\an8}(若林) いや これは この番組も 長くないね もうね。 374 00:16:35,028 --> 00:16:36,796 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) (春日) そうだね。 375 00:16:36,863 --> 00:16:41,067 {\an8}(若林) 富田さんが これをイチオシって 言ってるっていうことは。 376 00:16:41,134 --> 00:16:44,871 {\an8}(磯貝) これ 今もですか?お二人。 377 00:16:44,938 --> 00:16:46,873 {\an8}(若林) うん。 (春日) まぁ 変わらない。 378 00:16:46,940 --> 00:16:48,975 {\an8}そんな昔のことでもないし。 (磯貝) 今もバレなければ→ 379 00:16:49,042 --> 00:16:51,778 {\an8}お風呂に入らないまま ベッドに入る? 380 00:16:51,845 --> 00:16:55,682 {\an8}(若林) あの~ そうですね 夜勤 月に何回かしかないですけど。 381 00:16:55,749 --> 00:16:57,684 {\an8}最高の日です。 382 00:16:57,751 --> 00:17:01,354 {\an8}(春日) そんな泥だらけで 帰るわけじゃないからね。 383 00:17:01,421 --> 00:17:04,090 {\an8}(磯貝) 今も2日に1回ですか? 下着の洗濯。 384 00:17:04,157 --> 00:17:06,826 {\an8}(春日) まぁ 毎回じゃないよ。 385 00:17:06,893 --> 00:17:08,828 {\an8}毎日 2日に1回じゃないけど→ 386 00:17:08,895 --> 00:17:10,997 {\an8}2日に1回 チャンスは やっぱり あるよね。 387 00:17:11,064 --> 00:17:12,699 {\an8}(磯貝) チャンス? (春日) ハハハ… (笑) 388 00:17:12,766 --> 00:17:15,368 {\an8}私にとっては もうチャンスよ 2日に1回 いけるな みたいな。 389 00:17:15,435 --> 00:17:17,871 {\an8}土曜なんか ラジオ終わって 帰るから深夜3時過ぎでしょ? 390 00:17:17,937 --> 00:17:19,572 {\an8}そしたら もう寝てるから。 391 00:17:19,639 --> 00:17:23,209 {\an8}おっ パンツ 2日チャンスだなと思って。 392 00:17:23,276 --> 00:17:24,911 {\an8}ハハハ… (笑) 393 00:17:24,978 --> 00:17:27,747 {\an8}風呂 入ろうが 入るまいが 寝てるから分からないんだもん。 394 00:17:27,814 --> 00:17:29,516 {\an8}(磯貝) それ どういう気持ちなんですか? 395 00:17:29,582 --> 00:17:32,085 {\an8}翌日も同じのが はける うれしいって思うんですか? 396 00:17:32,152 --> 00:17:34,020 {\an8}(春日) 昔は ずっと そうだったから 1人暮らしで。 397 00:17:34,087 --> 00:17:35,789 {\an8}2日どころじゃないからね。 398 00:17:35,855 --> 00:17:38,057 {\an8}そんなもん 4日 5日 当たり前だったから。 399 00:17:38,124 --> 00:17:43,296 {\an8}だから その頃の気持ちを 思い出すというか。 400 00:17:43,363 --> 00:17:46,666 {\an8}何か独身時代に戻るというか 何ていうかな。 401 00:17:46,733 --> 00:17:48,835 {\an8}うん 何か うん。 402 00:17:48,902 --> 00:17:53,606 {\an8}アトラクションに乗るみたいな そういう (笑) ワクワク感。 403 00:17:55,942 --> 00:17:58,178 {\an8}(磯貝) もう1本 いけるそうです。 (若林) う~ん。 404 00:17:58,244 --> 00:18:01,481 {\an8}今からでもティモンディ 呼べないかなと思ってますけどね。 405 00:18:01,548 --> 00:18:03,783 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 406 00:18:03,850 --> 00:18:06,186 {\an8}(若林) 不安で しょうがない これ 1本分でしょ?きょう だって。 407 00:18:06,252 --> 00:18:08,121 {\an8}(春日) そうだね これだけで いくわけですもんね。 408 00:18:08,188 --> 00:18:10,857 {\an8}(磯貝) これだけの放送があります。 (若林) 不安で しょうがないですよね。 409 00:18:10,924 --> 00:18:12,826 {\an8}でも分からないよね 自分たちじゃ 410 00:18:12,892 --> 00:18:15,195 {\an8}だらだら しゃべってるなって 思うけどね。 411 00:18:15,261 --> 00:18:17,297 {\an8}(春日) まぁ そうね。 (若林) 意外と こういうのが→ 412 00:18:17,363 --> 00:18:20,633 {\an8}もしかしたら好評かも 分からないしね 放送してみたら。 413 00:18:20,700 --> 00:18:24,070 {\an8}(磯貝) やっぱりファンの方 見てくださってる方に→ 414 00:18:24,137 --> 00:18:26,539 {\an8}興味がある話なんじゃないかな? ていうのもあるので。 415 00:18:26,606 --> 00:18:28,208 {\an8}(若林) あっ そうですか? (磯貝) はい。 416 00:18:28,274 --> 00:18:32,278 {\an8}(若林) じゃあ「好きなサンドイッチの 具材」とか。 417 00:18:32,345 --> 00:18:34,747 {\an8}(磯貝) じゃあVTR振り お願いします。 (若林) 俺がやるのね?また。 418 00:18:34,814 --> 00:18:37,450 {\an8}(磯貝) やっぱり「オドぜひ」といえば 若林さんのVTR振りなので。 419 00:18:37,517 --> 00:18:40,587 {\an8}(若林) 「好きなサンドイッチの具材って なんですか?」のVTR→ 420 00:18:40,653 --> 00:18:42,355 {\an8}見ることになりました。 421 00:18:42,422 --> 00:18:44,457 {\an8}お付き合いください。 422 00:18:44,524 --> 00:18:47,260 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 423 00:18:48,595 --> 00:18:50,230 {\an8}(若林) こんばんは。 (磯貝) こんばんは。 424 00:18:50,296 --> 00:18:53,066 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 425 00:18:53,132 --> 00:18:55,468 {\an8}暗いな! (春日) ハハハ… (笑) 426 00:18:55,535 --> 00:18:58,471 {\an8}(磯貝) これも新しく担当になった ディレクターから→ 427 00:18:58,538 --> 00:19:01,040 {\an8}聞いてほしいということ だったんですけれども。 428 00:19:01,107 --> 00:19:04,043 {\an8}サンドイッチの具だと 何がお好きですか? 429 00:19:05,111 --> 00:19:07,180 {\an8}(若林) 新しいディレクターは→ 430 00:19:07,247 --> 00:19:09,382 {\an8}「オモウマい店」から 来たんですかね? 431 00:19:09,449 --> 00:19:11,117 {\an8}(磯貝) ハハハ… (笑) 432 00:19:11,184 --> 00:19:13,753 {\an8}(若林) すごい 食べ物が続くなと思って。 433 00:19:13,820 --> 00:19:16,089 {\an8}先週も そうでしたし。 (磯貝) はい。 434 00:19:16,155 --> 00:19:18,124 {\an8}(若林) サンドイッチ? 435 00:19:18,191 --> 00:19:20,493 {\an8}軟弱だなって言われちゃうかも しれないんですけど→ 436 00:19:20,560 --> 00:19:24,497 {\an8}俺はマンゴーと ホイップクリームですね。 437 00:19:24,564 --> 00:19:26,232 {\an8}(春日) 軟弱だな! (磯貝) ハハハ… (笑) 438 00:19:26,299 --> 00:19:27,967 {\an8}(若林) 言ってる! 439 00:19:28,034 --> 00:19:30,603 {\an8}よく差し入れとかで あるじゃないですか。 440 00:19:30,670 --> 00:19:32,939 {\an8}マンゴーとか サンドイッチ。 441 00:19:33,006 --> 00:19:34,807 {\an8}あれが好きでね。 442 00:19:34,874 --> 00:19:37,677 {\an8}甘くて フルーツもフレッシュで。 443 00:19:37,744 --> 00:19:40,413 {\an8}(磯貝) おいしいですよね? (若林) うん 大好き! 444 00:19:40,480 --> 00:19:42,415 {\an8}春日さんは? 445 00:19:42,482 --> 00:19:45,852 {\an8}(春日) 私はね う~ん。 446 00:19:45,919 --> 00:19:48,988 {\an8}何だろうな? 447 00:19:49,055 --> 00:19:51,691 {\an8}いろんな果物が入ったやつかな。 448 00:19:51,758 --> 00:19:53,760 {\an8}(若林) いろんな (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 449 00:19:53,826 --> 00:19:56,229 {\an8}(若林) 軟弱だな てめぇ! (磯貝) ハハハ… (笑) 450 00:19:56,296 --> 00:19:58,231 {\an8}(春日) 「てめぇ」は やめなさいよ。 451 00:19:58,298 --> 00:20:01,401 {\an8}(若林) 分厚いハムとかよ そういうキャラクターだろ お前。 452 00:20:01,467 --> 00:20:03,803 {\an8}(春日) いやいや… いっぱいね イチゴとか→ 453 00:20:03,870 --> 00:20:07,440 {\an8}キウイとか バナナとか マンゴーとか入った。 454 00:20:07,507 --> 00:20:10,910 {\an8}(若林) ツナマヨにしろ お前! (春日) ハハハ… (笑) 455 00:20:10,977 --> 00:20:13,580 {\an8}(若林) 春日は言ってたじゃん フルーツも好きって。 456 00:20:13,646 --> 00:20:16,149 {\an8}(春日) うん。 (若林) でも知ってる?春日って→ 457 00:20:16,215 --> 00:20:19,786 {\an8}ずっとチーズ好きなのよ。 (磯貝) あっ 30年くらい? 458 00:20:19,852 --> 00:20:23,056 {\an8}(若林) もう30年 中学のときから。 (春日) チーズ最高よ。 459 00:20:23,122 --> 00:20:25,358 {\an8}(若林) で 何か Vでさ 他の番組でも→ 460 00:20:25,425 --> 00:20:28,094 {\an8}何かにチーズかけるときにね→ 461 00:20:28,161 --> 00:20:31,230 {\an8}必ず「うまそっ」て言うの。 (春日) ハハハ… (笑) 462 00:20:31,297 --> 00:20:33,967 {\an8}(若林) この言い方なの「うまそっ」 絶対 もう。 463 00:20:34,033 --> 00:20:36,970 {\an8}チーズあれば 何でもいいじゃんと思って。 464 00:20:37,036 --> 00:20:41,541 {\an8}何か フェアなね 舌を してないんだよ 春日は。 465 00:20:41,608 --> 00:20:45,411 {\an8}(春日) チーズが かかってれば本当に 革靴でも食べられると思うよ。 466 00:20:45,478 --> 00:20:47,280 {\an8}ハハハ… (笑) 467 00:20:47,347 --> 00:20:49,582 {\an8}靴の この だから入れる中に→ 468 00:20:49,649 --> 00:20:51,818 {\an8}たっぷたぷに 溶けたチーズが入ってれば→ 469 00:20:51,884 --> 00:20:54,487 {\an8}それを こう…。 470 00:20:54,554 --> 00:20:57,156 {\an8}(若林) その「HARUTA」の革靴に… (春日) ハハハ… (笑) 471 00:20:57,223 --> 00:20:59,959 {\an8}(若林) チーズ入れて オーブンで 30分 焼いたら→ 472 00:21:00,026 --> 00:21:01,828 {\an8}もう食べられる? (春日) 食べられる。 473 00:21:01,894 --> 00:21:03,997 {\an8}食べられるし 見た瞬間に 本当に 何か→ 474 00:21:04,063 --> 00:21:06,866 {\an8}「うまそう!」って言うと思う ハハハ… (笑) 475 00:21:09,535 --> 00:21:11,704 {\an8}(磯貝) ちなみに今後のために こういうテーマは→ 476 00:21:11,771 --> 00:21:13,673 {\an8}困るみたいなのって あります? 477 00:21:13,740 --> 00:21:17,210 {\an8}(若林) でも何か いや自分たちで 言うのも なんだけど→ 478 00:21:17,276 --> 00:21:22,115 {\an8}何か しゃべれちゃうんだよね。 (磯貝) おぉ~。 479 00:21:22,181 --> 00:21:23,549 {\an8}>> ハハハ… (笑) 480 00:21:23,616 --> 00:21:26,019 (若林) 何もなくても良いですよ!逆に。 (磯貝) おぉ~。 481 00:21:26,085 --> 00:21:28,521 (若林) 「何もないんですけど 何か喋ってください」でも→ 482 00:21:28,588 --> 00:21:30,957 全然喋れちゃいます! (磯貝) じゃ ちょっと 次回是非… 483 00:21:31,024 --> 00:21:33,259 (若林) だから何か すごい スタッフさんは 何か→ 484 00:21:33,326 --> 00:21:35,862 リラックスして テーマ 持ってきてほしい。 485 00:21:35,928 --> 00:21:38,765 (磯貝) ハハハ… (笑) 486 00:21:38,831 --> 00:21:42,535 ありがたい。 (若林) 結局 しゃべれちゃうから。 487 00:21:42,602 --> 00:21:44,637 (春日) でも使われないことも 多いわけだからね。 488 00:21:44,704 --> 00:21:46,706 (若林) ハハハ… (笑) (磯貝) ハハハ… (笑) 489 00:21:46,773 --> 00:21:49,709 (春日) しゃべれたから いい 時間 埋められたからいいとは。 490 00:21:49,776 --> 00:21:52,512 現に こんなに 使われてないわけだから。