1 00:00:08,075 --> 00:00:11,112 {\an8}(阿部) それでは最初のクチコミは こちらです。 2 00:00:26,861 --> 00:00:28,629 {\an8}(春日) ほぉ なるへそ。 3 00:00:28,696 --> 00:00:31,999 {\an8}やっぱ距離感は2回だからね。 (阿部) うん。 4 00:00:32,066 --> 00:00:35,703 {\an8}(春日) うん 1留年とは また 違ったりするのかな? 5 00:00:35,770 --> 00:00:38,739 {\an8}まぁ距離感があるということで 聞いてみましょうかな。 6 00:00:38,806 --> 00:00:40,941 {\an8}水野ちゃん。 7 00:00:43,244 --> 00:00:47,048 {\an8}>> お願いします。 (春日) いらっしゃい。 8 00:00:47,114 --> 00:00:49,049 {\an8}ほぉほぉ…。 9 00:00:49,383 --> 00:00:53,454 ほぉ ゾロゾロと うん。 10 00:00:53,521 --> 00:00:55,723 あっ 4 ね。 11 00:00:55,990 --> 00:00:57,758 {\an8}(春日) 4男が。 12 00:00:57,825 --> 00:01:01,262 {\an8}まぁまぁ お座りなさい 面接じゃないんだから。 13 00:01:01,328 --> 00:01:02,930 {\an8}企業の面接じゃないんだから→ 14 00:01:02,997 --> 00:01:04,899 {\an8}スッと座って大丈夫ですから うちはね。 15 00:01:04,965 --> 00:01:07,668 {\an8}さぁさぁ 水野ちゃん これね クチコミをくれたっていうのが? 16 00:01:07,735 --> 00:01:09,503 {\an8}(水野さん) 僕です はい。 (春日) おたくで。 17 00:01:09,570 --> 00:01:11,238 {\an8}24歳。 18 00:01:11,305 --> 00:01:13,507 {\an8}大学で2回 留年している。 (水野さん) そうですね。 19 00:01:13,574 --> 00:01:16,243 {\an8}2回 ちょっと 恥ずかしながら 留年してしまいました。 20 00:01:16,310 --> 00:01:18,312 {\an8}(春日) 留年って 出席日数が足りないとか? 21 00:01:18,379 --> 00:01:20,381 {\an8}(水野さん) いや 出席は 結構してたんですけど→ 22 00:01:20,448 --> 00:01:24,051 {\an8}普通にテストで落ちまして。 (春日) ハハハ… (笑) 23 00:01:24,118 --> 00:01:26,787 {\an8}あっ いいね なんか 気持ちがいいね。 24 00:01:26,854 --> 00:01:29,023 {\an8}単純に留年したっていうね。 (水野さん) 単純に留年しました。 25 00:01:29,089 --> 00:01:31,358 {\an8}(春日) 名古屋 愛知… この辺の大学ってこと? 26 00:01:31,425 --> 00:01:34,328 {\an8}(水野さん) そうですね 名古屋の 名古屋大学っていう。 27 00:01:34,395 --> 00:01:36,163 {\an8}(阿部) 頭いい! (春日) 名古屋大学って頭いいとこじゃん。 28 00:01:36,230 --> 00:01:39,099 {\an8}(阿部) 名古屋大学 頭がいいところです。 (春日) はぁ~。 29 00:01:39,166 --> 00:01:40,868 {\an8}あっ そう。 30 00:01:40,935 --> 00:01:42,903 {\an8}で 同級生の? (水野さん) そうですね。 31 00:01:42,970 --> 00:01:45,172 {\an8}(春日) 同級生になった後輩っていうのが この3人っていうこと? 32 00:01:45,239 --> 00:01:48,442 {\an8}(水野さん) 4人とも 同じサークルの 仲間なんですけれども。 33 00:01:48,509 --> 00:01:50,211 {\an8}(春日) おぉ~ なるへそ。 34 00:01:50,277 --> 00:01:53,113 {\an8}(水野さん) 僕が だから2年先に 大学に入って→ 35 00:01:53,180 --> 00:01:55,416 {\an8}サークルにも2年先に入ってて。 (春日) ほぉほぉ。 36 00:01:55,483 --> 00:01:58,185 {\an8}(水野さん) 僕が2回 留年したということで→ 37 00:01:58,252 --> 00:02:01,021 {\an8}トントンと 同じになってですね。 38 00:02:01,088 --> 00:02:03,157 {\an8}(春日) 1個ずつ近づいていったってこと? (水野さん) そうですね 1個ずつ。 39 00:02:03,224 --> 00:02:04,825 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (阿部) ハハハ… (笑) 40 00:02:04,892 --> 00:02:06,560 {\an8}(水野さん) 僕が 下がったんじゃなくて→ 41 00:02:06,627 --> 00:02:08,362 {\an8}みんなが追いついてきたんですね。 (春日) そういうことか。 42 00:02:08,429 --> 00:02:10,464 {\an8}とどまってるわけだからね。 (水野さん) そうです ここにいたら。 43 00:02:10,531 --> 00:02:13,200 {\an8}(春日) 水野は そこに とどまってて 上がってきてるのか。 44 00:02:13,267 --> 00:02:16,737 {\an8}なるへそ。 (水野さん) ということなので。 45 00:02:16,804 --> 00:02:18,806 {\an8}もう先輩 後輩じゃ ないじゃないですか。 46 00:02:18,873 --> 00:02:20,574 {\an8}(春日) まぁ学年的にはね。 (水野さん) 学年的には もう→ 47 00:02:20,641 --> 00:02:22,243 {\an8}同級生なので。 (春日) あぁ 確かに。 48 00:02:22,309 --> 00:02:24,078 {\an8}(水野さん) ぜひとも同級生に なりたいというか。 49 00:02:24,144 --> 00:02:26,714 {\an8}(春日) ちなみに何のサークルなの? (水野さん) 軽音サークルです。 50 00:02:26,780 --> 00:02:29,850 {\an8}(春日) 軽音 あぁ 音楽だ。 (水野さん) バンドを やってます。 51 00:02:29,917 --> 00:02:32,453 {\an8}(春日) で だから 3人が同級生で→ 52 00:02:32,520 --> 00:02:35,623 {\an8}いわゆる だから 2つ上の先輩だったと。 53 00:02:35,689 --> 00:02:37,825 {\an8}そこに追いついちゃったって いうのは→ 54 00:02:37,892 --> 00:02:40,928 {\an8}どんな感じなの? 55 00:02:40,995 --> 00:02:43,364 {\an8}(竹内さん) ちょっと これまぁ 僕だけになっちゃうんですけど。 56 00:02:43,430 --> 00:02:45,599 {\an8}僕 高校の先輩でもあるんですね 水野先輩。 57 00:02:45,666 --> 00:02:47,401 {\an8}(春日) そうなの? (水野さん) そうですね 一緒の高校で 58 00:02:47,468 --> 00:02:50,337 {\an8}(春日) じゃあ完全に先輩だね 2つ上の。 (竹内さん) そうなんですよ。 59 00:02:50,404 --> 00:02:54,208 {\an8}ちょっと 1年生の時から もう部活の先輩だったんで。 60 00:02:54,275 --> 00:02:56,544 {\an8}(春日) 部活も一緒なの? (竹内さん) そうです 軽音部で。 61 00:02:56,610 --> 00:02:58,212 {\an8}(春日) それも?へぇ~。 62 00:02:58,279 --> 00:03:00,748 {\an8}(竹内さん) てなると もう ちょっと すごい先輩。 63 00:03:00,814 --> 00:03:02,716 {\an8}やっぱり楽器 初心者で始めて→ 64 00:03:02,783 --> 00:03:06,854 {\an8}その時から いろいろ教えてくれる 先輩って感じなので。 65 00:03:06,921 --> 00:03:08,822 {\an8}(春日) しかも まぁ 高校の時だと→ 66 00:03:08,889 --> 00:03:10,758 {\an8}ちょっと雲の上ぐらいの感じは あるよね。 67 00:03:10,824 --> 00:03:12,459 {\an8}たった2つだけどね。 (竹内さん) そうですね。 68 00:03:12,526 --> 00:03:14,161 {\an8}次元が やっぱ違う。 69 00:03:14,228 --> 00:03:17,998 {\an8}(春日) その先輩が 同級生になってしまうという。 70 00:03:18,065 --> 00:03:22,503 {\an8}ウソみたいな話だよな (笑) (竹内さん) そうですね。 71 00:03:22,570 --> 00:03:24,505 {\an8}(春日) そうか だから やっぱ ちょっと 先輩感は→ 72 00:03:24,572 --> 00:03:26,407 {\an8}他の2人よりも ちょっと 抜けない感じが。 73 00:03:26,473 --> 00:03:28,776 {\an8}(竹内さん) 感じがあります やっぱり (春日) あぁ~ それは そうだな。 74 00:03:28,842 --> 00:03:32,179 {\an8}部活の先輩だもんな なかなか。 75 00:03:32,246 --> 00:03:36,617 {\an8}でもまぁ 先輩が同級生みたいに してくれよって言ってるから→ 76 00:03:36,684 --> 00:03:39,053 {\an8}いいっちゃ いいんだろうけどね。 77 00:03:39,119 --> 00:03:41,221 {\an8}(水野さん) 絶対 怒らないですし そんな。 78 00:03:41,288 --> 00:03:44,658 {\an8}なんか 仲良く ちょっと なめられたとしても→ 79 00:03:44,725 --> 00:03:46,727 {\an8}まぁ 全然 うれしいというか。 80 00:03:46,794 --> 00:03:49,663 {\an8}(春日) 結構 きつめにイジられても? (水野さん) イジってほしいですね。 81 00:03:49,730 --> 00:03:53,067 {\an8}(春日) あぁ なんか ないだろうけどね この3人 ないだろう…。 82 00:03:53,133 --> 00:03:55,402 {\an8}「おい水野 なんかやってこいよ」 みたいな (笑) 83 00:03:55,469 --> 00:03:57,137 {\an8}(水野さん) 「いくわ いくわ!」って言って。 84 00:03:57,204 --> 00:04:00,240 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (阿部) ハハハ… (笑) 85 00:04:00,307 --> 00:04:02,142 {\an8}(水野さん) 全然 やりますよ はい。 86 00:04:02,209 --> 00:04:05,813 {\an8}(春日) でも リアクション 難しいよね。 87 00:04:05,879 --> 00:04:07,982 {\an8}先輩だった人がね→ 88 00:04:08,048 --> 00:04:10,684 {\an8}わぁ~っと なんか わぁ~っと 行って やってるのを→ 89 00:04:10,751 --> 00:04:13,721 {\an8}見る側は ちょっと 難しかったりするよな。 90 00:04:13,787 --> 00:04:16,290 {\an8}(阿部) まぁ でも いったん→ 91 00:04:16,357 --> 00:04:19,893 {\an8}3人の本音が聞きたいと思うので。 (春日) へいへい まぁ そうね。 92 00:04:19,960 --> 00:04:23,564 {\an8}(阿部) 1回 水野さん 退室していただいて。 93 00:04:23,631 --> 00:04:26,233 {\an8}音が聞こえないように ヘッドホンも用意してあるので。 94 00:04:26,300 --> 00:04:28,602 {\an8}(水野さん) はい。 (阿部) 1回 外に出ていただいて→ 95 00:04:28,669 --> 00:04:30,371 {\an8}どう思ってるのか。 (春日) なるへそ。 96 00:04:30,437 --> 00:04:32,640 {\an8}(阿部) ちょっと ぶっちゃけトークを…。 (水野さん) そうですね。 97 00:04:32,706 --> 00:04:35,075 {\an8}もしかしたら 気を使ってるかも しれないですもんね。 98 00:04:35,142 --> 00:04:38,012 {\an8}(春日) まぁ もしかしなくても そうだね。 (水野さん) もしかしなくても。 99 00:04:38,078 --> 00:04:40,447 {\an8}(春日) この感じは うん。 100 00:04:41,849 --> 00:04:46,253 ⟨ということで 水野さんには いったん 退室してもらい→ 101 00:04:46,320 --> 00:04:51,091 留年し 先輩から同級生となった 水野さんについて→ 102 00:04:51,158 --> 00:04:54,895 元 後輩3人の本音を伺うことに⟩ 103 00:04:56,463 --> 00:04:59,066 {\an8}(春日) 接しやすい先輩って感じは するよね なんか 明るいしね。 104 00:04:59,133 --> 00:05:01,969 {\an8}(阿部) そうですよね 仲いい感じは すごくしますけどね。 105 00:05:02,036 --> 00:05:04,204 {\an8}(春日) いや そうね なんか威圧感というかね。 106 00:05:04,271 --> 00:05:06,173 {\an8}そういうのは なさそうだからね。 107 00:05:06,240 --> 00:05:09,009 {\an8}(竹内さん) お調子者ではね あるよね (中村さん) そうですね 結構。 108 00:05:09,076 --> 00:05:11,178 {\an8}(春日) やっぱ そうなんだ。 (中村さん) 陽気な人ですね。 109 00:05:11,245 --> 00:05:14,481 {\an8}(春日) まぁ あの感じ? (竹内さん) そうそう あのまんまで。 110 00:05:14,548 --> 00:05:16,183 {\an8}(中村さん) あのまんま。 (竹内さん) 結構 ふざけた。 111 00:05:16,250 --> 00:05:18,786 {\an8}(春日) じゃあ なんか こう ちょっと 面倒というか→ 112 00:05:18,852 --> 00:05:21,255 {\an8}そういう感じの先輩じゃなくて。 113 00:05:21,321 --> 00:05:23,123 {\an8}普通に もう付き合ってても 一緒にいても→ 114 00:05:23,190 --> 00:05:25,059 {\an8}楽しいような感じの人では あるんだね。 115 00:05:25,125 --> 00:05:26,794 {\an8}(竹内さん) そうですね まぁ なんなら 今→ 116 00:05:26,860 --> 00:05:30,030 {\an8}同級生として 接してよっていう方が→ 117 00:05:30,097 --> 00:05:31,899 {\an8}ちょっと なんか→ 118 00:05:31,965 --> 00:05:34,168 {\an8}不自然に近寄ってきてる感じは あります。 119 00:05:34,234 --> 00:05:37,271 {\an8}(阿部) フフフ (笑) (春日) いくね! 120 00:05:37,337 --> 00:05:40,874 {\an8}竹内ちゃん いくじゃない。 121 00:05:40,941 --> 00:05:44,311 {\an8}水野が いなくなった途端に いく。 122 00:05:44,378 --> 00:05:46,647 {\an8}いいよ いいよ そういうの出していこうよ。 123 00:05:46,714 --> 00:05:50,050 {\an8}なるへそ ちょっと だから→ 124 00:05:50,117 --> 00:05:52,286 {\an8}自然じゃないんだね。 (竹内さん) そうですね。 125 00:05:52,353 --> 00:05:54,822 {\an8}(春日) もう だから急速に 距離を縮めたいと思ってる。 126 00:05:54,888 --> 00:05:57,624 {\an8}(竹内さん) そうそう。 (春日) まぁ 時間かかるもんだしね。 127 00:05:57,691 --> 00:05:59,827 {\an8}(竹内さん) そうなんですよ。 (春日) 距離感っていうのはな。 128 00:05:59,893 --> 00:06:02,329 {\an8}(中村さん) 確かに 同級生になってからの方が→ 129 00:06:02,396 --> 00:06:05,065 {\an8}そういう ノリは 増えたかもしれないです (笑) 130 00:06:05,132 --> 00:06:06,767 {\an8}(阿部) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 131 00:06:06,834 --> 00:06:09,403 {\an8}(中村さん) 急に 今まで通り 接してたのが→ 132 00:06:09,470 --> 00:06:13,741 {\an8}急に来るんで こっちも 困惑しちゃうのは あるんですけど 133 00:06:13,807 --> 00:06:18,512 {\an8}(春日) やっぱ 同級生のグループに 入れてもらいたい感が→ 134 00:06:18,579 --> 00:06:20,681 {\an8}すごいんだね じゃあね。 (中村さん) そうですね。 135 00:06:20,748 --> 00:06:23,717 {\an8}(春日) 早く 水野って呼ばれたい (笑) 136 00:06:23,784 --> 00:06:28,021 {\an8}(阿部) グイグイ来てる感じは なんとなく分かりますよね。 137 00:06:28,088 --> 00:06:32,793 {\an8}(春日) これは でも どうなの? この先々の話になるけど→ 138 00:06:32,860 --> 00:06:37,631 {\an8}同級生みたいな感じに なれるかな?どう? 139 00:06:37,698 --> 00:06:40,033 {\an8}(広瀬さん) いい先輩なんですけど もちろん。 140 00:06:40,100 --> 00:06:43,070 {\an8}でも やっぱり ここの2人。 141 00:06:43,137 --> 00:06:45,839 {\an8}例えば この2人と同時に LINEで→ 142 00:06:45,906 --> 00:06:50,811 {\an8}水野さんも一緒に「きょう飲みに 行かない?」って誘われた場合→ 143 00:06:50,878 --> 00:06:52,980 {\an8}まぁ100% こっちというか (笑) 144 00:06:53,046 --> 00:06:54,915 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (阿部) ハハハ… (笑) 145 00:06:54,982 --> 00:06:56,583 {\an8}(広瀬さん) ていうぐらい。 146 00:06:56,650 --> 00:06:58,485 {\an8}まぁ 気を使わないのは やっぱ こっちなので。 147 00:06:58,552 --> 00:07:00,120 {\an8}(春日) なるほどね。 (広瀬さん) はい。 148 00:07:00,187 --> 00:07:02,489 {\an8}(春日) だから あくまでも 仲のいい先輩なんだ。 149 00:07:02,556 --> 00:07:04,625 {\an8}友達とは ちょっと違うっていう。 (広瀬さん) 違うかな。 150 00:07:04,691 --> 00:07:07,261 {\an8}(中村さん) それまでは だって 同期の先輩方と→ 151 00:07:07,327 --> 00:07:08,929 {\an8}ずっと仲良くしてて。 152 00:07:08,996 --> 00:07:11,165 {\an8}僕らは この同期で 仲良くしてたのに→ 153 00:07:11,231 --> 00:07:14,168 {\an8}急にね 来ても 虫がいい話というか。 154 00:07:14,234 --> 00:07:16,503 {\an8}(春日) 虫がいい話 (笑) 155 00:07:16,570 --> 00:07:19,106 {\an8}(竹内さん) 厳しいな。 (阿部) 厳しいよ! 156 00:07:19,173 --> 00:07:22,442 {\an8}(春日) だんだん あたりが きつくなっていくな。 157 00:07:22,509 --> 00:07:24,778 {\an8}(中村さん) そんな気がするんですよ。 (竹内さん) そりゃ そうだ。 158 00:07:24,845 --> 00:07:27,681 {\an8}そりゃ そうだ。 159 00:07:27,748 --> 00:07:30,284 {\an8}(春日) そうか じゃあ まぁまぁ ちょっと (阿部) ちょっと そうですね。 160 00:07:30,350 --> 00:07:32,986 {\an8}(春日) 呼ぼうか あんまり長すぎるとね→ 161 00:07:33,053 --> 00:07:36,790 {\an8}水野ちゃんもね 不安になるだろうから (笑) 162 00:07:36,857 --> 00:07:39,693 ⟨3人の本音を 聞き出せたところで→ 163 00:07:39,760 --> 00:07:43,530 水野さんを呼び戻して 仕切り直し⟩ 164 00:07:44,832 --> 00:07:47,935 (春日) あっ 水野ちゃん すまんね。 165 00:07:51,505 --> 00:07:53,407 {\an8}(春日) あぁ 水野ちゃん。 166 00:07:53,473 --> 00:07:55,542 {\an8}すまんね。 (水野さん) あ~っ すいません。 167 00:07:55,609 --> 00:07:57,344 {\an8}(春日) うん まぁ いろいろとね→ 168 00:07:57,411 --> 00:08:00,414 {\an8}話を 聞かせてもらったん だけどもね。 169 00:08:00,480 --> 00:08:02,082 {\an8}(水野さん) はい。 (春日) まぁ う~ん→ 170 00:08:02,149 --> 00:08:05,018 {\an8}結論から言うと ちょっと 難しそうだね。 171 00:08:05,085 --> 00:08:06,687 {\an8}(一同) ハハハ… (笑) 172 00:08:06,753 --> 00:08:09,022 {\an8}(水野さん) あっ そうですか? (春日) うん…結構 難しい。 173 00:08:09,089 --> 00:08:10,791 {\an8}そりゃあ 今すぐにはね。 (水野さん) まぁ そうですね。 174 00:08:10,858 --> 00:08:12,492 {\an8}まぁ 別に そう…。 (春日) こう言うのって でも ほら→ 175 00:08:12,559 --> 00:08:14,194 {\an8}やっぱり人間関係だからさ。 (水野さん) はい はい はい。 176 00:08:14,261 --> 00:08:15,929 {\an8}(春日) 急に変わらないじゃない。 (水野さん) まぁ そうですね。 177 00:08:15,996 --> 00:08:18,332 {\an8}(春日) 徐々に 徐々に 変わって それでも いいんでしょ? 178 00:08:18,398 --> 00:08:20,334 {\an8}(水野さん) 全然 それで はい いいですけど。 179 00:08:20,400 --> 00:08:22,603 {\an8}(春日) 最終的に「おいっ!水野」 みたいな感じに→ 180 00:08:22,669 --> 00:08:25,105 {\an8}なるのでも いいんだよね? (水野さん) そうですね。 181 00:08:25,172 --> 00:08:28,876 {\an8}ただ ちょっと まぁ 少し急いでいるというか。 182 00:08:28,942 --> 00:08:30,611 {\an8}(春日) 急いでるの? 183 00:08:30,677 --> 00:08:33,780 {\an8}なんで?なんか ケツあるの?何? ハハハ… (笑) 184 00:08:33,847 --> 00:08:37,184 {\an8}(水野さん) 卒業がね 1年後…。 185 00:08:37,251 --> 00:08:40,220 {\an8}うん?2年後ぐらいかな。 来年度の3月で→ 186 00:08:40,287 --> 00:08:42,522 {\an8}みんなで一緒に 卒業するんですね。 187 00:08:42,589 --> 00:08:44,825 {\an8}で みんな卒業のタイミングも 一緒じゃないですか。 188 00:08:44,892 --> 00:08:47,261 {\an8}まぁ 卒業旅行みたいなのも たぶん あるんですよね。 189 00:08:47,327 --> 00:08:49,263 {\an8}(春日) まぁ あるよね 大学生…。 (水野さん) ありますよね。 190 00:08:49,329 --> 00:08:51,231 {\an8}たぶん ありますよね。 (春日) うん。 191 00:08:51,298 --> 00:08:54,334 {\an8}(水野さん) 呼んでほしいな。 (春日・阿部) ハハハ… (笑) 192 00:08:55,569 --> 00:08:58,538 {\an8}(水野さん) ていう 僕 同級生もいないんで。 193 00:08:58,605 --> 00:09:01,074 {\an8}卒業旅行…なんか 行く人がいないんですよね。 194 00:09:01,141 --> 00:09:03,510 {\an8}このままだと いなくて。 195 00:09:03,577 --> 00:09:05,746 {\an8}(春日) それ 一人旅になるもんね (笑) (水野さん) そうです。ソロで。 196 00:09:05,812 --> 00:09:07,414 {\an8}(春日) 卒業一人旅になるもんな。 (水野さん) そうです。 197 00:09:07,481 --> 00:09:09,850 {\an8}(春日) それだけは 避けたいと。 (水野さん) はい。なので まぁ→ 198 00:09:09,917 --> 00:09:11,852 {\an8}やっぱり ちょっと リミットがあるというか。 199 00:09:11,919 --> 00:09:13,654 {\an8}やっぱり 2年後ぐらいまでには。 (春日) 2年でしょ 2年。 200 00:09:13,720 --> 00:09:16,823 {\an8}(水野さん) はい はい。 (春日) あぁ 2年あったら→ 201 00:09:16,890 --> 00:09:20,127 {\an8}徐々にだったら いけなくも ないかもな。 202 00:09:20,193 --> 00:09:21,828 {\an8}(水野さん) 今から頑張れば。 (春日) うん。 203 00:09:21,895 --> 00:09:24,798 {\an8}いや でも 頑張るとか まぁ まぁ お互いの努力がね→ 204 00:09:24,865 --> 00:09:26,900 {\an8}必要になってくるかとは思うけど。 (水野さん) はい はい。 205 00:09:26,967 --> 00:09:30,170 {\an8}(阿部) 縮めるためにも 何か お願いが あるんですよね? 206 00:09:30,237 --> 00:09:32,472 {\an8}(水野さん) そうなんですよね まぁ やっぱ ねぇ。 207 00:09:32,539 --> 00:09:35,442 {\an8}同じ目線に立つということで やっぱ 何て言うんですかね? 208 00:09:35,509 --> 00:09:39,212 {\an8}ニックネームみたいな あだ名みたいなのを。 209 00:09:39,279 --> 00:09:41,315 {\an8}僕を呼んでくれたら 距離も→ 210 00:09:41,381 --> 00:09:45,118 {\an8}縮まるんじゃないかなって いうふうに思ってて。 211 00:09:45,185 --> 00:09:47,955 {\an8}なので 例えばですけど そんなに あんま考えてないんですけど。 212 00:09:48,021 --> 00:09:49,656 {\an8}ゆうちゃんとか 下の名前で。 213 00:09:49,723 --> 00:09:51,391 {\an8}(春日) 勇太だから? (水野さん) はい。 214 00:09:51,458 --> 00:09:54,728 {\an8}「ゆうちゃん ゆうちゃん」みたいな 感じで 呼んでくれると→ 215 00:09:54,795 --> 00:09:57,364 {\an8}すごい近く感じるじゃないですか。 (春日) まぁ そうだね。 216 00:09:57,431 --> 00:09:59,166 {\an8}(水野さん) はい。 (春日) 今は 何なの?今は どうなの? 217 00:09:59,232 --> 00:10:02,536 {\an8}(水野さん) 今は もう 「水野さん」です 全員。 218 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 {\an8}「名字」さんは ちょっと。 219 00:10:04,671 --> 00:10:06,506 {\an8}(春日) そうだね。 (水野さん) はい。 220 00:10:06,573 --> 00:10:10,277 {\an8}で あとは そうですね「ゆうちゃん 何とかですよね」って言われたら→ 221 00:10:10,344 --> 00:10:12,612 {\an8}おかしいじゃないですか。 (春日) 確かに。 222 00:10:12,679 --> 00:10:16,116 {\an8}(水野さん) タメ語も ほしいですよね (春日) あ~っ なるへそ。 223 00:10:16,183 --> 00:10:19,219 {\an8}はぁ~ これは。 224 00:10:19,286 --> 00:10:23,223 {\an8}ちょっと やってみようか 試し!試しに 今ここでね。 225 00:10:24,558 --> 00:10:26,727 {\an8}だから そうだな 1人ずつっていうよりも→ 226 00:10:26,793 --> 00:10:29,863 {\an8}何か この4人で ちょっと。 (水野さん) そうですね。 227 00:10:29,930 --> 00:10:32,199 {\an8}(春日) 時間あげるから 何か 話をしようよ。 228 00:10:32,265 --> 00:10:34,568 {\an8}(水野さん) そうですね。 (春日) 自然の流れでさ。 229 00:10:34,634 --> 00:10:37,537 {\an8}できるか どうか。 (水野さん) そうですね 何か じゃあ。 230 00:10:37,604 --> 00:10:39,806 {\an8}まぁ サークル 一緒なんで。 (春日) はいはい。 231 00:10:39,873 --> 00:10:43,176 {\an8}(水野さん) サークル終わりとかに 一緒に ごはん行くみたいなので→ 232 00:10:43,243 --> 00:10:45,045 {\an8}ちょっと じゃあ しゃべって。 (春日) はいはい…いいね。 233 00:10:45,112 --> 00:10:46,813 {\an8}設定あったほうが いいもんね。 234 00:10:46,880 --> 00:10:48,615 {\an8}(水野さん) じゃあ ちょっと いきます。 235 00:10:48,682 --> 00:10:52,786 {\an8}あ~っ 終わった!疲れた。 (中村さん) いや~っ 疲れたな。 236 00:10:52,853 --> 00:10:54,821 {\an8}(春日) これは すっと入るんだな 4人とも。 237 00:10:54,888 --> 00:10:58,191 {\an8}(水野さん) 腹 減った! ヤバイね!腹 減ったわ。 238 00:10:58,258 --> 00:11:00,127 {\an8}ごはん行く? (竹内さん) 行きたい 行きたい。 239 00:11:00,193 --> 00:11:02,195 {\an8}(水野さん) 行こう 行こう! 何 食べる?何 食べる? 240 00:11:02,262 --> 00:11:03,897 {\an8}たかちゃん 何 食べる? 241 00:11:03,964 --> 00:11:05,732 {\an8}(広瀬さん) いや ちょっと 牛丼 食べてぇな きょうは。 242 00:11:05,799 --> 00:11:07,801 {\an8}(水野さん) 牛丼? めっちゃ いいやん 牛丼。 243 00:11:07,868 --> 00:11:09,503 {\an8}早く かき込みてぇわ。 244 00:11:09,569 --> 00:11:11,171 {\an8}えっ なかゆ~は? 245 00:11:11,238 --> 00:11:14,141 {\an8}(中村さん) ゆうちゃんさ お肉 好きだから 焼き肉 行こうよ 246 00:11:14,207 --> 00:11:15,976 {\an8}(水野さん) あ~っ!めっちゃ好き マジで好きだよ。 247 00:11:16,043 --> 00:11:17,711 {\an8}(中村さん) ゆうちゃん ジンギスカン好きじゃん。 248 00:11:17,778 --> 00:11:20,147 {\an8}(水野さん) ジンギスカン めっちゃ好き! 行こうよ 行きたい 行きたい。 249 00:11:20,213 --> 00:11:22,716 {\an8}(竹内さん) ゆうちゃんは どう? 何か 食べたいもの ある? 250 00:11:22,783 --> 00:11:25,585 {\an8}(水野さん) まぁ でも 今ちょっと おなか 結構 すいてるし→ 251 00:11:25,652 --> 00:11:28,922 {\an8}ラーメンとか食べたいな。 (竹内さん) ラーメンね。 252 00:11:28,989 --> 00:11:30,824 {\an8}(広瀬さん) いいな。 (竹内さん) まぁ でも ラーメン? 253 00:11:30,891 --> 00:11:32,726 {\an8}ラーメン行きたい? (広瀬さん) ラーメン行きたいな。 254 00:11:32,793 --> 00:11:35,262 {\an8}(春日) いや 気ぃ使ってるな! 255 00:11:35,328 --> 00:11:36,963 {\an8}ゆうちゃんのラーメンに→ 256 00:11:37,030 --> 00:11:38,799 {\an8}めちゃくちゃ 気ぃ使ってるじゃない。 257 00:11:38,865 --> 00:11:42,436 {\an8}(水野さん) じゃあ ラーメン行こう…。 (春日) 今 先輩感 出てたな。 258 00:11:42,502 --> 00:11:45,205 {\an8}(広瀬さん) ラーメン行きたいかも。 (春日) ほら もう ラーメン… (笑) 259 00:11:45,272 --> 00:11:48,642 {\an8}(水野さん) あれ? (春日) ゆうちゃんとね タメ口の感じは→ 260 00:11:48,708 --> 00:11:50,477 {\an8}よかったんだけど。 (水野さん) 結構よかったですよね 今 261 00:11:50,544 --> 00:11:52,813 {\an8}(阿部) いい感じでしたよ。 (春日) どう?やってみて。 262 00:11:52,879 --> 00:11:54,748 {\an8}(広瀬さん) いや やっぱ 自然に→ 263 00:11:54,815 --> 00:11:57,350 {\an8}ラーメン行きたい気持ちに なっちゃって (笑) 264 00:11:57,417 --> 00:12:00,787 {\an8}(春日) 牛丼を押し通せなかった? やっぱり。 265 00:12:00,854 --> 00:12:02,522 {\an8}そこ先輩に対しての気遣い…。 266 00:12:02,589 --> 00:12:06,526 {\an8}呼ぶのは どうだった? (広瀬さん) 何か でも 意外と。 267 00:12:06,593 --> 00:12:09,429 {\an8}何も考えなかったら いけるかも。 (春日) お~っ はいはい…。 268 00:12:09,496 --> 00:12:11,932 {\an8}(水野さん) いいじゃん いいじゃん。 (春日) 中村ちゃんは? 269 00:12:11,998 --> 00:12:14,000 {\an8}(中村さん) そうですね 確かに。 270 00:12:14,067 --> 00:12:18,171 {\an8}これが 何回も やっていけば 徐々に 徐々に いけるかも…。 271 00:12:18,238 --> 00:12:20,340 {\an8}(春日) そう 自然な感じだったからね。 (中村さん) はい。 272 00:12:20,407 --> 00:12:22,342 {\an8}(竹内さん) 言いやすくは ありますけど やっぱ ちょっと→ 273 00:12:22,409 --> 00:12:25,612 {\an8}恐れ多い感じは まだ ありますね。 (春日) ハハハ… (笑) 274 00:12:25,679 --> 00:12:28,215 {\an8}まだね。 (竹内さん) まだ ちょっと。 275 00:12:28,281 --> 00:12:30,951 {\an8}(春日) でも どう?時間かけていったら。 276 00:12:31,017 --> 00:12:33,820 {\an8}(竹内さん) 時間 そうですね ちょうど2年ぐらい あれば。 277 00:12:33,887 --> 00:12:35,689 {\an8}(春日) 2年あれば? 278 00:12:35,755 --> 00:12:37,791 {\an8}ギリギリ卒業旅行に→ 279 00:12:37,858 --> 00:12:40,660 {\an8}間に合うか どうかだね。 (竹内さん) 瀬戸際。 280 00:12:40,727 --> 00:12:43,296 {\an8}(春日) そこさえ 一緒に行ければ 最悪いいでしょ? 281 00:12:43,363 --> 00:12:45,432 {\an8}(水野さん) 最悪 そうですよね やっぱ 卒業のときに→ 282 00:12:45,499 --> 00:12:48,602 {\an8}一緒に仲良くね 旅行に行けたら。 283 00:12:48,668 --> 00:12:50,804 {\an8}すごく うれしいですね。 (春日) あ~っ。 284 00:12:50,871 --> 00:12:53,273 {\an8}それでも 届かなかったら→ 285 00:12:53,340 --> 00:12:55,842 {\an8}もう1年 留年してもらって いいかな? 286 00:12:55,909 --> 00:12:57,744 {\an8}(水野さん) そうします。 (春日) 下の世代に期待しようよ。 287 00:12:57,811 --> 00:13:00,013 {\an8}(水野さん) はい そうします。 (春日) 下の世代だったら もしかしたら→ 288 00:13:00,080 --> 00:13:01,882 {\an8}同級生として。 289 00:13:01,948 --> 00:13:05,018 {\an8}卒業旅行できるまで どんどん こう 下がっていこうよ。 290 00:13:05,085 --> 00:13:07,087 {\an8}(水野さん) そうですね。 (春日) そうしたら どこかの世代で→ 291 00:13:07,154 --> 00:13:09,389 {\an8}拾ってくれる世代 あると思うからさ。 292 00:13:09,456 --> 00:13:11,191 {\an8}いや ありがとうね。 (水野さん) ありがとうございました。 293 00:13:11,258 --> 00:13:13,660 {\an8}(春日) ありがとう ありがとう。 (阿部) ありがとうございました。 294 00:13:13,727 --> 00:13:15,929 {\an8}(春日) じゃあ じゃあ どうぞ どうぞ。 295 00:13:15,996 --> 00:13:17,864 {\an8}扉のほうからね。 296 00:13:20,400 --> 00:13:23,003 {\an8}ありがとうね。 297 00:13:23,069 --> 00:13:24,838 {\an8}(水野さん) ありがとうございました。 (春日) お世話さま。 298 00:13:24,905 --> 00:13:27,040 {\an8}水野ちゃんもね。 299 00:13:27,107 --> 00:13:28,808 {\an8}(水野さん) ありがとうございます。 (春日) また 頑張って。 300 00:13:28,875 --> 00:13:30,677 {\an8}(阿部) ありがとうございました。 (水野さん) ありがとうございます。 301 00:13:39,319 --> 00:13:42,155 {\an8}(阿部) それでは 続いてのクチコミは こちらです。 302 00:14:01,875 --> 00:14:03,810 {\an8}(春日) ほぉ。 (阿部) ねぇ。 303 00:14:03,877 --> 00:14:08,682 {\an8}(春日) まぁまぁ 興味深いですよね どういう方法なのかと。 304 00:14:08,748 --> 00:14:10,450 {\an8}聞いてみましょうかな。 305 00:14:10,517 --> 00:14:12,519 {\an8}横山ちゃん! 306 00:14:14,888 --> 00:14:16,823 {\an8}(横山さん) 失礼いたします。 (春日) はい いらっしゃい。 307 00:14:16,890 --> 00:14:18,925 {\an8}何だろう 真面目そうな。 (阿部) そうですね。 308 00:14:18,992 --> 00:14:21,528 {\an8}(春日) もう何か 謝罪テンションだもんね (阿部) ハハハ… (笑) 309 00:14:21,595 --> 00:14:24,231 {\an8}(春日) 別に 今 誰も 怒ってるわけじゃないからね。 310 00:14:24,297 --> 00:14:27,367 {\an8}横山ちゃん 横山拓海ちゃんね 24歳。 311 00:14:27,434 --> 00:14:30,270 {\an8}ということは 今 何されてるの? 312 00:14:30,337 --> 00:14:32,839 {\an8}>> 学生を ちょっと続けてて。 (春日) ほぉ。 313 00:14:32,906 --> 00:14:35,442 {\an8}大学院で 研究のほうを ちょっと進めております。 314 00:14:35,508 --> 00:14:37,777 {\an8}(春日) へぇ~!大学院で? >> はい。 315 00:14:37,844 --> 00:14:41,648 {\an8}(春日) はぁ ちなみに 何の研究を? >> 橋に関する研究で。 316 00:14:41,715 --> 00:14:43,717 {\an8}(春日) 橋? >> 構造だったり→ 317 00:14:43,783 --> 00:14:45,919 {\an8}どういうふうに メンテナンス していくかっていう ものを→ 318 00:14:45,986 --> 00:14:47,921 {\an8}研究しています。 (春日) へぇ~。 319 00:14:47,988 --> 00:14:49,856 {\an8}それは 京都の大学でって ことですか? 320 00:14:49,923 --> 00:14:52,125 {\an8}はい 京都大学で 勉強しております。 321 00:14:52,192 --> 00:14:53,793 {\an8}(春日) 京都大学? (阿部) 京都大学? 322 00:14:53,860 --> 00:14:55,462 {\an8}はい。 323 00:14:55,528 --> 00:14:57,130 {\an8}(春日) 京都の京都大学? >> はい。 324 00:14:57,197 --> 00:15:00,267 {\an8}(春日) へぇ~っ!で 大学院? >> で 大学院です。 325 00:15:00,333 --> 00:15:01,868 {\an8}(春日) で また全然 違うでしょ きょうなんか→ 326 00:15:01,935 --> 00:15:03,536 {\an8}橋が どうたらとかじゃ ないじゃない。 327 00:15:03,603 --> 00:15:05,205 {\an8}あっ そうですね 全然 違う内容なんですけど。 328 00:15:05,272 --> 00:15:07,407 {\an8}(春日) これ何なの?これ。 >> いや まぁ ちょっと→ 329 00:15:07,474 --> 00:15:10,176 {\an8}居酒屋で5年ほど ちょっとバイトをしてて。 330 00:15:10,243 --> 00:15:12,379 {\an8}その中で やっぱり お客さんとかと→ 331 00:15:12,445 --> 00:15:15,048 {\an8}ちょっとクレームとかの 対応をしていく中で→ 332 00:15:15,115 --> 00:15:17,117 {\an8}どういうふうに振る舞ったら→ 333 00:15:17,183 --> 00:15:19,352 {\an8}誠意の謝罪が伝わるかって いうのを→ 334 00:15:19,419 --> 00:15:23,556 {\an8}自分なりの謝罪の形みたいなのを 作ってみて→ 335 00:15:23,623 --> 00:15:25,558 {\an8}それの考察を ちょっと→ 336 00:15:25,625 --> 00:15:27,794 {\an8}今回 一般的に通用するのかって いうのを→ 337 00:15:27,861 --> 00:15:29,963 {\an8}ちょっと試させていただきたいと 思って→ 338 00:15:30,030 --> 00:15:31,631 {\an8}ちょっと 応募させていただきました。 339 00:15:31,698 --> 00:15:33,800 {\an8}(春日) なるへそ 接客業を やってて。 >> はい。 340 00:15:33,867 --> 00:15:37,704 {\an8}ちょっと簡単に 皆さんに できるようにということで→ 341 00:15:37,771 --> 00:15:41,408 {\an8}ちょっと準備させてもらって。 (春日) あ~っ 分かりやすく? 342 00:15:41,474 --> 00:15:44,778 {\an8}こういうふうに ちょっと 作らせていただきました。 343 00:15:50,317 --> 00:15:53,620 {\an8}(春日) いいね 京都大学 大学院・横山 て書いてる時点で→ 344 00:15:53,687 --> 00:15:56,323 {\an8}もう見る気になるよね。 (阿部) ですね 論文みたいですよね。 345 00:15:56,389 --> 00:15:59,025 {\an8}(春日) わけ分かんないヤツがね こんなの出されても (笑) 346 00:15:59,092 --> 00:16:01,161 {\an8}「何だ?それ」と思うと やっぱりね 最後のあれで。 347 00:16:01,227 --> 00:16:02,829 {\an8}(阿部) はい。 >> ちょっと発表させていただきます。 348 00:16:02,896 --> 00:16:04,497 {\an8}(春日) へい。 (阿部) お願いします。 349 00:16:04,564 --> 00:16:07,233 {\an8}まず最初なんですけれども まず最初 こちら。 350 00:16:07,300 --> 00:16:10,704 {\an8}これ「絞り出すような声」って いうのが 一つ目のポイントで。 351 00:16:10,770 --> 00:16:12,372 {\an8}(春日) えっ どういうこと? 352 00:16:12,439 --> 00:16:16,142 {\an8}言語行動の分野でパラ言語って いわれているものがあって。 353 00:16:16,209 --> 00:16:19,813 {\an8}いわゆる この言葉の イントネーションであったり→ 354 00:16:19,879 --> 00:16:23,316 {\an8}ちょっと高さとか あとは抑揚 みたいな→ 355 00:16:23,383 --> 00:16:25,585 {\an8}言葉以外の音声情報のことを→ 356 00:16:25,652 --> 00:16:29,089 {\an8}このパラ言語っていうふうに 言っていて まぁ 定義していて。 357 00:16:29,155 --> 00:16:31,991 {\an8}で その中で みんなが 一般的にできるっていうので→ 358 00:16:32,058 --> 00:16:35,595 {\an8}この「絞り出す」っていうものに 今回 注目していて。 359 00:16:35,662 --> 00:16:38,998 {\an8}例えば「誠に申し訳ございません でした」って言うのと→ 360 00:16:39,065 --> 00:16:43,236 {\an8}「誠に!申し訳ございません でした」って言う方が→ 361 00:16:43,303 --> 00:16:46,306 {\an8}やっぱ印象としては 伝わりやすいんですよね。 362 00:16:46,373 --> 00:16:50,510 {\an8}(春日) でも説明 聞いた上で聞くからかな 何か ちょっと→ 363 00:16:50,577 --> 00:16:53,213 {\an8}なめられてる感じが (笑) >> いやいや…! 364 00:16:53,279 --> 00:16:56,015 {\an8}(春日) 説明聞いちゃってる そのカラクリ を 聞いちゃってるからかな? 365 00:16:56,082 --> 00:16:58,451 {\an8}>> やりすぎない程度です もちろん。 (春日) はいはい…。 366 00:16:58,518 --> 00:17:01,955 {\an8}>> やりすぎない程度の…。 (春日) ふざけてるのかな?ってちょっと。 367 00:17:02,022 --> 00:17:05,392 {\an8}説明 聞いた上で だったからかな。 368 00:17:05,458 --> 00:17:07,327 ⟨そして二つ目は→ 369 00:17:07,394 --> 00:17:10,563 目の動きで心理状態を分析する→ 370 00:17:10,630 --> 00:17:14,734 {\an8}Eye Accessing Cuesを応用した テクニック⟩ 371 00:17:14,801 --> 00:17:20,039 ⟨反省の気持ちは あえて目を そらすことで 伝わるとのこと⟩ 372 00:17:21,908 --> 00:17:24,577 ⟨最後は頭を下げる際⟩ 373 00:17:24,644 --> 00:17:29,382 ⟨例えば手を握りしめるなど 別の行動をプラスすることで→ 374 00:17:29,449 --> 00:17:32,986 頭を下げる行為を 際立たせる効果がある→ 375 00:17:33,052 --> 00:17:35,355 脇役の強調⟩ 376 00:17:36,990 --> 00:17:42,228 ⟨京大の横山さんが理論的かつ 実践を重ね たどり着いた→ 377 00:17:42,295 --> 00:17:46,199 絶対に客を怒らせない 謝罪の仕方は→ 378 00:17:46,266 --> 00:17:49,068 果たして本物なのか⟩ 379 00:17:49,135 --> 00:17:53,606 ⟨阿部アナがクレーマーとなって 実演していただきます⟩ 380 00:17:55,475 --> 00:17:57,343 {\an8}(阿部) ちょっと店員さん! 381 00:17:57,410 --> 00:17:59,145 {\an8}はい。 382 00:18:00,847 --> 00:18:04,451 {\an8}はい 失礼いたします いかがいたしましたでしょうか? 383 00:18:04,517 --> 00:18:06,119 {\an8}(阿部) 遅くないですか? 384 00:18:06,186 --> 00:18:07,787 {\an8}>> あっ まだ料理の方 来てませんか? (阿部) はい。 385 00:18:07,854 --> 00:18:12,525 {\an8}何か頼んでから もう30分ぐらい たつんですけど。 386 00:18:12,592 --> 00:18:14,394 {\an8}すいません 大変 申し訳ございません。 387 00:18:14,461 --> 00:18:16,763 {\an8}すぐに お作りして お持ちいたしますので→ 388 00:18:16,830 --> 00:18:19,666 {\an8}もう少々だけ お待ちください。 (阿部) え~っ どのぐらいかかりますか? 389 00:18:19,732 --> 00:18:22,769 {\an8}すいません 今から ちょっと お時間が ちょっと…。 390 00:18:22,836 --> 00:18:26,206 {\an8}すぐにキッチンの方に お伝えして お作りして お出し致しますので→ 391 00:18:26,272 --> 00:18:28,508 {\an8}もう少々だけ 大変 申し訳ございません。 392 00:18:28,575 --> 00:18:30,443 {\an8}すぐに お持ちいたします。 (阿部) すぐに? 393 00:18:30,510 --> 00:18:32,445 {\an8}>> はい。 (阿部) 分かりました。 394 00:18:32,512 --> 00:18:34,714 {\an8}ありがとうございます …少々お持ちください。 395 00:18:34,781 --> 00:18:36,916 {\an8}失礼いたします。 (春日) あっ 結構あっさり。 396 00:18:36,983 --> 00:18:40,386 {\an8}すごい効き目だ。 397 00:18:40,453 --> 00:18:42,956 {\an8}早かったよ もう ちょっと もめるのかな?と思ったけど→ 398 00:18:43,022 --> 00:18:46,292 {\an8}いつもの阿部君だったら もっと もめるじゃない? 399 00:18:47,560 --> 00:18:52,732 {\an8}(阿部) でも何か これ以上 謝らせたら 私 悪いやつだなって→ 400 00:18:52,799 --> 00:18:54,400 {\an8}思いました (笑) (春日) あっ こっちが思うんだ? 401 00:18:54,467 --> 00:18:56,669 {\an8}(阿部) うん 何か ぐっときちゃいました。 (春日) はぁ~。 402 00:18:56,736 --> 00:18:59,806 {\an8}(阿部) 何か あんな表情で→ 403 00:18:59,873 --> 00:19:04,143 {\an8}やられたら 許しちゃいませんか?これ (笑) 404 00:19:04,210 --> 00:19:07,013 {\an8}(春日) あ~っ そう へぇ~っ。 405 00:19:07,080 --> 00:19:09,616 {\an8}横山ちゃん。 >> いかがでしたでしょうか? 406 00:19:09,682 --> 00:19:14,187 {\an8}(春日) いや 思ったよりね 早かったから 終了が。 407 00:19:14,254 --> 00:19:15,855 {\an8}で 今ちょっと 自分が やってみたのも→ 408 00:19:15,922 --> 00:19:18,925 {\an8}これ ずっと やっぱやってるんで できてるんですけど。 409 00:19:18,992 --> 00:19:21,728 {\an8}ちょっと これまだ 考察段階で→ 410 00:19:21,794 --> 00:19:24,397 {\an8}全員に通用するのかっていうのを ちょっと→ 411 00:19:24,464 --> 00:19:26,666 {\an8}これが できるのかを 試してみたいんで→ 412 00:19:26,733 --> 00:19:30,270 {\an8}よかったら春日さんにも さっきのポイントを押さえて→ 413 00:19:30,336 --> 00:19:33,473 {\an8}ちょっと店員役でクレーム対応を していただけないでしょうか? 414 00:19:33,540 --> 00:19:35,508 {\an8}(春日) あっ なるへそ。 >> はい。 415 00:19:35,575 --> 00:19:38,578 {\an8}(春日) はいはい。何も この経験ない 人でも それ…そうだね。 416 00:19:38,645 --> 00:19:40,813 {\an8}それでも できるのであれば もしかしたら→ 417 00:19:40,880 --> 00:19:43,182 {\an8}働いている皆さんとかも。 (春日) 確かに。 418 00:19:43,249 --> 00:19:46,452 {\an8}結構 通用できるのでは ないのかなと思って はい。 419 00:19:46,519 --> 00:19:49,389 {\an8}(春日) 公式みたいに なるもんね。 >> はい。 420 00:19:49,455 --> 00:19:52,525 ⟨ということで 横山さんの考察は→ 421 00:19:52,592 --> 00:19:54,794 万人に はまるのか⟩ 422 00:19:54,861 --> 00:19:58,164 ⟨春日さんに 実践していただきます⟩ 423 00:20:00,533 --> 00:20:02,368 {\an8}(阿部) 店員さん! 424 00:20:05,338 --> 00:20:07,273 {\an8}(春日) はい。 425 00:20:11,544 --> 00:20:13,813 {\an8}(春日) はい。 426 00:20:13,880 --> 00:20:15,748 {\an8}はい。 427 00:20:15,815 --> 00:20:17,717 {\an8}お呼びでしょうか。 428 00:20:17,784 --> 00:20:19,586 {\an8}(阿部) 店員さん ちょっと早く来てくださいよ! 429 00:20:19,652 --> 00:20:21,688 {\an8}(春日) あ~っ すいません。 430 00:20:22,922 --> 00:20:24,524 {\an8}すいません。 (阿部) いやいや…。 431 00:20:24,591 --> 00:20:26,192 {\an8}(春日) すいませんでした。 (横山さん) ハハハ… (笑) 432 00:20:26,259 --> 00:20:27,860 {\an8}(阿部) 店員さん。 (春日) すいません。 433 00:20:27,927 --> 00:20:29,529 {\an8}(阿部) ちょっと こっち見てくださいよ ちゃんと! 434 00:20:29,596 --> 00:20:31,631 {\an8}(春日) すいません すいません。 435 00:20:31,698 --> 00:20:33,299 {\an8}(阿部) いやいや…ちょっと。 (春日) すいません。 436 00:20:33,366 --> 00:20:35,368 {\an8}(阿部) 店員さん なめてるんですか? (春日) はい? 437 00:20:35,435 --> 00:20:39,172 {\an8}(阿部) なめてるんですか? (春日) いや なめてないですけどね。 438 00:20:39,238 --> 00:20:43,209 {\an8}(阿部) メニューと 来たメニュー 全然 違くないですか? 439 00:20:43,276 --> 00:20:46,112 {\an8}ハンバーグ頼んで→ 440 00:20:46,179 --> 00:20:49,315 {\an8}備え付けのウインナー 3本だった じゃないですか メニューは。 441 00:20:49,382 --> 00:20:52,251 {\an8}なのに来たの ほら 2本しか乗ってない。 442 00:20:52,318 --> 00:20:54,554 {\an8}(春日) えっ 1本たりないという? (阿部) はい。 443 00:20:54,621 --> 00:20:58,558 {\an8}(春日) あの 今から 作らせてもらいますんで…。 444 00:20:58,625 --> 00:21:01,294 {\an8}(阿部) えっ? 445 00:21:01,361 --> 00:21:03,997 {\an8}何ですか? 446 00:21:05,131 --> 00:21:07,800 {\an8}聞こえないんですよ! (春日) 申し訳ございません。 447 00:21:07,867 --> 00:21:10,269 {\an8}(阿部) 全然 聞こえないんですよ! 448 00:21:10,336 --> 00:21:12,405 {\an8}(春日) すいませんでした。 449 00:21:12,472 --> 00:21:14,907 {\an8}すいませんでした。 (阿部) いや 何ですか 声は出てないわ。 450 00:21:14,974 --> 00:21:17,010 {\an8}(春日) すいませんでした。 (阿部) いや 何なんですか! 451 00:21:17,076 --> 00:21:19,245 {\an8}あの店員さんは 本当に! 452 00:21:19,312 --> 00:21:22,882 {\an8}どういうことですか!本当。 >> いや~ ちょっと。 453 00:21:22,949 --> 00:21:25,952 {\an8}考察がたりませんでした ちょっと (阿部) ハハハ… (笑) 454 00:21:28,621 --> 00:21:30,556 {\an8}(横山さん) すいません ちょっと考察不足でした。 455 00:21:30,623 --> 00:21:32,225 {\an8}申し訳ないです ちょっと。 (春日) そうだね。 456 00:21:32,291 --> 00:21:35,294 {\an8}それ謝ってもらわないとね。 >> はい。 457 00:21:35,361 --> 00:21:36,963 {\an8}申し訳ございません。 (春日) 気をつけてくれよな! 458 00:21:37,030 --> 00:21:38,898 {\an8}>> はい すいませんでした。 (春日) うん 恥かいたから! 459 00:21:39,732 --> 00:21:44,037 橋のことを研究しなさい 橋のことを もっとさ。 460 00:21:44,103 --> 00:21:46,139 >> 失礼いたします。 461 00:21:46,205 --> 00:21:49,509 (阿部) えっ でも あんな謝られ方しちゃったら。 462 00:21:49,575 --> 00:21:51,177 (春日) 確かに もう あれ以上 責められなかったね。 463 00:21:51,244 --> 00:21:52,912 (阿部) うん もう言っちゃいけないです。