1 00:00:02,169 --> 00:00:03,771 {\an8}(若林) こんばんは。 (阿部) こんばんは。 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,207 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほ…しい人が→ 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,275 {\an8}いるんです。」の お時間です。 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,378 {\an8}合ってますよね? (春日) 合ってますね。 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,613 {\an8}(阿部) もう 11年になりましたね。 (若林) 11年目。 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,482 {\an8}(阿部) 11年目に (笑) (若林) はい。 7 00:00:14,548 --> 00:00:17,818 {\an8}(阿部) さて オードリーさん 先日 番組スタッフが→ 8 00:00:17,885 --> 00:00:20,888 {\an8}以前 ご当地タレントスペシャルに 出ていただいた→ 9 00:00:20,955 --> 00:00:22,623 {\an8}石川県の 大平さんと→ 10 00:00:22,690 --> 00:00:25,092 {\an8}高知県の 土佐さんと 電話を したそうなんですよ。 11 00:00:25,159 --> 00:00:27,161 {\an8}(若林) はいはい…。 (阿部) そうしたらですね お二人とも→ 12 00:00:27,228 --> 00:00:30,331 {\an8}オードリーさんに ぜひ来てほしいと。 13 00:00:30,398 --> 00:00:33,000 {\an8}いい感じに アテンドしますっていうことを→ 14 00:00:33,067 --> 00:00:35,569 {\an8}言ってたそうなんですけど。 (若林) はいはい…。 15 00:00:35,636 --> 00:00:38,739 {\an8}(阿部) どうします? (若林) あ~っ どっちも行きたいですね。 16 00:00:38,806 --> 00:00:40,541 {\an8}(阿部) あ~っ。 17 00:00:40,608 --> 00:00:44,445 {\an8}(若林) 食べ物 おいしいですもんね。 (阿部) ねぇ そうですよね。 18 00:00:44,512 --> 00:00:46,714 {\an8}(若林) 実際 会ったら 本当→ 19 00:00:46,781 --> 00:00:50,151 {\an8}心配に なるぐらい いい人だったよね 2人ともね。 20 00:00:50,217 --> 00:00:54,588 {\an8}(阿部) すごく いい2人でした。 (若林) 間違いないロケが できそうだしね 21 00:00:54,655 --> 00:00:57,558 {\an8}ちょっとね 移動の ロケバスが うるさそうですけども。 22 00:00:57,625 --> 00:01:00,528 {\an8}(阿部) ハハハ… (笑) (若林) それは まぁまぁ。 23 00:01:00,594 --> 00:01:03,097 {\an8}楽しみの ひとつとしてね。 (阿部) うん。 24 00:01:03,164 --> 00:01:05,866 {\an8}(若林) どっち行く? (春日) え~っ どうなんだろう? 25 00:01:05,933 --> 00:01:08,436 {\an8}まぁ 両方 行きたいけど。 26 00:01:08,502 --> 00:01:12,606 {\an8}冬 石川で 暖かくなったら 高知みたいな やっぱね。 27 00:01:12,673 --> 00:01:14,942 {\an8}(若林) はいはい。 (春日) だから それぞれの 何か→ 28 00:01:15,009 --> 00:01:18,712 {\an8}おいしいものの 旬の時季に行きたいな。 29 00:01:18,779 --> 00:01:21,782 {\an8}夏は 沖縄 行きたいし ハハハ… (笑) 30 00:01:21,849 --> 00:01:25,186 {\an8}(若林) 沖縄 やってないですよね? (春日) やってない? 31 00:01:25,252 --> 00:01:26,921 {\an8}やってなかったでしたっけ? (富田) やってないですけど→ 32 00:01:26,987 --> 00:01:29,957 {\an8}今度2回目 放送してもらいます 単発で。 33 00:01:30,024 --> 00:01:31,892 {\an8}(春日) えっ? (若林) そんなこと あるんですか? 34 00:01:31,959 --> 00:01:34,261 {\an8}(春日) へぇ~ お試しみたいな? >> お試しで 1回やって。 35 00:01:34,328 --> 00:01:36,397 {\an8}どうも よかったらしいです。 (春日) へぇ~。 36 00:01:36,464 --> 00:01:39,467 {\an8}そういう場合って 何…? どの回に するの? 37 00:01:39,533 --> 00:01:41,368 {\an8}2回目 今度やるやつは→ 38 00:01:41,435 --> 00:01:43,904 {\an8}「ラーメンの のりって いつ食べれば いいですか?」っていって→ 39 00:01:43,971 --> 00:01:47,174 {\an8}春日さんが 最初に食べちゃった。 (春日) ハハハ… (笑) 40 00:01:47,241 --> 00:01:49,376 {\an8}(若林) そんなの あった? (春日) あ~っ 何か あった!何か→ 41 00:01:49,443 --> 00:01:51,045 {\an8}春日の食べる順番。 42 00:01:51,111 --> 00:01:52,947 {\an8}「とりあえず食べてくれ」 みたいなことを 言われてね。 43 00:01:53,013 --> 00:01:55,583 {\an8}(若林) すごい思い出したい。 (春日) 普通に食べて。 44 00:01:55,649 --> 00:01:57,451 {\an8}最初に食べちゃって 何か「あ~っ」みたいな。 45 00:01:57,518 --> 00:02:00,087 {\an8}私は 知らなくてってことですよね (若林) 阿部ちゃんに なってからですよね 46 00:02:00,154 --> 00:02:01,989 {\an8}(阿部) いや 私に なる前だと思います。 (若林) 前? 47 00:02:02,056 --> 00:02:03,657 {\an8}(春日) あ~っ 磯貝君のとき? 48 00:02:03,724 --> 00:02:05,593 {\an8}いや 若林さんが 思い出せない回を→ 49 00:02:05,659 --> 00:02:07,828 {\an8}沖縄に 持っていかないほうが いいんじゃない? (笑) 50 00:02:07,895 --> 00:02:10,331 {\an8}(若林) でも でも。 (春日) ちゃんと バチッと我々がね。 51 00:02:10,397 --> 00:02:12,433 {\an8}「あ~っ あの回ね! あれ盛り上がりましたよね」 52 00:02:12,500 --> 00:02:15,069 {\an8}みたいな回を プレゼンしたほうが いいんじゃないですか? 53 00:02:15,135 --> 00:02:17,638 {\an8}(若林) あ~っ。 (春日) 大丈夫なの? 54 00:02:17,705 --> 00:02:21,108 {\an8}(若林) 「あちこちオードリー」のことは 覚えてるんだけどね。 55 00:02:21,175 --> 00:02:22,843 {\an8}なんでなんだろうな? (阿部) なんでですかね? 56 00:02:22,910 --> 00:02:24,979 {\an8}(若林) 同じぐらい 楽しんでるんだよ? (春日) ハハハ… (笑) 57 00:02:25,045 --> 00:02:27,448 {\an8}(若林) 収録前も 楽しみなのに。 (春日) ハハハ… (笑) 58 00:02:27,515 --> 00:02:29,884 {\an8}(若林) 忘れるは 忘れるんだよね (笑) (阿部) ハハハ… (笑) 59 00:02:38,192 --> 00:02:40,861 {\an8}(阿部) それでは 最初のクチコミは こちらです。 60 00:02:57,311 --> 00:02:58,946 {\an8}(若林) なるほど。 61 00:02:59,013 --> 00:03:01,982 {\an8}まぁ ちょっと話 聞いてみましょう とりあえずね。 62 00:03:02,049 --> 00:03:04,685 {\an8}それじゃあ お入りください。 63 00:03:08,022 --> 00:03:10,024 {\an8}>> 失礼します。 (若林) お願いします。 64 00:03:10,090 --> 00:03:12,159 {\an8}(春日) お世話さま。 >> お世話になります。 65 00:03:12,226 --> 00:03:15,963 {\an8}お願いします。 (若林) はい どうぞ お座りください。 66 00:03:17,898 --> 00:03:21,268 {\an8}(若林) 遊佐さんということで…。 67 00:03:21,335 --> 00:03:25,539 {\an8}まず 結婚して 26年? (かれんさん) はい。 68 00:03:25,606 --> 00:03:29,109 {\an8}(若林) 出会いは どういった感じだったんですか? 69 00:03:29,176 --> 00:03:33,280 {\an8}(かれんさん) 私が その当時 すごく…今も なんですけど。 70 00:03:33,347 --> 00:03:35,816 {\an8}仲良くしてた お友達の 同級生です。 71 00:03:35,883 --> 00:03:37,551 {\an8}(若林) そうなんですね。 (かれんさん) そう。 72 00:03:37,618 --> 00:03:41,055 {\an8}1個 年上なんですけど。 (若林) はいはい…そうやって出会って。 73 00:03:41,121 --> 00:03:45,459 {\an8}(かれんさん) はい。 (若林) これが 26年間→ 74 00:03:45,526 --> 00:03:47,728 {\an8}どう呼ぶか 悩んでるってことですか? 75 00:03:47,795 --> 00:03:49,964 {\an8}もっとか!交際期間も入れたら。 76 00:03:50,030 --> 00:03:52,299 {\an8}(かれんさん) いや 別に 今までは わりと→ 77 00:03:52,366 --> 00:03:55,703 {\an8}「どうしようかな?」っていう ぐらいだったんですけど。 78 00:03:55,769 --> 00:04:00,007 {\an8}結婚してからのほうが 結婚して 親戚とか。 79 00:04:00,074 --> 00:04:03,277 {\an8}遊佐さんが いっぱい いる中で 「遊佐君」って呼ぶのも。 80 00:04:03,344 --> 00:04:06,380 {\an8}そういうような感じで。 (若林) そうですよね。 81 00:04:06,447 --> 00:04:08,816 {\an8}(かれんさん) ずっと 呼び方を どうしよう? 82 00:04:08,882 --> 00:04:11,652 {\an8}う~ん?って思ってたんですけど。 (若林) はい。 83 00:04:11,719 --> 00:04:14,555 {\an8}(かれんさん) ちょっと もう 子どもも 大きくなってきて。 84 00:04:14,622 --> 00:04:16,390 {\an8}2人の時間も これから増えてくるんで。 85 00:04:16,457 --> 00:04:20,494 {\an8}ちょっと「遊佐君」を卒業して 違う呼び方を。 86 00:04:20,561 --> 00:04:22,429 {\an8}(若林) 今まで じゃあ 2人だけのときとかは→ 87 00:04:22,496 --> 00:04:24,264 {\an8}「遊佐君」って ずっと呼んでたんですか? 88 00:04:24,331 --> 00:04:26,934 {\an8}(かれんさん) 家族の前でも。 (若林) あ~っ 家族の前でも? 89 00:04:27,001 --> 00:04:30,804 {\an8}それは 旦那さまから したら→ 90 00:04:30,871 --> 00:04:33,807 {\an8}「遊佐君」で よかったんですか? (和正さん) 全然 構わないですね。 91 00:04:33,874 --> 00:04:36,443 {\an8}(若林) おぉ。 (和正さん) そもそも→ 92 00:04:36,510 --> 00:04:38,445 {\an8}年が 1個下なんで 本当は→ 93 00:04:38,512 --> 00:04:40,681 {\an8}「遊佐さん」だろうと 思ってるぐらい。 94 00:04:40,748 --> 00:04:44,051 {\an8}(春日) なるへそ 先輩ですからね 人生の。 (かれんさん) それは しょうがない 95 00:04:44,118 --> 00:04:46,620 {\an8}私の友達が 「遊佐君」って呼んでたんで→ 96 00:04:46,687 --> 00:04:48,889 {\an8}私も その流れで。 (和正さん) そう。 97 00:04:48,956 --> 00:04:52,660 {\an8}(若林) ちなみに 例えば 「和正君」は どうですか? 98 00:04:52,726 --> 00:04:57,131 {\an8}(和正さん) いや~ ちょっと その 「君」っていうのがね。 99 00:04:57,197 --> 00:05:00,734 {\an8}私 1つ年上ですから。 (若林) ハハハ… (笑) 100 00:05:00,801 --> 00:05:05,939 {\an8}いや 結婚して 26年 1個差が そんな響く? 101 00:05:08,575 --> 00:05:10,778 {\an8}(和正さん) 「かず君」とか→ 102 00:05:10,844 --> 00:05:13,881 {\an8}名前の「か~君」とかっていうのは ウチの 母親が使ってて。 103 00:05:13,947 --> 00:05:16,650 {\an8}それこそ 母親から 言われてるような感じで→ 104 00:05:16,717 --> 00:05:19,086 {\an8}それが一番 嫌なんですよ。 (若林) あ~っ。 105 00:05:19,153 --> 00:05:21,889 {\an8}嫌?一番 嫌?お母さんに 言われてるような感じが するから 106 00:05:21,955 --> 00:05:24,091 {\an8}(和正さん) それ一番 嫌なんですよ (かれんさん) パパって呼ぶのも→ 107 00:05:24,158 --> 00:05:26,527 {\an8}嫌がられるので。 (若林) パパも 嫌ですか? 108 00:05:26,593 --> 00:05:28,395 {\an8}(和正さん) いや もう ねぇ? 109 00:05:28,462 --> 00:05:30,964 {\an8}別に 育て上げてないんでね。 (若林) ハハハ… (笑) 110 00:05:31,031 --> 00:05:33,567 {\an8}(春日) そうか 奥さんの。 (かれんさん) 私の パパではないので 111 00:05:33,634 --> 00:05:35,736 {\an8}(春日) お父さんじゃないですもんね。 (和正さん) そうです えぇ。 112 00:05:35,803 --> 00:05:39,206 {\an8}(若林) 阿部ちゃん ちなみに 何て呼び合ってる?夫婦で。 113 00:05:39,273 --> 00:05:41,775 {\an8}(阿部) 夫をですか? (若林) うん。 114 00:05:41,842 --> 00:05:43,677 {\an8}(阿部) 「ずん」です。 (春日) 「ずん」? 115 00:05:43,744 --> 00:05:46,413 {\an8}(若林) それは なんで?なんで? 「ずん」っていう 入ってたっけ? 116 00:05:46,480 --> 00:05:49,650 {\an8}(阿部) 森 勇人って名前なんですけど。 (若林) 森 勇人。 117 00:05:49,717 --> 00:05:53,053 {\an8}(阿部) 最初は 結婚して 「旦那さん」って呼ぶのが→ 118 00:05:53,120 --> 00:05:54,822 {\an8}何か 新鮮で楽しかったんです。 119 00:05:54,888 --> 00:05:57,791 {\an8}「旦那さん」 でも 何か長いので「旦那」 120 00:05:57,858 --> 00:05:59,526 {\an8}長いので「だん」 121 00:05:59,593 --> 00:06:03,163 {\an8}でも「だん」より もうちょっと かわいくしたいなと思って→ 122 00:06:03,230 --> 00:06:06,033 {\an8}「ずん」 (若林) なんでだよ。 123 00:06:06,100 --> 00:06:08,402 {\an8}あっ でも そういう「ずん」とか→ 124 00:06:08,469 --> 00:06:10,871 {\an8}そういう あだ名とかだったら OKなわけですよね? 125 00:06:10,938 --> 00:06:13,440 {\an8}こういう 番組で決まったっていうことで。 126 00:06:13,507 --> 00:06:16,410 {\an8}春日さんは 何て呼び合ってるんですか? 127 00:06:16,477 --> 00:06:18,812 {\an8}(春日) 私 同じような感じなのよ。 128 00:06:18,879 --> 00:06:21,482 {\an8}私も「春日」と呼ばれてますし。 (かれんさん) ハハハ… (笑) 129 00:06:21,548 --> 00:06:25,052 {\an8}(若林) いや 言うよね クミさんね。 (春日) うん「クミさん」って呼んでるし。 130 00:06:25,119 --> 00:06:29,857 {\an8}(若林) クミさんは 別に いいもんな。 (春日) うん で 私も 基本的に→ 131 00:06:29,923 --> 00:06:33,026 {\an8}ちびっ子の頃から「春日」 あだ名が なかったんで。 132 00:06:33,093 --> 00:06:34,828 {\an8}(若林) 確かに 呼びやすいか。 (春日) 「春日」「春日」 133 00:06:34,895 --> 00:06:36,930 {\an8}下の名前で呼ばれると やっぱ ちょっと何か 違和感ありますよね 134 00:06:36,997 --> 00:06:39,566 {\an8}(和正さん) そう。 (春日) で だから 親から やっぱ→ 135 00:06:39,633 --> 00:06:42,202 {\an8}下の「とし君」とか。 (若林) 一緒じゃん!和正と。 136 00:06:42,269 --> 00:06:45,239 {\an8}(かれんさん) ハハハ… (笑) (若林) あっ すみません 年上なのに。 137 00:06:45,305 --> 00:06:48,408 {\an8}だから 性格 似てるんだ 2人。 (春日) どこがだよ (笑) 138 00:06:48,475 --> 00:06:51,612 {\an8}どこがだよっていうか まだ 何分しか たってないんだから→ 139 00:06:51,678 --> 00:06:54,581 {\an8}分からないのよ。 (若林) 変なことに こだわりが ある…。 140 00:06:54,648 --> 00:06:56,517 {\an8}(春日) だから おっしゃってる意味はね 非常に 分かる。 141 00:06:56,583 --> 00:07:00,120 {\an8}で やっぱり 奥さん的… 分かる やっぱりね。 142 00:07:00,187 --> 00:07:04,124 {\an8}親戚とか ご実家のね 家族の前で。 143 00:07:04,191 --> 00:07:07,528 {\an8}やっぱり クミさんも そこは 「春日」って呼んでも。 144 00:07:07,594 --> 00:07:09,530 {\an8}「春日」いっぱい いるから。 145 00:07:09,596 --> 00:07:11,899 {\an8}全員が 振り返るわけじゃない? (若林) 地獄だね。 146 00:07:11,965 --> 00:07:14,768 {\an8}(春日) 地獄ではないよ 別に (笑) (若林) 春日が いっぱい いるっていう。 147 00:07:14,835 --> 00:07:17,604 {\an8}(春日) なんでだよ (笑) その空間が? 148 00:07:17,671 --> 00:07:20,073 {\an8}(若林) えっ?じゃあ「とし君」って クミさんに呼ばれたら→ 149 00:07:20,140 --> 00:07:21,775 {\an8}ちょっと 嫌だ?やっぱり。 (春日) 嫌だ 嫌だ。 150 00:07:21,842 --> 00:07:25,345 {\an8}(若林) やっぱ似てる!やっぱり 和正と似てる… (笑) 151 00:07:25,412 --> 00:07:27,281 {\an8}すみません 年上なのに (笑) 152 00:07:27,347 --> 00:07:29,283 {\an8}(春日) 呼び捨て ダメよ 先輩なんだから。 153 00:07:29,349 --> 00:07:32,252 {\an8}年上なんだから。 (若林) 年上に こだわってる人 やっぱ→ 154 00:07:32,319 --> 00:07:34,087 {\an8}どうしても 呼び捨てにしたく… (笑) 155 00:07:34,154 --> 00:07:36,089 {\an8}これは 芸人の よくない性です すみません (笑) 156 00:07:36,156 --> 00:07:38,192 {\an8}(春日) ダメ ダメ… いくつ下だと思ってるのよ? 157 00:07:38,258 --> 00:07:40,561 {\an8}(若林) 言えば 言うほど 呼びたくなっちゃう (笑) 158 00:07:40,627 --> 00:07:43,397 {\an8}(和正さん) そんなに こだわってる わけじゃないんですよ もちろんね 159 00:07:43,463 --> 00:07:46,934 {\an8}(若林) 「かず君」は お母さまとかに 呼ばれてたから 嫌じゃないですか 160 00:07:47,000 --> 00:07:48,869 {\an8}「かずさん」は どうですか? 161 00:07:48,936 --> 00:07:52,739 {\an8}(和正さん) 別に 構わないですけど 何か。 162 00:07:52,806 --> 00:07:56,043 {\an8}僕らの世代だと→ 163 00:07:56,109 --> 00:07:59,413 {\an8}やっぱり こう 某Jリーガーのね。 164 00:07:59,479 --> 00:08:01,281 {\an8}(若林) それで伏せられないですよ! (和正さん) なっちゃうから。 165 00:08:01,348 --> 00:08:04,351 {\an8}(若林) キングカズは それで伏せられないですよ (笑) 166 00:08:04,418 --> 00:08:06,053 {\an8}(和正さん) いやいや。 167 00:08:06,119 --> 00:08:08,488 {\an8}そんな恐れ多いなっていう感じは ありますよね。 168 00:08:08,555 --> 00:08:11,725 {\an8}「かずさん」は ちょっと。 (若林) いや さすがに あのカズさんは→ 169 00:08:11,792 --> 00:08:14,895 {\an8}連想するかな? (春日) 「かずさん」 170 00:08:14,962 --> 00:08:18,065 {\an8}「キングカズ」は ダメですか? (若林) ダメだろ!もっとダメだろ。 171 00:08:18,131 --> 00:08:21,535 {\an8}(春日) 「キングカズ」そうしたら もう 完全に あだ名というかね。 172 00:08:21,602 --> 00:08:24,304 {\an8}1個 飛ぶじゃん 枠が。 (若林) 「キングカズ」から取ってさ→ 173 00:08:24,371 --> 00:08:26,540 {\an8}「キング」は? (春日) ハハハ… (笑) 174 00:08:26,607 --> 00:08:28,508 {\an8}(若林) 和正さん「キング」は どうですかね 175 00:08:28,575 --> 00:08:31,778 {\an8}かれんさんが「キング」って呼ぶのは。 (かれんさん) キング (笑) 176 00:08:31,845 --> 00:08:33,680 {\an8}何か おかしいですよね。 (若林) やっぱ おかしいですか? 177 00:08:33,747 --> 00:08:35,849 {\an8}(かれんさん) おかしいですよね そこは。 (和正さん) そうですね→ 178 00:08:35,916 --> 00:08:38,719 {\an8}「池袋ウエストゲートパーク」のね (若林) ハハハ… (笑) 179 00:08:38,785 --> 00:08:40,420 {\an8}(和正さん) また 最近 はやってますけど。 180 00:08:40,487 --> 00:08:42,890 {\an8}(若林) エンタメ 詳しいな (笑) 181 00:08:42,956 --> 00:08:44,691 {\an8}(和正さん) 感じに なっちゃう… >> 「キング」っていうと→ 182 00:08:44,758 --> 00:08:47,027 {\an8}そっちのイメージが…。 (春日) ダメか。 183 00:08:47,094 --> 00:08:48,896 {\an8}(若林) かぶっちゃ いけないってことだね 184 00:08:48,962 --> 00:08:51,031 {\an8}(和正さん) でも先ほど聞いてて 本当に→ 185 00:08:51,098 --> 00:08:53,267 {\an8}「旦那さん」から 「ずん」に なったんだったら→ 186 00:08:53,333 --> 00:08:55,168 {\an8}別に 私も 旦那さんですから→ 187 00:08:55,235 --> 00:08:58,071 {\an8}別に「ずん」でも いいんじゃないかな…大げさな話。 188 00:08:58,138 --> 00:09:01,041 {\an8}(春日) 阿部君のところのやつ もらうってことですか?まんま? 189 00:09:01,108 --> 00:09:03,277 {\an8}(若林) いや 俺 その感覚 分からない。 190 00:09:03,343 --> 00:09:05,979 {\an8}急に「ずん」って呼ばれるほうが 嫌でしょ。 191 00:09:06,046 --> 00:09:07,948 {\an8}(和正さん) 私 呼ばれるほうなんで 別に 何でも いいんです。 192 00:09:08,015 --> 00:09:10,684 {\an8}(若林) 「ずん」でも いいんですか? (和正さん) 別にね。 193 00:09:10,751 --> 00:09:13,120 {\an8}本人がね 80の母ちゃんの前で→ 194 00:09:13,186 --> 00:09:15,255 {\an8}「ずん」って言ってきて 説明するときにね→ 195 00:09:15,322 --> 00:09:16,924 {\an8}頑張ってくれれば いい 話だけなんで。 196 00:09:16,990 --> 00:09:18,625 {\an8}(かれんさん) いやいや…。 197 00:09:18,692 --> 00:09:20,327 {\an8}(若林) 自分が説明するわけじゃ ないですもんね。 198 00:09:20,394 --> 00:09:22,095 {\an8}かれんさん的に どうですか? 「ずん」っていうのは。 199 00:09:22,162 --> 00:09:24,598 {\an8}(かれんさん) 「ずん」っていうと どうしても 飯尾さんが出てきます 200 00:09:24,665 --> 00:09:26,800 {\an8}(春日) まぁね。 (かれんさん) 出てこないですか? 201 00:09:26,867 --> 00:09:31,104 {\an8}(若林) それが ちょっと連想しちゃ まずいってことですよね。 202 00:09:31,171 --> 00:09:34,441 {\an8}何か 趣味とか あるんですか? 和正さんは 何か。 203 00:09:34,508 --> 00:09:37,911 {\an8}何か そういう趣味から 呼ばれる人も いるじゃないですか 204 00:09:37,978 --> 00:09:41,114 {\an8}(和正さん) 酒 飲んで ドライシガーとか 吸って。 205 00:09:41,181 --> 00:09:44,418 {\an8}(若林) 渋いなぁ (笑) (かれんさん) ハハハ… (笑) 206 00:09:44,484 --> 00:09:46,853 {\an8}(和正さん) 年相応かなと 思いますけど。 207 00:09:46,920 --> 00:09:48,655 {\an8}(若林) どうですか?ドライシガー。 208 00:09:48,722 --> 00:09:51,325 {\an8}お酒と ドライシガーが好きっていう。 209 00:09:51,391 --> 00:09:53,360 {\an8}(春日) え~っ 何だろう? 210 00:09:53,427 --> 00:09:55,662 {\an8}う~ん まぁ…。 211 00:09:55,729 --> 00:09:58,732 {\an8}何だろうな?北方謙三「北方謙三」 212 00:09:58,799 --> 00:10:01,034 {\an8}(若林) もう別人… (笑) (春日) 北方謙三さんじゃないですかね? 213 00:10:01,101 --> 00:10:03,303 {\an8}(和正さん) そんな ハードボイルドな (笑) (春日) あっ「ハードボイルド」! 214 00:10:03,370 --> 00:10:05,505 {\an8}「ハードボイルド」… (笑) (若林) 長いだろ! 215 00:10:05,572 --> 00:10:10,310 {\an8}スーパーで お前 どうするんだよ お肉で迷ったときに。 216 00:10:10,377 --> 00:10:12,312 {\an8}「ハードボイルド」って。 (春日) ハハハ… (笑) 217 00:10:12,379 --> 00:10:14,014 {\an8}(若林) そうしたら 和正さんが現れて→ 218 00:10:14,081 --> 00:10:17,617 {\an8}「ハードボイルドだな」って 思うじゃん 周りの客が。 219 00:10:17,684 --> 00:10:21,455 {\an8}(春日) ダメかな? (若林) 「ハードボイルド」か う~ん。 220 00:10:21,521 --> 00:10:24,391 {\an8}ちょっと もうちょっと 展開させてほしい。 221 00:10:24,458 --> 00:10:27,995 {\an8}「ハードボイルド」だったら ヘミングウェイだったり するじゃん。 222 00:10:28,061 --> 00:10:30,030 {\an8}(春日) なるほど そうか もうちょっと 進んだほうが いいのか。 223 00:10:30,097 --> 00:10:32,733 {\an8}(若林) 北方謙三さんも もちろんのこと。 (春日) はいはい…。 224 00:10:32,799 --> 00:10:35,435 {\an8}(若林) 「けんぞう」は どう?「けんぞう」 225 00:10:35,502 --> 00:10:38,472 {\an8}「けんぞう」だと 北方謙三は イメージしないから→ 226 00:10:38,538 --> 00:10:40,173 {\an8}いいんじゃないですか? どうですか? 227 00:10:40,240 --> 00:10:41,942 {\an8}(和正さん) 私は…。 (かれんさん) DA PUMPの→ 228 00:10:42,009 --> 00:10:44,077 {\an8}KENZOに なっちゃう… (笑) (春日) いや 難しいな。 229 00:10:44,144 --> 00:10:45,746 {\an8}(若林) いや 連想する? 230 00:10:45,812 --> 00:10:47,481 {\an8}和正さん 「けんぞう」って言ったら→ 231 00:10:47,547 --> 00:10:51,385 {\an8}「DA PUMPの KENZOと かぶってるな」って思うかな? 232 00:10:51,451 --> 00:10:54,521 {\an8}それより「ずん」のほうが いいんでしょ? 233 00:10:54,588 --> 00:10:56,189 {\an8}じゃあ えっ…? 234 00:10:56,256 --> 00:10:58,759 {\an8}かれんさんは「かれん」と 呼ばれてるんですか?普通に。 235 00:10:58,825 --> 00:11:00,560 {\an8}(かれんさん) さん付けで。 (若林) 「かれんさん」? 236 00:11:00,627 --> 00:11:02,262 {\an8}(かれんさん) はい。 (若林) そこ あれ? 237 00:11:02,329 --> 00:11:05,132 {\an8}おかしいじゃないですか 年下なのに さん付けなんですか? 238 00:11:05,198 --> 00:11:08,502 {\an8}(和正さん) いや 下だからって 敬意は払うじゃないですか…。 239 00:11:08,568 --> 00:11:10,237 {\an8}(春日) そこはね なるほど。 240 00:11:10,303 --> 00:11:13,673 {\an8}(若林) だから 基本的に そうか 敬意を 人に払う人だから。 241 00:11:13,740 --> 00:11:16,076 {\an8}(和正さん) はい「若林さん」 >> 「春日さん」ね。 242 00:11:16,143 --> 00:11:18,011 {\an8}(若林) そうか そうか それと一緒で「かれんさん」 243 00:11:18,078 --> 00:11:19,946 {\an8}(和正さん) はい。 (若林) そうしたら やっぱ→ 244 00:11:20,013 --> 00:11:22,649 {\an8}「さん」は欲しいですね そう考えると 本来。 245 00:11:22,716 --> 00:11:24,317 {\an8}(和正さん) 別に そこに→ 246 00:11:24,384 --> 00:11:26,953 {\an8}こだわってることも ないですけど えぇ ただ まぁ。 247 00:11:27,020 --> 00:11:28,655 {\an8}(若林) 「ずんさん」っていうのは どうですかね? 248 00:11:28,722 --> 00:11:30,891 {\an8}(阿部) ハハハ… (笑) (若林) 「ずん」に「さん」付けて。 249 00:11:30,957 --> 00:11:32,826 {\an8}そしたら一番の折衷案っていう。 250 00:11:32,893 --> 00:11:34,761 {\an8}(和正さん) 全く 構わないですね 私は。 251 00:11:34,828 --> 00:11:36,963 {\an8}(かれんさん) なんか かわいいような気がしてきました。 252 00:11:37,030 --> 00:11:38,632 {\an8}(若林) うん。 (かれんさん) ハハハ… (笑) 253 00:11:38,698 --> 00:11:40,300 {\an8}(春日) 「ずんのかず」は どうですか? 254 00:11:40,367 --> 00:11:42,269 {\an8}(若林) いや そうするとさ→ 255 00:11:42,335 --> 00:11:45,639 {\an8}どうしても やっぱ あの2人が 出てくるじゃん。 256 00:11:45,705 --> 00:11:48,742 {\an8}やすさんと飯尾さんが。 (春日) そうだね。 257 00:11:48,809 --> 00:11:50,844 {\an8}(若林) いないし「ずんのかず」なんて。 (かれんさん) 相方 (笑) 258 00:11:50,911 --> 00:11:52,646 {\an8}(春日) 「ずんのかずトークライブ」は どうですか? 259 00:11:52,712 --> 00:11:55,482 {\an8}(若林) いや それは「ずんのやす トークライブ」ね「細かすぎて」で。 260 00:11:55,549 --> 00:11:58,552 {\an8}(春日) 柔道着にね 書いてあった。 (若林) 柔道着に刺しゅうしてあった。 261 00:11:58,618 --> 00:12:00,887 {\an8}まぁ ちょっと いろいろありましたけど→ 262 00:12:00,954 --> 00:12:03,056 {\an8}「ずん」でいきましょうか じゃあ。 (春日) ハハハ… (笑) 263 00:12:03,123 --> 00:12:05,092 {\an8}結局? (若林) 結局ね。 264 00:12:05,158 --> 00:12:07,194 {\an8}(和正さん) はい。 (若林) よろしいでしょうか? 265 00:12:07,260 --> 00:12:08,929 {\an8}(かれんさん) はい (笑) (若林) はい すみません。 266 00:12:08,995 --> 00:12:11,898 {\an8}参考になったか 分かりませんけども。 267 00:12:11,965 --> 00:12:14,468 {\an8}よかったら使ってみてください。 (かれんさん) はい 分かりました。 268 00:12:14,534 --> 00:12:16,336 {\an8}(若林) ありがとうございました (笑) (かれんさん) はい。 269 00:12:16,403 --> 00:12:18,305 {\an8}ありがとうございました 失礼します。 270 00:12:18,371 --> 00:12:19,973 {\an8}(和正さん) ありがとうございました。 271 00:12:20,040 --> 00:12:21,942 {\an8}(若林) ありがとうございました。 (阿部) ありがとうございました。 272 00:12:22,008 --> 00:12:24,144 {\an8}(和正さん) よいしょ。 (かれんさん) あぁ すみません。 273 00:12:24,211 --> 00:12:25,846 {\an8}ありがとうございました。 (若林) ありがとうございました。 274 00:12:25,912 --> 00:12:27,514 {\an8}(阿部) ありがとうございます。 (春日) お世話さま。 275 00:12:27,581 --> 00:12:30,117 {\an8}(若林) 面白い夫婦ですね。 (阿部) うん。 276 00:12:30,183 --> 00:12:33,386 {\an8}(若林) また26年で 1個上とか考えるの (笑) 277 00:12:33,453 --> 00:12:35,989 {\an8}でも地元が そうだったら 思うのかな? 278 00:12:36,056 --> 00:12:37,991 {\an8}(阿部) 同じ小学校 中学校ですもんね。 279 00:12:38,058 --> 00:12:41,194 {\an8}(若林) ねぇ 毎日 生活してたらね…。 280 00:12:41,261 --> 00:12:43,830 {\an8}どうかなって思うけど まぁ そうか。 281 00:12:43,897 --> 00:12:46,399 {\an8}じゃあ いきましょうか 次。 (春日) へいへい。 282 00:12:46,466 --> 00:12:49,202 {\an8}(阿部) それでは続いてのクチコミは こちらです。 283 00:13:05,619 --> 00:13:08,155 {\an8}(春日) うん まぁ ちょっと 気になりますわね。 284 00:13:08,221 --> 00:13:10,357 {\an8}その能力というのが。 285 00:13:10,423 --> 00:13:12,425 {\an8}諒太ちゃん。 286 00:13:17,330 --> 00:13:19,232 {\an8}(上村さん) お願いします。 (春日) いらっしゃい。 287 00:13:19,299 --> 00:13:20,967 {\an8}うん まぁ お座りなさい。 288 00:13:21,034 --> 00:13:22,869 {\an8}(若林) やっぱ いい心がけですね。 289 00:13:22,936 --> 00:13:25,272 {\an8}財布を やっぱ ポケットに。 290 00:13:25,338 --> 00:13:29,009 {\an8}ぜひらーって やっぱ ちょっと そういうクセがある。 291 00:13:29,075 --> 00:13:31,411 {\an8}>> 言われると恥ずかしい (笑) (若林) やっぱ 現場に持ってきた方がいい 292 00:13:31,478 --> 00:13:35,048 {\an8}(春日) それは持っておいた方がいいよ。 (若林) 今までも盗難事件がね 多発。 293 00:13:35,115 --> 00:13:36,750 {\an8}本当ですか? 294 00:13:36,816 --> 00:13:38,785 {\an8}(若林) 楽屋でしてますから いい心がけだと思います (笑) 295 00:13:38,852 --> 00:13:40,587 {\an8}(春日) 今まで ないけどね。 (阿部) ないです。 296 00:13:40,654 --> 00:13:43,490 {\an8}(春日) 今まで ないだけで きょう ないとは限らないからね。 297 00:13:43,557 --> 00:13:45,825 {\an8}そんなことは いいのよ。 (若林) ハハハ… (笑) 298 00:13:45,892 --> 00:13:49,029 {\an8}(春日) 上村諒太ちゃん 杉並のとこ? >> そうなんですよ。 299 00:13:49,095 --> 00:13:51,865 {\an8}(春日) 我々と話しに来てくれたわけね。 >> いつも聴いてます。 300 00:13:51,932 --> 00:13:54,201 {\an8}(若林) ありがとうございます。 (春日) ありがたいね。 301 00:13:54,267 --> 00:13:56,102 {\an8}28歳ってことは 何?社会人? 302 00:13:56,169 --> 00:13:57,871 {\an8}そうですね 社会人。 303 00:13:57,938 --> 00:13:59,706 {\an8}自営業で焼き菓子屋をやってます。 304 00:13:59,773 --> 00:14:02,075 {\an8}(若林) へぇ~。 (春日) へぇ~!あっ そうかね。 305 00:14:02,142 --> 00:14:04,077 {\an8}>> ボーロを作ってて。 (若林) へぇ~。 306 00:14:04,144 --> 00:14:07,314 {\an8}店名が「ボーロと焼き菓子 専門店 プティ ガトー プポン」という。 307 00:14:07,380 --> 00:14:09,115 {\an8}赤ちゃん用のボーロとか 作ってます。 308 00:14:09,182 --> 00:14:10,884 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) へぇ~。 309 00:14:10,951 --> 00:14:13,820 {\an8}珍しいね 専門店っていうのは。 (若林) うん。 310 00:14:13,887 --> 00:14:15,488 {\an8}(春日) あっ そう。 311 00:14:15,555 --> 00:14:17,891 {\an8}じゃあ まぁ立派に仕事も 自分でされてて。 312 00:14:17,958 --> 00:14:20,560 {\an8}で この「楽しくなる能力」って いうのは どういうことですか? 313 00:14:20,627 --> 00:14:23,897 {\an8}これがですね 仕事とは全く 関係ないんですけども。 314 00:14:23,964 --> 00:14:25,799 {\an8}僕 透視能力を使って→ 315 00:14:25,865 --> 00:14:29,369 {\an8}乳首を当てることが できる ていう特技があります。 316 00:14:30,570 --> 00:14:33,607 {\an8}(若林) 急にパティシエから ランクが下がる (笑) 317 00:14:33,673 --> 00:14:36,209 {\an8}(春日) いいね。 (若林) 人間のランクが (笑) 318 00:14:36,276 --> 00:14:39,846 {\an8}(春日) いやぁ~ でも 話 聞いてみたいね >> ありがとうございます。 319 00:14:39,913 --> 00:14:43,216 {\an8}(若林) しっかりした人だなと思って 清潔感あるしと思ったら→ 320 00:14:43,283 --> 00:14:44,884 {\an8}一気に下がりましたね。 321 00:14:44,951 --> 00:14:46,987 {\an8}(春日) 申し訳ないけど ボーロの話よりも聞きたいね。 322 00:14:47,053 --> 00:14:49,356 {\an8}ハハハ… (笑) ありがとうございます。 323 00:14:49,422 --> 00:14:52,058 {\an8}(春日) どういうことなのよ? 何を言ってるの? 324 00:14:52,125 --> 00:14:56,463 {\an8}高校のときに男子 集まって やってたんですね 乳首当てを。 325 00:14:56,529 --> 00:14:58,365 {\an8}(春日) まぁ そんなの あるよね。 >> そうなんです。 326 00:14:58,431 --> 00:15:00,300 {\an8}(春日) 指 こうね ピッと差してみたいな。 (若林) あぁ~。 327 00:15:00,367 --> 00:15:02,836 {\an8}そしたら僕だけ正解率が 異常だったんですよね。 328 00:15:02,902 --> 00:15:06,072 {\an8}(春日) おぉ~。それが透視に どうやって つながるわけよ? 329 00:15:06,139 --> 00:15:09,109 {\an8}恐らくなんですけど 僕 空手とか合気道 やってたんで→ 330 00:15:09,175 --> 00:15:12,512 {\an8}ちょっと 人の気を読むのが 得意なんじゃないかっていう→ 331 00:15:12,579 --> 00:15:14,814 {\an8}結論には至ったんですけど。 (春日) ほぉ。 332 00:15:14,881 --> 00:15:17,550 {\an8}(若林) 乳首 分かります?気で。 333 00:15:17,617 --> 00:15:19,719 {\an8}下から ずっと見ていくと→ 334 00:15:19,786 --> 00:15:22,856 {\an8}体のラインが見えてくるという。 (若林) あぁ~。 335 00:15:22,922 --> 00:15:24,891 {\an8}(春日) なんか よく あるじゃない。 336 00:15:24,958 --> 00:15:28,628 {\an8}当て方 なんかこう 脇のさ 下の なんちゃらみたいなさ。 337 00:15:28,695 --> 00:15:30,497 {\an8}目安みたいな そういうことじゃなくて? 338 00:15:30,563 --> 00:15:33,333 {\an8}それとは別に 僕は ちょっと 下から見ていって→ 339 00:15:33,400 --> 00:15:35,568 {\an8}透視で当てるっていう 特技があります。 340 00:15:35,635 --> 00:15:37,470 {\an8}(若林) へぇ~。 (春日) あぁ~ じゃあ もう→ 341 00:15:37,537 --> 00:15:39,873 {\an8}なんか 透けて見えるというか もう。 342 00:15:39,939 --> 00:15:42,542 {\an8}そういうこと? >> そうです もう 丸裸に。 343 00:15:42,609 --> 00:15:44,344 {\an8}ハハハ… (笑) 344 00:15:44,411 --> 00:15:46,813 {\an8}(若林) ウロチョロするなよ 外!おい。 >> ハハハ… (笑) 345 00:15:46,880 --> 00:15:49,883 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 346 00:15:49,950 --> 00:15:53,086 {\an8}それ じゃあ何?その能力を 使っちゃうときは→ 347 00:15:53,153 --> 00:15:54,921 {\an8}あったりするわけ? 町 歩いてたりとか。 348 00:15:54,988 --> 00:15:57,924 {\an8}申し訳ないんですけど ちょっと 好みの女性が いたりすると→ 349 00:15:57,991 --> 00:16:01,094 {\an8}ちょっと まぁ楽しんでしまったり とかっていうのは まぁ。 350 00:16:01,161 --> 00:16:03,396 {\an8}(春日) まぁ 正解は分からないけどね。 >> そうですね。 351 00:16:03,463 --> 00:16:05,532 {\an8}そこは まぁ 分からない。 (春日) うん。 352 00:16:05,598 --> 00:16:09,302 {\an8}あぁ そう それ 正解率が高かったから→ 353 00:16:09,369 --> 00:16:12,005 {\an8}分かるような気が…気がするって だけなんじゃないの?それ。 354 00:16:12,072 --> 00:16:15,175 {\an8}でも まぁ ちょっと じゃあ やってみたいなって… (笑) 355 00:16:15,241 --> 00:16:17,644 {\an8}(春日) あぁ とりあえず じゃあ私で ちょっと やってもらおうかな。 356 00:16:17,711 --> 00:16:19,979 {\an8}そしたらね。 >> いいですか? 357 00:16:20,046 --> 00:16:21,915 {\an8}(春日) どうしたらいいの? >> じゃあ ちょっと立っていただいて 358 00:16:21,981 --> 00:16:23,950 {\an8}(春日) 立つ はいはい。 >> ちょっと いいですか? 359 00:16:24,017 --> 00:16:25,752 {\an8}透視します。 (春日) 透視でね。 360 00:16:25,819 --> 00:16:28,788 {\an8}当たったら「ヒット」って言って 手 あげてもらっていいですか? 361 00:16:28,855 --> 00:16:30,557 {\an8}(春日) 「ヒット」ね。 >> はい (笑) 362 00:16:30,623 --> 00:16:33,326 {\an8}(若林) よくやってたな そういうのも。 (春日) あっ マスク?あるの? 363 00:16:33,393 --> 00:16:35,161 {\an8}いいですか? 364 00:16:35,228 --> 00:16:37,931 {\an8}(若林) マスクしてまで やることじゃねぇよ。 365 00:16:37,998 --> 00:16:40,300 {\an8}(春日) やっぱ それは 証明してもらわないとね。 366 00:16:40,367 --> 00:16:42,802 {\an8}今まで そのね 証明しないと やっぱ→ 367 00:16:42,869 --> 00:16:44,571 {\an8}自分で言ってるだけに なっちゃいますから。 368 00:16:44,637 --> 00:16:46,239 {\an8}(若林) 確かに。 >> OKです。 369 00:16:46,306 --> 00:16:48,074 {\an8}じゃあ いきます。 (春日) もう分かった? 370 00:16:51,311 --> 00:16:53,913 {\an8}(春日) ヒット! >> ハハハ… (笑) 371 00:16:53,980 --> 00:16:56,716 {\an8}(若林) おぉ~ すごい! (春日) いいね。 372 00:16:56,783 --> 00:16:58,585 {\an8}(若林) でも ちょっと待って。 373 00:16:58,651 --> 00:17:00,754 {\an8}乳首 浮いてない? 374 00:17:00,820 --> 00:17:03,523 {\an8}>> やる前に思いました。 (春日) えっ?浮いてないでしょ 別に。 375 00:17:03,590 --> 00:17:05,291 {\an8}>> そうなんですよ。 (若林) 乳首…。 376 00:17:05,358 --> 00:17:07,494 {\an8}>> 春日さん 見えてます。 (若林) ここじゃないの?ここ。 377 00:17:07,560 --> 00:17:09,696 {\an8}乳首が立ってるからさ。 378 00:17:09,763 --> 00:17:12,632 {\an8}(春日) ヒット! (若林) やかましいわ。 379 00:17:14,334 --> 00:17:16,069 {\an8}(春日) 私はイージーなんだ。 380 00:17:16,136 --> 00:17:19,205 {\an8}じゃあ若林さんは?そのさ ちょっと 隠してもらってさ。 381 00:17:19,272 --> 00:17:20,940 {\an8}着てるわけだから 今。 (若林) いいの?これ 隠して。 382 00:17:21,007 --> 00:17:22,609 {\an8}(春日) 大丈夫? (若林) これで分かる? 383 00:17:22,675 --> 00:17:24,277 {\an8}逆に閉めてもらった方が 分かります。 384 00:17:24,344 --> 00:17:26,679 {\an8}(春日) パッと見で分からないよ。 (若林) これ分かる? 385 00:17:28,348 --> 00:17:30,717 {\an8}難しいですね。 386 00:17:30,784 --> 00:17:33,653 {\an8}(若林) 難しいでしょ このジャケット 着てたら 分からないんじゃない? 387 00:17:33,720 --> 00:17:35,522 {\an8}>> OKです いいですか? (若林) うん。 388 00:17:37,123 --> 00:17:38,725 {\an8}あぁ~。 389 00:17:38,792 --> 00:17:42,028 {\an8}ヒット! >> よし (笑) 390 00:17:42,095 --> 00:17:45,832 {\an8}ありがとうございます。 (春日) 気絶しちゃった 気絶。 391 00:17:45,899 --> 00:17:47,934 {\an8}ど真ん中 どストライクだったから 392 00:17:48,001 --> 00:17:50,003 {\an8}今 当たったと思います。 393 00:17:50,069 --> 00:17:53,306 {\an8}(春日) じゃあ やっぱり当たるんだね。 >> 当たります。 394 00:17:53,373 --> 00:17:56,176 {\an8}(春日) まぁまぁ その能力のことは 分かったけどさ。 395 00:17:56,242 --> 00:17:57,911 {\an8}どういうことなの? 396 00:17:57,977 --> 00:18:00,046 {\an8}きょうで最後になるっていうのは どういうことですか? 397 00:18:00,113 --> 00:18:02,015 {\an8}というのも やっぱ 番組に出てしまったので。 398 00:18:04,517 --> 00:18:07,320 {\an8}(春日) きょうで最後になるって いうのは どういうことですか? 399 00:18:07,387 --> 00:18:10,323 {\an8}(上村さん) というのも やっぱ 番組に出てしまったので→ 400 00:18:10,390 --> 00:18:14,260 {\an8}町の人に あいつ やべぇぞって 捕まる可能性があるのかなって。 401 00:18:14,327 --> 00:18:15,962 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 402 00:18:16,029 --> 00:18:19,933 {\an8}あいつ透視してるぞって言って? (若林) そんな影響力ないわ この番組に。 403 00:18:19,999 --> 00:18:21,768 {\an8}(春日) じゃあ ここで もう。 >> 封印。 404 00:18:21,835 --> 00:18:23,503 {\an8}(春日) 卒業というか封印。 405 00:18:23,570 --> 00:18:25,972 {\an8}この能力を封印しようと思う 覚悟で来ました。 406 00:18:26,039 --> 00:18:27,874 {\an8}(春日) それは いいの?諒太ちゃん的にさ 407 00:18:27,941 --> 00:18:30,310 {\an8}別に この番組に出なかったら→ 408 00:18:30,376 --> 00:18:33,446 {\an8}死ぬまで楽しめたわけじゃん。 >> ハハハ… (笑) 409 00:18:33,513 --> 00:18:35,215 {\an8}(若林) そんなやつ怖いよ。 (春日) ハハハ… (笑) 410 00:18:35,281 --> 00:18:37,750 {\an8}(若林) よかったよ 出てくれて。 (春日) ハハハ… (笑) 411 00:18:37,817 --> 00:18:40,620 {\an8}ただ でもさ それはさ 分からないじゃない? 412 00:18:40,687 --> 00:18:42,755 {\an8}>> まぁ そうですね。 (春日) 例えば電車の中 乗ってて→ 413 00:18:42,822 --> 00:18:46,526 {\an8}諒太ちゃんがね 透視してるか どうかなんて分からない。 414 00:18:46,593 --> 00:18:49,329 {\an8}多分 こうやって やってたりとかしたら。 415 00:18:49,395 --> 00:18:51,030 {\an8}(若林) おい。 (春日) これがね スイッチで。 416 00:18:51,097 --> 00:18:54,901 {\an8}(若林) おい お前 やってるだろ。 (春日) ハハハ… (笑) やってないわ。 417 00:18:54,968 --> 00:18:57,937 {\an8}(若林) 結構 なんか 春日と同じ現場だと→ 418 00:18:58,004 --> 00:19:00,773 {\an8}結構 こう 技術さんとかの女性が→ 419 00:19:00,840 --> 00:19:02,709 {\an8}ふとしたタイミングで こうするんですよ。 420 00:19:02,775 --> 00:19:05,011 {\an8}(春日) そんなわけない (笑) >> まさか。 421 00:19:05,078 --> 00:19:06,779 {\an8}(春日) 諒太じゃないか そしたら。 422 00:19:06,846 --> 00:19:08,848 {\an8}透視は できないからね。 423 00:19:08,915 --> 00:19:10,884 {\an8}じゃあ もう金輪際→ 424 00:19:10,950 --> 00:19:12,652 {\an8}しないってことね? >> はい。 425 00:19:12,719 --> 00:19:15,255 {\an8}(春日) じゃあ もう ちょっと テストというか。 426 00:19:15,321 --> 00:19:17,390 {\an8}最後に このね 阿部君 見てもらって。 427 00:19:17,457 --> 00:19:19,159 {\an8}(阿部) うん。 (春日) 絶対 するなよ?透視。 428 00:19:19,225 --> 00:19:21,995 {\an8}もう絶対しない できない もう できなくなりました。 429 00:19:22,061 --> 00:19:23,930 {\an8}(春日) 今ので? (若林) どういうこと?どういうこと? 430 00:19:23,997 --> 00:19:26,666 {\an8}見るけど 透視はしないことを→ 431 00:19:26,733 --> 00:19:29,702 {\an8}今からテストするってこと? (春日) ハハハ… (笑) 432 00:19:29,769 --> 00:19:33,373 {\an8}いや そうよ 諒太ちゃん そう言うんだったら。 433 00:19:33,439 --> 00:19:35,041 {\an8}見る分は いいよね?阿部君ね。 434 00:19:35,108 --> 00:19:37,143 {\an8}(阿部) そうですね だってもう できなくなったんですもんね? 435 00:19:37,210 --> 00:19:40,013 {\an8}(春日) そう だから そうだね 自分の だから気持ち次第でしょ。 436 00:19:40,079 --> 00:19:43,082 {\an8}>> いや もう できないです。 (春日) もう できないね。 437 00:19:43,149 --> 00:19:45,885 {\an8}(若林) 自己申告 この上ないよ。 438 00:19:45,952 --> 00:19:48,955 {\an8}(春日) そう言ってるんだから (笑) (阿部) そう もう できないなら別に もう 439 00:19:49,022 --> 00:19:51,658 {\an8}(若林) もうイジリーさんにしか 見えないのよ もう 諒太が。 440 00:19:51,724 --> 00:19:53,393 {\an8}ハハハ… (笑) 441 00:19:53,459 --> 00:19:55,395 {\an8}(若林) なんか フォルム的にも。 (春日) 確かにね (笑) 442 00:19:55,461 --> 00:19:58,264 {\an8}髪形とかもね ちょっとね (笑) (若林) ハハハ… (笑) 443 00:19:58,331 --> 00:20:00,700 {\an8}(春日) だから しちゃったら 正直に言いなさいよ? 444 00:20:00,767 --> 00:20:03,570 {\an8}>> 分かりました。 (若林) 言うかな?正直に。 445 00:20:03,636 --> 00:20:05,305 {\an8}(阿部) いや もう しないって おっしゃってるんで。 446 00:20:05,371 --> 00:20:06,973 {\an8}(春日) 言ってるんだから。 (若林) 大丈夫? 447 00:20:07,040 --> 00:20:08,641 {\an8}(阿部) 全然 全然。 (春日) わざわざ 杉並から来てるんだ。 448 00:20:08,708 --> 00:20:10,310 {\an8}名古屋まで。 449 00:20:10,376 --> 00:20:12,712 {\an8}いけるね? >> はい。 450 00:20:15,682 --> 00:20:17,917 {\an8}(春日) するなよ 絶対 透視するなよ? >> 大丈夫 危ない 危ない。 451 00:20:17,984 --> 00:20:20,286 {\an8}(春日) なぁ するなよ するんじゃないぞ。 452 00:20:20,353 --> 00:20:22,055 {\an8}(若林) まず うん。 (春日) よし。 453 00:20:22,121 --> 00:20:23,723 {\an8}>> はい。 (若林) おっ。 454 00:20:23,790 --> 00:20:27,360 {\an8}(春日) よ~い スタート! (若林) えっ スタート? 455 00:20:27,427 --> 00:20:29,395 {\an8}(阿部) スタート (笑) >> ちょっと (笑) 456 00:20:29,462 --> 00:20:31,130 {\an8}どうやって締めれば いいんですか?それ。 457 00:20:31,197 --> 00:20:32,799 {\an8}(春日) いやいや それ見てさ。 458 00:20:32,865 --> 00:20:35,068 {\an8}(若林) 春日さんが 「OK」ってところがあって→ 459 00:20:35,134 --> 00:20:36,936 {\an8}聞くわけでしょ? (春日) OKって言ったら。 460 00:20:37,003 --> 00:20:38,605 {\an8}やっぱさ 表情 見て 分かるから。 461 00:20:38,671 --> 00:20:40,540 {\an8}透視しちゃったら やっぱ ニヤッと絶対するはずだもん。 462 00:20:40,607 --> 00:20:43,977 {\an8}(若林) お前 やってるな!おい。 (春日) ハハハ… (笑) やってないけど。 463 00:20:44,043 --> 00:20:46,546 {\an8}(若林) お前 電車通勤 やめろ もう。 (春日) ハハハ… (笑) 464 00:20:46,613 --> 00:20:49,148 {\an8}だから それはそうだよ 見えちゃったら そうやってね→ 465 00:20:49,215 --> 00:20:50,950 {\an8}リアクション しちゃうでしょ? >> そうですね。 466 00:20:51,017 --> 00:20:52,652 {\an8}(春日) それを私は見てますから。 467 00:20:52,719 --> 00:20:56,489 {\an8}じゃあ いきますよ よ~い スタート! 468 00:21:00,760 --> 00:21:05,198 {\an8}(若林) こればっかりは もう分からないけど 俺には。 469 00:21:05,265 --> 00:21:06,899 {\an8}大丈夫なのかな? 470 00:21:06,966 --> 00:21:08,601 {\an8}長いな。 (阿部) ねぇ。 471 00:21:08,668 --> 00:21:11,237 {\an8}(若林) もう いいんじゃないの?春日。 472 00:21:11,304 --> 00:21:13,272 {\an8}(阿部) ハハハ… (笑) 473 00:21:14,607 --> 00:21:18,645 {\an8}(若林) お前が透視してるじゃねぇかよ。 (春日) ハハハ… (笑) 474 00:21:18,711 --> 00:21:22,015 {\an8}(若林) くだらなすぎるよ お前。 >> ハハハ… (笑) 475 00:21:22,081 --> 00:21:24,150 {\an8}(若林) くだらなすぎるよ (笑) (春日) 諒太の話 聞いてたら→ 476 00:21:24,217 --> 00:21:26,919 {\an8}できるんじゃないかなと思ってさ 私も。 477 00:21:26,986 --> 00:21:31,090 {\an8}(若林) くだらなすぎるよ。 (春日) ハハハ… (笑) すまんな 諒太。 478 00:21:33,426 --> 00:21:35,028 (春日) 諒太は でも表情 変わらなかった。 479 00:21:35,094 --> 00:21:36,729 (上村さん) ありがとうございます。 (春日) たいしたもんだ! 480 00:21:36,796 --> 00:21:39,065 (若林) 本当かよ?おい。 (春日) これで もう 大丈夫よ。 481 00:21:39,132 --> 00:21:41,401 (若林) 2人とも透視してたんじゃ ねぇのかよ。 482 00:21:41,467 --> 00:21:43,036 (春日) ありがとね。 (上村さん) はい ありがとうございました。 483 00:21:43,102 --> 00:21:44,604 (春日) 今日 来てくれて ありがとうな。 484 00:21:44,671 --> 00:21:48,675 (阿部) ありがとうございます。 (若林) しょうがねえな ホントに。 485 00:21:48,741 --> 00:21:50,877 (阿部) あぁ~ 面白い (笑) (上村さん) ありがとうございます。 486 00:21:50,943 --> 00:21:53,313 (春日) お世話さま。 (阿部) ありがとうございます (笑)