1 00:00:02,770 --> 00:00:04,372 {\an8}(若林) こんばんは。 (阿部) こんばんは。 2 00:00:04,438 --> 00:00:07,108 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 3 00:00:07,174 --> 00:00:08,776 {\an8}(阿部) さてオードリーさん。 (若林) はい。 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,511 {\an8}(阿部) 夏のロケの件なんですが。 (若林) はい。 5 00:00:10,578 --> 00:00:12,179 {\an8}(阿部) もろもろ調整しました。 (若林) あら。 6 00:00:12,246 --> 00:00:13,881 {\an8}(阿部) 決定しました。 (若林) はい はい。 7 00:00:13,948 --> 00:00:15,850 {\an8}(阿部) まずですね 春日さんと→ 8 00:00:15,916 --> 00:00:19,153 {\an8}スギちゃんさんと 私の3人で→ 9 00:00:19,220 --> 00:00:20,955 {\an8}土佐さんのいる 高知に行こうと思います。 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,623 {\an8}(若林) はい はい…。 11 00:00:22,690 --> 00:00:24,358 {\an8}(阿部) ちょっと若林さんが→ 12 00:00:24,425 --> 00:00:27,294 {\an8}高知に 昔 いろんな思い出が あるということを…。 13 00:00:27,361 --> 00:00:30,264 {\an8}(若林) はい はい… 1人でロケ行ったっていうね。 14 00:00:30,331 --> 00:00:32,233 {\an8}M-1とかの前に。 15 00:00:32,299 --> 00:00:35,536 {\an8}この番組で思い出しちゃってさ。 16 00:00:35,603 --> 00:00:38,639 {\an8}あのディレクター 許せなくてね。 17 00:00:38,706 --> 00:00:42,510 {\an8}1回も ロケの経験が なかったんだよ私 若手芸人で。 18 00:00:42,576 --> 00:00:45,780 {\an8}その若い若林君 相手に→ 19 00:00:45,846 --> 00:00:49,150 {\an8}あんな圧力 かけて来るかね。 (春日) 確かにね。 20 00:00:49,216 --> 00:00:52,253 {\an8}(若林) まだ元気にやってるってね そのディレクターもね 聞いたら。 21 00:00:52,319 --> 00:00:53,954 {\an8}(春日) あぁ そう。 (若林) うん。 22 00:00:54,021 --> 00:00:57,158 {\an8}探してますけどね…。 23 00:00:57,224 --> 00:00:59,760 {\an8}だから 阿部ちゃんと春日さんと→ 24 00:00:59,827 --> 00:01:01,896 {\an8}スギちゃん。 (春日) スギちゃん。 25 00:01:01,962 --> 00:01:05,733 {\an8}(若林) 高知の空港で 着いたら→ 26 00:01:05,800 --> 00:01:08,035 {\an8}坂本龍馬に なりきって。 (春日) ほぉほぉ…。 27 00:01:08,102 --> 00:01:11,305 {\an8}(若林) 一発ギャグから ひとりずつ始めてよ。 28 00:01:11,372 --> 00:01:13,174 {\an8}(春日) なんとか こう3人でね。 (阿部) はい。 29 00:01:13,240 --> 00:01:16,377 {\an8}(春日) 若林さんの 本当 かたきをね 取りに行きますよ。 30 00:01:16,444 --> 00:01:18,446 {\an8}待ってろよ 高知!このやろう! 31 00:01:18,512 --> 00:01:20,514 {\an8}(若林) 違う 違う。 (春日) やってやろうじゃねぇか! 32 00:01:20,581 --> 00:01:23,017 {\an8}(若林) 高知に罪はないのよ。 (春日) 高知じゃないの? 33 00:01:23,083 --> 00:01:24,919 {\an8}まぁまぁ とにかく そっちは だから…。 34 00:01:24,985 --> 00:01:27,254 {\an8}高知は 3人で行くってことでしょ (阿部) そうですね。 35 00:01:27,321 --> 00:01:30,324 {\an8}(春日) OK 若林さんは 何? どうするの? 36 00:01:30,391 --> 00:01:33,861 {\an8}(阿部) あれですよね? どうしても高知ではなく→ 37 00:01:33,928 --> 00:01:36,197 {\an8}石川に行きたいって→ 38 00:01:36,263 --> 00:01:38,265 {\an8}おっしゃってたので。 (若林) はい はい…。 39 00:01:38,332 --> 00:01:40,000 {\an8}(阿部) 1人で行っていただこうかなと。 40 00:01:40,067 --> 00:01:43,204 {\an8}(若林) まぁ ロケも 少ないタイプの人間なので。 41 00:01:43,270 --> 00:01:46,373 {\an8}そんな若林が どういった ロケになるんでしょうか? 42 00:01:46,440 --> 00:01:48,843 {\an8}お楽しみください。 (阿部) ハハハ… (笑) 43 00:01:57,985 --> 00:02:00,688 {\an8}(阿部) それでは 最初のクチコミは こちらです。 44 00:02:18,739 --> 00:02:20,741 {\an8}(若林) 「悪いこと」っていっても… (春日) ここでね。 45 00:02:20,808 --> 00:02:22,510 {\an8}(若林) 全然 悪いことじゃ なかったんですけど。 46 00:02:22,576 --> 00:02:24,245 {\an8}(春日) そうだね そうそう…。 47 00:02:24,311 --> 00:02:27,414 {\an8}(若林) これは 僕 面接も参加して。 48 00:02:27,481 --> 00:02:29,817 {\an8}「久しぶりじゃん」みたいになって。 (春日) あぁ そう。 49 00:02:29,884 --> 00:02:31,552 {\an8}(若林) ぜひ やらせてくださいって いうことになって。 50 00:02:31,619 --> 00:02:33,888 {\an8}(春日) へぇ~。 (若林) ちょっと早く入って→ 51 00:02:33,954 --> 00:02:35,823 {\an8}面接に参加したり 最近してるのよ。 52 00:02:35,890 --> 00:02:37,691 {\an8}(春日) へぇ~。 (阿部) ハハハ… (笑) 53 00:02:37,758 --> 00:02:40,227 {\an8}(春日) ウソみたいな話だね。 (阿部) ハハハ… (笑) 54 00:02:40,294 --> 00:02:41,929 {\an8}(春日) 信じられないって意味でね。 55 00:02:41,996 --> 00:02:44,064 {\an8}(若林) ウソなんですけどね。 (春日) ウソかい! 56 00:02:44,131 --> 00:02:46,534 {\an8}ウソつくなよ ストレートな いいのよ そんなの。 57 00:02:46,600 --> 00:02:49,436 {\an8}(若林) 小竹です。 (春日) うん はい はい。 58 00:02:49,503 --> 00:02:51,205 {\an8}(小竹さん) お願いします。 (春日) いらっしゃい。 59 00:02:51,272 --> 00:02:54,742 {\an8}(若林) いや もう いい人のオーラが あふれてるんだよね。 60 00:02:55,276 --> 00:02:57,077 (小竹さん) 失礼します。 61 00:02:58,946 --> 00:03:01,982 (若林) 小竹君は 今 学生さんだったよね。 62 00:03:02,049 --> 00:03:03,684 {\an8}そうです。 63 00:03:03,751 --> 00:03:06,620 {\an8}(若林) 前回さ 結局 やったのは なんだったっけ? 64 00:03:06,687 --> 00:03:08,455 {\an8}サングラス かけたんだっけ? 65 00:03:08,522 --> 00:03:11,125 {\an8}>> サングラスかけて。 (若林) うん。 66 00:03:11,191 --> 00:03:13,761 {\an8}>> シャツのボタン開けて。 (春日) おぉ。 67 00:03:13,827 --> 00:03:16,196 {\an8}ガム 食べました。 68 00:03:16,263 --> 00:03:17,932 {\an8}(春日) 悪だね。 69 00:03:17,998 --> 00:03:20,267 {\an8}(若林) 普通 日常だろ。 (春日) ハハハ… (笑) 70 00:03:20,334 --> 00:03:22,236 {\an8}(若林) シャツ 第一ボタン開けて ガム 食べるって (笑) 71 00:03:22,303 --> 00:03:23,437 {\an8}(春日) そうだね。 72 00:03:23,504 --> 00:03:27,308 ⟨人生で一度も 悪いことをしたことがないので→ 73 00:03:27,374 --> 00:03:29,710 「オドぜひ」で悪いことがしたい→ 74 00:03:29,777 --> 00:03:32,513 というクチコミで出演した 小竹さん⟩ 75 00:03:32,580 --> 00:03:34,415 悪いことっていうのを→ 76 00:03:34,481 --> 00:03:36,684 ちょっと まぁ ちょっと 何個か考えた来たんで。 77 00:03:36,750 --> 00:03:38,686 (若林) うん うん。 (春日) あぁ~。 78 00:03:38,752 --> 00:03:41,989 ⟨第一ボタンをはずし サングラスをかけ→ 79 00:03:42,056 --> 00:03:46,193 ガムをかむという 悪行三昧を やってのけた 小竹さん⟩ 80 00:03:46,260 --> 00:03:48,028 ⟨その結果⟩ 81 00:03:49,763 --> 00:03:52,099 {\an8}(若林) それで「あれから 本当に→ 82 00:03:52,166 --> 00:03:55,569 {\an8}自分が悪くなって しまったのではと 不安」 83 00:03:55,636 --> 00:03:58,739 {\an8}>> はい。 (若林) 見た感じ そんな感じ しないけど。 84 00:03:58,806 --> 00:04:00,874 {\an8}>> いろいろ あるんですけど。 (若林) えぇ~! 85 00:04:00,941 --> 00:04:04,612 {\an8}例えばで言うと 番組 前回 来たときに→ 86 00:04:04,678 --> 00:04:08,816 {\an8}すごい真面目っていう クチコミで来たので。 87 00:04:08,882 --> 00:04:13,087 {\an8}必要以上に真面目って 思われすぎて。 88 00:04:13,153 --> 00:04:16,023 {\an8}悩み相談を すごいされることが 増えちゃったんですね。 89 00:04:16,090 --> 00:04:18,158 {\an8}(若林) あぁ~ なるほど しっかりしてそうだもんね。 90 00:04:18,225 --> 00:04:19,827 {\an8}(春日) そういうもんかな。 (阿部) 聞いてくれそう。 91 00:04:19,893 --> 00:04:21,929 {\an8}例えばで言うと。 92 00:04:21,996 --> 00:04:23,964 {\an8}バイト先の友達が→ 93 00:04:24,031 --> 00:04:25,733 {\an8}先輩のこと好きに なっちゃったっていう→ 94 00:04:25,799 --> 00:04:28,702 {\an8}男の同級生の子がいて。 95 00:04:28,769 --> 00:04:31,271 {\an8}で その子に告白しようかどうか→ 96 00:04:31,338 --> 00:04:33,841 {\an8}悩んでるんだよね。 告白したいけど→ 97 00:04:33,907 --> 00:04:35,909 {\an8}関係性 崩したくないから どうしよう?みたいな。 98 00:04:35,976 --> 00:04:38,512 {\an8}(春日) よくあるパターンのやつだね。 (若林) あるね そういうの。 99 00:04:38,579 --> 00:04:40,614 {\an8}あんまり仲良くないんで 正直→ 100 00:04:40,681 --> 00:04:42,983 {\an8}好きにしてよ みたいなふうに。 (若林) いやいや。 101 00:04:43,050 --> 00:04:45,653 {\an8}それぐらい思うよ人間は。 >> 思うんですけど。 102 00:04:45,719 --> 00:04:48,856 {\an8}(若林) なんか 悪いことしちゃったって 思うの? 103 00:04:48,922 --> 00:04:51,325 {\an8}やっぱり 帰ってから→ 104 00:04:51,392 --> 00:04:53,827 {\an8}あれは ダメだったんじゃ ないかな?って。 105 00:04:53,894 --> 00:04:55,629 {\an8}(春日) 反省するんだね。 (若林) めちゃめちゃ いい…。 106 00:04:55,696 --> 00:04:58,265 {\an8}悩みは ちゃんと答えてる感じは→ 107 00:04:58,332 --> 00:05:00,000 {\an8}出したいって いうことなんですよね。 108 00:05:00,067 --> 00:05:03,771 {\an8}(若林) うん うん はい はい…。 >> それで→ 109 00:05:03,837 --> 00:05:07,241 {\an8}ある程度 どんな悩みにも 対応することができる→ 110 00:05:07,307 --> 00:05:11,045 {\an8}悩み相談の型っていうのを ちょっと つくったので。 111 00:05:11,111 --> 00:05:14,848 {\an8}(若林) すごいね。なんか空手の形とかは 聞いたことあるけど。 112 00:05:14,915 --> 00:05:17,985 {\an8}悩み相談の型ができたの? >> どんな 悩みも…そうです。 113 00:05:18,052 --> 00:05:20,254 {\an8}なんだろう 発言とか 質問をすると→ 114 00:05:20,320 --> 00:05:22,756 {\an8}相手が「あっ すっきりした」とか→ 115 00:05:22,823 --> 00:05:25,926 {\an8}「解決した」みたいなふうに 思われる。 116 00:05:25,993 --> 00:05:27,194 {\an8}(若林) へぇ~。 (春日) へぇ~。 117 00:05:27,261 --> 00:05:30,397 {\an8}(若林) それは どういう技か聞いていい? >> はい。 118 00:05:30,464 --> 00:05:33,233 {\an8}大きく分けて 3つあるんですけど。 119 00:05:33,300 --> 00:05:37,504 {\an8}親身になって 一通り聞いたあとに→ 120 00:05:37,571 --> 00:05:39,406 {\an8}「それって難しいよね」とか→ 121 00:05:39,473 --> 00:05:41,675 {\an8}「難しいな~」みたいな。 (若林) あぁ~。 122 00:05:41,742 --> 00:05:43,477 {\an8}することによって→ 123 00:05:43,544 --> 00:05:47,314 {\an8}相手が ちょっと「あっ こいつ 話 聞いてる」って まず思われる。 124 00:05:47,381 --> 00:05:49,383 {\an8}(若林) うん うん…。 >> ていうのが。 125 00:05:49,450 --> 00:05:51,151 {\an8}(春日) なるほどね 寄り添うんだね。 >> 寄り添う…。 126 00:05:51,218 --> 00:05:53,587 {\an8}(若林) 難しいことで 一緒に 難しく考えてあげる。 127 00:05:53,654 --> 00:05:55,289 {\an8}「一緒に考えよう」みたいな。 128 00:05:55,355 --> 00:05:58,892 {\an8}で そのあとに 基本どの悩みにも当てはまる→ 129 00:05:58,959 --> 00:06:03,363 {\an8}フワッと広い質問を相手に 投げかけることによって→ 130 00:06:03,430 --> 00:06:08,669 {\an8}相手から ある程度の答えを 導くっていうのが→ 131 00:06:08,736 --> 00:06:11,105 {\an8}2つ目のステップで。 132 00:06:11,171 --> 00:06:14,241 {\an8}導いたあと 最後に それに全部乗っかるっていう。 133 00:06:14,308 --> 00:06:15,943 {\an8}(若林) あぁ~。 134 00:06:16,009 --> 00:06:18,412 {\an8}この3つ踏めば→ 135 00:06:18,479 --> 00:06:22,416 {\an8}傷つけることなく 悩み相談を→ 136 00:06:22,483 --> 00:06:24,284 {\an8}終えるっていうことができるので。 (春日) あぁ~。 137 00:06:24,351 --> 00:06:26,353 {\an8}(若林) へぇ~。 >> すごい便利で使ってますね。 138 00:06:26,420 --> 00:06:28,689 {\an8}(若林) あぁ なるほど。 139 00:06:28,756 --> 00:06:32,159 {\an8}それ ちょっと見たいね。 140 00:06:32,226 --> 00:06:33,927 {\an8}>> 本当ですか? (若林) うん。 141 00:06:33,994 --> 00:06:35,696 {\an8}>> ぜひ。 (若林) なんか じゃあ→ 142 00:06:35,763 --> 00:06:38,132 {\an8}春日が なんか→ 143 00:06:38,198 --> 00:06:41,034 {\an8}相談してもらって 小竹君に。 (春日) うん。 144 00:06:41,101 --> 00:06:44,671 {\an8}(若林) ちゃんと こう 春日さん的に 聞いてもらった感がするのか? 145 00:06:44,738 --> 00:06:46,874 {\an8}(春日) うん。 (若林) うん ちょっと 見たいな。 146 00:06:46,940 --> 00:06:49,309 {\an8}(春日) あぁ~。 (若林) 悩み なにかある?最近。 147 00:06:49,376 --> 00:06:51,745 {\an8}小竹君に聞いてもらいたい。 148 00:06:51,812 --> 00:06:54,915 {\an8}(春日) 小竹ちゃんさ 最近 電気代が→ 149 00:06:54,982 --> 00:06:57,317 {\an8}すごい上がってるじゃない。 >> うん うん。 150 00:06:57,384 --> 00:07:00,120 {\an8}(春日) 先月の電気代 見たら もう びっくらこいたのよ。 151 00:07:00,187 --> 00:07:03,190 {\an8}>> あぁ~。 (春日) 4倍ぐらいになっててさ。 152 00:07:03,257 --> 00:07:05,592 {\an8}同じような生活してるのに。 153 00:07:05,659 --> 00:07:07,427 {\an8}うちの クミさんがさ…。 154 00:07:07,494 --> 00:07:09,096 {\an8}う~ん。 155 00:07:09,163 --> 00:07:13,000 {\an8}昼間に 洗濯機 回すんだよね。 156 00:07:13,066 --> 00:07:16,804 {\an8}なるほど。 157 00:07:16,870 --> 00:07:19,940 {\an8}(春日) 夜の方が安いと思うのよ。 158 00:07:20,007 --> 00:07:22,943 {\an8}おそらく うちのプランだと。 (若林) フフフ… (笑) 159 00:07:23,010 --> 00:07:26,280 {\an8}(春日) だけど 昼間 なんか回して それ言うと なんか こう→ 160 00:07:26,346 --> 00:07:29,416 {\an8}洗濯物 たくさんあるから。 (若林) それは そうだと思う。 161 00:07:29,483 --> 00:07:31,084 {\an8}(春日) 昼間も回さないと→ 162 00:07:31,151 --> 00:07:34,154 {\an8}追いつかないみたいなことをね 言うのよ。 163 00:07:34,221 --> 00:07:37,357 {\an8}う~ん これ どうしようかな?と 思ってるんだよね。 164 00:07:39,760 --> 00:07:43,330 {\an8}>> う~ん 難しいな。 (阿部) ハハハ… (笑) 165 00:07:43,397 --> 00:07:45,999 {\an8}(若林) 難しい 難しいか。 (春日) やっぱ そうだよな そうだよな。 166 00:07:46,066 --> 00:07:48,402 {\an8}やぁ まず ごめん 気づけなくて それに。 167 00:07:48,468 --> 00:07:51,238 {\an8}(若林) 気づかねぇだろう! ちょっと待って 入らせて (笑) 168 00:07:52,506 --> 00:07:55,409 {\an8}気づかねぇだろう! 169 00:07:55,475 --> 00:07:58,245 {\an8}この人 電気代 高くなったから→ 170 00:07:58,312 --> 00:08:01,515 {\an8}昼のやつを 夜に回してほしいな 洗濯って→ 171 00:08:01,582 --> 00:08:04,284 {\an8}気づかないよ。でも どう思った? 172 00:08:04,351 --> 00:08:06,286 {\an8}「気づかなくて ごめん」って 言われたら。 173 00:08:06,353 --> 00:08:09,122 {\an8}(春日) いや でも うれしかった。 (阿部) ハハハ… (笑) 174 00:08:09,189 --> 00:08:12,726 {\an8}(春日) 普段から 春日のことを いろいろ見てくれて→ 175 00:08:12,793 --> 00:08:14,428 {\an8}考えてくれてるんだなって。 (若林) まぁ でも 確かにな。 176 00:08:14,494 --> 00:08:17,564 {\an8}>> 親身になって話してる雰囲気で。 (春日) まず 今も そうだし。 177 00:08:17,631 --> 00:08:21,201 {\an8}普段から なんか いろいろな 変化を→ 178 00:08:21,268 --> 00:08:23,470 {\an8}気づこうと アンテナ張ってくれてるんだな。 179 00:08:23,537 --> 00:08:27,074 {\an8}その上で 気づかなかったから。 (若林) うるせぇな お前。 180 00:08:27,140 --> 00:08:30,310 {\an8}収録中に そんな しゃべるなよ お前。 181 00:08:30,377 --> 00:08:33,881 {\an8}(春日) 収録中だから しゃべるんだよ。 (若林) 長いんだよ テレビ収録。 182 00:08:36,583 --> 00:08:38,719 {\an8}(若林) ごめん ごめん 止めちゃったの 申し訳ないわ。 183 00:08:38,785 --> 00:08:42,589 {\an8}だから 小竹ちゃんの 「気づけなくて ごめん」から→ 184 00:08:42,656 --> 00:08:44,558 {\an8}もう一回やってもらっていい? (春日) うん。 185 00:08:44,625 --> 00:08:46,326 {\an8}(若林) もう一回っていうか 続き お願いします。 186 00:08:46,393 --> 00:08:48,695 {\an8}アクション! 187 00:08:48,762 --> 00:08:50,397 {\an8}(小竹さん) いや 気づけなくて→ 188 00:08:50,464 --> 00:08:52,566 {\an8}申し訳なかったっていうふうに 思うんだけど。 189 00:08:52,633 --> 00:08:54,301 {\an8}(春日) いやいや それは 小竹ちゃんが 謝ることじゃないよ。 190 00:08:54,368 --> 00:08:57,537 {\an8}でも 話 聞いてるうちに→ 191 00:08:57,604 --> 00:09:00,540 {\an8}ちょっと トシの中で答え もう→ 192 00:09:00,607 --> 00:09:02,743 {\an8}出てるんじゃないかなって…。 (若林) ちょっと1回 止めて。 193 00:09:03,777 --> 00:09:07,080 {\an8}笑ったよね?トシのとこで。 (春日) えっ? 194 00:09:07,147 --> 00:09:10,851 {\an8}(若林) 「俺はToshlじゃねぇよ」が ないと。 (春日) フフフ… (笑) えっ それは。 195 00:09:10,918 --> 00:09:13,654 {\an8}(若林) 「紅だ~って言ったか」って 言わないと。 196 00:09:13,720 --> 00:09:16,456 {\an8}(春日) だから そのToshlじゃないから。 197 00:09:16,523 --> 00:09:18,125 {\an8}うん。 (若林) ハハハ… (笑) 198 00:09:18,191 --> 00:09:20,193 {\an8}(春日) 春日のトシの方だから。 (若林) あぁ そういうことか ごめん。 199 00:09:20,260 --> 00:09:24,097 {\an8}小竹ちゃん ごめん 止めちゃって トシから続き お願いしていい? 200 00:09:24,164 --> 00:09:25,899 {\an8}アクション。 201 00:09:25,966 --> 00:09:29,670 {\an8}まぁ トシの悩み聞いて。 202 00:09:29,736 --> 00:09:33,040 {\an8}あんまり この 具体的に ポンって言うと→ 203 00:09:33,106 --> 00:09:34,775 {\an8}あんまり よくないかなと思って。 自分から→ 204 00:09:34,841 --> 00:09:37,444 {\an8}答え出してほしいなって いうふうに思うんだよね。 205 00:09:37,511 --> 00:09:39,479 {\an8}じゃあ どっちが 後悔しないか→ 206 00:09:39,546 --> 00:09:41,181 {\an8}こういった目線で見るのは どうかな? 207 00:09:41,248 --> 00:09:42,849 {\an8}(春日) えっ どういうこと? どういうこと? 208 00:09:42,916 --> 00:09:46,053 {\an8}例えば この 電気代の方が高くなってるし→ 209 00:09:46,119 --> 00:09:49,022 {\an8}やめといた方が いいんじゃないっていうふうに→ 210 00:09:49,089 --> 00:09:50,724 {\an8}後悔するんだったら→ 211 00:09:50,791 --> 00:09:55,128 {\an8}まぁ 今のまま その… 電気代の…。 212 00:09:55,195 --> 00:09:58,532 {\an8}電気代… (笑) (若林) あっ ちょっと 戻ろうか (笑) 213 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 {\an8}>> ごめんなさい (笑) (若林) あの その なんか→ 214 00:10:00,667 --> 00:10:02,502 {\an8}恋愛の相談を聞くのと→ 215 00:10:02,569 --> 00:10:05,005 {\an8}電気代が ミスマッチで。 216 00:10:05,072 --> 00:10:07,874 {\an8}型が合わないんだよ (笑) 217 00:10:07,941 --> 00:10:09,776 {\an8}(春日) いや はめてよ! (若林) お前が…。 218 00:10:09,843 --> 00:10:11,445 {\an8}(春日) はめてくれよ! (若林) お前だよ! 219 00:10:11,511 --> 00:10:14,514 {\an8}(春日) トシを型に はめてくれよ おい。 220 00:10:14,581 --> 00:10:17,117 {\an8}(若林) 恋愛のテンプレで いくからさ。 221 00:10:17,184 --> 00:10:20,153 {\an8}電気代の場合はさ→ 222 00:10:20,220 --> 00:10:22,823 {\an8}もう 自分がね→ 223 00:10:22,889 --> 00:10:26,426 {\an8}自分が納得するか 奥さんに言うかってことの→ 224 00:10:26,493 --> 00:10:28,395 {\an8}Y字路な わけじゃない。 (春日) まぁ まぁ そうだね。 225 00:10:28,462 --> 00:10:30,197 {\an8}(若林) なんか おかしいと思わない? 「後悔」のとき→ 226 00:10:30,263 --> 00:10:32,099 {\an8}おかしいと思わなかった? (春日) ハハハ… (笑) 227 00:10:32,165 --> 00:10:33,800 {\an8}確かに 何 言ってるのかな?とは 思ったけど。 228 00:10:33,867 --> 00:10:36,203 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) だから 合わないんだよ。 229 00:10:36,269 --> 00:10:38,905 {\an8}たぶん 阿部ちゃんの方が 合うと思うよね。 230 00:10:38,972 --> 00:10:41,074 {\an8}ちょっと相談してみれば…。 (阿部) 相談してみます? 231 00:10:41,141 --> 00:10:42,809 {\an8}(若林) 恋愛の方が 俺 型 合うと思うんだよね。 232 00:10:42,876 --> 00:10:44,478 {\an8}(阿部) あぁ~。 (若林) 阿部ちゃんの悩み→ 233 00:10:44,544 --> 00:10:46,913 {\an8}聞いてもらっていい? >> はい。 234 00:10:46,980 --> 00:10:49,116 {\an8}(阿部) いやぁ 小竹君さ… >> はい。 235 00:10:49,182 --> 00:10:51,852 {\an8}(阿部) 結婚して1年たったんだけど。 236 00:10:51,918 --> 00:10:54,154 {\an8}なんか 今までは もうずっと→ 237 00:10:54,221 --> 00:10:56,056 {\an8}一緒に もう ずっと 生活してたいみたいな→ 238 00:10:56,123 --> 00:10:57,824 {\an8}大好きだったのが→ 239 00:10:57,891 --> 00:11:02,029 {\an8}ちょっと1年たって そんなに毎日電話して→ 240 00:11:02,095 --> 00:11:04,664 {\an8}なんか もう ずっと一緒にいたい ていう気持ちよりかは→ 241 00:11:04,731 --> 00:11:07,200 {\an8}なんか その 愛情が 変わらないんだよ。 242 00:11:07,267 --> 00:11:09,169 {\an8}大好きなんだけど なんか その→ 243 00:11:09,236 --> 00:11:11,438 {\an8}愛情のボルテージが ちょっと下がったなっていう。 244 00:11:11,505 --> 00:11:13,807 {\an8}(若林) ちょっと重いね。 (阿部) ハハハ… (笑) 245 00:11:13,874 --> 00:11:15,542 {\an8}えっ 重いです? 246 00:11:15,609 --> 00:11:17,277 {\an8}(春日) 心配になっちゃう。 247 00:11:17,344 --> 00:11:19,646 {\an8}(若林) そんな 芯 食わなくていいのよ。 248 00:11:19,713 --> 00:11:22,616 {\an8}あぁ~ もう ちょっと続き ちょっと やってみよう。 249 00:11:22,682 --> 00:11:25,419 {\an8}止まんないわ これ。 ちょっと 小竹君に聞いてもらって 250 00:11:25,485 --> 00:11:27,120 {\an8}(阿部) もう 小竹君さ そうなんだよ。 251 00:11:27,187 --> 00:11:29,856 {\an8}これ 新婚じゃなくなるって こういうことなんだっていう→ 252 00:11:29,923 --> 00:11:33,126 {\an8}悩みが 最近 大きくてさ。 253 00:11:33,193 --> 00:11:36,596 {\an8}う~ん 難しいな ちょっと ごめんね ちょっと ごめん。 254 00:11:39,599 --> 00:11:41,535 {\an8}(阿部) うん 難しいんだよ。 >> まず そうなんだよね。 255 00:11:41,601 --> 00:11:44,104 {\an8}まず 話してくれて ありがとう。 256 00:11:44,171 --> 00:11:46,139 {\an8}(一同) ハハハ… (笑) 257 00:11:46,206 --> 00:11:48,008 {\an8}(春日) そのパターンもあるのか。 (若林) まぁ いいのか。 258 00:11:48,075 --> 00:11:51,545 {\an8}(春日) なるほどね。 (阿部) なるほど。合ってますよね。 259 00:11:51,611 --> 00:11:53,680 {\an8}(小竹さん) なんか 阿部っち そんなに→ 260 00:11:53,747 --> 00:11:56,750 {\an8}そういうこと話す印象 なかったから。 261 00:11:56,817 --> 00:11:58,485 {\an8}自分に 話してくれて すごい 今…。 262 00:11:58,552 --> 00:12:00,620 {\an8}(若林) ちょっと ごめん… (笑) 263 00:12:00,687 --> 00:12:03,123 {\an8}いや やっぱり 見逃せないわ 「阿部っち」 264 00:12:04,424 --> 00:12:06,460 {\an8}俺 キャッチ アンド リリース できないわ。 265 00:12:06,526 --> 00:12:08,128 {\an8}(阿部) ハハハ… (笑) 266 00:12:08,195 --> 00:12:09,863 {\an8}(若林) 笑っちゃってたよね? 阿部ちゃん。 267 00:12:09,930 --> 00:12:11,965 {\an8}(阿部) でも うれしくて。 (春日) そうだね そう そう。 268 00:12:12,032 --> 00:12:14,501 {\an8}若林さん 相談 のってもらってないから。 269 00:12:14,568 --> 00:12:16,369 {\an8}(阿部) そうなんですよ 若林さん やっぱり。 270 00:12:16,436 --> 00:12:19,139 {\an8}(若林) だって きょう 会ってさ 2回目だろ会ったの。 271 00:12:19,206 --> 00:12:22,409 {\an8}(春日) それでも それでも そんなね きょう 近く→ 272 00:12:22,476 --> 00:12:24,077 {\an8}来てくれてたんだみたいな…。 (若林) そうか ごめん ごめん。 273 00:12:24,144 --> 00:12:25,779 {\an8}じゃあ俺が止めるのが やっぱ おかしいんだよね。 274 00:12:25,846 --> 00:12:28,315 {\an8}じゃあ 阿部っちから もう一回 仕切り直しで。 275 00:12:28,381 --> 00:12:30,083 {\an8}アクション。 276 00:12:30,150 --> 00:12:34,054 {\an8}阿部っちが そういった悩み 抱えてるっていうのを知らなくて 277 00:12:34,121 --> 00:12:36,189 {\an8}まぁ いろいろ考えたんだけど。 278 00:12:36,256 --> 00:12:37,891 {\an8}客観的に 外の人から→ 279 00:12:37,958 --> 00:12:41,361 {\an8}今の阿部っちの状況を見たら ちょっと やっぱり→ 280 00:12:41,428 --> 00:12:44,297 {\an8}新婚の方に戻った方が いいのかなっていうのか。 281 00:12:44,364 --> 00:12:46,032 {\an8}ちょっと ボルテージ下がるけど→ 282 00:12:46,099 --> 00:12:48,301 {\an8}でも 好きは好きだから いいじゃんって割り切れるのか。 283 00:12:48,368 --> 00:12:50,837 {\an8}客観的に見たら→ 284 00:12:50,904 --> 00:12:54,474 {\an8}やっぱり どっちが いいかなって いうのを聞きたくて。 285 00:12:54,541 --> 00:12:56,843 {\an8}どう思う? (阿部) う~ん。 286 00:12:56,910 --> 00:12:59,613 {\an8}どっちでもないかな。 (春日) ハハハ… (笑) 287 00:12:59,679 --> 00:13:03,483 {\an8}(若林) ちょっと ごめん (笑) だから 悩みのチョイスが→ 288 00:13:03,550 --> 00:13:05,652 {\an8}等身大すぎるんだよ。 (阿部) ハハハ… (笑) 289 00:13:05,719 --> 00:13:09,523 {\an8}(若林) やっぱ 二十歳の学生に 結婚して→ 290 00:13:09,589 --> 00:13:11,491 {\an8}愛情が安定してきて→ 291 00:13:11,558 --> 00:13:15,629 {\an8}そのね 熱するような 愛情というよりは→ 292 00:13:15,695 --> 00:13:17,297 {\an8}安心の方になった。 (阿部) あっ そういうことです。 293 00:13:17,364 --> 00:13:20,600 {\an8}(若林) なんて悩みは 分かんないって (笑) (阿部) ハハハ… (笑) 294 00:13:20,667 --> 00:13:22,702 {\an8}(若林) あと 電気代。 >> 初めて言われ…。 295 00:13:22,769 --> 00:13:24,404 {\an8}(若林) そうでしょ。 >> イレギュラーすぎて。 296 00:13:24,471 --> 00:13:26,072 {\an8}(若林) いや 俺だって 誰だって そうだよ。 297 00:13:26,139 --> 00:13:28,008 {\an8}ここだけじゃん。これは みんな→ 298 00:13:28,074 --> 00:13:30,410 {\an8}二十歳の大学生は みんな そう。 299 00:13:30,477 --> 00:13:32,579 {\an8}(春日) いや でも 型が なかっただけで。 300 00:13:32,646 --> 00:13:35,582 {\an8}だから 結婚して1年たった夫婦の型を→ 301 00:13:35,649 --> 00:13:37,450 {\an8}持っておいてもらえば。 (若林) 持てないだろ そんなの (笑) 302 00:13:37,517 --> 00:13:39,152 {\an8}>> 電気と それですね (笑) (春日) ハハハ… (笑) 303 00:13:39,219 --> 00:13:42,055 {\an8}(若林) だいぶ 年重ねてからだろ それは。 (春日) ハハハ… (笑) 304 00:13:42,122 --> 00:13:44,791 {\an8}だから 型の種類が まだ 少ないってことなんじゃない? 305 00:13:44,858 --> 00:13:47,794 {\an8}はい。まぁ 結局 自分は もう→ 306 00:13:47,861 --> 00:13:49,596 {\an8}型を増やすとか ありますけど。 307 00:13:49,663 --> 00:13:51,331 {\an8}こういった感じで対応しても→ 308 00:13:51,398 --> 00:13:52,999 {\an8}大丈夫ですか? 309 00:13:53,066 --> 00:13:55,101 {\an8}(若林) なんか 同い年ぐらいだったら→ 310 00:13:55,168 --> 00:13:57,170 {\an8}すごい いい人に映ってるから。 311 00:13:57,237 --> 00:13:59,773 {\an8}だから みんな 来るんじゃないの? ちょっと遠い距離の人が。 312 00:13:59,839 --> 00:14:01,608 {\an8}うれしいです。 ありがとうございます。 313 00:14:01,675 --> 00:14:04,277 {\an8}(若林) ありがとね 小竹ちゃん。 >> よかったです。 314 00:14:04,344 --> 00:14:05,979 {\an8}また なんか あれば 型 増やしておきます。 315 00:14:06,046 --> 00:14:08,481 {\an8}(春日) そうね。型 増えたら また来て。 >> ありがとうございます。 316 00:14:08,548 --> 00:14:10,550 {\an8}(若林) ありがとね。 (春日) ありがとな。 317 00:14:10,617 --> 00:14:12,786 {\an8}失礼します。 ありがとうございました。 318 00:14:12,852 --> 00:14:15,155 {\an8}(若林) ハハハ… (笑) 319 00:14:21,061 --> 00:14:23,597 {\an8}(阿部) それでは 続いてのクチコミは こちらです。 320 00:14:41,548 --> 00:14:44,551 {\an8}(春日) うん まぁ まぁ ちょっとね 誘われてるから。 321 00:14:44,618 --> 00:14:48,054 {\an8}(若林) どういうことなんだ? (春日) 遊びに誘われてるからね。 322 00:14:48,121 --> 00:14:50,123 {\an8}のってみようかなということで。 323 00:14:50,190 --> 00:14:51,858 {\an8}バ~ン。 324 00:14:51,925 --> 00:14:53,560 {\an8}(小牧さん) お願いします。 (阿部) お願いします。 325 00:14:53,627 --> 00:14:55,228 {\an8}(春日) いらっしゃい。 >> お願いします。 326 00:14:55,295 --> 00:14:57,631 {\an8}(春日) 頼むな。 >> はい お願いします。 327 00:14:57,697 --> 00:15:00,066 {\an8}(春日) えっと 小牧ちゃん。 328 00:15:00,133 --> 00:15:01,701 {\an8}大悟ちゃん 23歳。 329 00:15:01,768 --> 00:15:05,071 {\an8}23歳っていうと 学生さん? 社会人? 330 00:15:05,138 --> 00:15:07,507 {\an8}>> 社会人ですね。 (春日) 社会人か ほぉ~。 331 00:15:07,574 --> 00:15:09,276 {\an8}働いてて。 332 00:15:09,342 --> 00:15:12,512 {\an8}これは 何?「堂本 剛さん風に→ 333 00:15:12,579 --> 00:15:14,347 {\an8}しゃべることができる」っていう。 334 00:15:14,414 --> 00:15:16,082 {\an8}何か きっかけはあるの? 335 00:15:16,149 --> 00:15:18,051 {\an8}これは 何年か前に→ 336 00:15:18,118 --> 00:15:20,520 {\an8}バラエティー番組で→ 337 00:15:20,587 --> 00:15:24,624 {\an8}剛さんの ものまねされてる方々が 出ていて。 338 00:15:24,691 --> 00:15:26,626 {\an8}まぁ それを見て。 339 00:15:26,693 --> 00:15:29,496 {\an8}いやぁ いけるなと思ったのが→ 340 00:15:29,562 --> 00:15:31,431 {\an8}きっかけですね。 (春日) へぇ~。 341 00:15:31,498 --> 00:15:34,534 {\an8}やってみたら できたというか。 >> そうですね。 342 00:15:34,601 --> 00:15:36,703 {\an8}(春日) はぁ~ これ 誰かに 見せたことある? 343 00:15:36,770 --> 00:15:39,572 {\an8}これは しゃべりものまねは→ 344 00:15:39,639 --> 00:15:42,108 {\an8}彼女にしか 見せたことがないですね。 345 00:15:42,175 --> 00:15:45,478 {\an8}(春日) ない。あぁ そう。 それ なんて言ってた?似てるって 346 00:15:45,545 --> 00:15:48,181 {\an8}最初は すごい 笑ってくれてたんですけど。 347 00:15:48,248 --> 00:15:50,183 {\an8}もう 今は もう 無視されます…。 348 00:15:50,250 --> 00:15:53,753 {\an8}(阿部) ハハハ… (笑) 切ない。 (若林) ちょっと待って ちょっと待って。 349 00:15:53,820 --> 00:15:56,856 {\an8}プライベートで 無視されるようなものを→ 350 00:15:56,923 --> 00:15:59,960 {\an8}なんで「オドぜひ」に持ってきた? 351 00:16:00,026 --> 00:16:02,729 {\an8}そうか 彼女に 無視されるんだったら→ 352 00:16:02,796 --> 00:16:04,731 {\an8}もう やる場所は「オドぜひ」しか ないもんね。 353 00:16:04,798 --> 00:16:06,666 {\an8}>> そうですね。 (春日) そんなことある? 354 00:16:06,733 --> 00:16:08,501 {\an8}いやいや そのあいだに もうちょっと かますものある。 355 00:16:08,568 --> 00:16:10,337 {\an8}友達だとかさ。 356 00:16:10,403 --> 00:16:12,539 {\an8}バイト先の仲間とかさ いろいろある…。 357 00:16:12,605 --> 00:16:14,341 {\an8}その辺 もう全部 取っ払って…。 358 00:16:14,407 --> 00:16:16,409 {\an8}(若林) 高架下とかな。 (春日) ハハハ… (笑) 359 00:16:16,476 --> 00:16:18,345 {\an8}高架下 そうね。 (若林) 高架下とか。 360 00:16:18,411 --> 00:16:20,980 {\an8}(春日) もう1回 確認してみるとか自分で (若林) ビルとビルの あいだとかさ。 361 00:16:21,047 --> 00:16:23,516 {\an8}(春日) そういうとこ かましてから 来てほしいんだけど。 362 00:16:23,583 --> 00:16:25,418 {\an8}それは ものまねってことなの? 363 00:16:25,485 --> 00:16:27,220 {\an8}ものまねでは ないですね。 364 00:16:27,287 --> 00:16:29,422 {\an8}(春日) ものまねじゃない。 >> ものまねというより。 365 00:16:29,489 --> 00:16:32,292 {\an8}(若林) ものまねじゃないの? >> もう…。 366 00:16:32,359 --> 00:16:34,627 {\an8}フィーリングっていうんですかね。 (春日) フィーリング。 367 00:16:34,694 --> 00:16:37,831 {\an8}堂本 剛君に なるっていうこと? >> そうですね。 368 00:16:37,897 --> 00:16:40,467 {\an8}もう極論 声も 全然 似てないんですけど。 369 00:16:40,533 --> 00:16:42,168 {\an8}(若林) なるほど なるほど。 370 00:16:42,235 --> 00:16:45,071 {\an8}(春日) 普通の会話を堂本 剛さん風に するっていうこと? 371 00:16:45,138 --> 00:16:47,307 {\an8}>> そういう感じになります。 (春日) ほぉ~。 372 00:16:47,374 --> 00:16:49,743 {\an8}ちょっと じゃあ いいかい? 1回 見せてもらって。 373 00:16:49,809 --> 00:16:53,580 {\an8}じゃあ まぁ 何か 質問していただければ。 374 00:16:53,646 --> 00:16:55,515 {\an8}(春日) じゃあ なんだろうな? 375 00:16:55,582 --> 00:16:58,952 {\an8}きょう 四日市だから。 376 00:16:59,018 --> 00:17:01,054 {\an8}ここまで どうやって来たの? 377 00:17:01,121 --> 00:17:03,523 {\an8}♪車~ 378 00:17:03,590 --> 00:17:06,860 {\an8}(若林) あっ そういうこと? 379 00:17:06,926 --> 00:17:10,497 {\an8}あっ そういうこと? (春日) ウソ 単語か。 380 00:17:10,563 --> 00:17:13,366 {\an8}それ自分で運転してっていうこと? 381 00:17:13,433 --> 00:17:16,369 {\an8}>> そうです。 (春日) いや ちょっと待て待て (笑) 382 00:17:16,436 --> 00:17:18,238 {\an8}なんでだよ (笑) >> すみません すみません。 383 00:17:18,304 --> 00:17:20,807 {\an8}(若林) 単語で答えられるやつじゃないと ダメなんだよ。 384 00:17:20,874 --> 00:17:23,510 {\an8}(春日) なんで こっちが合わせなきゃ いけないんだよ。 385 00:17:23,576 --> 00:17:26,613 {\an8}(若林) 名詞とかで答えられないと。 (春日) いや ちょっと待ってよ (笑) 386 00:17:26,679 --> 00:17:28,348 {\an8}(若林) 「そうです」とか言わせたら もうダメです。 387 00:17:28,415 --> 00:17:31,017 {\an8}それはもう負け!ですから。 388 00:17:31,084 --> 00:17:32,919 {\an8}(春日) いや こっちのゲームに なるっていうこと? 389 00:17:32,986 --> 00:17:34,587 {\an8}(若林) そう。 (春日) いや それ (笑) 390 00:17:34,654 --> 00:17:37,690 {\an8}(若林) お前 負け 堂本 剛ゲーム負け。 (春日) 堂本 (笑) 391 00:17:37,757 --> 00:17:40,193 {\an8}堂本 剛ゲーム 質問側が プレーヤーなんだ。 392 00:17:40,260 --> 00:17:42,629 {\an8}(若林) ちゃんと名詞で 答えられるようなものを→ 393 00:17:42,695 --> 00:17:45,265 {\an8}聞かないとダメよ やり直して。 (春日) あぁ~。 394 00:17:45,331 --> 00:17:47,434 {\an8}じゃあ好きな食べ物は何? 395 00:17:47,500 --> 00:17:50,403 {\an8}♪ラーメン アンド オムライス 396 00:17:50,470 --> 00:17:52,272 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (阿部) あぁ。 397 00:17:52,338 --> 00:17:54,507 {\an8}「アンド」はOKですよ。 398 00:17:54,574 --> 00:17:56,176 {\an8}(春日) 好きなラーメンとか あるの? 399 00:17:56,242 --> 00:17:58,778 {\an8}スープの いろいろ 味とかあるじゃない。 400 00:17:58,845 --> 00:18:04,517 {\an8}♪しょう油が一番 好き 401 00:18:04,584 --> 00:18:06,820 {\an8}(春日) 結構 いけるじゃん (笑) 402 00:18:06,886 --> 00:18:09,689 {\an8}さっきの 車 自分で運転した 何で いけなかったの? 403 00:18:09,756 --> 00:18:11,491 {\an8}何か あるのかな? (若林) あれはダメよ。 404 00:18:11,558 --> 00:18:13,259 {\an8}(春日) あれはダメなの? (若林) 「そうです」なんて→ 405 00:18:13,326 --> 00:18:16,029 {\an8}言われちゃったら 一番ダメよ。 406 00:18:16,095 --> 00:18:18,298 {\an8}恥さえ捨ててしまえば 誰でも できるんで。 407 00:18:18,364 --> 00:18:20,967 {\an8}(若林) 歌ってるときの感じなんだね。 >> そうですね。 408 00:18:21,034 --> 00:18:24,003 {\an8}それを しゃべりに 落とし込むみたいな。 409 00:18:24,070 --> 00:18:26,739 {\an8}(春日) はぁ~ そうだね 普段のしゃべりじゃないもんね。 410 00:18:26,806 --> 00:18:29,342 {\an8}歌ってるときね。 (若林) うんうん。 411 00:18:29,409 --> 00:18:31,044 {\an8}(春日) それ何か コツは? 412 00:18:31,111 --> 00:18:32,812 {\an8}我々も やらなきゃ いけないんだよね? 413 00:18:32,879 --> 00:18:34,781 {\an8}多分 このクチコミだと。 (阿部) ハハハ… (笑) 414 00:18:34,848 --> 00:18:37,450 {\an8}>> そうですね もう ぜひ。 (春日) 選んじゃってるから あれだけど。 415 00:18:37,517 --> 00:18:40,520 {\an8}(若林) いや なんか 小牧君の ものまね なんとなく→ 416 00:18:40,587 --> 00:18:43,990 {\an8}剛さんっぽい感じは なんか 分かるのよ。 417 00:18:44,057 --> 00:18:45,658 {\an8}分かるんだけど。 418 00:18:45,725 --> 00:18:48,361 {\an8}これは 何なの? (春日) ハハハ… (笑) 419 00:18:48,428 --> 00:18:50,163 {\an8}何なのって どういうこと?何? 420 00:18:50,230 --> 00:18:52,665 {\an8}(若林) コミュニケーションが 円滑にいくとか なんか。 421 00:18:52,732 --> 00:18:55,001 {\an8}これ あれ?これ何なんだっけ? 422 00:18:55,068 --> 00:18:57,971 {\an8}(春日) いやいや (笑) このままよ しゃべることが できる。 423 00:18:58,037 --> 00:19:01,741 {\an8}それを だからね みんなで やろうよっていう話だよね。 424 00:19:01,808 --> 00:19:04,210 {\an8}>> その通りです。 (春日) 何なの?とかじゃないのよ。 425 00:19:04,277 --> 00:19:07,714 {\an8}(若林) 何なの?とかじゃないの? (春日) だから盛り上がるってことでしょ? 426 00:19:07,780 --> 00:19:09,983 {\an8}(若林) 何なの?とかじゃないことなんて テレビでやるの? 427 00:19:10,049 --> 00:19:12,018 {\an8}(春日) ハハハ… (笑) (阿部) ハハハ… (笑) 428 00:19:12,085 --> 00:19:14,354 {\an8}(若林) ずっと やってきたから マヒしてるけど。 429 00:19:14,420 --> 00:19:16,856 {\an8}(春日) いや そうだね 確かに。 (若林) これで なんか こう→ 430 00:19:16,923 --> 00:19:19,559 {\an8}ゲームでやりましょう みたいなの よく あるじゃん「オドぜひ」で。 431 00:19:19,626 --> 00:19:21,427 {\an8}(阿部) ありますね。 (若林) まだ 分かるのよ。 432 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 {\an8}ゲームでも ないんでしょ? 433 00:19:23,563 --> 00:19:25,164 {\an8}(春日) そうか 勝ち負けも ないし。 434 00:19:25,231 --> 00:19:27,934 {\an8}これ どういう? どうしたかったの? 435 00:19:28,001 --> 00:19:30,370 {\an8}いや。 436 00:19:30,436 --> 00:19:33,573 {\an8}何も考えてなかったです。 (春日) ハハハ… (笑) 437 00:19:33,640 --> 00:19:37,443 {\an8}来るなよ!何も考えないで 四日市から車で来るなよ! 438 00:19:37,510 --> 00:19:39,112 {\an8}(若林) いや でも お前もそうじゃん それは。 439 00:19:39,178 --> 00:19:41,147 {\an8}(春日) 何がよ? (若林) 何も考えてないけど→ 440 00:19:41,214 --> 00:19:43,550 {\an8}東京駅から新幹線で来たんだろ? (春日) そんなことないわ。 441 00:19:43,616 --> 00:19:46,019 {\an8}そんなことないわ。 (若林) 何も考えてない同士だから→ 442 00:19:46,085 --> 00:19:47,787 {\an8}こうなっちゃうんだよ。 (春日) ハハハ… (笑) 443 00:19:47,854 --> 00:19:49,589 {\an8}お互いの目的は何なんだ (笑) 444 00:19:52,525 --> 00:19:54,394 {\an8}(春日) とにかく やってみるっていうことでしょ? 445 00:19:54,460 --> 00:19:56,829 {\an8}(小牧さん) そうですね 本当に 誰でも できると思うので。 446 00:19:56,896 --> 00:20:00,266 {\an8}(春日) そうよね 誰でも できるから やってみましょうよっていう。 447 00:20:00,333 --> 00:20:02,969 {\an8}(若林) 誰でも できるってこと? (春日) そうそう。 448 00:20:03,036 --> 00:20:05,939 {\an8}コツが何か あるってこと? あるよね?どうしたらいいの? 449 00:20:06,005 --> 00:20:08,775 {\an8}まぁ そうですね あんまり はっきり しゃべらないというか。 450 00:20:08,841 --> 00:20:10,443 {\an8}(若林) はっきり しゃべらない。 (阿部) はっきり しゃべらない。 451 00:20:10,510 --> 00:20:12,779 {\an8}極論 もごもご しゃべってるぐらいを→ 452 00:20:12,845 --> 00:20:15,181 {\an8}ちょっとずつ はっきり しゃべっていく感じで。 453 00:20:15,248 --> 00:20:18,451 {\an8}あとは まぁ 完全に自分が剛だと。 454 00:20:18,518 --> 00:20:21,154 {\an8}(春日) ほぉほぉ。 >> 思いきってもらえれば。 455 00:20:21,220 --> 00:20:24,591 {\an8}恥ずかしさは消えるかなと。 (春日) なるへそ。 456 00:20:24,657 --> 00:20:29,062 ⟨ということで 小牧さんのように 恥ずかしさを捨て去り→ 457 00:20:29,128 --> 00:20:31,798 堂本 剛に なりきれるのか⟩ 458 00:20:31,864 --> 00:20:34,233 ⟨春日さんが挑戦します⟩ 459 00:20:36,569 --> 00:20:40,740 {\an8}すべったときの対処法って 何かありますか? 460 00:20:42,008 --> 00:20:46,045 {\an8}♪とにかく~ 461 00:20:46,112 --> 00:20:52,085 {\an8}♪大声を出すぅ~~ 462 00:20:52,151 --> 00:20:54,153 {\an8}ハハハ… (笑) 463 00:20:57,690 --> 00:21:02,028 {\an8}(春日) 恥ずかしい!ハハハ… (笑) 464 00:21:02,095 --> 00:21:05,064 {\an8}これ恥ずかしいじゃねぇかよ! おい! 465 00:21:05,131 --> 00:21:07,300 {\an8}(若林) でしょう そりゃ。 466 00:21:07,367 --> 00:21:08,968 {\an8}いや 俺 そう思うよ。 (春日) 恥ずかしいぞ! 467 00:21:09,035 --> 00:21:11,137 {\an8}(若林) 耳 赤いもん めちゃめちゃ。 (阿部) 本当ですね 真っ赤だ。 468 00:21:11,204 --> 00:21:14,440 {\an8}(若林) こんな 春日みたいなタイプの芸人が→ 469 00:21:14,507 --> 00:21:16,609 {\an8}耳 赤くなるぐらい 恥ずかしいよ これ。 470 00:21:16,676 --> 00:21:18,511 {\an8}(春日) 恥ずかしい。 (若林) 絶対 やりたくないんだけど。 471 00:21:18,578 --> 00:21:21,447 {\an8}(春日) 全然 つかめなかったから なんか この剛君風な。 472 00:21:21,514 --> 00:21:23,650 {\an8}(若林) なんか 不安なのが→ 473 00:21:23,716 --> 00:21:26,486 {\an8}長めの「♪うぅ~~」 みたいなとこに出てた。 474 00:21:29,722 --> 00:21:32,191 (春日) 帰ってもらって いいかな? (小牧さん) ハハハ… (笑) 475 00:21:32,258 --> 00:21:34,527 (春日) ハハハ… (笑) (若林) 雑だな (笑) 476 00:21:34,594 --> 00:21:37,864 (春日) 帰れ!お前 なぁ。 (若林) 車で来たのに? 477 00:21:37,930 --> 00:21:39,666 (春日) また車で帰れ 1人で。 478 00:21:39,899 --> 00:21:42,869 (若林) ハハハ… (笑) (春日) ハハハ… (笑) 479 00:21:42,935 --> 00:21:44,937 やめてよ 本当に。 480 00:21:45,905 --> 00:21:47,840 (春日) ありがとな。 >> ありがとうございます。 481 00:21:47,907 --> 00:21:49,709 (阿部) ありがとうございました。 >> ありがとうございました。 482 00:21:49,776 --> 00:21:52,912 (若林) 恐ろしいね。 (春日) ハハハ… (笑)