1 00:00:02,470 --> 00:00:04,071 {\an8}(若林) こんばんは。 (阿部) こんばんは。 2 00:00:04,138 --> 00:00:06,841 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 3 00:00:06,907 --> 00:00:09,076 {\an8}(阿部) さて オードリーさん ずっと この場でも→ 4 00:00:09,143 --> 00:00:10,945 {\an8}話題に上がっていたと 思うんですが。 5 00:00:11,012 --> 00:00:15,082 {\an8}夏のロケ 行ってきましたね。 (若林) 行きましたね ついにね。 6 00:00:15,149 --> 00:00:18,719 {\an8}今回は 別々に行きましたからね。 (阿部) そうですね。 7 00:00:18,786 --> 00:00:21,489 それこそ石川に若林さんが→ 8 00:00:21,555 --> 00:00:23,824 太平まさひこさんと 一緒に行ってくださいましたが→ 9 00:00:23,891 --> 00:00:25,126 ロケ自体は どうでしたか? 10 00:00:25,192 --> 00:00:28,696 {\an8}(若林) 何か あんまり しゃべってないと思うよ 俺は。 11 00:00:28,763 --> 00:00:30,398 {\an8}(春日) しゃべってない? (阿部) しゃべってない? 12 00:00:30,464 --> 00:00:34,402 {\an8}(若林) リアクションは したかな? (春日) いや してない…。 13 00:00:34,468 --> 00:00:36,237 {\an8}してなかったら 何か あれだよ?それ。 14 00:00:36,303 --> 00:00:40,141 {\an8}BSの何か 神社とかを 何かね。 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,877 {\an8}モデルさんが 巡る番組みたいになるよ? 16 00:00:42,943 --> 00:00:45,613 {\an8}(若林) はいはい…。 (春日) まぁまぁ こっちは こっちでね。 17 00:00:45,679 --> 00:00:48,416 {\an8}(阿部) そうですよね。 (春日) いろいろと 盛り上がりましたけど 18 00:00:48,482 --> 00:00:50,851 {\an8}(阿部) そうです こっちは 高知県に→ 19 00:00:50,918 --> 00:00:53,421 {\an8}春日さんと あと まぁ スギちゃんと→ 20 00:00:53,487 --> 00:00:55,523 {\an8}あと 去年の ご当地タレントスペシャルにも→ 21 00:00:55,589 --> 00:00:57,491 {\an8}出てくださってる 土佐かつおさんと→ 22 00:00:57,558 --> 00:00:59,927 {\an8}あと 私という 4人で 行かせていただいたんですが。 23 00:00:59,994 --> 00:01:02,663 {\an8}(若林) いや もう絶対 盛り上がる メンバーでしょ。 24 00:01:02,730 --> 00:01:05,199 {\an8}今を ときめくメンバーで。 (春日) どこがだよ! 25 00:01:05,266 --> 00:01:07,068 {\an8}誰1人 いねぇだろうよ! 26 00:01:07,134 --> 00:01:08,769 {\an8}(若林) 今回 あれ だから その。 27 00:01:08,836 --> 00:01:11,205 {\an8}見た体で やるやつ やりたいね。 28 00:01:11,272 --> 00:01:14,341 {\an8}見た体で おりてきて しゃべるやつ。 29 00:01:14,408 --> 00:01:16,510 {\an8}(春日) それは 総集編 以外では 使っちゃいけない手なんだよ。 30 00:01:16,577 --> 00:01:19,246 {\an8}(阿部) そうですよ はい。 (春日) 総集編は いいよ。 31 00:01:19,313 --> 00:01:23,117 {\an8}(若林) できるじゃん だって。 (春日) いやいや それこそ→ 32 00:01:23,184 --> 00:01:25,519 {\an8}若林さんに向けて ねぇ?阿部君ね (阿部) そうですよ! 33 00:01:25,586 --> 00:01:28,022 {\an8}(春日) いろいろと やってるわけだから。 (若林) そうなの? 34 00:01:28,089 --> 00:01:29,690 {\an8}(春日) そうよ! (阿部) そうです そうです。 35 00:01:29,757 --> 00:01:33,294 {\an8}(春日) 空港から 若林さんの 敵討ちっていう感じの 我々はね。 36 00:01:33,360 --> 00:01:35,095 {\an8}(阿部) そうですよね 本当に。 (春日) そうだよ。 37 00:01:35,162 --> 00:01:37,731 {\an8}「やってくれたな ウチのボスによぉ!」っていって。 38 00:01:42,503 --> 00:01:44,305 ⟨いよいよ スタートです⟩ 39 00:01:45,973 --> 00:01:49,143 {\an8}(阿部) 春日さん VTRのフリを お願いします。 40 00:01:49,210 --> 00:01:50,978 {\an8}(春日) もちろんだよ。 41 00:01:52,046 --> 00:01:53,848 {\an8}では まいりますよ。 42 00:01:53,914 --> 00:01:57,017 {\an8}ビーティーアールの 夜明けぜよ! 43 00:01:57,084 --> 00:01:59,587 {\an8}(若林) おっ 坂本龍馬。 (春日) あっ こっちか!こっちね。 44 00:01:59,653 --> 00:02:01,489 {\an8}(若林) 中京テレビの。 (春日) ず~っと…そうだ。 45 00:02:11,332 --> 00:02:14,602 {\an8}(春日) 来た 来た…! (若林) 着てる 着てる!着てるね。 46 00:02:14,668 --> 00:02:16,537 {\an8}(春日) これでしょ?こういうことでしょ 若林さん やったの。 47 00:02:16,604 --> 00:02:18,205 {\an8}(若林) そうそう。 48 00:02:18,272 --> 00:02:21,041 (春日) 高知に降臨ぜよ! 49 00:02:21,108 --> 00:02:23,711 トゥース!ぜよ。 50 00:02:23,777 --> 00:02:26,514 乙女 姉さん! 51 00:02:27,781 --> 00:02:29,416 {\an8}(若林) 姉さん。 (春日) いいですね (笑) 52 00:02:29,483 --> 00:02:32,720 {\an8}(若林) 姉さんがね 脱藩するとき 手伝ってくれたから。 53 00:02:32,786 --> 00:02:35,055 {\an8}(春日) 姉さん やっぱね→ 54 00:02:35,122 --> 00:02:37,791 {\an8}慕ってたから 龍馬さんはね。 55 00:02:37,858 --> 00:02:39,894 {\an8}(若林) あれ?1人ずつ? (春日) 1人ずつ やったんだ これ。 56 00:02:39,960 --> 00:02:42,696 (阿部) はっはっはっは おまんら! 57 00:02:42,763 --> 00:02:47,034 若林さんの弔い合戦の 始まりぜよ~! 58 00:02:47,101 --> 00:02:48,736 はっはっはっは! 59 00:02:48,802 --> 00:02:51,739 {\an8}(若林) 何か 練習の成果が見えるね。 60 00:02:51,805 --> 00:02:54,708 {\an8}(春日) そうね 間違えずに できました。 61 00:02:54,775 --> 00:02:56,544 {\an8}上手だったね。 62 00:03:00,014 --> 00:03:01,649 {\an8}(若林) 来た 来た来た…。 63 00:03:01,715 --> 00:03:05,419 (スギちゃん) いやいや う~ん ハハハ… (笑) 64 00:03:08,622 --> 00:03:12,026 マイクの送信機 どこぜよ? 65 00:03:12,092 --> 00:03:15,563 あれ?ここの辺に入れたはずの 送信機 どこぜよ? 66 00:03:15,629 --> 00:03:17,398 {\an8}(春日) ちょっと 一瞬 編集されてたな。 67 00:03:17,464 --> 00:03:19,099 お~っ 背中ぜよ。 68 00:03:19,166 --> 00:03:21,035 {\an8}(春日) ちょっと今 時間が飛んでたね。 (阿部) そうでしたね (笑) 69 00:03:21,101 --> 00:03:24,338 こう入って こっちに行ってたぜよ 70 00:03:30,010 --> 00:03:32,479 {\an8}(春日) スギちゃん 分かってないからね。 71 00:03:32,546 --> 00:03:34,949 {\an8}(若林) 何のことか 分かってないから。 (春日) そうそう。 72 00:03:35,015 --> 00:03:39,219 {\an8}なぜ こんな 空港 出て 1発目に 何か やるんだっていう。 73 00:03:39,286 --> 00:03:43,123 {\an8}(若林) あ~っ すごいな うれしいな。 74 00:03:43,190 --> 00:03:44,892 {\an8}いやいや 本当。 75 00:03:44,959 --> 00:03:47,094 {\an8}涙こそ 出てないですけども 泣いてますよ。 76 00:03:47,161 --> 00:03:49,096 {\an8}(春日) いや どこがだよ。 77 00:03:49,163 --> 00:03:51,498 {\an8}(若林) 涙こそ 出てないけどね 泣いてますよ。 78 00:03:51,565 --> 00:03:53,734 {\an8}(春日) いやいや それは 泣いてると言わないのよ。 79 00:03:53,801 --> 00:03:56,036 {\an8}涙が出ないと「泣いてる」とは 言っちゃ いけないんだよ。 80 00:03:56,103 --> 00:04:00,274 {\an8}(若林) いや 何か 弔いしてもらった みたいな気持ちが あるからね。 81 00:04:00,341 --> 00:04:02,142 {\an8}やっぱり これは。 (春日) だから ああいうことでしょ? 82 00:04:02,209 --> 00:04:04,612 {\an8}若林さんが 若かりし頃。 83 00:04:04,678 --> 00:04:08,282 {\an8}(若林) もしかしたら 16~17年前かな?あのロケ。 84 00:04:08,349 --> 00:04:10,351 {\an8}15年 16~17年前。 85 00:04:10,417 --> 00:04:12,786 {\an8}(春日) いや そうじゃない? 2009年とかでしょ?多分。 86 00:04:12,853 --> 00:04:16,690 {\an8}(若林) 俺のほうが よかったね やっぱり。 (春日) え~っ? 87 00:04:16,757 --> 00:04:18,492 {\an8}ウソだろ? 88 00:04:18,559 --> 00:04:21,662 {\an8}(若林) まず スギちゃんが 何 言ってるか 分からなくて。 89 00:04:21,729 --> 00:04:24,498 {\an8}「送信機が どうのこうの」って 言って。 90 00:04:24,565 --> 00:04:27,701 {\an8}で 阿部ちゃんは 練習しすぎで。 (阿部) ハハハ… (笑) 91 00:04:27,768 --> 00:04:29,770 {\an8}(春日) はいはい… 正面からね やっちゃったね。 92 00:04:29,837 --> 00:04:31,872 {\an8}(若林) で 春日はね 本当100点 満点。 93 00:04:31,939 --> 00:04:34,108 {\an8}(春日) どこがだよ! (若林) ハハハ… (笑) 94 00:04:34,174 --> 00:04:35,876 {\an8}(春日) どこがだよ! (阿部) 100点でした? 95 00:04:35,943 --> 00:04:39,079 {\an8}(若林) 100点!ちょうど100点。 (春日) いやいや… (笑) 96 00:04:40,314 --> 00:04:42,583 {\an8}(阿部) ということで 高知に やって来ましたが。 97 00:04:42,650 --> 00:04:44,785 {\an8}今回ですね ロケ ポイントに なってくること→ 98 00:04:44,852 --> 00:04:48,956 {\an8}3つ あります。 1個目が楽しい会話。 99 00:04:49,023 --> 00:04:50,858 {\an8}大盛り上がりしていこうかなと 思います。 100 00:04:50,924 --> 00:04:52,626 {\an8}(春日) それは大丈夫でしょ。 >> もう すでに なってます。 101 00:04:52,693 --> 00:04:55,462 {\an8}(春日) このメンバーが そろって やっぱ 夏ね。 102 00:04:55,529 --> 00:04:57,164 {\an8}(阿部) 夏 そうですよ。 103 00:04:57,231 --> 00:05:00,300 {\an8}(春日) 夏 この2人が そろっちゃったら もう。 104 00:05:00,367 --> 00:05:04,071 (阿部) で 2つ目が 的確かつ 高知愛の あふれる→ 105 00:05:04,138 --> 00:05:06,106 {\an8}リポートを していこうと思います。 106 00:05:06,173 --> 00:05:09,243 {\an8}(春日) あ~っ なるへそ それも全然 余裕でしょ。 107 00:05:09,309 --> 00:05:11,445 {\an8}やってきてるんだから 我々は。 108 00:05:11,512 --> 00:05:13,380 {\an8}(阿部) で 3つ目が あれです。 109 00:05:13,447 --> 00:05:16,150 {\an8}適度に ちりばめられた笑いです。 110 00:05:16,216 --> 00:05:19,053 {\an8}(春日) あ~っ なるへそ。 111 00:05:19,119 --> 00:05:21,088 {\an8}多すぎても いけないってことでしょ? 112 00:05:21,155 --> 00:05:23,691 {\an8}(阿部) そうです 適度に。 (春日) うわっ 難しいな。 113 00:05:23,757 --> 00:05:25,826 {\an8}(阿部) そうです 過多に なりすぎず。 (春日) バランスね? 114 00:05:25,893 --> 00:05:27,928 {\an8}(阿部) バランスです。 115 00:05:27,995 --> 00:05:29,730 {\an8}ハハハ… (笑) 116 00:05:31,331 --> 00:05:33,901 {\an8}本当ですね。 117 00:05:33,967 --> 00:05:36,003 {\an8}⟨降りしきる 雨の空港で→ 118 00:05:36,070 --> 00:05:40,007 {\an8}早速 今回のロケの案内人と 待ち合わせ⟩ 119 00:05:42,042 --> 00:05:43,644 {\an8}(春日) あれ? (スギちゃん) あらっ! 120 00:05:43,711 --> 00:05:45,446 {\an8}こんにちは! 121 00:05:47,648 --> 00:05:49,483 {\an8}(土佐) きょうは よろしくお願いいたします。 122 00:05:49,550 --> 00:05:51,251 {\an8}(春日) いいですね。 123 00:05:53,620 --> 00:05:56,323 {\an8}⟨高知を案内してくれるのは…⟩ 124 00:06:03,897 --> 00:06:06,133 {\an8}⟨高知県民なら 誰もが 知っている→ 125 00:06:06,200 --> 00:06:08,368 {\an8}人気者です⟩ 126 00:06:08,435 --> 00:06:11,238 (スギちゃん) どこで 意気投合されたんですか? 127 00:06:14,575 --> 00:06:17,444 {\an8}(土佐) 残して… 隠しては いるんですけども。 128 00:06:18,946 --> 00:06:22,850 {\an8}(スギちゃん) してないの? (笑) (春日) だから スタジオは盛り上がって。 129 00:06:22,916 --> 00:06:24,818 その結果…あのね。 130 00:06:24,885 --> 00:06:27,888 高知に より興味が出て。 131 00:06:27,955 --> 00:06:30,390 {\an8}で 今ここに いるわけですから。 (土佐) 僕も ありがたかったのは→ 132 00:06:30,457 --> 00:06:32,326 {\an8}スタジオで… 133 00:06:38,398 --> 00:06:40,768 {\an8}(阿部) はい そうなんですよ。 (スギちゃん) なるほど。 134 00:06:40,834 --> 00:06:42,569 {\an8}(土佐) スギちゃんは どうして この地に? 135 00:06:42,636 --> 00:06:44,438 {\an8}(スギちゃん) ちょっと 私は… 136 00:06:44,505 --> 00:06:47,875 {\an8}まぁまぁ 毎年恒例のような感じで (春日) そうですね ロケといえばね。 137 00:06:47,941 --> 00:06:50,377 {\an8}(土佐) うれしい限りですが きょうは ちょっと… 138 00:06:50,444 --> 00:06:52,246 {\an8}(春日) 車!ほぉ。 139 00:06:52,312 --> 00:06:54,148 {\an8}あっ!出た。 140 00:06:54,214 --> 00:06:55,983 (土佐) これ ちょっと。 (春日) これ ちょっと 土佐さん! 141 00:06:56,049 --> 00:06:58,819 例の? (土佐) そうなんです!実は私→ 142 00:06:58,886 --> 00:07:00,621 本業が こちら。 143 00:07:00,687 --> 00:07:02,856 「高知ユニフォームセンター」 >> という→ 144 00:07:02,923 --> 00:07:05,592 {\an8}職場のユニホームを 販売している会社の→ 145 00:07:05,659 --> 00:07:07,494 {\an8}社長を しておりまして。 146 00:07:07,561 --> 00:07:10,430 {\an8}(スギちゃん) えっ?あっ…あっ…。 147 00:07:11,832 --> 00:07:15,402 {\an8}(土佐) いや… (笑) そうですね 一般の方と→ 148 00:07:15,469 --> 00:07:19,406 週末に 土佐かつお業を しているという。 149 00:07:19,473 --> 00:07:21,542 二刀流を させていただいているんです。 150 00:07:21,608 --> 00:07:24,812 {\an8}⟨かつおさんが用意した おもてなしプラン⟩ 151 00:07:24,878 --> 00:07:27,114 {\an8}⟨まずは 「高知ユニフォームセンター」の→ 152 00:07:27,181 --> 00:07:29,683 {\an8}社用車に乗って 出発⟩ 153 00:07:32,519 --> 00:07:34,888 {\an8}(土佐) はい もう これを運転して。 154 00:07:34,955 --> 00:07:36,723 {\an8}実際… 155 00:07:38,992 --> 00:07:41,795 {\an8}(土佐) 事務所を回りに 行きますし。 156 00:07:43,864 --> 00:07:46,033 {\an8}(土佐) だから 高知…。 (春日) 高知だとね そうよ。 157 00:07:46,099 --> 00:07:49,269 {\an8}(土佐) それは スギちゃん やっぱりですね 多分… 158 00:07:50,304 --> 00:07:52,105 {\an8}(土佐) …と思うんです。 (スギちゃん) なるほど (笑) 159 00:07:52,172 --> 00:07:54,775 {\an8}(土佐) 「土佐かつお」っていう。 160 00:07:54,842 --> 00:07:58,078 {\an8}まぁ 俺 阪神さんの お弟子さんだったので。 161 00:07:58,145 --> 00:08:01,081 {\an8}そのときに… 162 00:08:01,148 --> 00:08:05,419 {\an8}(春日) あ~っ 高知出身だから 「かつお」が いいんじゃないかと。 163 00:08:05,485 --> 00:08:07,654 (土佐) 心の思い出と しまして→ 164 00:08:07,721 --> 00:08:10,057 {\an8}僕が 阪神・巨人さんの… 165 00:08:14,461 --> 00:08:16,363 {\an8}(スギちゃん) そうですよね。 (春日) 受かってね。 166 00:08:16,430 --> 00:08:19,700 {\an8}兄弟子みたいなこと…。 (土佐) はい。なので 僕も… 167 00:08:23,036 --> 00:08:26,907 {\an8}(土佐) いや 実は僕も 「吉本」入ったときに→ 168 00:08:26,974 --> 00:08:29,376 {\an8}阪神さんのところに 同じ… 169 00:08:37,184 --> 00:08:39,786 {\an8}(スギちゃん) ハハハ… (笑) そうしたら 名乗り出れますもんね。 170 00:08:39,853 --> 00:08:41,521 (土佐) そう!そうなんですよ。 171 00:08:41,588 --> 00:08:44,091 {\an8}いろんな チェックを してるんですけど… 172 00:08:48,595 --> 00:08:50,264 {\an8}(春日) この先 多分 一番。 173 00:08:50,330 --> 00:08:52,799 やっぱ 有吉さんの ことだから 一番いい。 174 00:08:52,866 --> 00:08:55,035 (スギちゃん) なるほどね。 (春日) ここが一番 盛り上がるって→ 175 00:08:55,102 --> 00:08:58,038 タイミングのときに 出してくれると思いますよ。 176 00:09:00,741 --> 00:09:04,011 {\an8}⟨かつおさんの昔話を 聞きつつ向かったのは→ 177 00:09:04,077 --> 00:09:07,381 {\an8}坂本龍馬が生まれ育った 町として 知られる→ 178 00:09:07,447 --> 00:09:10,317 {\an8}高知市 上町エリア⟩ 179 00:09:10,384 --> 00:09:12,853 {\an8}⟨そこで かつおさんオススメの→ 180 00:09:12,920 --> 00:09:15,355 {\an8}最高の たたきを いただきます⟩ 181 00:09:15,422 --> 00:09:19,293 (土佐) こちらが その 「上町池澤本店」で ございます。 182 00:09:19,359 --> 00:09:21,061 (スギちゃん) すごい人数で 働いてらっしゃる。 183 00:09:21,128 --> 00:09:23,664 (土佐) ちょっと見てくださいよ! (阿部) こんにちは。 184 00:09:26,066 --> 00:09:28,368 >> ハハハ… (笑) (スギちゃん) きました。 185 00:09:28,435 --> 00:09:30,404 (春日) きましたよ。 (土佐) これは もうね。 186 00:09:30,470 --> 00:09:32,072 そして 紹介しましょう。 187 00:09:32,139 --> 00:09:34,808 5代目の 池澤秀郎君で ございます。 188 00:09:34,875 --> 00:09:36,910 (秀郎さん) よろしくお願いします。 (春日) あら 秀郎君!お願いしますね。 189 00:09:36,977 --> 00:09:38,812 {\an8}(土佐) きょう 案内していただきます。 190 00:09:41,815 --> 00:09:44,051 {\an8}(春日) 150年! (土佐) そうなると→ 191 00:09:44,117 --> 00:09:46,119 {\an8}ちょっと 龍馬さんの格好をしてますが→ 192 00:09:46,186 --> 00:09:49,623 {\an8}龍馬さんの時代? (秀郎さん) そう まさしく… 193 00:09:51,758 --> 00:09:54,328 {\an8}(秀郎さん) …時代から やってます 194 00:09:54,394 --> 00:09:57,030 ⟨龍馬の町で 愛される…⟩ 195 00:09:59,466 --> 00:10:03,236 ⟨店頭には 地元 高知の魚は もちろん→ 196 00:10:03,303 --> 00:10:05,205 日本全国から 集められた→ 197 00:10:05,272 --> 00:10:08,475 新鮮な魚が ずらり⟩ 198 00:10:08,542 --> 00:10:12,179 {\an8}⟨早速 お目当ての カツオを 見せてもらうことに⟩ 199 00:10:16,049 --> 00:10:18,485 (スギちゃん) お~っ 出てきました! 200 00:10:18,552 --> 00:10:20,187 カツオ。 (春日) カツオだ。 201 00:10:20,253 --> 00:10:22,189 (阿部) うわ~っ えっ?すごい! 202 00:10:23,223 --> 00:10:24,825 大きい! 203 00:10:24,891 --> 00:10:27,427 {\an8}(土佐) そうか 伝えてなかったですね。 204 00:10:29,629 --> 00:10:31,698 {\an8}(春日) あっ! (阿部) あっ そうだ! 205 00:10:31,765 --> 00:10:34,034 {\an8}(春日) そうだ。 (土佐) 今 おじたポイントも。 206 00:10:35,769 --> 00:10:39,806 {\an8}⟨それでは このあと たたきにする カツオを…⟩ 207 00:10:43,744 --> 00:10:45,445 {\an8}(秀郎さん) では ここ ヒレを どけます。 208 00:10:47,714 --> 00:10:49,916 {\an8}(秀郎さん) こう 持ち上がってくるんです。 209 00:10:49,983 --> 00:10:52,619 {\an8}(スギちゃん) すごい。 (春日) かっこいい!すげぇ! 210 00:10:53,653 --> 00:10:55,889 {\an8}スポーツカーだ! 211 00:10:55,956 --> 00:10:57,958 {\an8}(阿部) いや~っ きれいな赤。 212 00:10:58,025 --> 00:11:00,994 {\an8}夏のカツオっていうのは どうなんですか? 213 00:11:02,462 --> 00:11:04,464 {\an8}へぇ~! 214 00:11:08,568 --> 00:11:10,904 {\an8}(秀郎さん) その日のうちに 帰ってくるので 鮮度が いいと。 215 00:11:10,971 --> 00:11:13,673 (春日) へぇ~。 (スギちゃん) その日に帰ってくるんだ。 216 00:11:13,740 --> 00:11:15,776 {\an8}(土佐) そして なんと… 217 00:11:19,446 --> 00:11:21,815 {\an8}(土佐) ちょっと そちらのほうをね 準備してもらっていますので。 218 00:11:21,882 --> 00:11:23,650 {\an8}(秀郎さん) 焼いていただきたいと 思います。 219 00:11:23,717 --> 00:11:26,386 {\an8}(スギちゃん) ありがとうございます。 (春日) なるへそ じゃあ… 220 00:11:26,453 --> 00:11:28,155 {\an8}(阿部) ハハハ… (笑) そうですね。 221 00:11:31,925 --> 00:11:36,263 {\an8}⟨なんと カツオのたたきを 自分たちで作ります⟩ 222 00:11:36,329 --> 00:11:38,832 {\an8}(秀郎さん) 今から この網の上で カツオを焼いていきますが。 223 00:11:38,899 --> 00:11:41,568 {\an8}そちらに かざして焼いていくので 224 00:11:41,635 --> 00:11:43,303 {\an8}まぁ こんな感じで。 225 00:11:43,370 --> 00:11:45,172 こんな感じで 焼いていきます。 226 00:11:45,238 --> 00:11:47,841 {\an8}カツオを一番 火が強そうな ところで焼いてください。 227 00:11:47,908 --> 00:11:50,444 {\an8}というのも じわじわ焼くと 焼き魚に なりますので。 228 00:11:50,510 --> 00:11:53,013 {\an8}強い炎で カラッと 外だけ 焼きたいので。 229 00:11:53,080 --> 00:11:54,748 {\an8}(スギちゃん) そういうこと? (秀郎さん) はい。なので→ 230 00:11:54,815 --> 00:11:57,584 {\an8}火が強いかなと思うところに 差し出してあげてください。 231 00:11:57,651 --> 00:11:59,486 {\an8}そこで キープしてください。 232 00:12:00,654 --> 00:12:02,989 {\an8}(秀郎さん) …気をつけてください。 (阿部) 絶対ダメですよ! 233 00:12:03,056 --> 00:12:05,158 {\an8}(春日) 絶対 燃えちゃいけないですよね。 (阿部) 絶対ダメですからね! 234 00:12:05,225 --> 00:12:06,927 (スギちゃん) え~っ? (阿部) 絶対ダメですよ! 235 00:12:06,993 --> 00:12:10,363 {\an8}(スギちゃん) ダメなんですか? (春日) それは 当たり前じゃない! 236 00:12:11,898 --> 00:12:13,800 {\an8}(阿部) ですよね?絶対ダメですから! 237 00:12:13,867 --> 00:12:16,203 {\an8}(スギちゃん) 本当ダメなんですね? 分かりました。 238 00:12:17,204 --> 00:12:19,306 {\an8}⟨それでは 春日さんから→ 239 00:12:19,372 --> 00:12:22,209 {\an8}初めての藁焼きに挑戦⟩ 240 00:12:22,275 --> 00:12:26,780 {\an8}⟨炎を怖がらず 短時間で焼くのがポイントです⟩ 241 00:12:26,847 --> 00:12:30,817 (土佐) そして 藁が早いです! もう火力が一挙に上がりますので。 242 00:12:30,884 --> 00:12:32,719 {\an8}(春日) だから… 243 00:12:33,920 --> 00:12:35,655 {\an8}(土佐) いや おじたじゃないです! (春日) えっ? 244 00:12:35,722 --> 00:12:37,457 {\an8}(土佐) カツオです! まぁ僕も おじた…。 245 00:12:37,524 --> 00:12:40,127 おじたは 驚いたっていうことです (春日) あぁ 驚いた?そういうことか。 246 00:12:40,193 --> 00:12:42,329 (土佐) 火力が。 (春日) これは カツオか。 247 00:12:42,395 --> 00:12:44,331 {\an8}(秀郎さん) はい いってください。 (春日) あっ 結構やっぱ 熱いわ。 248 00:12:44,397 --> 00:12:45,999 {\an8}これぐらい? 249 00:12:46,066 --> 00:12:47,734 {\an8}(秀郎さん) もうちょっと 下げましょう このあたりまで。 250 00:12:47,801 --> 00:12:49,636 {\an8}(春日) うわっ 結構! (スギちゃん) いや ここでも熱いわ。 251 00:12:49,703 --> 00:12:51,471 (阿部) そうですよ ここでも熱い うわ~っ! 252 00:12:51,538 --> 00:12:53,540 (春日) これは熱いね。 253 00:12:53,607 --> 00:12:56,042 {\an8}うわ~っ 熱い熱い! (阿部) うわ~っ すごい! 254 00:12:59,579 --> 00:13:01,314 (春日) 熱い! 255 00:13:04,284 --> 00:13:06,486 {\an8}(スギちゃん) あいつ 何しようとしてるの? 256 00:13:08,355 --> 00:13:10,457 {\an8}(スギちゃん) 逃げない 逃げない。 (阿部) 逃げないで。 257 00:13:10,524 --> 00:13:12,125 {\an8}ハハハ… (笑) 258 00:13:12,192 --> 00:13:14,060 {\an8}(春日) すまん! (阿部) やっぱり? 259 00:13:14,127 --> 00:13:16,296 {\an8}何か アレですね… 260 00:13:17,531 --> 00:13:19,699 {\an8}(スギちゃん) ねぇ! (阿部) うわ~っ! 261 00:13:22,736 --> 00:13:24,437 (阿部) うわ~っ! (スギちゃん) 熱い。 262 00:13:24,504 --> 00:13:26,173 (春日) だいぶ おじただな これ。 263 00:13:27,340 --> 00:13:29,209 {\an8}あれ?急に変わった! 264 00:13:29,276 --> 00:13:30,944 {\an8}何じゃ?こりゃ! (阿部) えっ?何ですか?これ。 265 00:13:31,011 --> 00:13:32,712 {\an8}(春日) なんだ?これ おじさん2人が。 266 00:13:33,847 --> 00:13:35,715 {\an8}(若林) すごい 風 気持ちいい。 267 00:13:35,782 --> 00:13:37,751 {\an8}こんなふうに撮れたんだ! ドローンで。 268 00:13:37,817 --> 00:13:40,954 {\an8}(春日) 言ってたやつ? ここ あれか 車 入れる。 269 00:13:41,021 --> 00:13:44,191 {\an8}⟨一方 若林さんが やって来たのは⟩ 270 00:13:44,257 --> 00:13:45,926 {\an8}⟨石川県にある→ 271 00:13:45,992 --> 00:13:48,628 {\an8}千里浜なぎさドライブウェイ⟩ 272 00:13:48,695 --> 00:13:50,297 {\an8}⟨日本で唯一→ 273 00:13:50,363 --> 00:13:52,499 {\an8}自動車が走れる砂浜として→ 274 00:13:52,566 --> 00:13:54,367 {\an8}有名な この場所で→ 275 00:13:54,434 --> 00:13:56,603 {\an8}石川県の ご当地スター→ 276 00:13:56,670 --> 00:13:59,873 {\an8}大平まさひこさんが運転する トライクで→ 277 00:13:59,940 --> 00:14:01,808 {\an8}ドライブを満喫⟩ 278 00:14:12,686 --> 00:14:14,654 {\an8}(阿部) すごく いい天気ですね。 (春日) ねぇ。 279 00:14:14,721 --> 00:14:17,090 {\an8}いいね これ同じ日だよね? (若林) 同じ日。 280 00:14:17,157 --> 00:14:20,660 {\an8}(春日) こんな違うんだ 石川と高知で 天候が。 281 00:14:23,630 --> 00:14:25,799 {\an8}(阿部) ハハハ… (笑) 282 00:14:25,865 --> 00:14:28,635 {\an8}(春日) 本当に 何も しゃべってないじゃないかよ! 283 00:14:28,702 --> 00:14:30,303 {\an8}(若林) うん。 284 00:14:30,370 --> 00:14:32,105 {\an8}(春日) なんだ?これ。 285 00:14:36,042 --> 00:14:39,613 {\an8}(春日) 口パクパクさせてるだけじゃ ねぇだろうな?本当に。 286 00:14:41,181 --> 00:14:44,084 {\an8}(若林) 音は 出してなかったかな? (春日) いやいや おかしいだろ (笑) 287 00:14:44,150 --> 00:14:47,120 {\an8}なんで 口パクパク… しゃべってるふうで歩くんだよ。 288 00:14:47,187 --> 00:14:50,323 {\an8}いや いいとこだ。 (阿部) すてきですね。 289 00:14:53,793 --> 00:14:57,797 {\an8}(若林) あ~っ はいはい よかったね ここね。 290 00:14:57,864 --> 00:14:59,933 {\an8}(春日) え~っ? (阿部) ハハハ… (笑) 291 00:15:00,000 --> 00:15:02,669 {\an8}(若林) そうそう…。 (春日) ちょっと待ってくれよ! 292 00:15:02,736 --> 00:15:05,005 {\an8}(阿部) 何か…。 (春日) うん。 293 00:15:05,071 --> 00:15:08,775 {\an8}本当に 話してなかったね。 294 00:15:08,842 --> 00:15:12,245 {\an8}(若林) 何か してるけど 何て言うんだろうな? 295 00:15:12,312 --> 00:15:14,981 {\an8}何か こう。 296 00:15:15,048 --> 00:15:16,650 {\an8}スタッフとね いつもの。 297 00:15:16,716 --> 00:15:20,387 {\an8}あと カメラさんが いるじゃない 音声さんとか。 298 00:15:20,453 --> 00:15:22,989 {\an8}PVを撮るみたいな 何か こう。 299 00:15:23,056 --> 00:15:25,926 {\an8}何か 分かるじゃん!空気で。 (春日) はいはい…。 300 00:15:25,992 --> 00:15:27,961 {\an8}(阿部) 重たくない 何て言うんでしょう? 空気も。 301 00:15:28,028 --> 00:15:32,032 {\an8}(若林) MV撮るみたいな 何か 感じは 分かってたから。 302 00:15:32,098 --> 00:15:33,733 {\an8}(春日) じゃあ もう ということは→ 303 00:15:33,800 --> 00:15:36,269 {\an8}引っくるめて 間違えてるってことじゃない? 304 00:15:36,336 --> 00:15:38,371 {\an8}全部 全員が。 (若林) 全員が? 305 00:15:38,438 --> 00:15:41,274 {\an8}V見て 何か 自分が 本当→ 306 00:15:41,341 --> 00:15:43,777 {\an8}石川県 行きたいと思ったし。 (春日) はいはい 言ってたね。 307 00:15:43,843 --> 00:15:46,346 {\an8}(若林) あと人も あったなっていうのを 思い出したよね。 308 00:15:46,413 --> 00:15:50,083 {\an8}(春日) 人? (若林) そうそう 何か 土佐さんより。 309 00:15:50,150 --> 00:15:52,185 {\an8}何か 土佐さんと あんまり絡みたくないというか。 310 00:15:52,252 --> 00:15:54,454 {\an8}(春日) なんでだよ! 311 00:15:54,521 --> 00:15:56,856 {\an8}(若林) 何か 大平さんのほうが…。 (春日) 土佐さんすごい よくしてくれてね 312 00:15:56,923 --> 00:15:59,259 {\an8}(阿部) そうですよ すごく おもてなし してくださいましたよ! 313 00:15:59,326 --> 00:16:02,495 {\an8}(若林) で 実際 食べたけど おいしそうだったね。 314 00:16:02,562 --> 00:16:04,497 {\an8}(春日) いやいや… (笑) 315 00:16:04,564 --> 00:16:08,335 {\an8}飛ばすなよ!あるんだから ビーティーアールが。 316 00:16:08,401 --> 00:16:10,337 {\an8}(若林) いけただろ! (春日) なぁ。 317 00:16:10,403 --> 00:16:12,405 {\an8}(阿部) 見てほしいですよね。 (春日) 次の ビーティーアール見たあとの→ 318 00:16:12,472 --> 00:16:14,541 {\an8}感想を聞くなよ! (若林) ダメ? 319 00:16:14,607 --> 00:16:16,309 {\an8}(春日) 飛ばすなよ! (若林) ダメ?それ。 320 00:16:16,376 --> 00:16:19,279 {\an8}(春日) 見た体で やめてくれよ 見てくれよ ちゃんと。 321 00:16:19,346 --> 00:16:21,114 {\an8}あるわけでしょ? (阿部) そうです。 322 00:16:21,181 --> 00:16:23,883 {\an8}ちゃんと用意してますので こちらも ご覧ください。 323 00:16:25,185 --> 00:16:27,520 {\an8}(スギちゃん) 熱い!熱い! (土佐) 春日さんの 見てますからね 324 00:16:28,722 --> 00:16:32,692 {\an8}(土佐) だいぶ 春日さんとは違う。 (スギちゃん) まぁ でも… 325 00:16:35,195 --> 00:16:38,798 {\an8}(スギちゃん) ハハハ… (笑) (春日) そうだね パターンが なかなかね。 326 00:16:38,865 --> 00:16:41,267 (スギちゃん) 熱い!熱い! 327 00:16:41,334 --> 00:16:42,936 熱い! 328 00:16:43,003 --> 00:16:45,305 熱いっ! 329 00:16:45,372 --> 00:16:49,442 {\an8}熱い!熱い! 330 00:16:49,509 --> 00:16:51,544 {\an8}(春日) そう 5代目がさ。 331 00:16:51,611 --> 00:16:53,346 {\an8}5代目がさ あっちから 吹くからさ…。 332 00:16:53,413 --> 00:16:55,148 (スギちゃん) そう…。 333 00:16:58,918 --> 00:17:00,954 {\an8}(スギちゃん) そう燃え移りますって (笑) 334 00:17:02,555 --> 00:17:05,925 (土佐) お~っ これが5代目のか あ~っ 熱いですね! 335 00:17:05,992 --> 00:17:08,795 (春日) 一番 遠いでしょ!一番。 (阿部) 逃げ腰になるんですよ。 336 00:17:08,862 --> 00:17:11,598 {\an8}(春日) 我々よりも 全然 遠いですよ。 (土佐) いや これは。 337 00:17:12,632 --> 00:17:15,001 {\an8}(土佐) うわ~っ ちょっと! (スギちゃん) はい 突っ込んじゃおう! 338 00:17:15,068 --> 00:17:17,670 火の中 突っ込んじゃう。 (春日) そう もっと近くに行かないと。 339 00:17:17,737 --> 00:17:20,306 (土佐) これ よくやってましたね! 340 00:17:22,041 --> 00:17:23,877 {\an8}(春日) 逃げカツオになってますよ! (スギちゃん) 逃げカツオだ。 341 00:17:23,943 --> 00:17:25,612 (春日) 袖 気をつけてな。 (スギちゃん) 本当 気をつけてよ。 342 00:17:25,678 --> 00:17:28,415 (春日) 思ったより 袖がね 怖いから。 (阿部) きます? 343 00:17:29,616 --> 00:17:31,317 (春日) おい きた! 344 00:17:31,384 --> 00:17:33,186 {\an8}お~い! (土佐) お~っ。 345 00:17:34,921 --> 00:17:37,657 {\an8}(スギちゃん) あ~っ すごい! (春日) でも いい いい! 346 00:17:40,493 --> 00:17:42,162 {\an8}(春日) 袖 気をつけてな。 (スギちゃん) 本当 気をつけてよ。 347 00:17:42,228 --> 00:17:44,731 {\an8}(春日) 思ったより 袖がね 怖いから。 (阿部) きます? 348 00:17:45,899 --> 00:17:47,500 (春日) おい きた! 349 00:17:47,567 --> 00:17:49,235 {\an8}お~い! (土佐) お~っ。 350 00:17:51,137 --> 00:17:52,939 {\an8}(スギちゃん) あ~っ すごい! (春日) でも いい いい! 351 00:17:53,006 --> 00:17:55,375 {\an8}(阿部) 熱い! (土佐) ほら! 352 00:17:55,442 --> 00:17:58,745 {\an8}(春日) 攻めろ 攻めろ いいよ いいよ! (阿部) 熱い! 353 00:18:00,914 --> 00:18:02,515 {\an8}熱い! (土佐) ちょっと待ってくださいよ。 354 00:18:02,582 --> 00:18:04,717 {\an8}(春日) 土佐さんより 全然いいよ。 (阿部) 土佐さんより いいですか? 355 00:18:04,784 --> 00:18:06,586 {\an8}(春日) かつおちゃんよりは 全然いってるよ! 356 00:18:06,653 --> 00:18:08,955 {\an8}(阿部) よし! 357 00:18:09,022 --> 00:18:10,824 {\an8}(土佐) 何の…?何か おかしい。 358 00:18:10,890 --> 00:18:12,692 {\an8}(スギちゃん) 5代目 何 言ってるんですか? 359 00:18:12,759 --> 00:18:15,295 (土佐) もう十分 いいでしょ? (阿部) えっ?どういう? 360 00:18:15,361 --> 00:18:17,797 もう いい? (スギちゃん) 何が「興奮します」 361 00:18:22,735 --> 00:18:24,838 {\an8}(スギちゃん) できました。 (春日) できた! 362 00:18:24,904 --> 00:18:28,508 {\an8}⟨焼き上がったカツオは 最後に 食べやすくカットし→ 363 00:18:28,575 --> 00:18:31,411 {\an8}盛り付ければ 完成なのですが⟩ 364 00:18:33,913 --> 00:18:37,050 (土佐) おっ!なかなか 高知でも見ないような。 365 00:18:37,116 --> 00:18:39,586 {\an8}(阿部) お~っ おっ? 366 00:18:39,652 --> 00:18:41,788 {\an8}(春日) そう切る?お~っ。 (阿部) お~っ? 367 00:18:45,225 --> 00:18:46,826 {\an8}(土佐) ちょっと待ってください! 368 00:18:46,893 --> 00:18:48,661 {\an8}たたきの意味が なくなってしまいます。 369 00:18:48,728 --> 00:18:51,397 {\an8}まわりを そこに 香り付けが あったりとか。 370 00:18:53,099 --> 00:18:54,968 (春日) じゃあ いきましょうか。 371 00:18:56,703 --> 00:18:58,705 {\an8}(土佐) いや ちょっと待って! 春日さん 春日さん! 372 00:18:58,771 --> 00:19:01,207 (春日) えっ? (土佐) 横のほうで 切って。 373 00:19:01,274 --> 00:19:03,443 {\an8}切ってから…。 374 00:19:03,510 --> 00:19:06,679 {\an8}いや…初めてです僕 そういうの。 375 00:19:09,082 --> 00:19:11,584 {\an8}⟨こうして 春日さんと スギちゃんの→ 376 00:19:11,651 --> 00:19:15,255 {\an8}個性的な カツオのたたきが完成⟩ 377 00:19:15,321 --> 00:19:17,056 (スギちゃん) いや うまそう! 378 00:19:18,458 --> 00:19:20,093 (スギちゃん) とれたてだね。 379 00:19:20,159 --> 00:19:21,995 {\an8}(若林) こんなふうなの 見たことないな。 380 00:19:22,061 --> 00:19:23,863 {\an8}(春日) できない 高知に行かないと できないよ こんなの。 381 00:19:23,930 --> 00:19:26,366 {\an8}(若林) 確かに 確かに。 (春日) てめぇで やっぱり焼いてるしね。 382 00:19:26,432 --> 00:19:28,101 いただきます。 383 00:19:28,167 --> 00:19:30,336 すげぇ うわっ ホットドッグみたいだな。 384 00:19:30,403 --> 00:19:33,206 いただきます。 (スギちゃん) うまそう。 (土佐) あら。 385 00:19:33,273 --> 00:19:35,375 {\an8}(若林) あのまま いっちゃう? (春日) いっちゃう。 386 00:19:35,441 --> 00:19:37,710 (スギちゃん) 本当 ホットドッグだな。 (阿部) うわ~っ! 387 00:19:37,777 --> 00:19:40,580 (スギちゃん) いや~っ! (土佐) はぁ~っ! 388 00:19:40,647 --> 00:19:42,815 (春日) うん う~ん!あ~っ! 389 00:19:42,882 --> 00:19:45,618 {\an8}(スギちゃん) なるほど。 (阿部) いかがですか? 390 00:19:50,123 --> 00:19:52,158 {\an8}(スギちゃん) 全然 違う? 391 00:19:52,225 --> 00:19:54,260 {\an8}(春日) …カツオの。 392 00:19:54,327 --> 00:19:55,962 {\an8}(阿部) いっぱい 入れて。 (スギちゃん) いただきます。 393 00:19:56,029 --> 00:19:58,565 (土佐) 薬味も ニンニクだけ…。 394 00:19:58,631 --> 00:20:00,667 {\an8}(若林) のっけて 焼いた そぎ落とした部分。 395 00:20:00,733 --> 00:20:03,303 (土佐) ほとんど 口の中に 薬味 入ってませんが。 396 00:20:09,075 --> 00:20:11,578 {\an8}(春日) うまかったんだよな。 (若林) うまいだろ。 397 00:20:11,644 --> 00:20:13,613 {\an8}(阿部) うん おいしかった。 398 00:20:16,583 --> 00:20:18,351 {\an8}(若林) 難しいね。 399 00:20:21,688 --> 00:20:24,390 {\an8}(春日) うまいですよね。 (スギちゃん) めちゃめちゃ うまい。 400 00:20:26,092 --> 00:20:28,127 {\an8}(若林) おいしそうだな。 (春日) いただいたわけですよ。 401 00:20:28,194 --> 00:20:30,229 {\an8}(若林) もう やっぱ 何か あれでしょ? 402 00:20:30,296 --> 00:20:32,732 {\an8}うま味も そうだけど エグさとか 全然ないんでしょ? 403 00:20:32,799 --> 00:20:37,470 {\an8}(春日) 全然ない!私 結局 1本 全部 食べたからね。 404 00:20:37,537 --> 00:20:39,973 {\an8}(若林) 藁焼きは うらやましいなとは 思ってたけどね。 405 00:20:40,039 --> 00:20:41,674 {\an8}(春日) そう? (若林) うん。 406 00:20:41,741 --> 00:20:44,344 {\an8}でも何か 何だろうな? 何て言うんだろう? 407 00:20:44,410 --> 00:20:46,946 {\an8}港とか 何か それこそ→ 408 00:20:47,013 --> 00:20:49,682 {\an8}砂浜で 藁焼きとか するのかなと思ってたら→ 409 00:20:49,749 --> 00:20:52,652 {\an8}何か 駐車場の端みたいなとこで。 410 00:20:52,719 --> 00:20:55,321 {\an8}何か こういう言い方 合ってるか 分からないけど→ 411 00:20:55,388 --> 00:20:58,491 {\an8}ダセェなって思ったっていうか。 (春日) ダセェって 何だよ! 412 00:20:58,558 --> 00:21:01,594 {\an8}(若林) 港とか 雰囲気あるところで。 413 00:21:01,661 --> 00:21:04,998 {\an8}(春日) でも 一応あれでも ねぇ? 雨が上がって。 414 00:21:05,064 --> 00:21:07,433 {\an8}一応 外というか。 415 00:21:07,500 --> 00:21:09,902 {\an8}本来 雨 降ってたら あの奥の 何か→ 416 00:21:09,969 --> 00:21:12,472 {\an8}本当の ガレージみたいなとこで (笑) 417 00:21:12,538 --> 00:21:14,607 {\an8}やる予定… (笑) (若林) あ~っ!危なかったんだ。 418 00:21:14,674 --> 00:21:17,710 {\an8}(春日) 危なかった!一応 まぁ 何かね 外に出られたから→ 419 00:21:17,777 --> 00:21:19,445 {\an8}まだ よかったけど。 (若林) うん。 420 00:21:23,516 --> 00:21:25,284 {\an8}⟨次回…⟩ 421 00:21:27,120 --> 00:21:29,155 {\an8}(スギちゃん) どこ見てんだぜぇ? 422 00:21:29,222 --> 00:21:32,291 {\an8}(若林) どこ見てるんだぜぇ? (春日) どういう意味なんだよ。 423 00:21:33,726 --> 00:21:35,528 {\an8}⟨さらに…⟩ 424 00:21:37,964 --> 00:21:39,632 {\an8}\ すみませんでした。 (春日) いやいや。 425 00:21:39,699 --> 00:21:41,334 {\an8}最後まで パッと撮っちゃおうよ。 426 00:21:41,401 --> 00:21:44,237 {\an8}春日 いいぞ お前! 最高だな お前! 427 00:21:44,303 --> 00:21:46,806 {\an8}⟨一方 若林さんは⟩ 428 00:21:49,842 --> 00:21:51,844 好き~。