1 00:00:08,009 --> 00:00:11,012 {\an8}(阿部) それでは 最初のクチコミは こちらです。 2 00:00:26,694 --> 00:00:29,797 {\an8}(若林) はい。 (春日) ほぉ。 3 00:00:29,864 --> 00:00:33,634 {\an8}(若林) うん。まぁそう これは何か みんなで考えようじゃないかと。 4 00:00:33,701 --> 00:00:35,302 {\an8}(春日) うん。 (阿部) はい。 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,271 {\an8}(若林) この番組よく話題に なりますもんね この…。 6 00:00:37,338 --> 00:00:39,440 {\an8}(春日) 月1ぐらいで やってない? (阿部) ハハハ…“笑”陽キャ…。 7 00:00:39,507 --> 00:00:41,442 {\an8}(春日) 陰だ 陽だってね。 (阿部) やってますね“笑” 8 00:00:41,509 --> 00:00:43,110 {\an8}(春日) やってるよね? (阿部) ハハハ…“笑” 9 00:00:43,177 --> 00:00:46,847 {\an8}(若林) 阿部ちゃんが 一番こじれてるやつ て言われてね? 10 00:00:46,914 --> 00:00:48,849 {\an8}(春日) あ~っ そうか。 (若林) そういうのも あるから。 11 00:00:48,916 --> 00:00:51,652 {\an8}(春日) あるから 取り上げる頻度が高いわけね? 12 00:00:51,719 --> 00:00:53,554 {\an8}(若林) この方と一緒かもね? (春日) そういうことなんじゃない? 13 00:00:53,621 --> 00:00:55,222 {\an8}(阿部) ちょっと これ 話したいです。 (春日) 多分ね“笑” 14 00:00:55,289 --> 00:00:56,924 {\an8}(若林) 一緒かもしれない。 (阿部) すごく話したい。 15 00:00:56,991 --> 00:00:58,826 {\an8}(春日) そうね。 (若林) ちょっと聞いてみましょう。 16 00:00:58,893 --> 00:01:00,661 {\an8}どうぞ どうぞ。 (ハジメさん) こんばんは。 17 00:01:00,728 --> 00:01:02,329 {\an8}失礼します。 (春日) いらっしゃい いらっしゃい。 18 00:01:02,396 --> 00:01:04,432 {\an8}(阿部) よろしくお願いします。 (春日) ハジメちゃん。 19 00:01:12,039 --> 00:01:15,075 {\an8}(若林) お仕事の現場では→ 20 00:01:15,142 --> 00:01:18,746 {\an8}どっちなんですか? 陽キャ陰キャでいうと。 21 00:01:18,813 --> 00:01:21,148 {\an8}>> まぁ基本的に 今は もう 完全に陰キャで→ 22 00:01:21,215 --> 00:01:22,817 {\an8}やらせてもらってます。 (若林) あ~っ。 23 00:01:22,883 --> 00:01:25,753 {\an8}(春日) やらせてもらってる“笑” (若林) やらせてもらってる。 24 00:01:25,820 --> 00:01:29,523 {\an8}で 学生時代とかは どうでした? 25 00:01:29,590 --> 00:01:33,093 {\an8}>> 学生時代は こう…まぁ あの→ 26 00:01:33,160 --> 00:01:35,863 {\an8}いわゆる陽キャサークルみたいな。 (若林) あっ そうなんだ? 27 00:01:35,930 --> 00:01:39,900 {\an8}>> とこに属してたりとか ちょっと 髪の毛 染めてみたりとか。 28 00:01:39,967 --> 00:01:43,337 {\an8}(若林) それを 楽しまれたんですよね? 学生時代は。 29 00:01:43,404 --> 00:01:46,073 {\an8}>> まぁ そうですね 周りの目を気にして。 30 00:01:46,140 --> 00:01:49,510 {\an8}まぁ 髪染めた方が 盛り上がるかな?とか。 31 00:01:49,577 --> 00:01:51,378 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” >> そういうこと考えて。 32 00:01:51,445 --> 00:01:54,014 {\an8}(春日) ちょっと じゃあ 頑張って やってたみたいな部分は→ 33 00:01:54,081 --> 00:01:55,816 {\an8}あったってこと? >> そうですね。 34 00:01:55,883 --> 00:01:59,253 {\an8}楽しい反面 ちょっと 無理してたかなと 今 思うと。 35 00:01:59,320 --> 00:02:02,656 {\an8}(春日) それは その時は気づいてるの? あとから 今になって気づく? 36 00:02:02,723 --> 00:02:06,060 {\an8}>> 社会人になって そういう こう 盛り上がる場とかが→ 37 00:02:06,126 --> 00:02:09,763 {\an8}なくなってきて だんだん こう 会社の人から→ 38 00:02:09,830 --> 00:02:12,299 {\an8}「覇気がないね」とか「暗いね」とか。 (若林) ハハハ…“笑” 39 00:02:12,366 --> 00:02:14,602 {\an8}ダイレクトですね。 >> そうなんですよね。 40 00:02:14,668 --> 00:02:16,804 {\an8}(春日) 学生時代あんなに わちゃわちゃ やってたのに? 41 00:02:16,871 --> 00:02:18,472 {\an8}>> そうなんですよ。 (春日) はぁ~。 42 00:02:18,539 --> 00:02:22,843 {\an8}(阿部) ちなみに ハジメさんが ご自身が 陽キャだと思っていたときの→ 43 00:02:22,910 --> 00:02:24,845 {\an8}お写真も お借りしてますので→ 44 00:02:24,912 --> 00:02:27,414 {\an8}ちょっと こちらがハジメさんです。 45 00:02:27,481 --> 00:02:29,583 {\an8}(若林) え~っ! (春日) お~っ!え~っ? 46 00:02:29,650 --> 00:02:32,486 {\an8}これハジメちゃん? (若林) え~っ! 47 00:02:32,553 --> 00:02:34,255 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” 48 00:02:34,321 --> 00:02:37,024 {\an8}(若林) これは 話 変わってくるな。 (阿部) 変わりましたか? 49 00:02:37,091 --> 00:02:39,326 {\an8}(若林) うん。 (春日) え~っ? 50 00:02:39,393 --> 00:02:41,295 {\an8}(若林) えっ ハジメちゃん?これ。 51 00:02:41,362 --> 00:02:43,197 {\an8}>> そうですね はい まぎれもなく自分です。 52 00:02:43,264 --> 00:02:46,033 {\an8}(春日) えっ?無理してやったとは 思えないけどな。 53 00:02:46,100 --> 00:02:47,701 {\an8}ど真ん中な感じじゃん。 54 00:02:47,768 --> 00:02:50,337 {\an8}(若林) だって ハジメちゃん その左の写真なんかは→ 55 00:02:50,404 --> 00:02:53,874 {\an8}もう その何?グループを 回してないとできないというか。 56 00:02:53,941 --> 00:02:56,377 {\an8}(春日) いや そうよ 中心人物でしょ。 57 00:02:56,443 --> 00:02:58,946 {\an8}(若林) 何か ちょっかい出しちゃってる 感じじゃん もう。 58 00:02:59,013 --> 00:03:02,049 {\an8}これは ちょっと状況 説明して もらっていいですか?当時の。 59 00:03:02,116 --> 00:03:05,953 {\an8}>> これは…それこそ 冬 スノボに行くような。 60 00:03:06,020 --> 00:03:07,621 {\an8}(若林) あ~っ。 (春日) あ~っ はいはい…。 61 00:03:07,688 --> 00:03:11,859 {\an8}>> タイミングで まぁ朝 朝っていうのもあったりとか→ 62 00:03:11,926 --> 00:03:16,263 {\an8}まぁ 若さもあって こんな表情 してしまったんですけれども。 63 00:03:16,330 --> 00:03:20,634 {\an8}もう やっぱ 現地 着くと しんどくなっちゃって→ 64 00:03:20,701 --> 00:03:24,204 {\an8}途中で ちょっと リフト券なくしたふりして→ 65 00:03:24,271 --> 00:03:26,340 {\an8}ちょっと トイレに引きこもったりだとか。 66 00:03:26,407 --> 00:03:30,644 {\an8}(春日) こいつが?え~っ! (若林) いや~ これはキツイな。 67 00:03:30,711 --> 00:03:33,781 {\an8}(春日) 本当 じゃあ 結構 頑張ってた 無理してたんだね。 68 00:03:33,847 --> 00:03:36,784 {\an8}(若林) そうだよね。 (春日) 本来の自分では ないのか。 69 00:03:36,850 --> 00:03:40,621 {\an8}(若林) でも何か 完全に染まるのは 嫌なんですよね?今 陰に。 70 00:03:40,688 --> 00:03:42,289 {\an8}>> そうですね。 (春日) あ~っ。 71 00:03:42,356 --> 00:03:44,992 {\an8}>> 完全に そう思われるのも ちょっと違うなと。 72 00:03:45,059 --> 00:03:49,930 {\an8}まぁ 陽キャと陰キャが 細かく分類していったときに→ 73 00:03:49,997 --> 00:03:53,968 {\an8}自分が目指すべきとこは 陽の中の陰を→ 74 00:03:54,034 --> 00:03:55,636 {\an8}目指していきたいなと。 (若林) あ~っ。 75 00:03:55,703 --> 00:03:58,172 {\an8}陽の中の陰ね。 >> そうですね。 76 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 {\an8}(阿部) ちょっと じゃあ ここで ハジメさんと→ 77 00:04:00,307 --> 00:04:02,743 {\an8}そしてオードリーさんと 私がですね→ 78 00:04:02,810 --> 00:04:06,013 {\an8}陽キャ陰キャとしての どの立ち位置にいるのか? 79 00:04:06,080 --> 00:04:09,883 {\an8}ていうのを1回ちょっと ホワイトボードを使って→ 80 00:04:09,950 --> 00:04:11,719 {\an8}検証してみようと思います。 81 00:04:11,785 --> 00:04:14,455 ⟨ここからは ハジメさんの思う→ 82 00:04:14,521 --> 00:04:17,925 陽と陰の ポジショングラフを使って→ 83 00:04:17,992 --> 00:04:20,561 自分は どのグループの人間なのか→ 84 00:04:20,628 --> 00:04:23,130 {\an8}細かく診断していきます⟩ 85 00:04:23,197 --> 00:04:28,636 {\an8}>> で「陽の中」が いわゆる一般的に いわれている陽キャの人たち。 86 00:04:28,702 --> 00:04:31,271 {\an8}「陰の中」が まぁ 一般的な陰キャの人たち。 87 00:04:31,338 --> 00:04:32,940 {\an8}(春日) あ~っ そういう意味なんだ 「中」って。 88 00:04:33,007 --> 00:04:35,576 {\an8}(若林) 一般的な。 >> まぁ「陽の陽」とか「陽の陰」とか→ 89 00:04:35,643 --> 00:04:37,411 {\an8}それ以外のところは それぞれで→ 90 00:04:37,478 --> 00:04:39,613 {\an8}ちょっと解釈は 変わってくるんですけれども。 91 00:04:39,680 --> 00:04:41,782 {\an8}(春日) まぁ そうか 確かにね。 (若林) なるほど。 92 00:04:41,849 --> 00:04:43,450 {\an8}(春日) うん 基準があるだろうからな。 93 00:04:43,517 --> 00:04:45,285 {\an8}(若林) ハジメちゃんは 今 どこになるんだ? 94 00:04:45,352 --> 00:04:47,721 {\an8}(阿部) そうですね 昔が「陽」だったとして今は…。 95 00:04:47,788 --> 00:04:50,958 {\an8}(春日) 昔は「陽の中」ここ 昔は どこなの?ここ?これ? 96 00:04:51,025 --> 00:04:54,261 {\an8}>> え~っと まぁ 「陽の中」だと思ってました。 97 00:04:54,328 --> 00:04:55,929 {\an8}(春日) あ~っ 自分ではね そうか。 98 00:04:55,996 --> 00:04:57,598 {\an8}(若林) 「陽の中」ね。 >> はい。 99 00:04:57,665 --> 00:05:01,435 {\an8}(若林) 今は? >> 今 まぁ ちょっと…。 100 00:05:01,502 --> 00:05:03,103 {\an8}そうですね まぁ この辺り。 101 00:05:03,170 --> 00:05:04,772 {\an8}(若林) えっ? (春日) いや だいぶ下だな。 102 00:05:04,838 --> 00:05:07,474 {\an8}(阿部) だいぶですね。 (春日) だいぶ…ここに居た人が? 103 00:05:07,541 --> 00:05:09,743 {\an8}>> はい。 (若林) そんなことも あるんだな。 104 00:05:09,810 --> 00:05:11,412 {\an8}(春日) まぁ ここになるというか→ 105 00:05:11,478 --> 00:05:13,080 {\an8}ここだったんだろうね。 >> 本来。 106 00:05:13,147 --> 00:05:14,748 {\an8}(春日) これが頑張って ここまで 上がってたみたいなことなんだ? 107 00:05:14,815 --> 00:05:16,417 {\an8}>> そうですね。 (若林) なるほどな。 108 00:05:16,483 --> 00:05:18,085 {\an8}(春日) なった 落ちたんじゃなくて。 109 00:05:18,152 --> 00:05:22,756 {\an8}(若林) 春日さん ちょっと。 (春日) いや これ だから難しいよな。 110 00:05:22,823 --> 00:05:26,827 {\an8}う~ん 難しい どう思うかだよな。 111 00:05:26,894 --> 00:05:30,064 {\an8}お仕事的には こっちのゾーンなんだよ絶対に。 112 00:05:30,130 --> 00:05:34,068 {\an8}知らない人にだって 話しかけたり するわけだから 街ロケとかで。 113 00:05:34,134 --> 00:05:36,570 {\an8}回ってなかったら もちろん やらないわけで。 114 00:05:36,637 --> 00:05:38,338 {\an8}(若林) うん。 (春日) もう こういう格好しててもね。 115 00:05:38,405 --> 00:05:40,341 {\an8}ロケバスでも ひと言も しゃべらないわけで。 116 00:05:40,407 --> 00:05:42,009 {\an8}(若林) うん。 (阿部) はい。 117 00:05:42,076 --> 00:05:44,411 {\an8}(春日) うん。ここだな。 118 00:05:44,478 --> 00:05:46,480 {\an8}(若林) あ~っ。 (阿部) あ~っ そこですか? 119 00:05:46,547 --> 00:05:50,451 {\an8}(若林) 「陰の陰」 (春日) ここ。もう ここよ。 120 00:05:50,517 --> 00:05:53,887 {\an8}で 友人も少ないから。 (若林) うん。 121 00:05:53,954 --> 00:05:56,290 {\an8}>> 春日さん ちょっと 質問してもいいですか? 122 00:05:56,356 --> 00:05:57,958 {\an8}(春日) はいはい どうぞ。 123 00:05:58,025 --> 00:05:59,626 {\an8}>> ちょっと診断をさせて もらいたいんですけども。 124 00:05:59,693 --> 00:06:01,228 {\an8}(春日) ハジメちゃんしてくれるの? (阿部) 診断も してくださるんですね。 125 00:06:01,295 --> 00:06:03,263 {\an8}(春日) あ~っ これは ありがたいね。 126 00:06:03,330 --> 00:06:05,933 {\an8}>> テレビ番組とかで 結構…まぁ「トゥース」とか→ 127 00:06:05,999 --> 00:06:07,868 {\an8}大きい声 出されること 多いじゃないですか? 128 00:06:07,935 --> 00:06:10,571 {\an8}(春日) はいはい。 >> 家 帰って 一人になったときに→ 129 00:06:10,637 --> 00:06:14,174 {\an8}何か こう ちょっと 恥ずかしくなったりとかして→ 130 00:06:14,241 --> 00:06:17,277 {\an8}落ち込んだりとか することって ありますか? 131 00:06:17,344 --> 00:06:20,414 {\an8}(春日) 「あ~っ きょう大きい声 出しちゃったな」って? 132 00:06:20,481 --> 00:06:22,549 {\an8}それは さすがに ないかな。 133 00:06:22,616 --> 00:06:24,685 {\an8}>> あ~っ じゃあ…。 (春日) うん。 134 00:06:24,752 --> 00:06:26,353 {\an8}>> すみません。 135 00:06:26,420 --> 00:06:28,222 {\an8}(春日) あっ 上がった! (阿部) すごい“笑” 136 00:06:28,288 --> 00:06:31,225 {\an8}(春日) ハジメ越えになるの? (若林) ちょっと上がったね。 137 00:06:31,291 --> 00:06:33,727 {\an8}(春日) それは何で? やっぱり ここの人は→ 138 00:06:33,794 --> 00:06:35,562 {\an8}ここから下の人は 落ち込むんだ? 139 00:06:35,629 --> 00:06:37,965 {\an8}>> 落ち込んだり やっぱり自問自答して→ 140 00:06:38,031 --> 00:06:41,702 {\an8}いろいろ 考え込みすぎてしまう人で→ 141 00:06:41,769 --> 00:06:44,471 {\an8}やっぱ春日さん ただの ちょっと暗い人かなっていう…。 142 00:06:44,538 --> 00:06:46,173 {\an8}(春日) ただの暗い人“笑” 143 00:06:46,240 --> 00:06:48,909 {\an8}それは それで嫌だな。 例えば じゃあハジメちゃんが→ 144 00:06:48,976 --> 00:06:51,411 {\an8}「トゥース」とか言って昼間 例えばよ? 145 00:06:51,478 --> 00:06:54,481 {\an8}で 家 帰ってきたら やっぱり落ち込む? 146 00:06:54,548 --> 00:06:56,350 {\an8}>> 多分 恥ずかしくて寝れない。 147 00:06:56,416 --> 00:06:58,552 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (若林) あ~っ。 148 00:06:58,619 --> 00:07:00,154 {\an8}(春日) あ~っ お店 入って「トゥース」 149 00:07:00,220 --> 00:07:03,257 {\an8}あんな大きい 恥ずかしいこと 言っちゃったなって。 150 00:07:03,323 --> 00:07:07,127 {\an8}(若林) で 俺は春日の陰が すごい嫌いなところが→ 151 00:07:07,194 --> 00:07:11,265 {\an8}春日って 利己的な陰なんですよ。 152 00:07:11,331 --> 00:07:14,134 {\an8}利他的の陰の人は 陰で いることにも耐えられなくて→ 153 00:07:14,201 --> 00:07:15,903 {\an8}しゃべっちゃうんですよ。 (春日) うん。 154 00:07:15,969 --> 00:07:18,539 {\an8}(若林) 社交しちゃうんですよ 頑張って。 >> う~ん。 155 00:07:18,605 --> 00:07:23,010 {\an8}(若林) でも春日って しゃべってないで みんなに迷惑かけてることに→ 156 00:07:23,076 --> 00:07:27,147 {\an8}あぐらかいてるから。 (春日) ハハハ…“笑” 157 00:07:27,214 --> 00:07:29,116 {\an8}(若林) だから人が離れていくんだろうな と思って。 158 00:07:29,183 --> 00:07:31,185 {\an8}(春日) おい~! (若林) ハハハ…“笑” 159 00:07:31,251 --> 00:07:33,520 {\an8}(春日) 確かにな うん。 (若林) ハハハ…“笑” 160 00:07:33,587 --> 00:07:36,790 {\an8}(春日) 友達 少ないけども“笑” 161 00:07:38,926 --> 00:07:40,694 {\an8}(春日) 無理して ここまでいってる (若林) そう考えると ちょっと→ 162 00:07:40,761 --> 00:07:42,863 {\an8}よく分からなくなってくるよね。 (春日) いや 分からないんだよ。 163 00:07:42,930 --> 00:07:45,365 {\an8}(阿部) 若林さんは どうなんですか? 164 00:07:45,432 --> 00:07:48,001 {\an8}(若林) いや 陽では もちろんないよな。 165 00:07:48,068 --> 00:07:51,605 {\an8}だから この3つの難しさだよな。 166 00:07:52,940 --> 00:07:55,242 {\an8}(春日) まぁ だから 陽を どう捉えるかだよね。 167 00:07:55,309 --> 00:07:59,947 {\an8}(若林) でも まぁ 「陰の中」だろうな やっぱ。 168 00:08:00,013 --> 00:08:03,250 {\an8}(春日) あ~っ 普通に暗い人? 169 00:08:03,317 --> 00:08:06,987 {\an8}(若林) 普通に暗い人だと思うよ? 170 00:08:07,054 --> 00:08:12,125 {\an8}まぁ 年なんで もう誰かと 比べてっていうことは ない…→ 171 00:08:12,192 --> 00:08:16,463 {\an8}ですから「陰の陰」から「陰の中」に なった人かもしれない。 172 00:08:16,530 --> 00:08:18,298 {\an8}仕事によって。 (阿部) あ~っ。 173 00:08:18,365 --> 00:08:20,901 {\an8}(ハジメさん) う~ん。 (春日) なるへそ。 174 00:08:20,968 --> 00:08:24,771 {\an8}>> ごめんなさい 診断とか なしで 自分は いい意味で→ 175 00:08:24,838 --> 00:08:26,440 {\an8}ここだと思ってました。 (春日) あれ?下がった! 176 00:08:26,507 --> 00:08:28,108 {\an8}(阿部) 下がりましたね“笑” (春日) 下がった! 177 00:08:28,175 --> 00:08:30,177 {\an8}(阿部) 下がりました。 (若林) 俺 上がってない? 178 00:08:30,244 --> 00:08:32,713 {\an8}>> 確かに ここから こう上がったイメージ。 179 00:08:32,779 --> 00:08:35,816 {\an8}(春日) あ~っ この もう圏外だったの? (阿部) まだ あったんですね? 180 00:08:35,883 --> 00:08:38,485 {\an8}(若林) 確かにな もう闇ね この下 闇。 >> 闇 そうですね。 181 00:08:38,552 --> 00:08:40,153 {\an8}いい意味で 闇を持たれてる。 182 00:08:40,220 --> 00:08:42,756 {\an8}(若林) でも「陰の中」から「陰の陰」に 落とされるの→ 183 00:08:42,823 --> 00:08:45,292 {\an8}結構ダメージ来るね。 (阿部) ハハハ…“笑” 184 00:08:45,359 --> 00:08:47,027 {\an8}(春日) そうだね。 185 00:08:47,094 --> 00:08:49,062 {\an8}(若林) 自分では「陰の陰」から「陰の中」に 上がったなって言って→ 186 00:08:49,129 --> 00:08:50,731 {\an8}貼ってるんだから。 (春日) なるへそ。 187 00:08:50,797 --> 00:08:52,933 {\an8}(若林) これ阿部ちゃんよ 一番ムズいのは。 188 00:08:53,000 --> 00:08:54,701 {\an8}(阿部) いや そうなんですよ もう何か→ 189 00:08:54,768 --> 00:08:57,104 {\an8}これまで いっぱい 陰だ陽だっていう話を→ 190 00:08:57,170 --> 00:09:01,675 {\an8}この番組でも させていただいて 個人的には…。 191 00:09:02,943 --> 00:09:04,544 {\an8}ここだと思うんです。 192 00:09:04,611 --> 00:09:07,547 {\an8}(若林) へぇ~っ! (春日) あ~っ 陽グループには入るんだ。 193 00:09:07,614 --> 00:09:09,917 {\an8}(阿部) この陰と陽の分け方は→ 194 00:09:09,983 --> 00:09:12,920 {\an8}ちょっと個人的な解釈には なるんですけど。 195 00:09:12,986 --> 00:09:15,989 {\an8}人に「暗いね」って 言われないんですよ。 196 00:09:16,056 --> 00:09:20,360 {\an8}基本的に 日常生活で 「明るいね」って言われるので→ 197 00:09:20,427 --> 00:09:24,865 {\an8}左側の陽 まとってる雰囲気は 陽だと思うんですよ。 198 00:09:24,932 --> 00:09:27,935 {\an8}でも この右側の陽 陰の→ 199 00:09:28,001 --> 00:09:30,637 {\an8}ポジティブ ネガティブ みたいな所だと→ 200 00:09:30,704 --> 00:09:33,507 {\an8}何か マインドの陰だと思ってます。 201 00:09:33,573 --> 00:09:36,076 {\an8}(若林) あ~っ なるほどね。 (阿部) はい。 202 00:09:36,143 --> 00:09:39,446 {\an8}(春日) あ~っ これは ちゃんと分析 できてるんじゃない?しっかりと 203 00:09:39,513 --> 00:09:42,749 {\an8}>> そういう解釈も ありますよね。 204 00:09:42,816 --> 00:09:45,419 {\an8}(若林) まぁ本当 解釈ですよね。 (春日) まぁ そうね。 205 00:09:45,485 --> 00:09:48,155 {\an8}(若林) これ どうなんですか? ハジメ先生的には。 206 00:09:48,221 --> 00:09:50,390 {\an8}>> 主観が入ってしまうんですけど。 (阿部) はい。 207 00:09:50,457 --> 00:09:55,395 {\an8}>> まず まぁ このアナウンサーを されている時点で まぁ→ 208 00:09:55,462 --> 00:09:58,432 {\an8}ここ以上かなって思ってて。 (若林) あっ 以上? 209 00:09:58,498 --> 00:10:01,001 {\an8}>> 以上。まぁ 少なくとも ここかなと思ってまして。 210 00:10:01,001 --> 00:10:02,803 {\an8}(春日) 普通に明るい人? >> はい 普通に…。 211 00:10:02,869 --> 00:10:04,972 {\an8}(春日) 普通に明るい人なの? (若林) ハハハ…“笑” 212 00:10:05,038 --> 00:10:07,507 {\an8}(春日) でも 悩むって言うんだよ? (阿部) でもハジメ先生 あの…→ 213 00:10:07,574 --> 00:10:09,876 {\an8}ハジメ先生 もう苦しいんです 私。 214 00:10:09,943 --> 00:10:11,878 {\an8}陽キャだよねって 言われ続けることが。 215 00:10:11,945 --> 00:10:14,748 {\an8}>> いや その…そんなに→ 216 00:10:14,815 --> 00:10:17,818 {\an8}陰が入ってる人って 自分語り しないんですよね。 217 00:10:17,884 --> 00:10:21,154 {\an8}(春日) ハハハ…“笑” 218 00:10:21,221 --> 00:10:23,991 {\an8}なるへそ 確かに! (若林) あ~っ。 219 00:10:24,057 --> 00:10:27,094 {\an8}(春日) 「私が」みたいなことは 確かに そうだね。 220 00:10:27,160 --> 00:10:31,064 {\an8}(若林) 阿部ちゃんは 全然いいと 思うんだけど 俺は。 221 00:10:31,131 --> 00:10:35,235 {\an8}これを確立していった方が いいと思うんだけど 陽をね。 222 00:10:35,302 --> 00:10:39,172 {\an8}「私 今 落ち込んでるんですよ!」 て 言えるってことなのよ。 223 00:10:39,239 --> 00:10:41,908 {\an8}(阿部) あ~っ はいはい…。 224 00:10:41,975 --> 00:10:43,977 {\an8}(春日) なるへそ。 (若林) ハハハ…“笑” 225 00:10:44,044 --> 00:10:48,015 {\an8}>> いや でも 全然 今 カテゴライズ された人っていうのは→ 226 00:10:48,081 --> 00:10:52,219 {\an8}悪くなくて 一番よくないのが「陰の陽」 227 00:10:52,285 --> 00:10:55,822 {\an8}知ってる人で 当てはまる人って ちょっと一人しかいなくて。 228 00:10:55,889 --> 00:10:57,724 {\an8}(春日) へぇ~っ。 >> あの…。 229 00:10:57,791 --> 00:11:00,027 {\an8}プロデューサーの富田さん。 (春日) 唯一の? 230 00:11:00,093 --> 00:11:02,996 {\an8}(若林) 「陰の陽」は どういう人なんですか? 231 00:11:03,063 --> 00:11:07,034 {\an8}>> 何か こう 一見 明るくて 声も大きくて→ 232 00:11:07,100 --> 00:11:10,137 {\an8}こう 陽の雰囲気 まとってるんですけど。 233 00:11:10,203 --> 00:11:13,140 {\an8}オーディションとか リハーサルの時とか→ 234 00:11:13,206 --> 00:11:16,643 {\an8}結構 こう 明らかに 立場の弱い自分に対して→ 235 00:11:16,710 --> 00:11:18,945 {\an8}結構 圧力かけてくるんで…。 (阿部) ハハハ…“笑” 236 00:11:19,012 --> 00:11:23,050 {\an8}(春日) そうなの?それは私は…。 (若林) 最悪じゃん。 237 00:11:23,116 --> 00:11:26,086 {\an8}(春日) 我々はね 見たことないから その現場をね。 238 00:11:26,153 --> 00:11:29,056 {\an8}>> いける相手には 強くいくみたいな (若林) あ~っ。 239 00:11:29,122 --> 00:11:31,291 {\an8}(春日) それが ここの特徴なんだ? 「陰の陽」の人の。 240 00:11:31,358 --> 00:11:33,860 {\an8}>> そうですね。 (若林) あ~っ うんうん…。 241 00:11:33,927 --> 00:11:36,897 {\an8}(春日) それは確かに この中では 一番 たちが悪いかもね。 242 00:11:36,963 --> 00:11:38,565 {\an8}ハハハ…“笑” (阿部) ハハハ…“笑” 243 00:11:38,632 --> 00:11:40,700 {\an8}(春日) この6の中ではね 確かに。 >> はい。 244 00:11:40,767 --> 00:11:43,837 {\an8}(春日) 周りに影響があるね 陰の ここのグループの人“笑” 245 00:11:43,904 --> 00:11:46,506 {\an8}>> それが こう かたちになったものが→ 246 00:11:46,573 --> 00:11:49,443 {\an8}ハラスメント。 (若林) ハハハ…“笑” 247 00:11:49,509 --> 00:11:51,545 {\an8}ハラスメントじゃん“笑” (春日) なるほど ここの人が起こすんだ? 248 00:11:51,611 --> 00:11:54,714 {\an8}>> はい。 (春日) 「陰の陽」の人が起こすんだね。 249 00:11:54,781 --> 00:11:57,984 {\an8}>> はい。 (若林) あ~っ でも 何か…→ 250 00:11:58,051 --> 00:12:01,421 {\an8}面白いですね。 (春日) なるほど ここから こう→ 251 00:12:01,488 --> 00:12:04,391 {\an8}発生してるんだ ここから ぶわ~っ!発生してるんだね。 252 00:12:04,458 --> 00:12:06,059 {\an8}ハラスメントが。 >> はい。 253 00:12:06,126 --> 00:12:07,727 {\an8}(若林) ありがとうございます いや 盛り上がりましたね。 254 00:12:07,794 --> 00:12:09,396 {\an8}(春日) いや そうね。 >> ありがとうございます。 255 00:12:09,463 --> 00:12:11,631 {\an8}(阿部) いや~ そうか。 256 00:12:11,698 --> 00:12:13,300 {\an8}ありがとうございました。 (春日) ありがとうね。 257 00:12:13,366 --> 00:12:15,102 {\an8}>> ありがとうございます。 258 00:12:16,670 --> 00:12:18,271 {\an8}ありがとうございます。 (阿部) ありがとうございます。 259 00:12:18,338 --> 00:12:20,006 {\an8}(春日) お世話さま。 (若林) ハハハ…“笑” 260 00:12:27,781 --> 00:12:30,784 {\an8}(阿部) それでは 続いてのクチコミは こちらです。 261 00:12:47,567 --> 00:12:51,838 {\an8}(春日) うん まぁ非常に こう そそられるクチコミというか。 262 00:12:51,905 --> 00:12:55,575 {\an8}(若林) 何か この番組よく ビンを開かないってやるよね。 263 00:12:55,642 --> 00:12:57,244 {\an8}(阿部) 最近 多いですね。 264 00:12:57,310 --> 00:12:58,912 {\an8}(春日) そうね やっぱ ビン開け番組っていうね。 265 00:12:58,979 --> 00:13:00,580 {\an8}(若林) そんなの聞いたことないけどね ジャンルとして。 266 00:13:00,647 --> 00:13:02,382 {\an8}(春日) ところも ありますからね。 (阿部) ニッチなとこですね。 267 00:13:02,449 --> 00:13:04,417 {\an8}(春日) いきましょうか バ~ン。 268 00:13:04,484 --> 00:13:06,386 {\an8}(井上さん) こんにちは。 (春日) いらっしゃい。 269 00:13:06,453 --> 00:13:08,054 {\an8}>> こんにちは。 (春日) 頼むね。 270 00:13:08,121 --> 00:13:09,723 {\an8}困ってると? >> はい 困ってます。 271 00:13:09,789 --> 00:13:11,691 {\an8}(春日) ほぉ なるへそ 解決しましょうか じゃあ。 272 00:13:11,758 --> 00:13:13,927 {\an8}まぁ お座りなさいよ。 (阿部) お願いします。 273 00:13:16,096 --> 00:13:19,366 {\an8}(春日) 井上唯人ちゃんね 28歳。 >> はい 唯人です。 274 00:13:19,432 --> 00:13:21,034 {\an8}(春日) 社会人で? >> 社会人です。 275 00:13:21,101 --> 00:13:22,702 {\an8}(春日) 働いてらっしゃる。 >> はい。 276 00:13:22,769 --> 00:13:25,972 {\an8}(若林) キャラの割に 肩幅が広くないですか? 277 00:13:26,039 --> 00:13:27,641 {\an8}(春日) キャラの割に“笑” (阿部) どういうことですか? 278 00:13:27,707 --> 00:13:29,876 {\an8}(春日) 会って数秒なのに そんな キャラなんて分からないでしょ。 279 00:13:29,943 --> 00:13:32,512 {\an8}(若林) いや 何か おとなしそうなのに 肩幅めっちゃ広い…。 280 00:13:32,579 --> 00:13:35,148 {\an8}(春日) 肩幅 まぁ 確かに 何かやってた? (若林) 鍛えてるのかな? 281 00:13:35,215 --> 00:13:37,384 {\an8}>> 中学までは野球を やってて→ 282 00:13:37,450 --> 00:13:40,554 {\an8}高校では ちょっと ゆるめに ハンドボールを やってたんですけど。 283 00:13:40,620 --> 00:13:43,223 {\an8}今はスノーボードと 登山ぐらいなので そんなに…。 284 00:13:43,290 --> 00:13:45,458 {\an8}(若林) 結構やってるな!おい。 (春日) 結構やってるな!おい。 285 00:13:45,525 --> 00:13:48,028 {\an8}社会人になってスノーボードと 登山は結構 動いてる方よ。 286 00:13:48,094 --> 00:13:50,764 {\an8}(若林) 「ぐらいなので」じゃないでしょ。 >> いや 山が近所にあるので→ 287 00:13:50,830 --> 00:13:52,566 {\an8}ちょっと長野県に…。 (春日) あっ 長野だから? 288 00:13:52,632 --> 00:13:54,734 {\an8}>> そう 長野に住み始めたんで せっかくだから→ 289 00:13:54,801 --> 00:13:57,604 {\an8}長野っぽいことをしようよって ことで ちょっと山に。 290 00:13:57,671 --> 00:13:59,639 {\an8}(若林) えっ もとは長野じゃないの? 291 00:13:59,706 --> 00:14:02,943 {\an8}>> そうです 実家は広島です。 (若林) へぇ~っ。 292 00:14:03,009 --> 00:14:05,712 {\an8}(春日) あ~っ お仕事の関係か何かで? >> そうです。 293 00:14:05,779 --> 00:14:10,250 {\an8}大学は福岡だったんですけど 就職で ちょっと→ 294 00:14:10,317 --> 00:14:12,552 {\an8}いい会社ないかな?って 探してたら。 295 00:14:12,619 --> 00:14:16,923 {\an8}で ある程度 日本の真ん中に 住みたいなと思ってて。 296 00:14:16,990 --> 00:14:19,859 {\an8}(春日) 君は あれだな 何か ちょっと…→ 297 00:14:19,926 --> 00:14:22,495 {\an8}面白そうだな“笑” 298 00:14:22,562 --> 00:14:25,632 {\an8}広島いて 福岡の大学 行って 長野に…。 299 00:14:25,699 --> 00:14:27,400 {\an8}日本の真ん中に 住みたいってことで 長野…。 300 00:14:27,467 --> 00:14:31,338 {\an8}(若林) 日本の真ん中へんに住みたいって 空想なら分かるけどさ→ 301 00:14:31,404 --> 00:14:34,841 {\an8}実際に住むんだ?それで。 (春日) そうだね。 302 00:14:34,908 --> 00:14:38,812 {\an8}>> 自分 広島と福岡と あと中学・高校 鹿児島にいたので 303 00:14:38,878 --> 00:14:41,681 {\an8}(若林) いろんなとこ行ってるな!おい。 (春日) いろんなとこ住んでるな! 304 00:14:41,748 --> 00:14:43,917 {\an8}それで何だっけ? あっ ビンかね ビンだ。 305 00:14:43,984 --> 00:14:46,820 {\an8}>> そうです。 (春日) で ビンが開かないと。 306 00:14:46,886 --> 00:14:49,256 {\an8}>> ビンが開かない。 (春日) 開けてもらいたいってことだね? 307 00:14:49,322 --> 00:14:50,924 {\an8}>> はい。 (春日) なるへそ ほぉ~。 308 00:14:50,991 --> 00:14:52,592 {\an8}どういうビンなの? どういうビンが…。 309 00:14:52,659 --> 00:14:54,261 {\an8}>> はい ちょっと きょう 持ってきたんですけど。 310 00:14:54,327 --> 00:14:56,429 {\an8}(春日) ちょっと見せてもらっていい? 311 00:14:56,496 --> 00:14:59,866 {\an8}>> この 桃のシロップ漬け… (春日) あ~っ そういうの あるよね。 312 00:14:59,933 --> 00:15:03,303 {\an8}>> ていうビンなんです。 (春日) へぇ~っ それが開かない? 313 00:15:03,370 --> 00:15:05,238 {\an8}>> これが開けられなくて。 (春日) へぇ~っ。 314 00:15:05,305 --> 00:15:08,241 {\an8}>> 何か これ もともと 一年ぐらい前に→ 315 00:15:08,308 --> 00:15:10,110 {\an8}当時 付き合ってた彼女と→ 316 00:15:10,176 --> 00:15:12,379 {\an8}山梨にある フルーツ公園っていう所に→ 317 00:15:12,445 --> 00:15:14,748 {\an8}ドライブ行こうってなって ドライブ行ったら→ 318 00:15:14,814 --> 00:15:16,750 {\an8}この おいしそうなシロップ漬けが あったので→ 319 00:15:16,816 --> 00:15:19,653 {\an8}軽い気持ちで買ったんですね。 320 00:15:19,719 --> 00:15:22,422 {\an8}で その日に開けようとしたら ちょっと開けられなくて→ 321 00:15:22,489 --> 00:15:24,090 {\an8}じゃあ これまた 今度チャレンジして→ 322 00:15:24,157 --> 00:15:25,759 {\an8}また今度 開けようかみたいな。 323 00:15:25,825 --> 00:15:29,629 {\an8}まぁ そのあと別れちゃったんで 僕も これ存在 忘れてて。 324 00:15:29,696 --> 00:15:31,431 {\an8}(春日) 賞味期限 大丈夫なの? 325 00:15:31,498 --> 00:15:34,334 {\an8}>> それが 賞味期限が 結構 長いんですけど→ 326 00:15:34,401 --> 00:15:36,736 {\an8}ちょうど今月なんですよ。 (若林) えっ? 327 00:15:36,803 --> 00:15:40,307 {\an8}>> 2023年の10月って いうふうに書いてあって。 328 00:15:40,373 --> 00:15:42,542 {\an8}(春日) 本当だ。 (若林) もう きょう開けるしかないじゃん 329 00:15:42,609 --> 00:15:44,210 {\an8}(春日) きょう開けないと もう…。 (若林) 10月だよ?今。 330 00:15:44,277 --> 00:15:46,212 {\an8}>> そうなんです。 (阿部) 挑戦してもらいたいんですが→ 331 00:15:46,279 --> 00:15:48,748 {\an8}この 桃のビンが→ 332 00:15:48,815 --> 00:15:52,118 {\an8}そもそも どういった シロップ漬けなのかというのを→ 333 00:15:52,185 --> 00:15:55,055 {\an8}ちょっとですね スタッフが調べて→ 334 00:15:55,121 --> 00:15:58,291 {\an8}製造している方 久津間さんと いう方なんですが→ 335 00:15:58,358 --> 00:16:00,093 {\an8}ちょっと お話を聞くことが できたんですよ。 336 00:16:00,160 --> 00:16:02,262 {\an8}この方なんです。 337 00:16:04,097 --> 00:16:06,433 {\an8}(春日) 久津間さん? (阿部) 桃も有名なんですが→ 338 00:16:06,499 --> 00:16:09,235 {\an8}ビンが開かないでも ちょっと有名らしく。 339 00:16:09,302 --> 00:16:10,904 {\an8}(若林) へぇ~っ! (春日) そうなの?何で? 340 00:16:10,970 --> 00:16:13,406 {\an8}(阿部) 何か 熱殺菌を されるんですって。 341 00:16:13,473 --> 00:16:15,241 {\an8}手作りで作られるときにビンを。 (春日) ほぉ。 342 00:16:15,308 --> 00:16:19,045 {\an8}(阿部) それを久津間さんの旦那さんが 手でギュ~ッと強く閉めると。 343 00:16:19,112 --> 00:16:20,814 {\an8}(若林) なるほど。 (春日) 熱い状態のときに。 344 00:16:20,880 --> 00:16:24,017 {\an8}(阿部) それが時間が たって 熱が逃げていくと→ 345 00:16:24,084 --> 00:16:28,154 {\an8}中が圧力が ぐっと強まってしまって→ 346 00:16:28,221 --> 00:16:30,090 {\an8}ちょっとフタが へこむような。 347 00:16:30,156 --> 00:16:32,892 {\an8}(若林) なるほど。 (阿部) そんな真空状態に はい。 348 00:16:32,959 --> 00:16:35,929 {\an8}で これ ちょうど賞味期限が 今月ってことなんですけども。 349 00:16:35,995 --> 00:16:39,933 {\an8}ビンの中で もう この桃が今 いい感じに熟成されているので→ 350 00:16:39,999 --> 00:16:42,068 {\an8}久津間さんは もう 今 ぜひ食べてほしいと。 351 00:16:42,135 --> 00:16:43,870 {\an8}(春日) あっ そう! (阿部) はい。 352 00:16:43,937 --> 00:16:46,272 {\an8}(春日) 1年たったぐらいが うまいんだ? (阿部) ぜひ!と。 353 00:16:46,339 --> 00:16:49,342 {\an8}(若林) 壮大な話になってきたね。 (春日) そうだね。 354 00:16:49,409 --> 00:16:51,544 {\an8}いや そう聞くと ぜひとも開けたいよね。 355 00:16:51,611 --> 00:16:53,380 {\an8}>> 開けたいです。 356 00:16:53,446 --> 00:16:57,784 ⟨ビンが開けられず 偶然にも 一年 熟成された→ 357 00:16:57,851 --> 00:17:00,387 今が 一番 食べごろ⟩ 358 00:17:00,453 --> 00:17:02,689 ⟨春日さんが挑戦する前に→ 359 00:17:02,756 --> 00:17:05,225 まずは 井上さんが挑戦⟩ 360 00:17:07,060 --> 00:17:09,262 {\an8}じゃあ。 (春日) うん。 361 00:17:11,664 --> 00:17:13,800 {\an8}>> 何か こうやって 引くんでしたよね?何か。 362 00:17:13,867 --> 00:17:15,769 {\an8}(若林) やってたよね そうやって。 (春日) そうそう…。 363 00:17:15,835 --> 00:17:17,437 {\an8}(若林) 開かない?やっぱり。 (春日) どうしたって 開かない? 364 00:17:17,504 --> 00:17:19,339 {\an8}>> 厳しいです。 (若林) 開かない? 365 00:17:19,406 --> 00:17:22,308 {\an8}>> ちょっと…“笑” 366 00:17:22,375 --> 00:17:24,477 {\an8}まだ やります? 367 00:17:25,945 --> 00:17:27,981 {\an8}(若林) もう ちょっと頑張れば 開くんじゃないかなと思って。 368 00:17:28,047 --> 00:17:29,649 {\an8}(春日) 諦めないでさ。 (若林) うん。 369 00:17:29,716 --> 00:17:31,618 {\an8}(春日) 力 入れてる? (若林) もっと 何か こう→ 370 00:17:31,684 --> 00:17:33,520 {\an8}「ばかやろー」とか言いながら やった方が いい。 371 00:17:33,586 --> 00:17:37,123 {\an8}(春日) 確かに 声を出した方がね 力が こう 瞬間的に出るから。 372 00:17:37,190 --> 00:17:40,226 {\an8}(若林) 声出した方が「あ~っ!」とか。 >> 「ばかやろー」で じゃあ いきます。 373 00:17:40,293 --> 00:17:42,061 {\an8}ばかやろー!“笑” 374 00:17:42,128 --> 00:17:44,497 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” >> ハハハ…“笑” 375 00:17:44,564 --> 00:17:47,467 {\an8}ちょっとダメ“笑” (春日) 本当に思ってる? 376 00:17:49,436 --> 00:17:51,271 {\an8}>> 初めて言ったかもしれないです 「ばかやろー」 377 00:17:51,337 --> 00:17:52,939 {\an8}(若林) 言ったことない? (阿部) 優しい! 378 00:17:53,006 --> 00:17:54,607 {\an8}(若林) 言ったことなかったら しょうがないよ。 379 00:17:54,674 --> 00:17:57,977 {\an8}(春日) 本当だよ 今まで聞いた 「ばかやろー」で一番 優しかった。 380 00:17:58,044 --> 00:18:00,680 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) うん“笑” 381 00:18:00,747 --> 00:18:02,382 {\an8}(若林) じゃあ 無理だよね? >> ちょっと厳しいです。 382 00:18:02,449 --> 00:18:05,852 {\an8}(春日) そうか じゃあ じゃあ 私が じゃあ。 383 00:18:05,919 --> 00:18:07,987 {\an8}(阿部) はい。 (春日) うん。 384 00:18:08,054 --> 00:18:10,123 {\an8}いかせて いただこうか? >> じゃあ お願いします。 385 00:18:10,190 --> 00:18:12,826 {\an8}(春日) うん 頼むね。 >> はい。 386 00:18:12,892 --> 00:18:14,961 {\an8}(春日) 本当 開かないのかな? 387 00:18:15,995 --> 00:18:17,931 {\an8}いきますか。 (若林) うん。 388 00:18:21,601 --> 00:18:23,203 {\an8}>> “パキパキ” (春日) あっ。 389 00:18:23,269 --> 00:18:24,871 {\an8}(若林) 何か。 (阿部) あれ? 390 00:18:24,938 --> 00:18:26,539 {\an8}>> パキって いった。 (春日) 何かねパキパキって いった。 391 00:18:26,606 --> 00:18:29,409 {\an8}(若林) 何か 手応えあったんじゃない? (春日) 何だ? 392 00:18:29,476 --> 00:18:31,845 {\an8}座った方が いいかもな。 393 00:18:31,911 --> 00:18:34,681 {\an8}(若林) 何か あったよな開け方が どうの こうの。 394 00:18:34,747 --> 00:18:37,784 {\an8}(春日) あ~っ でも あ~っ これ あれなんだね。 395 00:18:37,851 --> 00:18:39,752 {\an8}何か でかいからさ。 >> そうなんですよ。 396 00:18:39,819 --> 00:18:42,789 {\an8}(若林) あ~っ そういうことか。 (春日) うん 何か こう→ 397 00:18:42,856 --> 00:18:45,625 {\an8}力が伝わらないというか。 (若林) あ~っ。 398 00:18:45,692 --> 00:18:47,961 {\an8}それ「ばかやろー」って 言った方がいいんじゃないの? 399 00:18:48,027 --> 00:18:52,198 {\an8}力 入るから。 (春日) わ~っ これは…うん そうか。 400 00:18:52,265 --> 00:18:55,401 {\an8}ばかやろー! (若林) ハハハ…“笑” 401 00:18:55,468 --> 00:19:00,140 {\an8}(春日) ダメだね。 (若林) ハハハ…“笑” 402 00:19:00,206 --> 00:19:02,509 {\an8}(春日) ダメだ“笑” 403 00:19:02,575 --> 00:19:06,346 {\an8}(若林) いや そりゃ入らないよ 力が。 404 00:19:06,412 --> 00:19:09,716 {\an8}そんな「ばかやろー」じゃ。 (春日) ハハハ…“笑” 405 00:19:09,782 --> 00:19:13,086 {\an8}いや 無理だ これは ちょっとね。 406 00:19:13,152 --> 00:19:14,754 {\an8}(阿部) え~っ。 407 00:19:14,821 --> 00:19:18,291 {\an8}(若林) あれ?春日と ウチの 力持ちスタッフで やって→ 408 00:19:18,358 --> 00:19:20,226 {\an8}どっちが開いたんだっけ? 409 00:19:20,293 --> 00:19:23,897 {\an8}(阿部) 春日さんが閉めたフタを→ 410 00:19:23,963 --> 00:19:27,200 {\an8}力持ちが 開けられ…。 (若林) 何かやってたね そんなことを。 411 00:19:27,267 --> 00:19:29,936 {\an8}(阿部) そうなんですよ 誰かが閉めたのは開いて。 412 00:19:30,003 --> 00:19:31,604 {\an8}(春日) そうよね あれ何だったんだろうね? 413 00:19:31,671 --> 00:19:35,508 {\an8}(阿部) 何か すごく力関係が 難しくなっちゃったんですよね。 414 00:19:35,575 --> 00:19:39,145 {\an8}でも もしかしたら 春日さんより もしかしたら→ 415 00:19:39,212 --> 00:19:41,648 {\an8}力持ちさんが。 (春日) 開くかも分からんよね? 416 00:19:41,714 --> 00:19:43,316 {\an8}ちょっと やってもらおうよ。 (若林) ちょっと お願いしようか。 417 00:19:43,383 --> 00:19:45,351 {\an8}お願いします ちょっと。 (阿部) すみません。 418 00:19:45,418 --> 00:19:47,754 {\an8}(春日) いや~。 (若林) いや~。 419 00:19:47,820 --> 00:19:50,390 {\an8}(春日) なるへそ これは なかなか強敵だ。 420 00:19:50,456 --> 00:19:52,058 {\an8}(井上さん) すみません お願いします。 421 00:19:52,125 --> 00:19:56,396 {\an8}(若林) すごいよね やっぱね 体が。 (春日) うん。 422 00:19:58,464 --> 00:20:00,066 {\an8}(若林) いけるかな? 423 00:20:00,133 --> 00:20:02,635 {\an8}>> “パキ” (若林) おっ。 424 00:20:02,702 --> 00:20:05,305 {\an8}(春日) ねぇ やっぱ 厳しい ちょっとね。 425 00:20:05,371 --> 00:20:07,407 {\an8}>> “フタの きしむ音” (春日) お~っ。 426 00:20:07,473 --> 00:20:09,709 {\an8}(若林) お~っ。 (阿部) お~っ! 427 00:20:09,776 --> 00:20:11,978 {\an8}>> “フタの きしむ音” (春日) いや~。 428 00:20:12,045 --> 00:20:13,980 {\an8}(若林) あ~っ 開かない? 429 00:20:14,047 --> 00:20:15,648 {\an8}>> “フタの きしむ音” (春日) 開かないか。 430 00:20:15,715 --> 00:20:17,417 {\an8}(若林) 開かない。 (井上さん) うん。 431 00:20:20,286 --> 00:20:21,888 {\an8}“フタの開いた音” (春日) あ~っ 開いた! 432 00:20:21,955 --> 00:20:23,556 {\an8}(若林) 開いた 開いた! 433 00:20:23,623 --> 00:20:25,592 {\an8}(阿部) 開いた! (春日) ハハハ…“笑” 434 00:20:26,826 --> 00:20:29,062 {\an8}(若林) 開いた 開いた…!開いた! 435 00:20:29,128 --> 00:20:31,497 {\an8}普通に開いた! 436 00:20:31,564 --> 00:20:33,166 {\an8}すげぇ! (春日) 開いたな! 437 00:20:33,232 --> 00:20:35,935 {\an8}(若林) すげぇ! (春日) すごいね! 438 00:20:36,002 --> 00:20:38,972 {\an8}(若林) やっぱ すげぇな! (春日) 井上ちゃん 開いたよ! 439 00:20:41,874 --> 00:20:43,476 {\an8}(春日) じゃあ みんなで いただこうか。 440 00:20:43,543 --> 00:20:45,144 {\an8}(阿部) はい いただきましょう。 441 00:20:45,211 --> 00:20:46,813 {\an8}(春日) いただくね 井上ちゃんね。 (井上さん) はい。 442 00:20:46,879 --> 00:20:48,815 {\an8}(若林) いただきます。 (阿部) いただきます。 443 00:20:50,216 --> 00:20:51,818 {\an8}(若林) う~ん! 444 00:20:51,884 --> 00:20:54,387 {\an8}(阿部) う~ん。 (春日) あっ うまいわ。 445 00:20:54,454 --> 00:20:56,055 {\an8}>> うん。 (若林) うまい。 446 00:20:56,122 --> 00:20:58,091 {\an8}(春日) うまいね。 >> めちゃめちゃ やわらかい。 447 00:20:58,157 --> 00:20:59,759 {\an8}(阿部) う~ん! (春日) ねぇ。 448 00:20:59,826 --> 00:21:01,894 {\an8}(若林) やわらかいね しかも。 (春日) 優しい この…。 449 00:21:01,894 --> 00:21:04,263 {\an8}あんまり これ 多分 いろいろ 味付けしてないんだろうね。 450 00:21:04,330 --> 00:21:06,966 {\an8}>> そうらしいですね。 (阿部) はい 本当に 桃と…。 451 00:21:07,033 --> 00:21:09,202 {\an8}(若林) シロップが何か どぎつくないよね。 452 00:21:09,268 --> 00:21:10,870 {\an8}(春日) ねぇ。 (阿部) うん。 453 00:21:10,937 --> 00:21:13,439 {\an8}(春日) ベタベタしてない。 (若林) うん。 454 00:21:13,506 --> 00:21:15,441 {\an8}>> 今まで食べた中で 一番おいしいです。 455 00:21:15,508 --> 00:21:17,110 {\an8}(春日) これは うまいね。 (若林) うん。 456 00:21:17,176 --> 00:21:19,379 {\an8}(春日) 本当 力持ちの おかげでさ。 >> はい。 457 00:21:19,445 --> 00:21:21,047 {\an8}(春日) いかがでしたか?桃の お味は。 458 00:21:21,114 --> 00:21:23,116 {\an8}(力持ち) いや おいしかったですね“笑” 459 00:21:23,182 --> 00:21:25,385 {\an8}(春日) そうよね 自分が開けたね→ 460 00:21:25,451 --> 00:21:27,854 {\an8}開かないビンの桃の味 最高でしょ 461 00:21:30,156 --> 00:21:31,758 (春日) いや ありがとね。 (井上さん) あっ いえいえ。 462 00:21:31,824 --> 00:21:33,359 こちらこそ ありがとうございました。 463 00:21:33,426 --> 00:21:35,094 (春日) とんでもないよ 本当に よかったよ 開いて。 464 00:21:36,996 --> 00:21:40,099 (若林) 何もなくても また来て。 (春日) また来てよ。 465 00:21:41,567 --> 00:21:43,870 >> また新しいネタ探して来ます。 466 00:21:43,936 --> 00:21:45,538 (若林) ありがとうね。 >> ありがとうございました。 467 00:21:45,605 --> 00:21:47,206 (春日) ありがとうね。 >> ありがとうございました。 468 00:21:47,273 --> 00:21:48,875 (阿部) おいしかったです。 (春日) お世話さま。 469 00:21:48,941 --> 00:21:52,045 >> はい ありがとうございました。 (春日) 気を付けてな。