1 00:00:01,435 --> 00:00:03,037 {\an8}(若林) こんばんは。 (阿部) こんばんは。 2 00:00:03,104 --> 00:00:06,340 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」の お時間です。 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,042 {\an8}(阿部) あの オードリーさん。 (若林) はい。 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,010 {\an8}(阿部) どうしましょう? (若林) どうしました? 5 00:00:10,077 --> 00:00:13,247 {\an8}(阿部) また クチコミが減っています。 (若林) あぁ~。 6 00:00:13,314 --> 00:00:16,517 {\an8}少なくなってる? (阿部) だいぶ少なくなっているようで。 7 00:00:16,584 --> 00:00:20,888 {\an8}3年前と比べると半分近く…。 (春日) えっ? 8 00:00:20,955 --> 00:00:23,290 {\an8}(阿部) クチコミが減っていると いうことなんですよ。 9 00:00:23,357 --> 00:00:25,092 {\an8}(若林) 50%減。 (春日) 半分? 10 00:00:25,159 --> 00:00:26,861 {\an8}(若林) でも ちょっと俺たちのせいとか→ 11 00:00:26,927 --> 00:00:30,331 {\an8}番組のせいじゃないんじゃ ないかなって思いもあるよ。 12 00:00:30,398 --> 00:00:33,234 {\an8}やっぱり 少子化。 (阿部) ハハハ…“笑” 13 00:00:33,300 --> 00:00:35,569 {\an8}大きなテーマですね それは。 14 00:00:35,636 --> 00:00:38,239 {\an8}(若林) 少子化なんじゃない?問題は。 15 00:00:38,305 --> 00:00:41,409 {\an8}みんな もう 大人に なっちゃったということで。 16 00:00:41,475 --> 00:00:43,144 {\an8}ていうことじゃないですかね。 17 00:00:43,210 --> 00:00:44,945 {\an8}(春日) 結局 世代が入れ替わって→ 18 00:00:45,012 --> 00:00:47,214 {\an8}ずっと続いていくみたいなこと あるじゃない。 19 00:00:47,281 --> 00:00:49,150 {\an8}ずっと だから 子ども番組が 人気とかさ。 20 00:00:49,216 --> 00:00:51,018 {\an8}(阿部) あぁ~。 (春日) そういうことじゃない? 21 00:00:51,085 --> 00:00:53,654 {\an8}卒業しても また新たに入ってくる みたいな。 22 00:00:53,721 --> 00:00:55,322 {\an8}それが ないんだろうね。 23 00:00:55,389 --> 00:00:57,591 {\an8}卒業ばっか していっちゃって。 (阿部) いや そうなんですよ。 24 00:00:57,658 --> 00:01:00,795 {\an8}まさに 10年以上 続いてる 番組じゃないですか。 25 00:01:00,861 --> 00:01:03,764 {\an8}そうすると 何か 素晴らしい特技を持ってても→ 26 00:01:03,831 --> 00:01:06,267 {\an8}前に こういう人 いたから 無理かなとか。 27 00:01:06,333 --> 00:01:09,470 {\an8}ちょっと ためらってしまう人が いるんじゃないかっていうのが→ 28 00:01:09,537 --> 00:01:11,839 {\an8}「オドぜひ」のスタッフの 分析ではあるんですけど。 29 00:01:11,906 --> 00:01:13,507 {\an8}(若林) なるほど なるほど。 (春日) うんうん。 30 00:01:13,574 --> 00:01:16,177 {\an8}(若林) いや そういうのは もう 気にしないで ほしいですよね。 31 00:01:16,243 --> 00:01:20,748 {\an8}(阿部) もう同じような特技でも。 (若林) 忘れてますし こっちもね“笑” 32 00:01:20,815 --> 00:01:22,616 {\an8}(春日) そう 忘れてるから。 33 00:01:22,683 --> 00:01:25,820 {\an8}なんだったら 昔 出た本人も→ 34 00:01:25,886 --> 00:01:27,555 {\an8}当時と同じクチコミでも いいと思うよ。 35 00:01:27,621 --> 00:01:29,824 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (春日) 覚えてないんだから だって。 36 00:01:29,890 --> 00:01:31,859 {\an8}(若林) いや それ あるよ。 (阿部) ありますか? 37 00:01:31,926 --> 00:01:34,128 {\an8}(春日) さまぁ~ずの三村さんに似てます みたいな。 38 00:01:34,195 --> 00:01:36,530 {\an8}(阿部) あぁ! (春日) 「牛乳屋さんですけど 私」 39 00:01:36,597 --> 00:01:38,199 {\an8}(若林) いたいた…。 (春日) ねぇ。 40 00:01:38,265 --> 00:01:39,867 {\an8}さまぁ~ずの三村さんに似てます とかでも→ 41 00:01:39,934 --> 00:01:43,437 {\an8}「へぇ~!」とか言って。 (若林) いや マジで そうだよね。 42 00:01:43,504 --> 00:01:45,739 {\an8}(春日) 初見のリアクションで 多分 いけると思うんだよ。 43 00:01:45,806 --> 00:01:47,441 {\an8}(阿部) あぁ~。 (春日) 忘れてるから。 44 00:01:47,508 --> 00:01:49,310 {\an8}(若林) 忘れてるんだよね。 (春日) そう。 45 00:01:49,376 --> 00:01:52,780 {\an8}(若林) いま一度 本当 地元。 46 00:01:52,847 --> 00:01:55,816 {\an8}名古屋。名古屋じゃない やっぱり 中京テレビは。 47 00:01:55,883 --> 00:01:59,286 {\an8}名古屋の人が いっぱい来たいって 番組にならなきゃ ダメだよ。 48 00:01:59,353 --> 00:02:00,988 {\an8}(阿部) あぁ~。 (若林) 原点回帰で。 49 00:02:01,055 --> 00:02:03,390 {\an8}最初は そこから始まったんだから 50 00:02:03,457 --> 00:02:06,694 {\an8}お前のせいで 番組 終わるかもしれないからな! 51 00:02:06,760 --> 00:02:08,629 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” 52 00:02:08,696 --> 00:02:12,700 {\an8}(若林) 呼びかけました。 (阿部) ハハハ…“笑” 53 00:02:12,766 --> 00:02:15,402 {\an8}(春日) そうそう 人に任せちゃいけない。 (若林) うん。 54 00:02:15,469 --> 00:02:19,139 {\an8}(春日) 誰かがクチコミ 送ってるだろう じゃなくて。 55 00:02:19,206 --> 00:02:23,344 {\an8}そう お前が送らなきゃダメだ お前がな。 56 00:02:23,410 --> 00:02:25,179 {\an8}うん いいか。 (若林) 終わるぞ もう 番組。 57 00:02:25,246 --> 00:02:27,882 {\an8}(春日) 終わるぞ? (若林) あなた 送らないと。 58 00:02:27,948 --> 00:02:30,217 {\an8}(春日) そうだよ 頼むね。 (若林) 終わっちゃうからね 本当。 59 00:02:30,284 --> 00:02:32,987 {\an8}(春日) 終わっちゃうよ?前代未聞だよ。 (若林) 終わってからじゃ遅いよ。 60 00:02:33,053 --> 00:02:35,689 {\an8}(春日) 視聴率は そこそこ いいんだけども。 61 00:02:35,756 --> 00:02:38,392 {\an8}クチコミがゼロになったんで“笑” 62 00:02:38,459 --> 00:02:41,161 {\an8}そんな終わり方 ないぞ? (阿部) やだ 嫌です“笑”絶対 嫌です。 63 00:02:41,228 --> 00:02:43,030 {\an8}(春日) 恥ずかしいし! (阿部) 恥ずかしい! 64 00:02:43,097 --> 00:02:44,832 {\an8}(春日) 恥ずかしいぞ そんな終わり方。 (阿部) 恥ずかしいですよ。 65 00:02:44,899 --> 00:02:46,500 {\an8}10何年も続けて。 66 00:02:46,567 --> 00:02:48,602 {\an8}(若林) でか盛りのV見るだけの 番組になるぞ。 67 00:02:48,669 --> 00:02:50,538 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” 68 00:02:59,079 --> 00:03:01,949 {\an8}(阿部) それでは最初のクチコミは こちらです。 69 00:03:19,533 --> 00:03:23,070 {\an8}(若林) ちょっと最後の1行が 気になってね。 70 00:03:23,137 --> 00:03:25,706 {\an8}(春日) そうだよね「好きになって しまいました」は別に いいよね。 71 00:03:25,773 --> 00:03:28,909 {\an8}木村の そういうね 性質なわけだから。 72 00:03:28,976 --> 00:03:30,578 {\an8}(若林) 木村です。 73 00:03:30,578 --> 00:03:33,547 {\an8}(木村さん) お願いします。 (阿部) お願いします。 74 00:03:33,614 --> 00:03:36,250 {\an8}(若林) 木村感が すごいね〜。 (春日) 確かにな〜。 75 00:03:37,084 --> 00:03:39,820 {\an8}(若林) 木村でしょ? >> 木村です! (春日) 木村だな〜。 76 00:03:39,887 --> 00:03:42,623 {\an8}(春日) 名字は何でしょうかクイズでも 当てられるかもしれない。 77 00:03:42,690 --> 00:03:45,259 {\an8}「木村」って言って 一発で“笑” 78 00:03:45,326 --> 00:03:48,495 {\an8}(若林) 店員さんフェチっていうのはさ いつ頃からなの? 79 00:03:48,562 --> 00:03:51,332 {\an8}>> 高校生ぐらいのときから。 80 00:03:51,398 --> 00:03:54,702 {\an8}当時 女の子と関わる機会がなくて 81 00:03:54,768 --> 00:03:59,006 {\an8}飲食店とかに行くと やっぱ店員さんが すごい優しくて 82 00:03:59,073 --> 00:04:01,709 {\an8}それでですね 好きになっちゃうように。 83 00:04:01,775 --> 00:04:04,712 {\an8}(若林) そう 好きになっちゃうの? >> 好きになっちゃいます。 84 00:04:04,778 --> 00:04:09,049 {\an8}向こうが僕に好意を持って 接してくれるので→ 85 00:04:09,116 --> 00:04:11,218 {\an8}好きになっちゃいますね。 (若林) へぇ~。 86 00:04:11,285 --> 00:04:14,655 {\an8}えっ 向こうが好意を持ってる。 87 00:04:14,722 --> 00:04:17,491 {\an8}お店のマニュアルとかじゃなくて。 >> 違います。 88 00:04:17,558 --> 00:04:19,660 {\an8}(若林) 木村君に好意を持ってる? >> はい。 89 00:04:19,727 --> 00:04:21,695 {\an8}(春日) あぁ それは見分けられるんだ。 >> 見分けられる。 90 00:04:21,762 --> 00:04:24,331 {\an8}(春日) マニュアルと その人の 好意なんだなっていうのは分かる? 91 00:04:24,398 --> 00:04:26,000 {\an8}>> 間違いなく分かります。 92 00:04:26,066 --> 00:04:27,868 {\an8}(若林) そういうの分からない男じゃ ないもんね。 93 00:04:27,935 --> 00:04:29,837 {\an8}>> そんなこと ないですね。 94 00:04:29,903 --> 00:04:32,106 {\an8}(若林) 店員さんとして マニュアルなんだな→ 95 00:04:32,172 --> 00:04:33,941 {\an8}俺のこと好きなんだな は 分かるもんね? 96 00:04:34,008 --> 00:04:36,477 {\an8}>> そこまで分かりますね。 (春日) へぇ~ ラインが見えるのか。 97 00:04:36,543 --> 00:04:39,680 {\an8}(若林) 結構 モテるでしょ? 小学生ぐらいから ずっと。 98 00:04:39,747 --> 00:04:41,982 {\an8}>> いや まぁ モテないことは ないかな。 99 00:04:42,049 --> 00:04:44,885 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (若林) ハハハ…“笑” 100 00:04:44,952 --> 00:04:48,656 {\an8}聞かせてほしいな 中高時代の モテ エピソード。 101 00:04:48,722 --> 00:04:52,660 {\an8}>> 中学高校はバスケを ずっと やってたんですけど。 102 00:04:52,726 --> 00:04:57,264 {\an8}試合 終わって ベンチとかに戻るときに→ 103 00:04:57,331 --> 00:05:01,068 {\an8}全く知らない女の子から→ 104 00:05:01,135 --> 00:05:04,071 {\an8}「うまかったです」って言われて。 (春日) 言われて。 105 00:05:04,138 --> 00:05:07,574 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (阿部) ハハハ…“笑” 106 00:05:07,641 --> 00:05:11,545 {\an8}>> なんか タイマーをしてる 別の高校の女の子が→ 107 00:05:11,612 --> 00:05:14,314 {\an8}明らか 僕のことを ずっと見てるのかな とか。 108 00:05:14,381 --> 00:05:16,950 {\an8}(若林) やってるときに。 109 00:05:17,017 --> 00:05:19,620 {\an8}見てるなっていうの気づくんだ。 >> 気づきます。 110 00:05:19,687 --> 00:05:22,423 {\an8}(若林) 直接「連絡先 教えてください」 とかじゃないけど。 111 00:05:22,489 --> 00:05:24,258 {\an8}>> じゃないですね。 112 00:05:24,324 --> 00:05:26,560 {\an8}(若林) 俺に聞いてほしいんだろうな みたいなことは→ 113 00:05:26,627 --> 00:05:28,896 {\an8}いっぱいあった? >> ありますね。 114 00:05:28,962 --> 00:05:33,233 {\an8}(若林) 結構 中高時代なんか 告白された回数でいうと→ 115 00:05:33,300 --> 00:05:35,402 {\an8}6年間で どれぐらい? 116 00:05:35,469 --> 00:05:38,205 {\an8}>> 回数で言うと まぁ…ゼロなんですけど。 117 00:05:38,272 --> 00:05:40,174 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) ハハハ…“笑” 118 00:05:40,240 --> 00:05:42,276 {\an8}ゼロじゃねぇかよ。 (若林) 木村 いいな。 119 00:05:42,342 --> 00:05:44,845 {\an8}(春日) ゼロだけど だけど モテてないわけじゃない? 120 00:05:44,912 --> 00:05:46,513 {\an8}>> はい そうですね。 121 00:05:46,580 --> 00:05:48,482 {\an8}(若林) 俺が いかなかっただけ みたいな感じでしょ? 122 00:05:48,549 --> 00:05:50,184 {\an8}「バスケ うまいですね」とかも→ 123 00:05:50,250 --> 00:05:52,653 {\an8}仲よくなりたいんだろうなって 気づいてるけど→ 124 00:05:52,720 --> 00:05:54,855 {\an8}下品なマネしないってことだろ? >> そうですね。 125 00:05:54,922 --> 00:05:56,890 {\an8}(阿部) あぁ~! >> はい。 126 00:05:56,957 --> 00:05:59,426 {\an8}結構 誠実なので。 (春日) なるへそ なるへそ。 127 00:05:59,493 --> 00:06:01,328 {\an8}(若林) 高校のときぐらいから? 128 00:06:01,395 --> 00:06:04,431 {\an8}俺のこと好きなんだろうなって お店で思うのは。 129 00:06:04,498 --> 00:06:06,133 {\an8}>> はい。 130 00:06:06,200 --> 00:06:09,336 {\an8}(若林) 店員フェチ 始まったのは。 >> 店員さんフェチですね はい。 131 00:06:09,403 --> 00:06:12,139 {\an8}「お熱いので お気をつけください」 とか。 132 00:06:12,206 --> 00:06:14,742 {\an8}「油が跳ねますので」とか。 (阿部) 言ってくれますね。 133 00:06:14,808 --> 00:06:16,510 {\an8}>> あれが もう一番 ヤバくて。 134 00:06:16,577 --> 00:06:18,212 {\an8}(若林) 好き? >> 大好きで。 135 00:06:18,278 --> 00:06:20,914 {\an8}(若林) 「油 跳ねますので気をつけて しばらくしてから」 136 00:06:20,981 --> 00:06:22,950 {\an8}(春日) それって マニュアルなんじゃないの? 137 00:06:23,016 --> 00:06:25,319 {\an8}>> それは別に言う必要が ないじゃないですか。 138 00:06:25,385 --> 00:06:27,187 {\an8}(春日) いや でもマニュアルで…。 139 00:06:27,254 --> 00:06:30,324 {\an8}なんかね 鉄板で ジュ~ジュ~してるやつは→ 140 00:06:30,390 --> 00:06:32,760 {\an8}なんか ほら鉄板の… ステーキとか。 141 00:06:32,826 --> 00:06:34,862 {\an8}紙の なんか壁みたいなの あるじゃん。 142 00:06:34,928 --> 00:06:36,597 {\an8}あれが付いてくるじゃない。 143 00:06:36,663 --> 00:06:39,700 {\an8}あれと共に ひと言 添えるっていうのは→ 144 00:06:39,767 --> 00:06:41,702 {\an8}マニュアルなんじゃないですか? >> いや。 145 00:06:41,769 --> 00:06:43,971 {\an8}それ見たら 分かるじゃないですか (若林) うん。 146 00:06:44,037 --> 00:06:46,006 {\an8}>> 油が跳ねるだろうなとか。 (若林) 音もしてるし。 147 00:06:46,073 --> 00:06:48,876 {\an8}>> なので言う必要がないのに わざわざ言ってくるのは。 148 00:06:48,942 --> 00:06:51,044 {\an8}しかも僕の身を 案じるようなことを。 149 00:06:51,111 --> 00:06:54,348 {\an8}これは やっぱ僕に 好意があるのかな。 150 00:06:54,414 --> 00:06:56,350 {\an8}(春日) じゃあ木村にしか まわりのテーブル見ても→ 151 00:06:56,416 --> 00:06:58,452 {\an8}木村にしか言ってない感じ? >> 僕にしか言ってないですね。 152 00:06:58,519 --> 00:07:01,321 {\an8}(春日) あぁ~。あっちの おじさんには 言ってないなみたいな? 153 00:07:01,388 --> 00:07:04,091 {\an8}>> はい ちゃんと見てるんですけど。 (春日) ハハハ…“笑” 154 00:07:04,158 --> 00:07:06,860 {\an8}(若林) 油 跳ねてほしくないんだろうね。 >> はい 多分 そう。 155 00:07:06,927 --> 00:07:09,229 {\an8}(若林) 自分がいいなって思ってる 男性にね。 156 00:07:09,296 --> 00:07:10,898 {\an8}(春日) なるへそ。 157 00:07:10,964 --> 00:07:13,133 {\an8}>> というか この中京テレビにきょう 来させていただいたんですけど→ 158 00:07:13,200 --> 00:07:14,902 {\an8}その中でも 結構 あって。 (春日) えっ もう あったの? 159 00:07:14,968 --> 00:07:16,703 {\an8}>> はい。 (阿部) えぇ~! 160 00:07:16,770 --> 00:07:18,939 {\an8}>> マイク つけてくれる方とかも。 161 00:07:19,006 --> 00:07:21,241 {\an8}(若林) 音声さん? (春日) 音声さん?女性の方でね いる。 162 00:07:21,308 --> 00:07:23,510 {\an8}>> 明らかに 距離が近くて。 163 00:07:23,577 --> 00:07:25,312 {\an8}(春日) 他の人より? >> はい。 164 00:07:25,379 --> 00:07:27,314 {\an8}(若林) 近かった? >> いや 近かったですね。 165 00:07:27,381 --> 00:07:29,783 {\an8}(阿部) でも マイクって近くないと つけられないじゃないですか。 166 00:07:29,850 --> 00:07:31,518 {\an8}(若林) そうだよね。 167 00:07:31,585 --> 00:07:34,388 {\an8}(春日) みんな 他の人も近かったよ 距離。 (若林) どのぐらい?結構…。 168 00:07:34,454 --> 00:07:37,191 {\an8}(春日) 私だったら これぐらいで やってもらうのよ。 169 00:07:37,257 --> 00:07:38,959 {\an8}大体 これぐらいですよ。 >> はい。 170 00:07:39,026 --> 00:07:40,627 {\an8}(春日) 木村の場合は きょう どうだったの? 171 00:07:40,694 --> 00:07:43,363 {\an8}私が木村だとして 音声さんだとして。 172 00:07:43,430 --> 00:07:46,934 {\an8}>> こういう…。 (阿部) ハハハ…“笑” 173 00:07:47,000 --> 00:07:49,269 {\an8}>> これ 本当なんですよ。 (春日) ちょっと待て! 174 00:07:49,336 --> 00:07:52,840 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) ちょっと前髪が当たったよ アゴに 175 00:07:52,906 --> 00:07:54,675 {\an8}(若林) めっちゃ面白い“笑” (春日) ふぁさ~っていって。 176 00:07:54,741 --> 00:07:56,944 {\an8}そんな近かった? >> そうです 本当に近くて。 177 00:07:57,010 --> 00:07:59,213 {\an8}(春日) ハハハ…“笑”それは近いわ。 (若林) ハハハ…“笑” 178 00:07:59,279 --> 00:08:01,348 {\an8}(春日) そんな近いことないもん。 179 00:08:01,415 --> 00:08:04,017 {\an8}>> いや 普通ないなと思って。 (阿部) ないです ないです。 180 00:08:04,084 --> 00:08:07,521 {\an8}(若林) まぁ実際にね 音声さんにはね そこは聞かないよ。 181 00:08:07,588 --> 00:08:10,824 {\an8}それは俺たちだって 鬼じゃないんだから。 182 00:08:10,891 --> 00:08:13,760 {\an8}(春日) そうだね それ やぼだと思う。 (若林) 実際 どうだったかは聞かないよ。 183 00:08:13,827 --> 00:08:17,364 {\an8}(春日) そう そんな別に検証ね… 暴く番組じゃないから。 184 00:08:17,431 --> 00:08:20,767 {\an8}(若林) あそこまでは近くないわ マイク つけるの。 185 00:08:20,834 --> 00:08:22,903 {\an8}笑顔だった?音声さん。 >> めっちゃ笑顔でした。 186 00:08:22,970 --> 00:08:24,905 {\an8}(若林) あぁ そう。 (春日) へぇ~。 187 00:08:24,972 --> 00:08:26,740 {\an8}>> 阿部アナウンサーも…。 (阿部) 私も? 188 00:08:26,807 --> 00:08:28,442 {\an8}(若林) 木村に? >> はい。 189 00:08:28,508 --> 00:08:31,445 {\an8}好きなんじゃないかなと思って。 (若林) あった? 190 00:08:34,815 --> 00:08:36,750 {\an8}(木村さん) リハーサルのときに→ 191 00:08:36,817 --> 00:08:39,386 {\an8}普通に これ 思わせぶりとかじゃなくて→ 192 00:08:39,453 --> 00:08:42,155 {\an8}言われたんですけど。 (阿部) えっ? 193 00:08:42,289 --> 00:08:45,192 {\an8}>> やわらかい雰囲気で好きですって いうふうに。 194 00:08:45,259 --> 00:08:47,060 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (若林) はっきり言われた? 195 00:08:47,127 --> 00:08:50,197 {\an8}(春日) 「好きです」って言ってた? >> まぁ そういうふうなことを→ 196 00:08:50,264 --> 00:08:52,065 {\an8}言ってくださって。 (阿部) はい。 197 00:08:52,132 --> 00:08:53,734 {\an8}>> 「そうなんだ」と思って。 198 00:08:53,800 --> 00:08:55,402 {\an8}(阿部) えっ! (若林) あぁ~。 199 00:08:55,469 --> 00:08:57,271 {\an8}それ言った? 200 00:08:57,337 --> 00:08:59,506 {\an8}(阿部) あの~…。 (春日) うん。 201 00:08:59,573 --> 00:09:02,109 {\an8}(阿部) 言いました。 (若林) 「やわらかい雰囲気が好き」 202 00:09:02,175 --> 00:09:04,645 {\an8}(阿部) 言ったけど なんか…。 203 00:09:04,711 --> 00:09:09,082 {\an8}やわらかい雰囲気って→ 204 00:09:09,149 --> 00:09:11,184 {\an8}言われますって よく おっしゃってて。 205 00:09:11,251 --> 00:09:13,487 {\an8}自分の雰囲気は やわらかい雰囲気だって→ 206 00:09:13,553 --> 00:09:16,623 {\an8}まわりの皆さんに言われますって おっしゃってたので→ 207 00:09:16,690 --> 00:09:18,292 {\an8}「確かに そうですね」 208 00:09:18,358 --> 00:09:20,460 {\an8}「やわらかい雰囲気が→ 209 00:09:20,527 --> 00:09:24,731 {\an8}見た瞬間から感じられますね」 210 00:09:24,798 --> 00:09:26,533 {\an8}は 言いましたね。 211 00:09:26,600 --> 00:09:29,770 {\an8}「好きです」は言ってないと 思ったんですけど。 212 00:09:29,836 --> 00:09:33,307 {\an8}>> いや 言った気がするんですけど。 (阿部) 言ったんですか? 213 00:09:33,373 --> 00:09:35,642 {\an8}(若林) これ もう言った 言わないだから。 (阿部) そうですよね。 214 00:09:35,709 --> 00:09:39,379 {\an8}言った 言わない ちょっと私も そこは記憶が曖昧で。 215 00:09:39,446 --> 00:09:41,949 {\an8}絶対 言ってないとも 言えないですし。 216 00:09:42,015 --> 00:09:43,784 {\an8}(若林) そうか ちょっと 分からない? (阿部) ちょっと それは→ 217 00:09:43,850 --> 00:09:46,586 {\an8}そこまで覚えてないんですけど。 218 00:09:46,653 --> 00:09:49,623 {\an8}(若林) いやぁ~ ちょっと申し訳ない。 219 00:09:49,690 --> 00:09:53,193 {\an8}ちょっと もう 本当 中京テレビも 会見しなきゃいけないかも…。 220 00:09:53,260 --> 00:09:56,330 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (春日) そうだね。 221 00:09:56,396 --> 00:10:00,233 {\an8}(阿部) これで?これで?これで?えっ? 222 00:10:00,300 --> 00:10:02,970 {\an8}(春日) 説明をね。 (若林) 急に告白しちゃったらさ。 223 00:10:03,036 --> 00:10:05,272 {\an8}(阿部) 本当に いや…。 (春日) 説明しなきゃいけないから。 224 00:10:05,339 --> 00:10:07,140 {\an8}(若林) でも それ言っておいたほうが いいんじゃない? 225 00:10:07,207 --> 00:10:10,777 {\an8}僕は彼女いますんでって ちょっと困りますっていうのは。 226 00:10:10,844 --> 00:10:12,779 {\an8}>> いないんですけど。 227 00:10:12,846 --> 00:10:15,115 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” 228 00:10:15,182 --> 00:10:17,751 {\an8}(春日) そんなこと言わすなって! (阿部) そうですよ。 229 00:10:17,818 --> 00:10:21,421 {\an8}(春日) こんだけ いろいろ モテるって話してきて。 230 00:10:21,488 --> 00:10:25,625 {\an8}こんな なぁ?悲しいことを。 (若林) いやいや ごめん ごめん。 231 00:10:25,692 --> 00:10:28,362 {\an8}俺は かっこいいなと いるもんだと思っちゃったから。 232 00:10:28,428 --> 00:10:30,297 {\an8}(春日) そうか 今の話からするとね。 233 00:10:30,364 --> 00:10:32,899 {\an8}(若林) 高校から付き合ってる彼女います みたいな人いるじゃん。 234 00:10:32,966 --> 00:10:35,068 {\an8}(春日) 確かに。だから たまたま いない時期ってこと? 235 00:10:35,135 --> 00:10:36,770 {\an8}>> そうですね。 (若林) 今 たまたま いない? 236 00:10:36,837 --> 00:10:38,572 {\an8}>> たまたまというか まぁ…。 237 00:10:38,638 --> 00:10:40,474 {\an8}人生 ほとんど いないですけど。 238 00:10:40,540 --> 00:10:44,544 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) ハハハ…“笑” 239 00:10:44,611 --> 00:10:47,814 {\an8}(若林) ハハハ…“笑”いいですね。 240 00:10:47,881 --> 00:10:49,549 {\an8}(春日) そうか こっちから いってないからね。 241 00:10:49,616 --> 00:10:52,085 {\an8}>> 僕から いってないんで。 (春日) こっちから いこうと思ったら→ 242 00:10:52,152 --> 00:10:53,854 {\an8}すぐだもんな。 (阿部) 木村さんから いけばね。 243 00:10:53,920 --> 00:10:57,257 {\an8}>> いけば 絶対 付き合えます 正直 言い切らせてもらいますけど。 244 00:10:57,324 --> 00:11:01,628 {\an8}(若林) いいよね なんか 普遍的な勘違い野郎だから。 245 00:11:01,695 --> 00:11:05,032 {\an8}今の子とかじゃない“笑” (阿部) ハハハ…“笑” 246 00:11:05,098 --> 00:11:07,234 {\an8}(春日) なんていうこと言うんだよ。 (阿部) そうですよ。 247 00:11:07,300 --> 00:11:09,569 {\an8}(若林) ツッコミとして入れただけだから 木村君 これは。 248 00:11:09,636 --> 00:11:11,438 {\an8}(春日) なるほど なるほどね。 (若林) そういうのも分かるでしょ? 249 00:11:11,505 --> 00:11:14,441 {\an8}>> そういうの分かります。 (若林) 本気じゃないんだろうな 若林は。 250 00:11:14,508 --> 00:11:16,143 {\an8}ハハハ…“笑” >> 視野 広いんで。 251 00:11:16,209 --> 00:11:18,745 {\an8}(若林) そうだよね 視野 広いしね 器も でかいしね。 252 00:11:18,812 --> 00:11:20,914 {\an8}>> でけぇです でけぇです。 (若林) ハハハ…“笑” 253 00:11:20,981 --> 00:11:22,983 {\an8}だから モテるわけだもんね? >> だから モテるっす。 254 00:11:23,050 --> 00:11:25,085 {\an8}(若林) よっしゃ 帰ろう! (春日) なるほど うらやましいな。 255 00:11:25,152 --> 00:11:27,487 {\an8}(若林) よし!気持ちいい! (春日) うん。 256 00:11:27,554 --> 00:11:30,123 {\an8}(若林) 帰ろう 走って 帰ろう。 (阿部) ハハハ…“笑” 257 00:11:30,190 --> 00:11:31,925 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” >> ありがとうございます。 258 00:11:31,992 --> 00:11:33,627 {\an8}ありがとうございました。 (若林) 早い 早い 早いな。 259 00:11:33,693 --> 00:11:35,328 {\an8}(春日) ありがとな。 (阿部) ありがとうございました。 260 00:11:35,395 --> 00:11:37,364 {\an8}(若林) 気をつけてね 帰りもね いろいろ。 (阿部) そうですね 帰りも。 261 00:11:37,431 --> 00:11:40,367 {\an8}(春日) 気をつけてな 多分 いろいろね あると思うけど。 262 00:11:40,434 --> 00:11:42,135 {\an8}(阿部) ありがとうございました。 263 00:11:42,202 --> 00:11:43,870 {\an8}(若林) いいですね。 (阿部) いや いい。 264 00:11:49,643 --> 00:11:52,079 {\an8}(阿部) 続いてのクチコミは こちらです。 265 00:12:08,795 --> 00:12:12,699 {\an8}(春日) うん まぁ どういうことなのかなってね。 266 00:12:12,766 --> 00:12:16,403 {\an8}とにかく 話を聞いてみないと 分かりませんわ これは。 267 00:12:16,470 --> 00:12:19,873 {\an8}いきましょうか バ~ン。 268 00:12:19,940 --> 00:12:21,942 {\an8}>> お邪魔します。 (春日) はい いらっしゃい。 269 00:12:22,008 --> 00:12:25,412 {\an8}(阿部) よろしくお願いします。 (春日) よく来たね。 270 00:12:25,479 --> 00:12:28,682 {\an8}ちょっと聞かせてもらおうか。 (若林) うん。 271 00:12:28,748 --> 00:12:31,985 {\an8}(春日) まぁね うん まぁまぁ楽にしてもらって。 272 00:12:32,052 --> 00:12:34,154 {\an8}お座りなさいよ。 (羽生さん) 失礼します。 273 00:12:34,221 --> 00:12:36,756 {\an8}(春日) で どういうこと?鼻の穴…。 274 00:12:36,823 --> 00:12:39,993 {\an8}音が出るとか そういうこと? 鼻から 鼻の穴から。 275 00:12:40,060 --> 00:12:43,864 {\an8}(鈴木さん) いや 音というよりは 広げる。 276 00:12:43,930 --> 00:12:45,599 {\an8}(春日) 広げる? (鈴木さん) はい。 277 00:12:45,665 --> 00:12:48,368 {\an8}(春日) 鼻の穴を? 鼻を膨らますような…? 278 00:12:48,435 --> 00:12:50,070 {\an8}(鈴木さん) そうですね はい。 279 00:12:50,137 --> 00:12:52,806 {\an8}(春日) それが何で返事になるわけ? 280 00:12:52,873 --> 00:12:56,810 {\an8}(鈴木さん) う~ん 返事と 捉えてくれたというような。 281 00:12:56,877 --> 00:12:59,613 {\an8}(春日) あぁ~ 羽生君がね。 (若林) 捉えてくれた。 282 00:12:59,679 --> 00:13:02,048 {\an8}(羽生さん) 結構 日常生活において→ 283 00:13:02,115 --> 00:13:06,153 {\an8}ちょっと だらしないところが ややあるんですけれども。 284 00:13:06,219 --> 00:13:09,456 {\an8}なんか 例えば ゴミを ちょっと そのまんまにしておくとか。 285 00:13:09,523 --> 00:13:12,726 {\an8}そういうときに「これ何で 捨てないの?」みたいなことを→ 286 00:13:12,792 --> 00:13:16,863 {\an8}聞いてみたら 無視されたんですよ (春日) うん。 287 00:13:16,930 --> 00:13:19,866 {\an8}(羽生さん) で なんで 無視するんだろうと思って→ 288 00:13:19,933 --> 00:13:23,603 {\an8}顔を よく見たら 鼻だけが ふわ~んって→ 289 00:13:23,670 --> 00:13:28,041 {\an8}大きくなって ちっちゃくなって ていうのをしていて。 290 00:13:28,108 --> 00:13:30,377 {\an8}あっ これ 鼻で 返事してるんだって。 291 00:13:30,443 --> 00:13:33,146 {\an8}(春日) そこに結びつく? (阿部) ハハハ…“笑” 292 00:13:33,213 --> 00:13:35,448 {\an8}(春日) 一発で そこに たどり着いたってこと? 293 00:13:35,515 --> 00:13:37,184 {\an8}(羽生さん) 申し訳なさそうな 顔をして→ 294 00:13:37,250 --> 00:13:38,885 {\an8}鼻だけで ふわ~んって。 295 00:13:38,952 --> 00:13:41,555 {\an8}(春日) たまたまじゃなくて? 成立してるってことだよね? 296 00:13:41,621 --> 00:13:43,490 {\an8}(羽生さん) 共通言語には なってますね。 297 00:13:43,557 --> 00:13:45,158 {\an8}(阿部) えぇ~? 298 00:13:45,225 --> 00:13:46,893 {\an8}(春日) ちょっと いい?見させて。 299 00:13:46,960 --> 00:13:48,695 {\an8}どういう感じなのか。 (若林) うん。 300 00:13:48,762 --> 00:13:51,531 {\an8}(羽生さん) じゃあ 大好きな オードリーさんを前にした→ 301 00:13:51,598 --> 00:13:54,534 {\an8}今の気持ちは どうですか? (春日) えっ? 302 00:13:59,172 --> 00:14:00,774 {\an8}(春日) えっ 分かった?羽生君。 (羽生さん) 分かりました。 303 00:14:00,840 --> 00:14:02,475 {\an8}(春日) 何て言ってた? 304 00:14:02,542 --> 00:14:04,144 {\an8}(羽生さん) 早く帰りたいって 言ってます。 305 00:14:04,211 --> 00:14:05,812 {\an8}(阿部) えっ? (春日) 早く帰りたい? 306 00:14:05,879 --> 00:14:07,480 {\an8}(羽生さん) 緊張しすぎて 早く帰りたいって。 307 00:14:07,547 --> 00:14:10,984 {\an8}(春日) 緊張しすぎて? (若林) 鈴木君 それは合ってる? 308 00:14:11,051 --> 00:14:14,321 {\an8}(鈴木さん) 合ってますね。 (春日) ハハハ…“笑” 309 00:14:14,387 --> 00:14:16,523 {\an8}(阿部) あれ?あれ 今のは どう判断…。 310 00:14:16,590 --> 00:14:19,960 {\an8}(若林) やりように なっちゃうよね。 (阿部) はい 今のは…。 311 00:14:20,026 --> 00:14:22,195 {\an8}(春日) ハハハ…“笑” 312 00:14:22,262 --> 00:14:25,198 {\an8}(若林) いやいや 分からないよね でもね。 (阿部) そうですよね。 313 00:14:25,265 --> 00:14:28,368 {\an8}(春日) それは分からない 2人のね 関係性もあるだろうから。 314 00:14:28,435 --> 00:14:30,870 {\an8}ちょっと あんまりね 不用意なことは言えないけども。 315 00:14:30,937 --> 00:14:34,174 {\an8}(阿部) なんか ちょっと分かる気も しなくもないので→ 316 00:14:34,241 --> 00:14:37,210 {\an8}ちょっと いくつか質問を 用意してるので→ 317 00:14:37,277 --> 00:14:39,846 {\an8}それを ちょっと 鈴木さんに 投げかけます。 318 00:14:39,913 --> 00:14:42,916 {\an8}なので オードリーの お二人と 羽生さんは→ 319 00:14:42,983 --> 00:14:44,718 {\an8}それを何を言ってるのかって いうのを→ 320 00:14:44,784 --> 00:14:47,821 {\an8}ちょっと当てていただいても…。 (若林) 当てる?うん 分かった。 321 00:14:47,888 --> 00:14:49,489 {\an8}(鈴木さん) お願いします。 322 00:14:49,556 --> 00:14:52,259 {\an8}(阿部) じゃあ いきますね。 323 00:14:52,325 --> 00:14:55,862 {\an8}イヌ派ですか?ネコ派ですか? 324 00:14:58,398 --> 00:15:00,600 {\an8}1…。 325 00:15:00,667 --> 00:15:03,637 {\an8}(春日) 今のは難しいね。 (若林) 1だったよね? 326 00:15:03,703 --> 00:15:08,508 {\an8}(春日) しかも どっちにしても イヌ ネコだから 2文字だしね。 327 00:15:08,575 --> 00:15:10,744 {\an8}開いて閉じるで 1文字ずつなのかな? 328 00:15:10,810 --> 00:15:14,981 {\an8}それとも 長く 2文字を 1回でやってるのかな? 329 00:15:15,048 --> 00:15:17,651 {\an8}(阿部) 春日さん 何だと思いますか? 330 00:15:17,717 --> 00:15:19,352 {\an8}(春日) イヌ。 (阿部) イヌ。 331 00:15:19,419 --> 00:15:21,421 {\an8}(若林) あぁ~。 (阿部) 若林さんは? 332 00:15:21,488 --> 00:15:23,890 {\an8}(若林) 俺は やっぱ ネコかな。 (阿部) ネコ。 333 00:15:23,957 --> 00:15:25,792 {\an8}羽生さんは? (羽生さん) ネコです。 334 00:15:25,859 --> 00:15:27,594 {\an8}(春日) ネコ あら。 335 00:15:27,661 --> 00:15:29,763 {\an8}どっちか 正解は? (阿部) 正解は? 336 00:15:31,164 --> 00:15:33,700 {\an8}(鈴木さん) イヌです。 (春日) おっ!よし! 337 00:15:33,767 --> 00:15:37,304 {\an8}(阿部) あれ? (若林) 複雑に なってきたな。 338 00:15:37,370 --> 00:15:39,306 {\an8}(阿部) おかしくなってきましたね これは (羽生さん) おかしいな。 339 00:15:39,372 --> 00:15:42,442 {\an8}(若林) 外れてるじゃん めちゃめちゃ。 340 00:15:42,509 --> 00:15:44,444 {\an8}ウソつかないね だから 鈴木君は。 341 00:15:44,511 --> 00:15:46,646 {\an8}(春日) そうだね 変えてないもんね 最初にやったのとね。 342 00:15:46,713 --> 00:15:48,448 {\an8}(鈴木さん) そうですね 全て本心で (春日) 我々の答え 聞いて→ 343 00:15:48,515 --> 00:15:50,116 {\an8}変えてないもんね? (鈴木さん) もちろん。 344 00:15:50,183 --> 00:15:51,885 {\an8}(若林) じゃあ 答えればいいのにって 思うけどな。 345 00:15:51,951 --> 00:15:54,054 {\an8}(鈴木さん) うん まぁ。 (若林) まぁ それは違う やぼか。 346 00:15:54,120 --> 00:15:55,755 {\an8}(阿部) そうですね。 (春日) それは やぼってもんよ それは。 347 00:15:55,822 --> 00:15:57,724 {\an8}(鈴木さん) 言われちゃうと ちょっと すみません。 348 00:15:57,791 --> 00:16:00,760 {\an8}(阿部) じゃあ 私が正解 聞いておきましょうか。 349 00:16:00,827 --> 00:16:02,429 {\an8}鈴木さんの。 (春日) そうだね! 350 00:16:02,495 --> 00:16:04,798 {\an8}(阿部) そうしたら 絶対 ごまかせなくないですか? 351 00:16:04,864 --> 00:16:07,033 {\an8}(春日) 変えられないからね。 (若林) やって。 352 00:16:07,100 --> 00:16:10,236 {\an8}(阿部) 私が質問して その質問を ちゃんと聞いて。 353 00:16:10,303 --> 00:16:12,172 {\an8}(春日) 事前にね。 (若林) で 答えて。 354 00:16:12,238 --> 00:16:14,674 {\an8}(春日) 確かに。 (若林) で 阿部ちゃんが発表する。 355 00:16:14,741 --> 00:16:18,044 {\an8}(阿部) これなら逃げられなくないですか? (若林) それが一番 解決。 356 00:16:18,111 --> 00:16:21,081 {\an8}(春日) それ どう?鈴木ちゃん それは いける? 357 00:16:21,147 --> 00:16:23,283 {\an8}(鈴木さん) 全く 問題ございません (春日) おぉ~。 358 00:16:23,350 --> 00:16:25,452 {\an8}じゃあ それで いこうよ。 (阿部) そうしましょう。 359 00:16:25,518 --> 00:16:28,722 {\an8}好きな食べ物は何ですか? 360 00:16:28,788 --> 00:16:32,025 {\an8}いいですか?聞いて。 (春日) 先にね。 361 00:16:32,092 --> 00:16:34,060 {\an8}(阿部) 聞こえないように。 362 00:16:34,127 --> 00:16:36,096 {\an8}ちっちゃい声で。 363 00:16:37,597 --> 00:16:39,265 {\an8}分かりました。 364 00:16:39,332 --> 00:16:41,334 {\an8}大丈夫ですか?皆さん 聞こえませんでした? 365 00:16:41,401 --> 00:16:44,204 {\an8}(若林) 聞こえない。 (阿部) 大丈夫でした? 366 00:16:44,270 --> 00:16:47,040 {\an8}では お願いします。 367 00:16:54,314 --> 00:16:56,816 {\an8}(阿部) お願いします。 368 00:17:00,353 --> 00:17:03,056 {\an8}(阿部) なるほど はぁ~。 (春日) えっ? 369 00:17:03,123 --> 00:17:07,026 {\an8}(若林) あぁ~ でも 羽生さん うなずいてる。 370 00:17:07,093 --> 00:17:09,162 {\an8}(春日) でも 分かったわ。 (若林) 分かった? 371 00:17:09,229 --> 00:17:11,331 {\an8}(春日) 分かった。 372 00:17:11,398 --> 00:17:14,067 {\an8}なんか その やっぱ 1文字 1文字っていう→ 373 00:17:14,134 --> 00:17:15,969 {\an8}原則はあるけど→ 374 00:17:16,035 --> 00:17:19,739 {\an8}なんか この…強弱というか 長短? 375 00:17:19,806 --> 00:17:21,941 {\an8}(阿部) おぉ~! 376 00:17:22,008 --> 00:17:24,044 {\an8}(春日) カレー。 377 00:17:24,110 --> 00:17:27,113 {\an8}「カレー」だと思う。 (若林) あぁ~。 378 00:17:27,180 --> 00:17:29,616 {\an8}(春日) ちょっと 2回目がね 長かったから。 379 00:17:29,682 --> 00:17:34,254 {\an8}「カレー」伸ばしてたもん「カレー」 (若林) うんうん…。 380 00:17:34,320 --> 00:17:37,457 {\an8}(春日) カレーだな。若林さんは? 381 00:17:37,524 --> 00:17:39,759 {\an8}(若林) ラーメン。 (阿部) あぁ~。 382 00:17:39,826 --> 00:17:41,828 {\an8}(若林) 「ラー」って 膨らんだ。 383 00:17:41,895 --> 00:17:45,265 {\an8}膨らんでたな 1文字目がと思って。 384 00:17:45,331 --> 00:17:47,167 {\an8}(春日) 羽生君は? 385 00:17:47,233 --> 00:17:50,203 {\an8}(羽生さん) 1個目の大きさで 「きんぴら」って言って→ 386 00:17:50,270 --> 00:17:51,871 {\an8}「ごぼう」だと思います。 387 00:17:51,938 --> 00:17:54,207 {\an8}(春日) きんぴらごぼうを 今ので表したの? 388 00:17:54,274 --> 00:17:57,310 {\an8}(若林) えっ きんぴらごぼう? (羽生さん) きんぴら ごぼう。 389 00:17:57,377 --> 00:17:59,446 {\an8}(春日) きんぴら ごぼう? (若林) きんぴら ごぼう。 390 00:17:59,512 --> 00:18:02,449 {\an8}(阿部) きんぴら ごぼう。 (若林) いや これ すごいよ 当たったら。 391 00:18:02,515 --> 00:18:06,052 {\an8}(阿部) すごいですよね これは。 (春日) これ当たったら すごいぞ。 392 00:18:06,119 --> 00:18:08,855 {\an8}(阿部) はい。 (春日) うん。 393 00:18:08,922 --> 00:18:12,325 {\an8}(阿部) じゃあ正解を 私から言わせていただきます。 394 00:18:12,392 --> 00:18:15,562 {\an8}鈴木さんの好きな食べ物は。 395 00:18:17,197 --> 00:18:18,898 {\an8}カレーです。 (春日) よし! 396 00:18:18,965 --> 00:18:22,168 {\an8}(若林) えぇ~っ! (春日) よし!そうだよね やっぱり! 397 00:18:22,235 --> 00:18:25,438 {\an8}「カレー」だったもん やっぱり 伸ばしてたもん。 398 00:18:25,505 --> 00:18:28,641 {\an8}(若林) すげぇ! (春日) よしよし…。 399 00:18:28,708 --> 00:18:30,710 {\an8}(鈴木さん) すごいですね 本当に。 (春日) うん。 400 00:18:30,777 --> 00:18:33,780 {\an8}きんぴらごぼうって何?羽生君。 401 00:18:33,847 --> 00:18:36,282 {\an8}攻めすぎだろ! (阿部) ハハハ…“笑” 402 00:18:39,419 --> 00:18:41,688 (春日) 面白いね。 (鈴木さん) 本当ですか? 403 00:18:42,255 --> 00:18:45,158 (若林) なんか分かるもんなんだね。 (阿部) すごいですね。 404 00:18:45,158 --> 00:18:46,993 (春日) 聞こえてくる 見えてくる…。 (鈴木さん) 本当ですか? 405 00:18:46,993 --> 00:18:50,096 (春日) ちょっと年末 空けといて 2人。 406 00:18:50,163 --> 00:18:52,465 (若林) いや 多いな 年末 来るやつ。 407 00:18:52,532 --> 00:18:54,334 (春日) 仮押さえさせてもらっていい? 408 00:18:54,400 --> 00:18:56,069 ちょっと1年 どうなるか 分かんないんだけど。 409 00:18:56,135 --> 00:18:58,371 (鈴木さん) そうですよね。 (春日) 一応 押さえさせてもらいたい。 410 00:18:58,438 --> 00:19:00,406 (若林) まぁまぁ 確かに。 411 00:19:00,473 --> 00:19:03,276 (春日) ありがとね。 (阿部) ありがとうございました。 412 00:19:10,817 --> 00:19:12,852 {\an8}(鈴木さん) ありがとうございます。 (羽生さん) お邪魔しました。 413 00:19:12,919 --> 00:19:14,787 {\an8}(阿部) ありがとうございました。 (春日) お世話さま。 414 00:19:14,854 --> 00:19:18,057 {\an8}ハハハ…“笑” (阿部) すごい。 415 00:19:18,124 --> 00:19:20,660 {\an8}よく分かりましたね。 (春日) うん。 416 00:19:20,727 --> 00:19:23,696 {\an8}一緒に暮らしたら もっと分かるかもしれないね。 417 00:19:23,763 --> 00:19:26,232 {\an8}(若林) いや だから実際 そうなのかもね。 (阿部) うん。 418 00:19:26,299 --> 00:19:29,402 {\an8}(春日) そういうの あるじゃん なんか 長年ね 連れ添った ご夫妻の→ 419 00:19:29,469 --> 00:19:31,671 {\an8}なんか こうね 動きとか 「ん」とか。 420 00:19:31,738 --> 00:19:34,607 {\an8}同じ「ん」でも違うみたいなさ。 (阿部) あぁ~。 421 00:19:34,674 --> 00:19:38,211 {\an8}(春日) 言うじゃない これは お茶を頼んでるときの「ん」とか。 422 00:19:38,278 --> 00:19:40,179 {\an8}ねぇ なんか 言ったりするじゃない。 423 00:19:40,246 --> 00:19:43,449 {\an8}(阿部) おうちでは されてないですか? ちゃんと言葉で伝えてますか? 424 00:19:43,516 --> 00:19:45,852 {\an8}(春日) はっきりとは 確かに 言ってないかもね。 425 00:19:45,919 --> 00:19:48,021 {\an8}(若林) どういう感じなの? 426 00:19:48,087 --> 00:19:50,657 {\an8}(春日) なんか言われたときに→ 427 00:19:50,723 --> 00:19:53,226 {\an8}「あぁ~」とか。 428 00:19:53,293 --> 00:19:56,462 {\an8}(若林) 怒られてるの?それは。 (春日) そうだね。 429 00:19:56,529 --> 00:19:58,898 {\an8}「洗面台が水浸しだ」 みたいなこと言われて。 430 00:19:58,965 --> 00:20:00,667 {\an8}(若林) あぁ~ そういうことか。 431 00:20:00,733 --> 00:20:04,637 {\an8}(春日) 「なんで いつも そんな 何回も言ってるのにさ」 432 00:20:04,704 --> 00:20:06,306 {\an8}「はぁ~っ」 433 00:20:06,372 --> 00:20:08,608 {\an8}ハハハ…“笑” (阿部) えぇ~っ!なんか。 434 00:20:08,675 --> 00:20:10,743 {\an8}(若林) その返事の意味が分からない。 (阿部) はい。 435 00:20:10,810 --> 00:20:12,912 {\an8}(春日) それは だから その~。 436 00:20:12,979 --> 00:20:14,914 {\an8}いや その なんか うん。 437 00:20:14,981 --> 00:20:17,417 {\an8}まぁ すまんっていうのもあるね 「すみません」 438 00:20:17,483 --> 00:20:19,252 {\an8}(阿部) あっ すみませんも込みで? (春日) すみません。 439 00:20:19,319 --> 00:20:20,920 {\an8}(若林) すみませんには聞こえないでしょ。 440 00:20:20,987 --> 00:20:23,623 {\an8}(春日) すみません これから気をつけます てことだから。 441 00:20:23,690 --> 00:20:26,059 {\an8}(阿部) 言ってるんですか?あれ“笑” (春日) 言ってる。言ってるのを→ 442 00:20:26,125 --> 00:20:29,362 {\an8}「はぁ~っ!」 443 00:20:29,429 --> 00:20:31,164 {\an8}(若林) なんか でもさ→ 444 00:20:31,230 --> 00:20:34,500 {\an8}ちょっと不服そうなさ トーンがあるじゃん? 445 00:20:34,567 --> 00:20:37,003 {\an8}(阿部) うんうん。 (春日) 一見 そう取れるかもしれない。 446 00:20:37,070 --> 00:20:39,138 {\an8}(若林) 「それぐらい いいじゃないか」とか→ 447 00:20:39,205 --> 00:20:44,243 {\an8}「そっちで気づいたなら お前が きれいにしとけよ」とか→ 448 00:20:44,310 --> 00:20:47,246 {\an8}いろんなことあるじゃん。 (春日) うんうん。 449 00:20:47,313 --> 00:20:49,682 {\an8}(若林) どれなの?気持ちとしては。 450 00:20:49,749 --> 00:20:51,484 {\an8}(春日) まぁ若林さんが今 言った 全部だよね。 451 00:20:51,551 --> 00:20:53,386 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (若林) ハハハ…“笑” 452 00:20:53,453 --> 00:20:55,288 {\an8}いや それ よくないでしょ。 453 00:20:55,355 --> 00:20:57,156 {\an8}嫌でしょ?もし。 (阿部) 絶対 嫌です。 454 00:20:57,223 --> 00:20:59,592 {\an8}(若林) 絶対 言わないでしょ 旦那さん 「あぁっ」とかは。 455 00:20:59,659 --> 00:21:01,628 {\an8}(阿部) 言わないですね 「洗面台 ぬれてるよ」って。 456 00:21:01,694 --> 00:21:04,263 {\an8}「すぐ拭く!ごめん!」って すぐ言うんで。 457 00:21:04,330 --> 00:21:07,834 {\an8}(若林) あぁ~。 (阿部) 我が家は許さないですね それは。 458 00:21:07,900 --> 00:21:10,870 {\an8}(若林) もし「あぁ」ってなったら 何?それってなる? 459 00:21:10,937 --> 00:21:12,538 {\an8}(阿部) はい。 (若林) ハハハ…“笑” 460 00:21:12,605 --> 00:21:14,507 {\an8}(阿部) 「あんた 今 面倒くさいって 思ったでしょ?」って→ 461 00:21:14,574 --> 00:21:16,776 {\an8}いうところも含めて 怒りに行きます。 462 00:21:16,843 --> 00:21:19,646 {\an8}「なんだ その返事は」と。 463 00:21:19,712 --> 00:21:23,950 {\an8}(若林) うちは でも なんか 2人の 中間ぐらいかな それでいうと。 464 00:21:24,017 --> 00:21:26,319 {\an8}(春日) ほぉ どういうことですか 中間 言った 言わない? 465 00:21:26,386 --> 00:21:29,389 {\an8}(若林) 「夜 ドタドタうるさいんだけど」 て言って。 466 00:21:29,455 --> 00:21:31,557 {\an8}「あっ?」て俺が言う。 467 00:21:31,624 --> 00:21:33,559 {\an8}そしたら向こうが「あっ?」 468 00:21:33,626 --> 00:21:35,228 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (春日) いやいや“笑” 469 00:21:35,294 --> 00:21:37,797 {\an8}(若林) うちは大体 そういう感じ。 (春日) それは一番 悪いじゃん。 470 00:21:37,864 --> 00:21:39,966 {\an8}(阿部) 一番 悪い“笑” (春日) 一番 よくないよ。 471 00:21:40,033 --> 00:21:42,201 {\an8}(阿部) 一番 よくないと思います。 (春日) やり合いだ もう。 472 00:21:42,268 --> 00:21:45,138 {\an8}(若林) 本当に気が強いから うちの奥さんは。 473 00:21:45,204 --> 00:21:48,541 {\an8}(春日) もう本当に フェイスオフみたいに なってる ねぇ。 474 00:21:48,608 --> 00:21:50,743 {\an8}格闘技の。 (若林) ハハハ…“笑” 475 00:21:50,810 --> 00:21:52,979 {\an8}背中に「セキュリティー」って 書いてある人が→ 476 00:21:53,046 --> 00:21:55,715 {\an8}止めに来るよ“笑” (春日) ハハハ…“笑”