1 00:00:02,336 --> 00:00:03,971 {\an8}(若林) こんばんは。 (阿部) こんばんは。 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,907 {\an8}(若林) 「オードリーさん、ぜひ会って ほしい人がいるんです。」のお時間です。 3 00:00:06,974 --> 00:00:12,413 {\an8}(阿部) オードリーさん お二人って こう年々 年を重ねてきて→ 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,716 {\an8}気づけば親に似てきたなぁ みたいなことってありますか? 5 00:00:15,783 --> 00:00:18,519 {\an8}(若林) あぁ~。 (春日) あぁ~。 6 00:00:18,586 --> 00:00:21,122 {\an8}(若林) 結構 あるかもね。 (春日) なるへそ。 7 00:00:21,188 --> 00:00:22,790 {\an8}(阿部) ありますか。 8 00:00:22,857 --> 00:00:27,128 {\an8}(若林) おやじが 俺が高校生くらいの時に→ 9 00:00:27,194 --> 00:00:31,966 {\an8}日曜日に 競馬終わりぐらいで→ 10 00:00:32,033 --> 00:00:35,169 {\an8}スーパーとか行って→ 11 00:00:35,236 --> 00:00:39,373 {\an8}アスパラだけ買ってきて→ 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,209 {\an8}オリーブオイルで 炒めてたり してんのよ。 13 00:00:42,276 --> 00:00:44,278 {\an8}(阿部) ほぉ~ 本当にシンプルに。 14 00:00:44,345 --> 00:00:48,048 {\an8}(若林) 「何やってんだコイツ」と 思ってたの。 15 00:00:48,115 --> 00:00:52,019 {\an8}休みの日にアスパラ炒めて 食べてるのよ。 16 00:00:52,086 --> 00:00:53,854 {\an8}ビール飲みながら。 (阿部) はい。 17 00:00:53,921 --> 00:00:57,858 {\an8}(若林) 全く同じことやってるよね“笑” (阿部) ハハハ…“笑” 18 00:00:57,925 --> 00:00:59,660 {\an8}(春日) 親子だね。 (若林) なんかアスパラ食いてぇな→ 19 00:00:59,727 --> 00:01:02,696 {\an8}炒めてみたいな。 (阿部) へぇ~。 20 00:01:02,763 --> 00:01:08,402 {\an8}(若林) 炒めてさ ご飯を 作ってるんじゃなくて→ 21 00:01:08,469 --> 00:01:11,005 {\an8}アスパラが食べたいから 食べてるのよ。 22 00:01:11,071 --> 00:01:14,375 {\an8}(阿部) あぁ~。 (若林) 盛り上がらないね あんまり。 23 00:01:14,442 --> 00:01:18,512 {\an8}アスパラ食べてる話なんて ラジオで しゃべっても。 24 00:01:18,579 --> 00:01:21,182 {\an8}(阿部) 確かに ラジオでは。 (若林) そうそうそう。 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,818 {\an8}そうなってきちゃってる行動が。 26 00:01:23,884 --> 00:01:26,287 {\an8}(春日) そうだな~ あるある。 そういうのもあるよ。 27 00:01:26,353 --> 00:01:29,790 {\an8}(若林) 春日は結構 そっくりですね。 28 00:01:29,857 --> 00:01:31,459 {\an8}おやじに。 (春日) そんなことは ないよ。 29 00:01:31,525 --> 00:01:33,527 {\an8}(阿部) そうなんですか? (春日) そこまで似てはいないけど。 30 00:01:33,594 --> 00:01:36,564 {\an8}母親似だからね 私はね。 31 00:01:36,630 --> 00:01:41,135 {\an8}やっぱDNAというか 本当に若林さんじゃないけど→ 32 00:01:41,202 --> 00:01:45,706 {\an8}ちびっこの頃は「なんなんだよ」と 思ってたことって→ 33 00:01:45,773 --> 00:01:49,577 {\an8}やってるよね やってる自然と。 34 00:01:49,643 --> 00:01:52,580 {\an8}子どもの頃は なんで そんなにね→ 35 00:01:52,646 --> 00:01:55,683 {\an8}うちの父親が→ 36 00:01:55,749 --> 00:01:59,320 {\an8}1日で何回も せき払いしてるのかな?みたいな 37 00:01:59,386 --> 00:02:01,322 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (若林) あぁ~。 38 00:02:01,388 --> 00:02:04,225 {\an8}(春日) 全く同じ音の せき払いしてるもんね 私もね。 39 00:02:04,291 --> 00:02:07,361 {\an8}(阿部) へぇ~っ! (春日) うぅん!みたいなやつが。 40 00:02:07,428 --> 00:02:10,898 {\an8}全く同じ あれ?聴いたことある メロディーだなって思うもんね。 41 00:02:10,965 --> 00:02:12,700 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (春日) ハハハ…“笑” 42 00:02:12,766 --> 00:02:15,936 {\an8}1杯だけ飲んで寝るとかも やってるもんね。 43 00:02:16,003 --> 00:02:19,406 {\an8}(阿部) 晩酌みたいな。 (春日) 学生の頃さ→ 44 00:02:19,473 --> 00:02:22,710 {\an8}食事してるときに アルコール飲むのは 別にいいよ 分かるよ。 45 00:02:22,776 --> 00:02:25,179 {\an8}だけど 帰ってきてさ→ 46 00:02:25,246 --> 00:02:27,615 {\an8}ウイスキー 1杯だけ飲んでさ。 47 00:02:27,681 --> 00:02:30,985 {\an8}しかも 「サントリーオールド」とかよ。 48 00:02:31,051 --> 00:02:33,654 {\an8}黒いダルマみたいな 見ないでしょ 今。 49 00:02:33,721 --> 00:02:38,492 {\an8}私 ちびっこの頃は 「早く寝ろや」と思って。 50 00:02:38,559 --> 00:02:40,628 {\an8}なんだ1杯だけ飲んで寝るって。 51 00:02:40,694 --> 00:02:43,097 {\an8}飲んでも飲まなくても 一緒だろと思って。 52 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 {\an8}こっちは「金曜ロードショー」とか 見てるからさ。 53 00:02:45,232 --> 00:02:47,568 {\an8}(若林) はいはい。 (春日) ハハハ…“笑” 54 00:02:47,635 --> 00:02:50,004 {\an8}リビングでさ なんか 見て。 55 00:02:50,070 --> 00:02:52,706 {\an8}映画に ちょこちょこ 口だしてきたりとかして。 56 00:02:52,773 --> 00:02:54,375 {\an8}(若林) なんて言ってくんの? 57 00:02:54,441 --> 00:02:57,311 {\an8}(春日) 「今 どの辺だ?」とかさ 何かさ 途中から。 58 00:02:57,378 --> 00:03:00,414 {\an8}(若林) 「あと どのぐらいだ」とか。 (春日) 「あと どれぐらいだ」なんつって。 59 00:03:00,481 --> 00:03:02,082 {\an8}(若林) なんて言ってたの それで。 60 00:03:02,149 --> 00:03:05,853 {\an8}(春日) 「そんなの10時54分までだよ」 みたいなこと言うわけ こっちは。 61 00:03:05,920 --> 00:03:08,923 {\an8}だけど結局 最後まで見ないでさ→ 62 00:03:08,989 --> 00:03:11,859 {\an8}1杯だけ飲んでさ 「寝るわ~」とか言って“笑” 63 00:03:11,926 --> 00:03:13,928 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑”あぁ~。 64 00:03:13,994 --> 00:03:16,497 {\an8}(若林) 今 飲んだりしないの?家 帰って ウイスキー…。 65 00:03:16,564 --> 00:03:19,366 {\an8}(春日) するのよ だから私も。 66 00:03:19,433 --> 00:03:24,638 {\an8}(若林) そうなると ここからは ちょっと 寂しい話になると思うけど。 67 00:03:24,705 --> 00:03:26,740 {\an8}(春日) 寂しい? (阿部) 寂しい? 68 00:03:26,807 --> 00:03:29,810 {\an8}(若林) 2人で いま飲めてたら 良かったのにね。 69 00:03:29,877 --> 00:03:31,979 {\an8}(春日) いやいや 飲めるのよ 私は。 70 00:03:32,046 --> 00:03:33,881 {\an8}飲もうと思えば。 71 00:03:33,948 --> 00:03:35,849 {\an8}(若林) そうなの? (春日) いや そうよ。 72 00:03:35,916 --> 00:03:39,420 {\an8}まだ 昇ってないからね うちのね 父親は。 73 00:03:39,486 --> 00:03:43,090 {\an8}招集されてないからさ 上から。 (若林) ハハハ…“笑” 74 00:03:52,032 --> 00:03:54,835 {\an8}(阿部) それでは 最初のクチコミは こちらです。 75 00:04:11,118 --> 00:04:12,920 {\an8}(春日) いや こんなの逆でしょ。 76 00:04:12,987 --> 00:04:15,789 {\an8}(若林) ねっ! (春日) 我々 男子校が共学に憧れるんだ。 77 00:04:15,856 --> 00:04:17,458 {\an8}男子校なんて ろくなもんじゃないからね。 78 00:04:17,524 --> 00:04:20,561 {\an8}(阿部) えぇ~。 (若林) なくした方がいいよ 日本から。 79 00:04:20,628 --> 00:04:23,964 {\an8}(春日) なくした方がいいって言ってたね。 80 00:04:24,031 --> 00:04:26,533 {\an8}くるま君だって 言ってたよ このあいだ。 81 00:04:26,600 --> 00:04:28,769 {\an8}「世の中から根絶したい」って。 (若林) ハハハ…“笑” 82 00:04:28,836 --> 00:04:31,171 {\an8}(春日) 「分かる 分かる」なんて言ってね 共感してましたけども。 83 00:04:31,238 --> 00:04:32,873 {\an8}ちょっと聞いてみましょう。 84 00:04:32,940 --> 00:04:35,476 {\an8}(宮さん) よろしくお願いします。 (春日) 頼むね。 85 00:04:41,482 --> 00:04:45,085 {\an8}(春日) 宮 共学で 男子校? 22歳。4年前くらいか。 86 00:04:45,152 --> 00:04:47,721 {\an8}>> そうですね。 (春日) 卒業したら。 87 00:04:47,788 --> 00:04:49,823 {\an8}何が男子校が いいなと思うわけ? 88 00:04:49,890 --> 00:04:53,060 {\an8}>> やっぱり オードリーさんの ラジオ聴いてると→ 89 00:04:53,127 --> 00:04:57,231 {\an8}袖を引っ張って 何も なかったかのように過ごすとか。 90 00:04:57,297 --> 00:04:59,233 {\an8}(春日) 学生服 破いてね。 (若林) 学生服ね。 91 00:04:59,299 --> 00:05:02,503 {\an8}(春日) ビッてね。 >> 机をピラミッドに組み立てて→ 92 00:05:02,569 --> 00:05:05,272 {\an8}春日さんがモロッコの 選手になって 突っ込むとか。 93 00:05:05,339 --> 00:05:08,175 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” ガシャ~ンってなるやつね? 94 00:05:08,242 --> 00:05:11,245 {\an8}>> そういうのは やっぱり 共学だと女子の目があるので。 95 00:05:11,311 --> 00:05:13,681 {\an8}そこまで振り切って できない というのがあるので。 96 00:05:13,747 --> 00:05:15,349 {\an8}(春日) そうだろうな。 (阿部) そうですね。 97 00:05:15,416 --> 00:05:17,217 {\an8}>> ちょっと うらやましいなって。 98 00:05:17,284 --> 00:05:19,186 {\an8}(若林) あぁ~ そうか。 >> そうですね。 99 00:05:19,253 --> 00:05:22,756 {\an8}(若林) でも それは いいことなんじゃない? 100 00:05:22,823 --> 00:05:25,059 {\an8}どっちかというと。 (春日) 健全だと思うよ。 101 00:05:25,125 --> 00:05:28,829 {\an8}女子に向けるエネルギーが→ 102 00:05:28,896 --> 00:05:32,166 {\an8}向けられないから そういうことに 走るわけで。 103 00:05:32,232 --> 00:05:33,834 {\an8}机ガシャ~ンとか。 104 00:05:33,901 --> 00:05:37,805 {\an8}女子がいたら健全に そっちにさ エネルギーを向けられるから。 105 00:05:37,871 --> 00:05:41,275 {\an8}(若林) その分ね 女子との楽しみが 絶対あるから。 106 00:05:41,341 --> 00:05:43,577 {\an8}(春日) それも なかったってこと? 共学だけど→ 107 00:05:43,644 --> 00:05:46,980 {\an8}あんまり女子との ふれあいが なかったからってこと? 108 00:05:47,047 --> 00:05:49,616 {\an8}>> それは全然ありましたけど。 (春日) あったんかい! 109 00:05:49,683 --> 00:05:51,285 {\an8}(若林) やっぱ あった? >> ありました。 110 00:05:51,351 --> 00:05:53,487 {\an8}(春日) 例えば どういう? どういうことが巻き起こってたの。 111 00:05:53,554 --> 00:05:57,324 {\an8}>> 例えば 高校生の時に 付き合ってた彼女。 112 00:05:57,391 --> 00:06:01,228 {\an8}修学旅行の3日前くらいに リュックおそろいにしたりとか。 113 00:06:01,295 --> 00:06:03,430 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) 買って? 114 00:06:03,497 --> 00:06:05,232 {\an8}なにやってんだよ。 (若林) よっぽどいいじゃん そっちの方が 115 00:06:05,299 --> 00:06:06,900 {\an8}(春日) 全然いいじゃん。 116 00:06:06,967 --> 00:06:09,603 {\an8}>> あと 学校祭のクラスTシャツの→ 117 00:06:09,670 --> 00:06:12,873 {\an8}背番号を彼女の誕生日の 数字にするとか。 118 00:06:12,940 --> 00:06:15,409 {\an8}(春日) なにやってんだよ。 (若林) なにそれ。クラスの? 119 00:06:15,476 --> 00:06:18,445 {\an8}>> 学校祭の時とかって作らなかった ですか?クラスのTシャツ。 120 00:06:18,512 --> 00:06:20,981 {\an8}(若林) ないよな? (春日) ない…あぁ~。 121 00:06:21,048 --> 00:06:22,649 {\an8}なんか そろいの なんかあったわ。 122 00:06:22,716 --> 00:06:24,518 {\an8}我々 浴衣が あったけど。 >> えぇ~。 123 00:06:24,585 --> 00:06:27,855 {\an8}(春日) アメフト部。 (若林) あれだろ 盆踊り踊るやつだろ。 124 00:06:27,921 --> 00:06:30,057 {\an8}(春日) 二高音頭ってね 伝統の あれがあってさ。 125 00:06:30,124 --> 00:06:32,259 {\an8}それも部活ごとに。 >> あぁ~。 126 00:06:32,326 --> 00:06:35,095 {\an8}(春日) そういうのを お付き合いしてる 女子と同じ。 127 00:06:35,162 --> 00:06:37,965 {\an8}>> サッカーのユニホームみたいな 感じのを作って→ 128 00:06:38,031 --> 00:06:39,933 {\an8}背番号があるので。 129 00:06:40,000 --> 00:06:41,602 {\an8}それを彼女の誕生日にしたりとか。 130 00:06:41,668 --> 00:06:44,071 {\an8}(若林) めっちゃ いいじゃん そんなの。 (春日) お互いに。 131 00:06:44,138 --> 00:06:46,540 {\an8}そんなの いいよ もう帰んな きょうは もう。 132 00:06:46,607 --> 00:06:48,308 {\an8}>> こま…困る 困りますよ。 133 00:06:48,375 --> 00:06:50,377 {\an8}(春日) 十分 満喫してるよ。 134 00:06:50,444 --> 00:06:53,714 {\an8}>> いや オードリーさん2人は どういう昼休みを→ 135 00:06:53,781 --> 00:06:55,816 {\an8}過ごしていたのかが ちょっと気になって 私は。 136 00:06:55,883 --> 00:06:57,718 {\an8}(春日) そういうこと? 休み時間の空気を? 137 00:06:57,785 --> 00:07:00,954 {\an8}>> 休み時間の空気が 気になっているので。 138 00:07:01,021 --> 00:07:06,226 {\an8}(若林) だから ロッカーに誰か入って…。 139 00:07:08,896 --> 00:07:11,732 {\an8}ガムテープで ぐるぐる巻きにして→ 140 00:07:11,799 --> 00:07:13,400 {\an8}階段から落とすとか。 141 00:07:13,467 --> 00:07:15,135 {\an8}(阿部) えぇ~! (春日) ハハハ…“笑” 142 00:07:15,202 --> 00:07:17,304 {\an8}(若林) それは みんなやるんだよ? (阿部) えっ! 143 00:07:17,371 --> 00:07:20,140 {\an8}(若林) みんなやるんだよ これは。 (春日) やられる方も 多いよ。 144 00:07:20,207 --> 00:07:22,276 {\an8}(若林) イジメじゃないからね。 145 00:07:22,342 --> 00:07:24,678 {\an8}何かね じゃんけんとかするんじゃない? 146 00:07:24,745 --> 00:07:28,315 {\an8}(春日) やられる方も 別に やりたいと言ってやってるからね 147 00:07:28,382 --> 00:07:32,953 {\an8}(阿部) えっ!? (春日) 体張るみたいな。私とかもさ。 148 00:07:33,020 --> 00:07:37,224 {\an8}よく若林さんが うまいのよ お題を出すのが。 149 00:07:37,291 --> 00:07:41,028 {\an8}「これ さすがに できないよね」で 振ってくるからさ。 150 00:07:41,094 --> 00:07:42,763 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” >> ハハハ…“笑” 151 00:07:42,830 --> 00:07:44,565 {\an8}(若林) じゃあ「できないです」で いいじゃねぇか。 152 00:07:44,631 --> 00:07:46,233 {\an8}(春日) 「できるけどね」って言って。 153 00:07:46,300 --> 00:07:48,468 {\an8}チャリで全速力で 向こうから走ってきて…。 154 00:07:52,673 --> 00:07:56,677 {\an8}(春日) よく若林さんが うまいのよ お題を出すのが。 155 00:07:56,743 --> 00:07:59,246 {\an8}チャリで全速力で 向こうから走ってきて→ 156 00:07:59,313 --> 00:08:01,381 {\an8}そのチャリから飛び降りるとかね。 157 00:08:01,448 --> 00:08:03,050 {\an8}(阿部) いや~ ハハハ…“笑” 158 00:08:03,116 --> 00:08:05,085 {\an8}(若林) あの坂な シャ~って。 (春日) 全然できない。 159 00:08:05,152 --> 00:08:07,254 {\an8}わ~って言って わ~って 私がね。 160 00:08:07,321 --> 00:08:09,690 {\an8}ゴロゴロゴロってなって。 161 00:08:09,756 --> 00:08:11,892 {\an8}「う~ん やっぱできたね」って 言って。 162 00:08:11,959 --> 00:08:13,727 {\an8}(宮さん) ハハハ…“笑” (春日) ボロボロになりながら。 163 00:08:13,794 --> 00:08:16,029 {\an8}できたねって言って できてねぇじゃないかみたいな。 164 00:08:16,096 --> 00:08:18,065 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) ハハハ…“笑” 165 00:08:18,131 --> 00:08:20,200 {\an8}そういうのよ。 >> すごい うらやましいです。 166 00:08:20,267 --> 00:08:22,769 {\an8}(春日) 高いところから 飛び降りられるとかさ。 167 00:08:22,836 --> 00:08:26,607 {\an8}(若林) プールに潜ってさ 昼休みに入ってて。 168 00:08:26,673 --> 00:08:32,179 {\an8}潜って 水中から 何を出してくるかって言って。 169 00:08:32,246 --> 00:08:34,147 {\an8}春日の財布 出したりして“笑” 170 00:08:34,214 --> 00:08:35,816 {\an8}>> ハハハ…“笑” (阿部) ハハハ…“笑” 171 00:08:35,883 --> 00:08:38,552 {\an8}(若林) 「おいっ!」って言って“笑” 172 00:08:38,619 --> 00:08:41,355 {\an8}点数つけて みんなで。 173 00:08:41,421 --> 00:08:45,959 {\an8}(春日) もあるしね 夏なんか…。 (若林) 教科書 出されたけどね 俺は。 174 00:08:46,026 --> 00:08:49,196 {\an8}古文の教科書 出されて ビショビショになったけど。 175 00:08:49,263 --> 00:08:51,131 {\an8}(春日) エネルギーが女子に 向かってないっていうのは→ 176 00:08:51,198 --> 00:08:53,033 {\an8}異性に向かってないっていうのは。 (若林) よくないよね。 177 00:08:53,100 --> 00:08:54,701 {\an8}(春日) ろくなもんじゃないのよ。 178 00:08:54,768 --> 00:08:56,403 {\an8}>> でも そういうことが したかったですよ。 179 00:08:56,470 --> 00:08:58,071 {\an8}やっぱ 異性がいる分→ 180 00:08:58,138 --> 00:08:59,740 {\an8}ちょっと かっこつけに 走っちゃうので。 181 00:08:59,806 --> 00:09:02,809 {\an8}振り切って やるやつは 2~3人くらいしかいないので。 182 00:09:02,876 --> 00:09:05,245 {\an8}(若林) あぁ~。 (阿部) 共学には ないですね。 183 00:09:05,312 --> 00:09:07,014 {\an8}>> 共学には ないです。 (春日) ないね。 184 00:09:07,080 --> 00:09:09,216 {\an8}(若林) 阿部ちゃんなんかも 共学? (阿部) 共学でした。 185 00:09:09,283 --> 00:09:12,286 {\an8}(若林) あぁ~ そう。 やっぱそういうのあった? 186 00:09:12,352 --> 00:09:15,022 {\an8}宮くんみたいな 恋愛の話とか。 187 00:09:15,088 --> 00:09:18,759 {\an8}(阿部) 卒業するときに Tシャツに 寄せ書きをするというのが→ 188 00:09:18,825 --> 00:09:21,528 {\an8}高校の文化で。 (春日) なんかね 見たことある。 189 00:09:21,595 --> 00:09:26,133 {\an8}(阿部) 後ろに 彼氏の名前を 大きく書いて→ 190 00:09:26,199 --> 00:09:28,936 {\an8}過ごすみたいな 高校生活だったんです。 191 00:09:29,002 --> 00:09:30,704 {\an8}(春日) だせぇな。なんだそれ。 (若林) 彼氏の? 192 00:09:30,771 --> 00:09:33,240 {\an8}(阿部) 彼氏の名前が後ろに書いてあって 彼氏は彼氏で→ 193 00:09:33,307 --> 00:09:34,908 {\an8}私の「芳美」って書いてある。 194 00:09:34,975 --> 00:09:36,576 {\an8}(春日) だっせぇな! (若林) ハハハ…“笑” 195 00:09:36,643 --> 00:09:38,278 {\an8}(春日) なんだ そいつら。 (若林) うんうん…。 196 00:09:38,345 --> 00:09:42,649 {\an8}(阿部) 着て卒業した後に。 197 00:09:42,716 --> 00:09:45,085 {\an8}そのTシャツが ふと出てきたときに→ 198 00:09:45,152 --> 00:09:47,521 {\an8}彼氏の名前がどんっと書かれた Tシャツに→ 199 00:09:47,587 --> 00:09:50,223 {\an8}ちっちゃく友達のメッセージが 書いてあるのを見て→ 200 00:09:50,290 --> 00:09:51,925 {\an8}これじゃ ダメだと思って 別れました。 201 00:09:51,992 --> 00:09:53,694 {\an8}(若林) ハハハ…“笑”なんで。 (春日) ハハハ…“笑” 202 00:09:53,760 --> 00:09:55,629 {\an8}冷静になったというか。 (若林) 急にね。 203 00:09:55,696 --> 00:09:59,066 {\an8}(阿部) 大学生なんだから これじゃダメだと思って。 204 00:09:59,132 --> 00:10:02,469 {\an8}(若林) 俺も「俊彰」って入れればよかった。 205 00:10:02,536 --> 00:10:04,671 {\an8}(春日) なんでだよ なぁ! 206 00:10:04,738 --> 00:10:07,808 {\an8}なんで「俊彰」と「正恭」で。 (若林) ハハハ…“笑” 207 00:10:07,874 --> 00:10:09,810 {\an8}(春日) 乳首 穴開けて?“笑” 208 00:10:09,876 --> 00:10:12,713 {\an8}なんだ?そいつら。 (若林) ハハハ…“笑” 209 00:10:12,779 --> 00:10:16,550 {\an8}(春日) まぁまぁ こういうことよ。 だから いいのよ本当に 共学で。 210 00:10:16,616 --> 00:10:19,052 {\an8}こんな憧れてちゃダメだよ。 >> ダメですか。 211 00:10:19,119 --> 00:10:21,355 {\an8}(春日) もう忘れて。 我々のことは 忘れてくれ。 212 00:10:21,421 --> 00:10:23,023 {\an8}>> ハハハ…“笑” (若林) ハハハ…“笑” 213 00:10:23,090 --> 00:10:24,958 {\an8}ラジオ聴いてくれてるのに? >> ラジオ聴いてますよ。 214 00:10:25,025 --> 00:10:27,594 {\an8}(春日) まだ22なら まだ引き返せるから。 215 00:10:27,661 --> 00:10:30,430 {\an8}ラジオも聴くなよ。 >> いや 聴きます。 216 00:10:30,497 --> 00:10:32,032 {\an8}ありがとうございました。 (春日) ありがとな。 217 00:10:32,099 --> 00:10:33,767 {\an8}(阿部) ありがとうございました。 218 00:10:35,168 --> 00:10:38,205 {\an8}でも やっぱり男子校の みなさんって すごいですよね。 219 00:10:38,271 --> 00:10:39,873 {\an8}そういう経験ないですもん。 220 00:10:39,940 --> 00:10:42,943 {\an8}絶対に。だから すごいなって。 (若林) そう? 221 00:10:43,010 --> 00:10:47,614 {\an8}だから俺 大学1年生の4月に→ 222 00:10:47,681 --> 00:10:52,552 {\an8}目の前に いきなり同じ学年の 女性がいる。 223 00:10:52,619 --> 00:10:57,024 {\an8}姉ちゃんの おさがりの ミッフィーちゃんの筆箱を使ってたの。 224 00:10:57,090 --> 00:10:58,692 {\an8}別に なんのこだわりもなく。 225 00:10:58,759 --> 00:11:01,194 {\an8}その女の子が ぱっと振りむいて→ 226 00:11:01,261 --> 00:11:04,297 {\an8}「筆箱ミッフィーちゃんなんですね」 て言って 俺→ 227 00:11:04,364 --> 00:11:06,166 {\an8}怖くなって 教室 出ちゃったんだよね。 228 00:11:06,233 --> 00:11:08,301 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” 229 00:11:08,368 --> 00:11:09,970 {\an8}(春日) ヤバいでしょ。 (阿部) ヤバいです。 230 00:11:10,037 --> 00:11:12,339 {\an8}(春日) ヤバいじゃん かわいそうその子が (阿部) ヤバいです。 231 00:11:12,406 --> 00:11:14,174 {\an8}(春日) 声かけた子が「えっ?」て。 (阿部) 本当に。 232 00:11:14,241 --> 00:11:16,610 {\an8}何?この人って思いますよ。 (春日) そうでしょ。 233 00:11:16,676 --> 00:11:18,278 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (阿部) 女子だったら。 234 00:11:18,345 --> 00:11:21,148 {\an8}(春日) 私からすると なんら不思議でもない。 235 00:11:21,214 --> 00:11:23,450 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) そりゃ そうだろ! 236 00:11:23,517 --> 00:11:26,753 {\an8}(阿部) えぇ~っ。 (春日) そうそう…分かる分かる。 237 00:11:26,820 --> 00:11:28,622 {\an8}そりゃそうだろって思う。 (阿部) 怖くなっちゃう? 238 00:11:37,697 --> 00:11:41,902 {\an8}(阿部) それでは続いてのクチコミは こちらです。 239 00:11:56,883 --> 00:11:59,920 {\an8}(春日) ほぉ。 (若林) お土産ね。 240 00:11:59,986 --> 00:12:03,690 {\an8}確かに盛んなのかな? (春日) お土産文化。 241 00:12:03,757 --> 00:12:06,860 {\an8}(若林) こちらの方です。 242 00:12:06,927 --> 00:12:08,528 {\an8}どうぞ。 (しゅんごさん) お願いいたします。 243 00:12:08,595 --> 00:12:12,099 {\an8}(春日) いらっしゃい しゅんごちゃん。 (阿部) お願いします。 244 00:12:14,568 --> 00:12:17,504 {\an8}(若林) しゅんごさんは 25歳。 >> はい。 245 00:12:17,571 --> 00:12:21,341 {\an8}(若林) 違和感を感じてる? それは どういうとこですか? 246 00:12:21,408 --> 00:12:23,810 {\an8}お土産? >> お土産って大きく分けたら→ 247 00:12:23,877 --> 00:12:26,713 {\an8}あげる人と もらう人が いるじゃないですか。 248 00:12:26,780 --> 00:12:28,381 {\an8}今もう どっちもで→ 249 00:12:28,448 --> 00:12:30,183 {\an8}よくないことが 起こっているんですよ。 250 00:12:30,250 --> 00:12:32,919 {\an8}(若林) どっちもで。 (春日) もらうのは いいんじゃない? 251 00:12:32,986 --> 00:12:36,056 {\an8}もらえるんだから。 >> もらう側の人なんですけど。 252 00:12:36,123 --> 00:12:38,325 {\an8}例えば僕が どこか行くってなったら→ 253 00:12:38,391 --> 00:12:40,794 {\an8}「なんか買ってきてよ」 「お土産ちょうだいよ」みたいな→ 254 00:12:40,861 --> 00:12:42,829 {\an8}言う人いるじゃないですか。 (春日) まぁまぁ。 255 00:12:42,896 --> 00:12:44,531 {\an8}>> 僕が 学生の時に→ 256 00:12:44,598 --> 00:12:47,434 {\an8}イタリアに1か月くらい 留学に行ったんですけど。 257 00:12:47,501 --> 00:12:50,237 {\an8}その時にも 結構 言われて。 258 00:12:50,303 --> 00:12:53,006 {\an8}「イタリア行くらしいな」みたいな。 (春日) 言うだろうね 友達とかは。 259 00:12:53,073 --> 00:12:56,243 {\an8}>> 僕 別にイタリアに 遊びに行くわけじゃないですし。 260 00:12:56,309 --> 00:13:01,314 {\an8}結構な額の お金をかけて イタリアに行ってるわけですよ。 261 00:13:01,381 --> 00:13:05,886 {\an8}それに対して 1円も くれてないし。 262 00:13:05,952 --> 00:13:08,288 {\an8}書類の手続き 手伝ってくれたとかも ないし。 263 00:13:08,355 --> 00:13:10,056 {\an8}(春日) なるへそ。 (若林) はいはい。 264 00:13:10,123 --> 00:13:12,659 {\an8}>> なんなら そういうときに限って あんまり話さない→ 265 00:13:12,726 --> 00:13:14,694 {\an8}うす~い友達とかが→ 266 00:13:14,761 --> 00:13:17,097 {\an8}近寄って来るわけですよ。 267 00:13:17,164 --> 00:13:21,168 {\an8}これは おかしいなと。 (若林) ハハハ…“笑” 268 00:13:21,234 --> 00:13:22,836 {\an8}(春日) なるへそ 確かにね。 269 00:13:22,903 --> 00:13:26,606 {\an8}(若林) そのうえで買っていかなきゃ いけない感じになってるとしたら 270 00:13:26,673 --> 00:13:28,542 {\an8}>> そうなんですよ。 なんなら それ言われて→ 271 00:13:28,608 --> 00:13:31,344 {\an8}僕 あんまり買わないんで 買わないじゃないですか。 272 00:13:31,411 --> 00:13:33,980 {\an8}そしたら僕だけ 嫌な気持ちになるんですよ。 273 00:13:34,047 --> 00:13:35,982 {\an8}言われたけど 買わなかったな。 274 00:13:36,049 --> 00:13:38,618 {\an8}むこうは メリットしか ないじゃないですか。 275 00:13:38,685 --> 00:13:43,557 {\an8}言って 買ってこられなかったら 僕だけ嫌な気持ちになるし。 276 00:13:43,623 --> 00:13:46,760 {\an8}買ってこられたら 買ってこられたで ラッキー。 277 00:13:46,826 --> 00:13:48,995 {\an8}ちょっと おかしいな。 278 00:13:49,062 --> 00:13:52,532 {\an8}(若林) なるほど なるほど。 (阿部) でも イタリアに行くって→ 279 00:13:52,599 --> 00:13:54,501 {\an8}海外に行くって ことじゃないですか。 280 00:13:54,568 --> 00:13:57,003 {\an8}「いってらっしゃい」って言って→ 281 00:13:57,070 --> 00:14:01,141 {\an8}「お土産 買ってきてね」みたいな ひと言って→ 282 00:14:01,208 --> 00:14:04,177 {\an8}無事に帰ってきて お土産 渡してねという意味も込めて→ 283 00:14:04,244 --> 00:14:06,713 {\an8}「いってらっしゃい お土産よろしくね」って→ 284 00:14:06,780 --> 00:14:10,517 {\an8}送り出してる いってらっしゃいの あいさつの一環で→ 285 00:14:10,584 --> 00:14:14,020 {\an8}ただ言ってるだけじゃ ないんですか? 286 00:14:14,087 --> 00:14:18,325 {\an8}>> それが あいさつだとしたら かなりヤバい状況ですよ 今。 287 00:14:18,391 --> 00:14:19,993 {\an8}(春日) ヤバい? (阿部) ヤバい。 288 00:14:20,060 --> 00:14:22,662 {\an8}>> それは ほとんど お土産くれることも→ 289 00:14:22,729 --> 00:14:24,564 {\an8}ほぼ期待してないって ことじゃないですか。 290 00:14:24,631 --> 00:14:26,233 {\an8}あいさつになってるってことは。 291 00:14:26,299 --> 00:14:28,101 {\an8}言葉としての意味はもう なくて→ 292 00:14:28,168 --> 00:14:30,070 {\an8}さくっと言っちゃってる わけじゃないですか。 293 00:14:30,136 --> 00:14:31,738 {\an8}(春日) 出ちゃってるっていうね。 294 00:14:31,805 --> 00:14:35,675 {\an8}>> お土産って本当は もっと 愛のあふれるものっていうかね。 295 00:14:35,742 --> 00:14:38,011 {\an8}(阿部) だって お二人も 海外 行くじゃないですか。 296 00:14:38,078 --> 00:14:41,681 {\an8}海外とか遠く行ったら お土産どうするんですか? 297 00:14:41,748 --> 00:14:44,584 {\an8}(若林) だから これが まいったなと思うのが→ 298 00:14:44,651 --> 00:14:48,922 {\an8}買っていく番組と 買っていかない番組があるから。 299 00:14:48,989 --> 00:14:51,558 {\an8}しゃべりにくくて。 (阿部) はい。 300 00:14:51,625 --> 00:14:54,828 {\an8}(若林) 「オドぜひ」に 買ってきたこと ないじゃない。 301 00:14:54,894 --> 00:14:56,596 {\an8}(阿部) 1回も ないですね。 302 00:14:56,663 --> 00:14:59,532 {\an8}(若林) ちょっと面倒くさいんだよね。 名古屋まで持ってくるのが。 303 00:14:59,599 --> 00:15:01,434 {\an8}(春日) ハハハ…“笑” (阿部) ハハハ…“笑” 304 00:15:01,501 --> 00:15:04,738 {\an8}(若林) こうなるから。 (阿部) なるほど。 305 00:15:04,804 --> 00:15:06,406 {\an8}オードリーさんは お土産を→ 306 00:15:06,473 --> 00:15:09,142 {\an8}買っていかれない方々なのかな と思ってたんですけど。 307 00:15:09,209 --> 00:15:11,278 {\an8}(若林) 全般的にってこと? (阿部) はい。 308 00:15:11,344 --> 00:15:13,713 {\an8}(若林) ラジオのスタッフには 買っていくんだよね。 309 00:15:13,780 --> 00:15:15,815 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” 310 00:15:15,882 --> 00:15:19,286 {\an8}(若林) 申し訳ないけど ちょっとランキング しちゃってるのかもしれない。 311 00:15:19,352 --> 00:15:20,954 {\an8}(阿部) ハハハ…“笑” (春日) はっきりと“笑” 312 00:15:21,021 --> 00:15:23,623 {\an8}(阿部) あれ?そういうことですか? (春日) はっきりと言うね。 313 00:15:23,690 --> 00:15:25,792 {\an8}(若林) 自然に買ってるから ラジオのスタッフに。 314 00:15:25,859 --> 00:15:28,828 {\an8}これ うまかったな 買っていこうかな みたいな。 315 00:15:28,895 --> 00:15:30,497 {\an8}あんまり よく考えてない。 316 00:15:30,563 --> 00:15:35,402 {\an8}「オドぜひ」「うわぁ名古屋までか まぁいいや」ってなる。 317 00:15:35,468 --> 00:15:38,705 {\an8}それが1000回くらいある。 (阿部) えぇ~っ! 318 00:15:38,772 --> 00:15:42,108 {\an8}>> 僕でも 結構それが お土産の本来 あるべき姿だと思ってて。 319 00:15:42,175 --> 00:15:43,977 {\an8}(若林) これがですか? (阿部) これ? 320 00:15:44,044 --> 00:15:45,779 {\an8}(若林) よくない。 (春日) どういうところが? 321 00:15:45,845 --> 00:15:48,381 {\an8}>> あげる側も ばらまきの お土産というか→ 322 00:15:48,448 --> 00:15:50,950 {\an8}みんなで食べてくださいみたいな。 323 00:15:51,017 --> 00:15:53,453 {\an8}20個30個 クッキー入ってみたいな。 324 00:15:53,520 --> 00:15:55,422 {\an8}あげる方も いらっしゃるじゃないですか。 325 00:15:55,488 --> 00:15:57,090 {\an8}でも それって結局→ 326 00:15:57,157 --> 00:15:59,859 {\an8}1人1人を思い浮かべて 買ってるわけじゃなくて→ 327 00:15:59,926 --> 00:16:01,695 {\an8}とりあえず これでいいわ みたいな気持ちで→ 328 00:16:01,761 --> 00:16:03,396 {\an8}買っちゃってると思うんですよ。 (若林) あぁ~。 329 00:16:03,463 --> 00:16:06,132 {\an8}>> でも若林さんは たぶん 1人1人 買おうと思った人を→ 330 00:16:06,199 --> 00:16:07,967 {\an8}思い浮かべて 買われてるわけじゃないですか。 331 00:16:08,034 --> 00:16:09,636 {\an8}(春日) なるへそ。 (若林) そうですね。 332 00:16:09,703 --> 00:16:11,304 {\an8}>> 非常にいい お土産。 (春日) いいんだ。それはいい。 333 00:16:11,371 --> 00:16:14,374 {\an8}(若林) そうなると「オドぜひ」が 浮かんでないみたいになっちゃう 334 00:16:14,441 --> 00:16:16,042 {\an8}(春日) そういうことだよね。 335 00:16:16,109 --> 00:16:18,078 {\an8}(若林) 結構 多いよね。 336 00:16:18,144 --> 00:16:21,715 {\an8}大体 箱になってて 20個とか 入ってる お土産って。 337 00:16:21,781 --> 00:16:23,450 {\an8}(阿部) そうそう そうです。 (春日) そうね。 338 00:16:23,516 --> 00:16:27,320 {\an8}(若林) 春日は どうなの? こういう お土産は。 339 00:16:27,387 --> 00:16:29,656 {\an8}(春日) 私もだから今 申しました通り。 340 00:16:32,992 --> 00:16:36,730 {\an8}(若林) 春日は どうなの? こういう お土産は。 341 00:16:36,796 --> 00:16:40,533 {\an8}(春日) なんかこう やりとりの→ 342 00:16:41,167 --> 00:16:45,338 {\an8}施しと 施され。 343 00:16:45,405 --> 00:16:49,142 {\an8}このバランスが 均等に とれている。 344 00:16:49,209 --> 00:16:52,045 {\an8}(若林) お前もう 資本主義すぎるんだよ! (阿部) ハハハ…“笑” 345 00:16:52,112 --> 00:16:54,848 {\an8}(若林) 気持ちの話が ゼロじゃないの。 346 00:16:54,914 --> 00:16:59,452 {\an8}(春日) だから こうやってやって ラジオなんか最近そうだけど。 347 00:16:59,519 --> 00:17:02,956 {\an8}誰かが行ったら「大阪 行ってきました」とか あるから。 348 00:17:03,022 --> 00:17:05,425 {\an8}それ見て 出そうって思う。 (若林) 買っていかなきゃ? 349 00:17:05,492 --> 00:17:08,161 {\an8}もらった 入ってきたから。 (春日) もらってる 入ってきてるから。 350 00:17:08,228 --> 00:17:10,196 {\an8}それは もう返し。 351 00:17:10,263 --> 00:17:13,366 {\an8}個人的にも 誰かから もらったら返す。 352 00:17:13,433 --> 00:17:15,769 {\an8}(若林) もらい始まりじゃないと ありえないわけね。 353 00:17:15,835 --> 00:17:17,871 {\an8}(春日) まぁ そうだね。 354 00:17:17,937 --> 00:17:19,639 {\an8}(阿部) えぇ~っ。 355 00:17:19,706 --> 00:17:22,275 {\an8}(春日) 施しして 返ってこなかったら→ 356 00:17:22,342 --> 00:17:25,512 {\an8}それはだって 別に返すのも むこうの自由だから。 357 00:17:25,578 --> 00:17:27,614 {\an8}返してくれよって 言うのも おかしいじゃない。 358 00:17:27,680 --> 00:17:30,850 {\an8}(若林) お土産はね。 (春日) それは押しつけになるからね。 359 00:17:30,917 --> 00:17:34,654 {\an8}だから施し始まりじゃないと。 (若林) 「施し」って言っちゃってるもん。 360 00:17:34,721 --> 00:17:36,489 {\an8}(春日) ハハハ…“笑” (若林) お土産の話だから。 361 00:17:36,556 --> 00:17:39,626 {\an8}(阿部) そうですよ お土産は気持ちですよ (若林) 施すなよ! 362 00:17:39,692 --> 00:17:42,462 {\an8}(阿部) 施さないでください 本当に。 (春日) されたら 返しますよと。 363 00:17:42,529 --> 00:17:45,899 {\an8}(若林) でも面白い話だなと思って。 364 00:17:45,965 --> 00:17:48,268 {\an8}だからかって思ったんだけど。 365 00:17:48,334 --> 00:17:50,437 {\an8}ちょっとアメフト マニアックな スポーツで申し訳ない。 366 00:17:50,503 --> 00:17:52,972 {\an8}アメフトで アメリカにロケ行ったら→ 367 00:17:53,039 --> 00:17:57,944 {\an8}アメフトが好きな先輩には めっちゃ選びやすいんだよね。 368 00:17:58,011 --> 00:18:00,346 {\an8}あの人これ好きそうだなって。 369 00:18:00,413 --> 00:18:03,883 {\an8}だけど全体に番組に お土産ってなると→ 370 00:18:03,950 --> 00:18:05,585 {\an8}結構 むずくない?なんか。 371 00:18:05,652 --> 00:18:09,022 {\an8}(春日) まぁ難しいね。 (若林) 人数 何人だったっけな?みたいな 372 00:18:09,088 --> 00:18:13,026 {\an8}あとなんか みんなのその平均値を 狙いにいくから→ 373 00:18:13,092 --> 00:18:16,029 {\an8}まぁいいやって なっちゃう“笑” (春日) ハハハ…“笑” 374 00:18:16,095 --> 00:18:18,298 {\an8}(若林) 空港で。 (春日) まぁ そうだね。 375 00:18:18,364 --> 00:18:20,133 {\an8}全体的に なっちゃうよね。 376 00:18:20,200 --> 00:18:22,802 {\an8}(若林) 買っていく?中京テレビの人に。 377 00:18:22,869 --> 00:18:26,072 {\an8}(阿部) まさに うちには お土産文化があるので→ 378 00:18:26,139 --> 00:18:30,710 {\an8}私も このあいだ広島に行って 買ってきた お土産があるので→ 379 00:18:30,777 --> 00:18:32,378 {\an8}こちらなんですけど。 380 00:18:32,445 --> 00:18:37,050 {\an8}まずこれがアナウンス部の お土産だったり→ 381 00:18:37,116 --> 00:18:41,654 {\an8}みんなが おうちに置いてあっても 食べないよってお菓子だったり→ 382 00:18:41,721 --> 00:18:44,057 {\an8}みんなが ちょっと何か つまみたい時に→ 383 00:18:44,123 --> 00:18:47,227 {\an8}食べられる お菓子コーナーって いうのが あるんですよ。 384 00:18:47,293 --> 00:18:49,028 {\an8}ここに私 左下の→ 385 00:18:49,095 --> 00:18:50,897 {\an8}さっき しゅんごさんが まさに言った→ 386 00:18:50,964 --> 00:18:53,366 {\an8}クッキーが多く入っている→ 387 00:18:53,433 --> 00:18:56,569 {\an8}ばらまき用の 広島らしい お菓子を→ 388 00:18:56,636 --> 00:18:59,172 {\an8}買って帰ってるんですよ。 (若林) なるほど。 389 00:18:59,239 --> 00:19:00,840 {\an8}(しゅんごさん) いやこれ正直→ 390 00:19:00,907 --> 00:19:03,443 {\an8}非常に危機的な 状況やと思ってて。 391 00:19:03,510 --> 00:19:05,378 {\an8}(春日) 危ない!?これが? (若林) 危機的? 392 00:19:05,445 --> 00:19:08,715 {\an8}>> この写真かなり危ない。 (春日) 危ないんだ。 393 00:19:08,781 --> 00:19:11,184 {\an8}>> まず 最初になんですけど→ 394 00:19:11,251 --> 00:19:14,420 {\an8}いらなくなった お菓子と 同じ所に並べられる→ 395 00:19:14,487 --> 00:19:17,457 {\an8}お土産って なんなんだ!と。 (阿部) ハハハ…“笑” 396 00:19:17,524 --> 00:19:21,427 {\an8}(春日) まぁまぁ そうか 歓迎されてないというか。 397 00:19:21,494 --> 00:19:24,197 {\an8}>> もうすでに お土産が 軽んじられてるなっていう→ 398 00:19:24,264 --> 00:19:26,699 {\an8}写真では ありますし。 399 00:19:26,766 --> 00:19:28,835 {\an8}もうその文化として お土産を買うのが→ 400 00:19:28,902 --> 00:19:30,970 {\an8}当たり前に なっちゃってるってなると→ 401 00:19:31,037 --> 00:19:34,974 {\an8}だんだん お土産 買う側の 気持ちも 薄れていくし。 402 00:19:35,041 --> 00:19:37,610 {\an8}もらった側の ありがとうも 薄れていくじゃないですか。 403 00:19:37,677 --> 00:19:41,080 {\an8}これ最後 この写真が 最後に待ってるのは→ 404 00:19:41,147 --> 00:19:44,584 {\an8}誰も喜ばない お土産が ただ ここに 並ぶっていう。 405 00:19:44,651 --> 00:19:47,387 {\an8}(阿部) え~っ。 (春日) 全然 減りもしないし。 406 00:19:47,453 --> 00:19:52,091 {\an8}いつから置いてあるのか 分かんなくなっちゃったくらいな 407 00:19:52,158 --> 00:19:56,462 {\an8}(阿部) そうやって 社会人になられて→ 408 00:19:56,529 --> 00:20:00,633 {\an8}やりづらさみたいなのは ないんですか? 409 00:20:00,700 --> 00:20:02,769 {\an8}>> ないことはないですよ そりゃ。 410 00:20:02,835 --> 00:20:04,370 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) ハハハ…“笑” 411 00:20:04,437 --> 00:20:06,339 {\an8}(若林) そうでしょ。 (春日) そうだね。 412 00:20:06,406 --> 00:20:10,143 {\an8}>> そりゃ そうです。 (若林) 交換会っていうか あるから文化が 413 00:20:10,209 --> 00:20:13,279 {\an8}>> 基本 どっか行ったっていう 話をしちゃうと→ 414 00:20:13,346 --> 00:20:14,948 {\an8}あげなかった人になっちゃうんで。 415 00:20:15,014 --> 00:20:16,616 {\an8}旅行の話は基本できないです。 416 00:20:16,683 --> 00:20:19,452 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (阿部) ハハハ…“笑”行きづらい。 417 00:20:19,519 --> 00:20:22,021 {\an8}(若林) これは大変だな。 418 00:20:22,088 --> 00:20:24,791 {\an8}(春日) 聞かれるでしょ? 自分からしなくてもさ。 419 00:20:24,857 --> 00:20:27,894 {\an8}休み取ったのは 分かるわけじゃん 長期のさ。 420 00:20:27,961 --> 00:20:31,464 {\an8}「あれ?どっか行ったの?」 とか聞かれたら どうするの? 421 00:20:31,531 --> 00:20:34,334 {\an8}>> まぁ 行った…気がしますね。 422 00:20:34,400 --> 00:20:37,570 {\an8}(春日) ハハハ…“笑” (若林) どこどこ?って なるでしょ“笑” 423 00:20:37,637 --> 00:20:39,839 {\an8}>> まぁ その辺で。 424 00:20:39,906 --> 00:20:42,609 {\an8}(若林) これ だからさ しゅんごさんがさ→ 425 00:20:42,675 --> 00:20:45,945 {\an8}今は若いけどさ 45くらいになってさ→ 426 00:20:46,012 --> 00:20:49,415 {\an8}かわいい部下とかが増えたら→ 427 00:20:49,482 --> 00:20:52,552 {\an8}本当に気持ちがあふれて お土産 買っちゃう可能性あるよね? 428 00:20:55,989 --> 00:21:01,494 {\an8}(若林) 45くらいになってさ かわいい部下とかが増えたら→ 429 00:21:01,761 --> 00:21:05,465 {\an8}本当に気持ちがあふれて お土産 買っちゃう可能性あるよね? 430 00:21:05,531 --> 00:21:08,101 {\an8}(しゅんごさん) あります! (阿部) ハハハ…“笑” 431 00:21:08,167 --> 00:21:09,769 {\an8}(春日) それはあるんだね。 432 00:21:09,836 --> 00:21:11,704 {\an8}>> あります。気持ちに正直に。 (阿部) なるほど。 433 00:21:11,771 --> 00:21:13,640 {\an8}(春日) あいつらに 食べてもらいたいっていうので。 434 00:21:13,706 --> 00:21:15,975 {\an8}>> そうです。 (春日) そういうことだよね。 435 00:21:16,042 --> 00:21:17,744 {\an8}今は だから ないんだ。 436 00:21:17,810 --> 00:21:21,781 {\an8}(若林) 今は買うやつが いないみたいに なっちゃうもんね“笑” 437 00:21:21,848 --> 00:21:24,250 {\an8}>> みんなに感謝とかはしてますよ。 438 00:21:24,317 --> 00:21:25,918 {\an8}お土産ラインまで 感謝がいってない。 439 00:21:25,985 --> 00:21:28,287 {\an8}(若林) ハハハ…“笑” (春日) ハハハ…“笑” 440 00:21:28,354 --> 00:21:29,956 {\an8}(阿部) そういうことじゃない。 (春日) そういうことだよね。 441 00:21:30,023 --> 00:21:32,659 {\an8}(若林) ちょっと でも分かるな。 442 00:21:32,725 --> 00:21:34,827 {\an8}今の方が買うもん 若いときより。 443 00:21:34,894 --> 00:21:37,063 {\an8}(阿部) そうなんですか? 年齢で変わるんですか。 444 00:21:37,130 --> 00:21:40,466 {\an8}(春日) 確かに。 (若林) 改めて考えると面白いですね。 445 00:21:40,533 --> 00:21:43,236 {\an8}(春日) そう言われてみると そうだわ。 (若林) 勉強になりました。 446 00:21:43,303 --> 00:21:45,071 {\an8}ありがとうございます。 (阿部) ありがとうございました。 447 00:21:51,077 --> 00:21:53,046 {\an8}(阿部) ありがとうございました。 >> ありがとうございました。 448 00:21:53,112 --> 00:21:55,081 {\an8}(春日) お世話さま。