1 00:00:33,500 --> 00:00:35,502 (岸田)早坂 まだ 言って なかったですか? インターンシップの話。➡ 2 00:00:35,502 --> 00:00:37,504 優秀だったら 年齢 社会人経験 一切 関係なし。 3 00:00:37,504 --> 00:00:39,506 (美月)インターンシップなんていえば 聞こえはいいけど 給料 出ないの。 4 00:00:39,506 --> 00:00:41,508 (元一)タダ働き。 (岸田)社長。 福原社長。 5 00:00:41,508 --> 00:00:46,513 (福原)一人の人間も 幸せに できない科学に 価値はない。 6 00:00:46,513 --> 00:00:49,516 (古川)それ 合鍵だ。 一晩だけ いさせてもらうか。 7 00:00:49,516 --> 00:00:51,518 (光太)フフッ。 ハハッ。➡ 8 00:00:51,518 --> 00:00:54,521 どうしよう!? パパ! 光太! 9 00:00:54,521 --> 00:00:58,525 光太 死んでたかもしんないんだ。 (竹内)一時的に 児童相談所で➡ 10 00:00:58,525 --> 00:01:00,527 お預かりするというのは どうでしょうか? 11 00:01:00,527 --> 00:01:02,529 (美月) 悪いことじゃないかも しれない。 12 00:01:02,529 --> 00:01:04,531 駄目だ。 (光太)パパ。 13 00:01:04,531 --> 00:01:06,533 取りあえず 今日は 一緒にいさせてください。 14 00:01:06,533 --> 00:01:08,535 (竹内)衣食住が 満たされない 環境に 子供を置くのは➡ 15 00:01:08,535 --> 00:01:11,538 虐待になるんですよ! (美月)私が保証します。➡ 16 00:01:11,538 --> 00:01:14,541 清潔で 安全な住環境を 提供します。 だから…。 17 00:01:14,541 --> 00:01:17,541 (美月)2人を 連れて帰っても いいですか? 18 00:01:19,546 --> 00:01:22,549 ♬(鼻歌) 19 00:01:22,549 --> 00:01:25,549 ご無沙汰しております。 20 00:01:27,554 --> 00:01:32,492 (光太)フゥー。 気持ちいい。 最高。 21 00:01:32,492 --> 00:01:34,494 ≪おい。 いいもん 見つけたぞ。 22 00:01:34,494 --> 00:01:36,496 (光太)えっ? 何? 23 00:01:36,496 --> 00:01:41,501 ジャン。 見ろ見ろ。 (光太)お肉? 赤いよ 生だよ。 24 00:01:41,501 --> 00:01:43,503 ローストビーフっていうんだ。 25 00:01:43,503 --> 00:01:45,505 (光太)えっ。 いいの? うん。 味見 味見。 26 00:01:45,505 --> 00:01:47,507 えー。 僕も 僕も 僕も。 27 00:01:47,507 --> 00:01:51,507 うーん。 うまいな。 僕も 食べたい。 聞いてる? 28 00:01:56,516 --> 00:02:03,523 うーん。 ああー。 うまい。 あっ。 29 00:02:03,523 --> 00:02:06,523 ≪(足音) 30 00:02:09,529 --> 00:02:11,531 電気 消して。 電気。 うん。 うん。 31 00:02:11,531 --> 00:02:26,546 ♬~ 32 00:02:26,546 --> 00:02:41,494 ♬~ 33 00:02:41,494 --> 00:02:51,494 ♬~ 34 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 これは 何ですか? ジュース。 35 00:02:55,508 --> 00:02:58,511 そう。 でも 変なのよね。 36 00:02:58,511 --> 00:03:00,513 私 オレンジジュース 買ったつもりで いたんだけど。 37 00:03:00,513 --> 00:03:02,515 レモネードと 間違えたんじゃないかな? あっ。 そっか。 38 00:03:02,515 --> 00:03:04,517 レモネードだから こんな色。 (元一・光太)そうそうそう。 39 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 って ならないわよ! すいません。 すいません。 40 00:03:06,519 --> 00:03:09,522 すいません。 ごめんなさい。 41 00:03:09,522 --> 00:03:12,525 もう いいわ。 今度から➡ 42 00:03:12,525 --> 00:03:15,528 食べたり 飲んだり したいときは ちゃんと 断ってください。 43 00:03:15,528 --> 00:03:18,531 はい。 はい。 44 00:03:18,531 --> 00:03:22,535 ああ。 ローストビーフ 楽しみにしてたんだな。 45 00:03:22,535 --> 00:03:26,539 悪いことしたよ。 ハムの方が おいしかったよ。 46 00:03:26,539 --> 00:03:30,543 ハムも 食べたの? 47 00:03:30,543 --> 00:03:34,480 ルールは 守ってください。 最初の約束でしょ? 48 00:03:34,480 --> 00:03:36,482 はい。 だいたい いつまで いるのよ? 49 00:03:36,482 --> 00:03:38,484 それ 先に 決めてよ。 いや。 分かってる。 50 00:03:38,484 --> 00:03:40,486 一日も早く 出ていく。 そうじゃなくて。 51 00:03:40,486 --> 00:03:42,488 期間を 決めてくださいって 言ってるの。 52 00:03:42,488 --> 00:03:45,491 このまま ずるずる いるとか もう そういうの 嫌だから。 53 00:03:45,491 --> 00:03:47,493 いや。 ずるずるとか するつもりないよ。 54 00:03:47,493 --> 00:03:49,495 たださ 何日までとか はっきりとは まだ。 55 00:03:49,495 --> 00:03:52,498 結局 そうなるじゃない。 56 00:03:52,498 --> 00:03:56,502 そもそも ここに来たのは 緊急避難で この部屋だって…。 57 00:03:56,502 --> 00:03:58,502 何 これ? 58 00:04:03,509 --> 00:04:06,512 せめて ごみは 捨ててよ。 それ ごみじゃないんだよ。 59 00:04:06,512 --> 00:04:09,515 使えるんだ 色々。 これ 何に使うのよ? 60 00:04:09,515 --> 00:04:11,517 断熱材。 ごみです。 61 00:04:11,517 --> 00:04:14,520 えっ? あのう。 ちょっ。 62 00:04:14,520 --> 00:04:22,528 ♬~ 63 00:04:22,528 --> 00:04:25,531 ああー。 64 00:04:25,531 --> 00:04:29,535 ヤバい。 拾え 拾え 拾え。 あっ。 あっ。 ああー。 65 00:04:29,535 --> 00:04:33,473 はい はい。 パス パス。 66 00:04:33,473 --> 00:04:35,475 違う。 えっ? 67 00:04:35,475 --> 00:04:39,479 子供が ルールを破る。 それを 親が叱って 子供が ちゃんとする。 68 00:04:39,479 --> 00:04:42,482 それが 親子ってもんでしょ? あなた 何? 69 00:04:42,482 --> 00:04:44,484 どっちかっていうと 先に ルール 破ってんの あなたじゃない。 70 00:04:44,484 --> 00:04:52,492 それ 父親じゃないから。 なるほど。 さすが 鋭い分析。 71 00:04:52,492 --> 00:04:55,495 はい。 すいません。 72 00:04:55,495 --> 00:05:04,504 ハァ。 父親か。 難しいな。 73 00:05:04,504 --> 00:05:14,504 ♬~ 74 00:07:10,496 --> 00:07:12,496 ハァー。 75 00:07:16,502 --> 00:07:19,505 あっ。 あっ。 ちょっと 皿 借りた。 76 00:07:19,505 --> 00:07:22,508 それが 一番 普通っていうか。 あのう。 一番 安物っぽかった…。 77 00:07:22,508 --> 00:07:26,512 いや。 ほ… 他の すごいからさ。 これ 使わないで。 78 00:07:26,512 --> 00:07:29,515 えっ? すごく 大事な お皿なの。 79 00:07:29,515 --> 00:07:33,519 割ったりしたら 困る。 これが? 80 00:07:33,519 --> 00:07:37,523 ちゃんと 戻してよ。 はい。 81 00:07:37,523 --> 00:07:44,530 早坂さん 怖いよ。 何か 倉庫の方が よかったな。 82 00:07:44,530 --> 00:07:48,534 (古川)いいよ。 場所 取らないから それ その辺に 置いとけよ。 83 00:07:48,534 --> 00:07:51,537 えっ? あっ。 84 00:07:51,537 --> 00:07:55,541 あんな騒ぎ 起こした後なのに ホント すいません。 85 00:07:55,541 --> 00:07:59,545 (古川)げんちゃん。 何か すげえ有名な 科学者なんだって? 86 00:07:59,545 --> 00:08:01,547 いや。 そんなんじゃ ないっすよ。 87 00:08:01,547 --> 00:08:03,547 (古川)あれ 持ってかなくて いいのかい? 88 00:08:06,552 --> 00:08:12,492 (福原)《一人の人間も 幸せに できない科学に 価値はない》 89 00:08:12,492 --> 00:08:16,496 いいんです。 今は ほら あのう。 ちゃんと 父親 やんないと。 90 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 (古川)そう 気張んなよ。 子供なんか➡ 91 00:08:18,498 --> 00:08:21,501 ほっといたって 育つさ。 92 00:08:21,501 --> 00:08:24,504 古川さんとこって お子さん 何人でしたっけ? 93 00:08:24,504 --> 00:08:31,511 (古川)うち? 5人。 5…。 すごいっすね。 94 00:08:31,511 --> 00:08:38,518 古川さん。 あのう。 いい父親って どうすれば なれるんでしょうか? 95 00:08:38,518 --> 00:08:40,520 うーん。 俺が いい父親じゃねえから➡ 96 00:08:40,520 --> 00:08:46,526 分かんねえけどさ そういうのはな えっと これ。 97 00:08:46,526 --> 00:08:49,529 こういうの 読めや いいんだよ。 ほら。 98 00:08:49,529 --> 00:08:51,529 へえー。 99 00:08:55,535 --> 00:08:58,538 応募しても 面接も してもらえないって➡ 100 00:08:58,538 --> 00:09:01,541 どういうことでしょうか? (職員)わりと普通のことですよ。➡ 101 00:09:01,541 --> 00:09:05,545 まあ 10件 応募して 1件 面接までいければ いい方です。 102 00:09:05,545 --> 00:09:08,564 いや。 俺…。 あっ。 私 もう 17件ですよ? 103 00:09:08,564 --> 00:09:10,483 それで まだ 1件も。 104 00:09:10,483 --> 00:09:14,487 (職員)失礼ですけど 新海さんの経歴だと➡ 105 00:09:14,487 --> 00:09:16,489 雇う側が 警戒して 当然なんです。 106 00:09:16,489 --> 00:09:24,489 42歳。 職歴なし。 子供一人。 あっ。 確かに ひどいですね 俺。 107 00:09:29,502 --> 00:09:34,502 (野口)どう? 祈られてます? 祈られてますね。 108 00:09:37,510 --> 00:09:41,514 (野口)「お会いすることもなく お断りする結果と なってしまい➡ 109 00:09:41,514 --> 00:09:44,517 大変 申し訳なく 思っております」➡ 110 00:09:44,517 --> 00:09:47,520 「新海さんの就職活動が うまく いきますことを➡ 111 00:09:47,520 --> 00:09:51,520 心から…」 (野口・元一)「お祈りしております」 112 00:09:53,526 --> 00:09:58,531 どこの会社も 祈ってくれるだけ。 面接すら してくれない。 113 00:09:58,531 --> 00:10:01,534 お祈りメール へこむよね。 祈ってくれるぐらいなら➡ 114 00:10:01,534 --> 00:10:03,536 会ってくれりゃ いいのに。 ≪(チャイム) 115 00:10:03,536 --> 00:10:05,538 あっ。 僕の番だ。 116 00:10:05,538 --> 00:10:11,477 新海さんなんか まだまだ。 僕なんか もうじき 3桁だよ。 117 00:10:11,477 --> 00:10:13,479 頑張りましょう。 118 00:10:13,479 --> 00:10:19,485 3… 3桁って 100件ってこと? って マジか。 119 00:10:19,485 --> 00:10:22,488 [テレビ](軽部)ゲストには 教育評論家の 尾木 直樹先生に➡ 120 00:10:22,488 --> 00:10:24,490 お越しいただきました。 あっ。 121 00:10:24,490 --> 00:10:27,493 [テレビ](軽部)さあ 尾木先生。 理想の父親像といいますと➡ 122 00:10:27,493 --> 00:10:30,496 どんな姿が 求められるんですか? あっ。 おんなじ人だ。 123 00:10:30,496 --> 00:10:35,501 [テレビ](尾木)それは ずばり 叱ることの できる父親です。➡ 124 00:10:35,501 --> 00:10:39,505 父親の 一番の役割はですね やはり ここぞというところで➡ 125 00:10:39,505 --> 00:10:41,507 叱ることが できることだと 私は思いますね。 126 00:10:41,507 --> 00:10:43,509 ああ。 [テレビ](佐々木)具体的に➡ 127 00:10:43,509 --> 00:10:45,511 どう叱るのが いいんですか? [テレビ](尾木)それが➡ 128 00:10:45,511 --> 00:10:47,513 難しいんですけども。 叱るときにはですね➡ 129 00:10:47,513 --> 00:10:52,518 声を 荒げたりしないで 落ち着いたトーンで ゆっくりと➡ 130 00:10:52,518 --> 00:10:56,522 何が いけなかったのかって いうことをですね 話す。➡ 131 00:10:56,522 --> 00:10:59,525 もう これだけで 子供は ちゃんと 聞こうとするんですね。 132 00:10:59,525 --> 00:11:01,527 なるほど。 [テレビ](尾木)一人の人間として➡ 133 00:11:01,527 --> 00:11:04,530 尊重してあげてほしいの。 うん。 134 00:11:04,530 --> 00:11:07,533 [テレビ](尾木)それで 自分のですね 感情で 怒鳴りつけたり➡ 135 00:11:07,533 --> 00:11:10,469 あるいはですね 親の意見ばかりをですね➡ 136 00:11:10,469 --> 00:11:12,471 押し付けたりする。 もう こういうようなのは➡ 137 00:11:12,471 --> 00:11:16,475 子供の心を 踏みにじってね 最悪の父親なんですよ。 138 00:11:16,475 --> 00:11:18,477 そうだな。 そんなやつは 駄目だ。 139 00:11:18,477 --> 00:11:20,479 [テレビ](軽部)普段は どうしたら いいんでしょうか? 140 00:11:20,479 --> 00:11:23,482 [テレビ]それはね 子供の お手本になれば いいんです。➡ 141 00:11:23,482 --> 00:11:28,487 で 自分自身がですね ちゃんとした 言葉遣いで 話す。➡ 142 00:11:28,487 --> 00:11:31,490 それからですね 礼儀を わきまえるとか。➡ 143 00:11:31,490 --> 00:11:35,494 それからですね 社会人として…。 はっ。 ははあ。 144 00:11:35,494 --> 00:11:39,498 ない。 ない。 ない。 145 00:11:39,498 --> 00:11:45,504 うー。 あっ。 あっ。 ない。 (龍平)何やってんだよ? 光太。 146 00:11:45,504 --> 00:11:49,508 コップが ない! (舞美)どうしたの? 光太君。 147 00:11:49,508 --> 00:11:53,512 僕のコップが ない。 ない。 148 00:11:53,512 --> 00:11:56,515 こっちに あるわけないでしょう。 いや。 でもさ➡ 149 00:11:56,515 --> 00:11:59,518 何かの拍子でってことも あるから 一応 捜してくんないかな。 150 00:11:59,518 --> 00:12:02,521 だから それは 何なのよ? 白いコップ。 プラスチックの。 151 00:12:02,521 --> 00:12:06,525 電車の絵が描いてある。 後ね えっとね 巾着袋。 青い布の。 152 00:12:06,525 --> 00:12:08,544 こっちには ありません。 いや。 そう…。 153 00:12:08,544 --> 00:12:12,465 入らないで。 154 00:12:12,465 --> 00:12:14,465 ハァー。 155 00:12:17,470 --> 00:12:20,473 捨てちゃったのかも。 えっ? 156 00:12:20,473 --> 00:12:24,477 早坂さんが 捨てちゃったんだ。 だって 僕 この辺で 見たもん。 157 00:12:24,477 --> 00:12:28,481 いや。 そりゃ ないだろ。 158 00:12:28,481 --> 00:12:31,484 (せきばらい) 159 00:12:31,484 --> 00:12:35,488 それは ないと思うな お父さんは。 160 00:12:35,488 --> 00:12:39,488 でも 今だって 全然 捜してくれないし。 161 00:12:43,496 --> 00:12:47,500 きっと ここには ないんだ。 162 00:12:47,500 --> 00:12:55,508 あした もう一度 外を捜してみよう。 ねっ? 163 00:12:55,508 --> 00:12:57,510 うん。 164 00:12:57,510 --> 00:13:01,514 《「子供が 間違った行動を しそうになったときは➡ 165 00:13:01,514 --> 00:13:05,518 さりげなく 違うことをするように アドバイスしましょう」》 166 00:13:05,518 --> 00:13:09,518 うん。 さっきの俺 正解だな。 167 00:13:11,457 --> 00:13:13,457 はい。 168 00:13:17,463 --> 00:13:21,463 おはよう。 おはようございます。 169 00:13:26,472 --> 00:13:31,472 ハァー。 フゥー。 ああ。 170 00:13:33,479 --> 00:13:36,479 どうしたんだ? 光太。 171 00:13:41,487 --> 00:13:48,494 早坂さんに あんな態度は よくないぞ。 172 00:13:48,494 --> 00:13:50,496 うん? 173 00:13:50,496 --> 00:13:53,499 パパ。 何だい? 174 00:13:53,499 --> 00:13:57,499 変。 えっ? あっ。 175 00:14:00,506 --> 00:14:05,511 おおー。 今日は スーツですね。 176 00:14:05,511 --> 00:14:10,449 ああ。 もう すぐにでも 面接 行けるようにって。 177 00:14:10,449 --> 00:14:13,452 でも…。 いい いい いい いい。 178 00:14:13,452 --> 00:14:16,455 分かってますから。 179 00:14:16,455 --> 00:14:20,459 こうしてる時間も ホントは バイト 行きたいんです。 180 00:14:20,459 --> 00:14:22,461 アパート 早く 借りたいし。 181 00:14:22,461 --> 00:14:26,465 バイトだって 仕事だ。 行けば いいんじゃないんですか? 182 00:14:26,465 --> 00:14:29,468 いや。 安定した職に 就きたいんですよ。 183 00:14:29,468 --> 00:14:33,472 毎月 給料が出て 家族が 安心して生活できる。 184 00:14:33,472 --> 00:14:36,475 そういう暮らしが したいなって やっと。 185 00:14:36,475 --> 00:14:38,477 遅いよ。 えっ? 186 00:14:38,477 --> 00:14:40,479 (野口)抜け出せないよ。 なかなか。 187 00:14:40,479 --> 00:14:44,483 ずっと 社会人やってきた人ですら 厳しいのに。 188 00:14:44,483 --> 00:14:46,485 好き勝手やってきた 僕らみたいな人間が➡ 189 00:14:46,485 --> 00:14:49,488 いまさら まともに なりたいったって➡ 190 00:14:49,488 --> 00:14:53,492 世間は 許してくれないよ。 ですよね。 191 00:14:53,492 --> 00:14:58,497 うん。 あのう。 まあ 僕の経験から言うとね➡ 192 00:14:58,497 --> 00:15:01,500 新海さんは 相当 厳しいと思う…。 193 00:15:01,500 --> 00:15:05,504 [TEL] あっ。 すいません。 194 00:15:05,504 --> 00:15:12,444 はい。 新海です。 最終面接? 195 00:15:12,444 --> 00:15:15,447 はい はい。 もちろん 行きます。 はい。 196 00:15:15,447 --> 00:15:17,449 よろしく お願いします。 失礼します。 197 00:15:17,449 --> 00:15:30,462 ♬~ 198 00:15:30,462 --> 00:15:33,465 ≪(岸田)あれ?➡ 199 00:15:33,465 --> 00:15:36,468 おお。 新海さんが 最後まで 残るとはね。 200 00:15:36,468 --> 00:15:39,471 いや。 6週間 給料なしじゃ 無理だと思うんだけど。 201 00:15:39,471 --> 00:15:41,473 (岸田)何 言ってんすか? 202 00:15:41,473 --> 00:15:43,475 ここんとこ 金のことばっか 言ってますね。 203 00:15:43,475 --> 00:15:45,477 やっぱり あれですか? 電池の研究じゃ 食えませんか? 204 00:15:45,477 --> 00:15:48,480 電池は やめたよ。 えっ? 205 00:15:48,480 --> 00:15:53,485 就職活動してんだ。 やめた。 206 00:15:53,485 --> 00:15:56,488 でも どこも 駄目でさ。 ここしか なくて。 207 00:15:56,488 --> 00:15:58,490 そうっすか。 208 00:15:58,490 --> 00:16:01,493 でも まあ これ 最後まで 残んの すごいことですよ。 209 00:16:01,493 --> 00:16:04,496 正社員の可能性だって あるし。 だよな。 210 00:16:04,496 --> 00:16:06,498 ああ。 ゼロじゃないもんな。 211 00:16:06,498 --> 00:16:08,498 ゼロじゃない。 フフッ。 212 00:16:10,436 --> 00:16:14,440 (役員)今 企業は 次世代を 担える人材を➡ 213 00:16:14,440 --> 00:16:16,442 真剣に 探し始めています。➡ 214 00:16:16,442 --> 00:16:20,446 例えば あの 孫 正義も 後継者を 公募して➡ 215 00:16:20,446 --> 00:16:23,449 その中から 次期社長を 選ぼうとしてますからね。➡ 216 00:16:23,449 --> 00:16:27,453 優秀な人間は 社内に いるとは 限らない。 217 00:16:27,453 --> 00:16:30,456 あなたが そうかもしれない。 はい。 218 00:16:30,456 --> 00:16:34,460 私は 18年間 マグネシウム空気電池を 利用した➡ 219 00:16:34,460 --> 00:16:38,464 リサイクル可能な エネルギー社会の 実現を目指して➡ 220 00:16:38,464 --> 00:16:41,467 研究を 続けてまいりました。 (役員)18年も。➡ 221 00:16:41,467 --> 00:16:43,469 ああ。 それは すごい。 で 成果は? 222 00:16:43,469 --> 00:16:47,473 成果は 出ませんでした。 (役員)何も? 223 00:16:47,473 --> 00:16:51,477 ですが 私の電池は 確実に 発電しますし➡ 224 00:16:51,477 --> 00:16:53,479 リサイクルも 理論上は 成立します。 225 00:16:53,479 --> 00:16:55,481 実現 不可能と 思ったことは ありません。 226 00:16:55,481 --> 00:16:59,485 (役員)18年間 何も ないのに 一度も 疑ったことが ない? 227 00:16:59,485 --> 00:17:03,489 はい。 今も できると 思っています。 228 00:17:03,489 --> 00:17:07,493 (役員)研究バカだ。 今どき いるんだな。 229 00:17:07,493 --> 00:17:11,497 (福原)じゃあ そっちを 続ければ いいじゃないですか。➡ 230 00:17:11,497 --> 00:17:14,497 どうして ここへ 来たんです? 231 00:17:17,503 --> 00:17:22,508 先月 妻が いなくなりました。 (役員)はあ? 232 00:17:22,508 --> 00:17:27,513 研究所も なくなり 家も 住めなくなりました。 233 00:17:27,513 --> 00:17:32,518 (役員)ええ? 家も ないの? 息子が いるんです。 5歳の。 234 00:17:32,518 --> 00:17:36,522 (役員)ちょっと 君ね 来るところを 間違えてないか? 235 00:17:36,522 --> 00:17:38,524 いえ。 ここしか ないんです。 (役員)いや。 何か 違うよ。➡ 236 00:17:38,524 --> 00:17:41,527 君はね…。 ここしか ないんです。 237 00:17:41,527 --> 00:17:43,529 好き勝手やってた 生活は もう 終わりにしたい。 238 00:17:43,529 --> 00:17:48,529 ちゃんと 社会人に なりたい。 それに。 そう 分かったんです。 239 00:17:50,536 --> 00:17:52,536 稼がなきゃ 駄目だって。 240 00:17:57,543 --> 00:18:02,548 (福原)フッ。 ハハハ! 241 00:18:02,548 --> 00:18:07,553 あなた それ 今 分かったんですか? 242 00:18:07,553 --> 00:18:12,491 いえ。 はい。 243 00:18:12,491 --> 00:18:18,497 私は 息子のためにも 安定した暮らしが したいです。 244 00:18:18,497 --> 00:18:31,510 ♬~ 245 00:18:31,510 --> 00:18:35,510 あっ。 そうだ バ… バイト。 夜 行けるとこ。 246 00:18:38,517 --> 00:18:43,522 ハァー。 俺って 何なんだ? 247 00:18:43,522 --> 00:18:53,532 ♬~ 248 00:18:53,532 --> 00:18:56,535 「あなたは 一生 父親です」 249 00:18:56,535 --> 00:19:00,535 「そのことに 誇りを持ちましょう」 250 00:19:02,541 --> 00:19:07,541 そうだ。 俺は 父親だ。 251 00:19:14,486 --> 00:19:18,490 特徴のある コップだから 捜せば きっと 見つかるよ。 252 00:19:18,490 --> 00:19:22,494 あるわけないよ。 早坂さんが 捨てちゃったんだから。 253 00:19:22,494 --> 00:19:24,494 お前…。 254 00:19:27,499 --> 00:19:33,505 あち あち あち…。 よし。 よいしょ。 255 00:19:33,505 --> 00:19:38,510 よし。 OKだ。 では いただきます。 256 00:19:38,510 --> 00:19:42,514 いただきます。 [TEL] 257 00:19:42,514 --> 00:19:44,516 はい 新海です。 258 00:19:44,516 --> 00:19:48,520 悪いけど ちょっと どっか 行っててくんない? 259 00:19:48,520 --> 00:19:52,524 えっ? か… 彼氏 来る!? 260 00:19:52,524 --> 00:19:54,526 あっ。 分かった。 あー。 あのう。 261 00:19:54,526 --> 00:19:58,530 ちょっと。 ちょっとさ 片付けるから 引き延ばしてて。 262 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 光太。 光太。 早坂さん あのう。 263 00:20:01,533 --> 00:20:04,536 だ… 大事な人が 来るって。 だから 外 行くぞ。 外。 264 00:20:04,536 --> 00:20:06,538 やだ。 カレー 食べたい。 265 00:20:06,538 --> 00:20:11,476 えっ? 駄目だって。 はい。 行くぞ。 266 00:20:11,476 --> 00:20:13,478 こら。 待ちなさい。 267 00:20:13,478 --> 00:20:15,478 こら。 よいしょ。 268 00:20:20,485 --> 00:20:22,487 うっ。 269 00:20:22,487 --> 00:20:27,492 ハァ。 光太! あっ。 あっ。 270 00:20:27,492 --> 00:20:29,492 あっ。 あっ。 271 00:22:03,488 --> 00:22:05,490 (守谷)いやぁ。 すてきなとこですね。 272 00:22:05,490 --> 00:22:07,490 ああ。 ありがとうございます。 273 00:22:09,494 --> 00:22:13,494 いるなよ。 いるなよ。 274 00:22:16,501 --> 00:22:18,501 ハァー。 275 00:22:20,505 --> 00:22:24,509 どうぞ。 散らかってますけど。 276 00:22:24,509 --> 00:22:27,512 はい。 どうぞ。 (守谷)すごいね。 277 00:22:27,512 --> 00:22:30,512 いえ。 そんなこと ないです。 278 00:22:32,517 --> 00:22:36,517 うっ。 カレー? 279 00:22:38,523 --> 00:22:44,529 あっ。 すみません。 朝から カレーとか 食べちゃって。 280 00:22:44,529 --> 00:22:47,529 どうぞ 座ってください。 あっ。 えっ!? 281 00:22:49,534 --> 00:22:51,534 (守谷)ああ。 282 00:22:54,539 --> 00:23:01,563 あのう。 猫を。 友達の猫を 預かってて。 283 00:23:01,563 --> 00:23:04,483 あっ。 そうですか。 もう。 ひどいですよね。 284 00:23:04,483 --> 00:23:07,486 ああ。 ガラス 気を付けて。 はい。 285 00:23:07,486 --> 00:23:10,489 もう サンドラ! サンドラ。 286 00:23:10,489 --> 00:23:13,492 駄目でしょう サンドラ。 287 00:23:13,492 --> 00:23:24,503 ♬~ 288 00:23:24,503 --> 00:23:28,507 ああ。 コーヒー 入れますね。 289 00:23:28,507 --> 00:23:30,509 ああ どうも。 290 00:23:30,509 --> 00:23:35,514 いっ…。 ニャー。 291 00:23:35,514 --> 00:23:38,517 アハハ。 サンドラ。 サンドラ。 292 00:23:38,517 --> 00:23:43,517 もう。 また 悪さなんかして。 293 00:23:50,529 --> 00:23:52,529 ここ…。 294 00:23:55,534 --> 00:23:58,537 こっちに入って。 入って。 295 00:23:58,537 --> 00:24:01,537 絶対 出てこないで。 はい。 296 00:24:07,479 --> 00:24:09,481 いい香りですね。 ええ。 297 00:24:09,481 --> 00:24:13,481 どうぞ 飲んでみてください。 いただきます。 298 00:24:15,487 --> 00:24:19,487 おいしいですね これ。 そうですよね。 299 00:24:21,493 --> 00:24:24,496 ハァー。 300 00:24:24,496 --> 00:24:26,498 あっ。 301 00:24:26,498 --> 00:24:28,500 ≪(守谷)いただきます。 302 00:24:28,500 --> 00:24:36,508 ≪(話し声) 303 00:24:36,508 --> 00:24:39,511 パパ。 うん? うん? どうした? 304 00:24:39,511 --> 00:24:44,516 トイレ 行きたい。 えっ? あっ。 305 00:24:44,516 --> 00:24:46,518 でも これなら 何個でも いけますよ。 306 00:24:46,518 --> 00:24:50,522 まあ。 守谷さんったら。 307 00:24:50,522 --> 00:24:53,525 ああ。 そういえば 僕の同僚にも コーヒー好きが いましてね。 308 00:24:53,525 --> 00:24:56,528 あら。 そうなんですか。 ≪(物音) 309 00:24:56,528 --> 00:24:58,530 そいつが うんちくたれで コーヒー豆 ひくにも➡ 310 00:24:58,530 --> 00:25:00,532 このぐらいの スピードで こう 回せとか。 311 00:25:00,532 --> 00:25:02,467 ブレンドは 何 対 何じゃなきゃ➡ 312 00:25:02,467 --> 00:25:04,469 駄目だとか。 (物音) 313 00:25:04,469 --> 00:25:06,471 でも そいつの コーヒーが 酸味が 強くて。 314 00:25:06,471 --> 00:25:09,474 僕みたいな 素人には 飲みづらいんですよね。 315 00:25:09,474 --> 00:25:13,478 そうですか。 いやぁ。 あれは まずかったな。 316 00:25:13,478 --> 00:25:17,482 これは 最高です。 ありがとうございます。 317 00:25:17,482 --> 00:25:21,486 ごちそうさま。 あっ。 じゃあ 僕は そろそろ。 318 00:25:21,486 --> 00:25:25,490 えー。 もう一杯。 もう一杯 いかがですか? 319 00:25:25,490 --> 00:25:28,493 いや。 もう 遅いんで。 あしたも 早いし。 320 00:25:28,493 --> 00:25:30,495 えっ? 321 00:25:30,495 --> 00:25:32,497 ≪あっ。 何 これ? 322 00:25:32,497 --> 00:25:36,501 えっと…。 もう やだ。 323 00:25:36,501 --> 00:25:38,503 サンドラったら。 ≪うっ。 324 00:25:38,503 --> 00:25:40,505 サンドラ? ≪すいません。 325 00:25:40,505 --> 00:25:44,509 すいません あのう。 これには 訳がありまして。 326 00:25:44,509 --> 00:25:46,509 えっ!? 327 00:25:49,514 --> 00:25:54,519 すみませんでした。 あっ。 大丈夫よ。 328 00:25:54,519 --> 00:25:57,522 あの程度で 手を打とうだなんて 思ってないから。 329 00:25:57,522 --> 00:26:02,460 へっ? 見たんでしょ? 結婚相談所の。 330 00:26:02,460 --> 00:26:06,464 あのう。 高い入会金 払ったんだから➡ 331 00:26:06,464 --> 00:26:10,468 元 取るまで 粘るわよ。 はあ。 332 00:26:10,468 --> 00:26:14,472 っていうか そもそも 違ったのかも。 333 00:26:14,472 --> 00:26:18,476 何か あなたたちが 来たおかげで 分かった。 334 00:26:18,476 --> 00:26:22,480 家族が いた方が いいかななんて 最近 思っちゃってたけど➡ 335 00:26:22,480 --> 00:26:28,486 気の迷いね。 やっぱり 一人がいい。 336 00:26:28,486 --> 00:26:34,492 大丈夫よ。 今すぐ 出てけなんて 言わないから。 337 00:26:34,492 --> 00:26:36,494 ただ おとなしくしてて。 338 00:26:36,494 --> 00:26:39,497 何なら もう こっちに 出てこないで。 339 00:26:39,497 --> 00:26:41,499 テレビも 電子レンジも いるなら 買う。 340 00:26:41,499 --> 00:26:43,501 今 注文するわよ。 あした 届くから。 341 00:26:43,501 --> 00:26:49,501 いや。 いいよ そんな。 とにかく 私の生活を 壊さないで。 342 00:26:53,511 --> 00:26:56,514 こ…。 何よ あれ? 343 00:26:56,514 --> 00:27:01,514 いや。 ど… どうしたのかな? 反抗期かな? 344 00:27:07,459 --> 00:27:10,462 いつ ここを 出てくつもりなのかって➡ 345 00:27:10,462 --> 00:27:13,465 聞いてんの。 346 00:27:13,465 --> 00:27:15,467 いいわよ そんなの。 いや いや いや。 347 00:27:15,467 --> 00:27:17,469 これ ほら。 染みになっちゃうから。 348 00:27:17,469 --> 00:27:21,473 だいたい あんたね 人生 間違ってるわよ。 349 00:27:21,473 --> 00:27:24,476 ちょっと ここ 座んなさい。 で… でもさ。 350 00:27:24,476 --> 00:27:29,476 いいから 座って 飲め。 はい。 いただきます。 351 00:27:31,483 --> 00:27:33,485 お説教タイプだ。 ああっ!? 352 00:27:33,485 --> 00:27:35,485 いやいや。 353 00:27:40,492 --> 00:27:45,497 母が くれたのよ このお皿。 あっ そう。 354 00:27:45,497 --> 00:27:50,502 私と似てて 仕事一筋。 355 00:27:50,502 --> 00:27:54,506 まあ 父が いなかったからね。 356 00:27:54,506 --> 00:27:58,510 ああ。 お母さんは 今は? 357 00:27:58,510 --> 00:28:04,449 ちょっと 体 壊して 会社 早期退職して➡ 358 00:28:04,449 --> 00:28:06,451 貯金 全部 はたいて➡ 359 00:28:06,451 --> 00:28:11,456 九州の どっかの 温泉付き 高齢者施設に 入っちゃった。 360 00:28:11,456 --> 00:28:16,461 私に 財産 残すつもりは ないって。 361 00:28:16,461 --> 00:28:18,463 ああ。 362 00:28:18,463 --> 00:28:23,468 私 生活に 不自由したことは なかったけど➡ 363 00:28:23,468 --> 00:28:31,476 母から 何も もらったこと なくって たった これだけ。 364 00:28:31,476 --> 00:28:35,476 一人暮らし 始めるときに 持ってけって。 365 00:28:37,482 --> 00:28:42,487 あなた 気に入ってたでしょって。 そうなんだ。 366 00:28:42,487 --> 00:28:50,487 変よね。 こんな お皿 一枚だけ くれるなんて。 367 00:28:52,497 --> 00:28:56,501 あのう。 ここで 寝ちゃうとさ…。 勝手に 向こう行くから。 368 00:28:56,501 --> 00:28:58,501 ほっといて。 369 00:29:05,443 --> 00:29:07,445 35社ですよ。 370 00:29:07,445 --> 00:29:10,448 何で お祈りばっかり されて 面接してもらえないんですか? 371 00:29:10,448 --> 00:29:12,450 ここに 書いてあるじゃないっすか。 372 00:29:12,450 --> 00:29:15,453 年齢 問わず。 経験 問わずって。 (職員)あのう。 私の立場から➡ 373 00:29:15,453 --> 00:29:18,456 言いにくいのですが それは 法律上 年齢 経歴で➡ 374 00:29:18,456 --> 00:29:21,459 雇用を制限しては ならないって 決まってるから そう書くしか。 375 00:29:21,459 --> 00:29:24,462 じゃあ 42歳で 職歴 なくても いいとこなんて➡ 376 00:29:24,462 --> 00:29:29,467 初めから ないんじゃないですか? (職員)そうですね。 377 00:29:29,467 --> 00:29:31,467 えっ? 378 00:29:38,476 --> 00:29:43,481 [TEL] 379 00:29:43,481 --> 00:29:46,484 はい。 新海です。 ☎(山[外:2DE9D92F4EBAF919CDF512B73766600C])日藤物産 人事部の➡ 380 00:29:46,484 --> 00:29:50,488 山[外:2DE9D92F4EBAF919CDF512B73766600C]と申します。 あっ。 お世話になっております。 381 00:29:50,488 --> 00:29:53,491 ☎(山[外:2DE9D92F4EBAF919CDF512B73766600C])電話での ご連絡で 恐縮なんですが➡ 382 00:29:53,491 --> 00:29:56,494 このたび 新海さんを 弊社の インターンシップ・プログラムに➡ 383 00:29:56,494 --> 00:29:59,497 採用することが 決定いたしました。 384 00:29:59,497 --> 00:30:01,516 えっ? ☎(山[外:2DE9D92F4EBAF919CDF512B73766600C])つきましては➡ 385 00:30:01,516 --> 00:30:03,434 プログラム参加者 全員を 対象とした➡ 386 00:30:03,434 --> 00:30:06,437 オリエンテーションに ご参加いただきたいと。 387 00:30:06,437 --> 00:30:09,440 あっ。 ホントですか? はい。 388 00:30:09,440 --> 00:30:13,440 あっ。 よろしく お願いします。 失礼します。 389 00:30:15,446 --> 00:30:17,446 やった。 390 00:30:22,453 --> 00:30:24,453 ああ。 391 00:30:26,457 --> 00:30:29,457 でも 6週間 タダ働き。 392 00:30:34,465 --> 00:30:38,469 ≪(福原)やあ。 急に お願いして 悪かったね。➡ 393 00:30:38,469 --> 00:30:41,472 スマートアイランドの結果が 気になってね。 394 00:30:41,472 --> 00:30:44,475 こちらです。 (福原)ありがとう。 395 00:30:44,475 --> 00:30:47,478 あのう。 (福原)うん? 396 00:30:47,478 --> 00:30:50,481 いえ。 いいです。 すいません。 397 00:30:50,481 --> 00:30:53,484 言い掛けて やめるとか 嫌なんですよね。 398 00:30:53,484 --> 00:30:57,488 何ですか? はい。 399 00:30:57,488 --> 00:30:59,490 インターンシップ・プログラムに➡ 400 00:30:59,490 --> 00:31:03,428 新海 元一さんを 採用されたのは なぜですか? 401 00:31:03,428 --> 00:31:08,433 知り合いですか? ああ。 ええ。 少し。 402 00:31:08,433 --> 00:31:12,437 他の役員は 全員 ×を付けてたよ。 403 00:31:12,437 --> 00:31:18,443 じゃあ…。 いや。 私も ○は 付けなかった。 404 00:31:18,443 --> 00:31:21,446 どっちも 付けられなかったんだよ。 405 00:31:21,446 --> 00:31:25,450 だって 変だろ? あの男。 406 00:31:25,450 --> 00:31:31,456 君なら どうする? 君なら あの男に ○を付けるか? 407 00:31:31,456 --> 00:31:35,460 ああ。 付けません。 408 00:31:35,460 --> 00:31:38,460 じゃあ ×? ×を付けるか? 409 00:31:41,466 --> 00:31:48,473 私も ×は付けません。 だろ? 410 00:31:48,473 --> 00:31:50,475 ああいう男 見てると 面白いんだよね。 411 00:31:50,475 --> 00:31:56,481 まあ 駄目なら 切りゃ いいんだけどね。 タダだしね。 412 00:31:56,481 --> 00:32:06,491 ♬~ 413 00:32:06,491 --> 00:32:11,496 ああ。 インターンシップってさ 実際 どうなんだ? 414 00:32:11,496 --> 00:32:13,498 何よ? どうしたのよ? 415 00:32:13,498 --> 00:32:16,501 いや。 6週間やって 成果 出りゃ➡ 416 00:32:16,501 --> 00:32:20,505 正社員になれるって 聞いたけど ホントに なれんのか? 417 00:32:20,505 --> 00:32:23,508 何人ぐらい なれんだ? 418 00:32:23,508 --> 00:32:26,511 今回は インターンが 50人ぐらい いるから➡ 419 00:32:26,511 --> 00:32:30,515 正社員になれるのは そのうち 1人か 2人。 420 00:32:30,515 --> 00:32:33,518 たった? それで 6週間やって 駄目だったら➡ 421 00:32:33,518 --> 00:32:37,522 俺なんか どうなる? そのリスクは説明してあるでしょ。 422 00:32:37,522 --> 00:32:39,524 嫌なら 他 行きなさいよ。 423 00:32:39,524 --> 00:32:44,524 他がないんだよ。 えっ? 424 00:32:46,531 --> 00:32:48,533 1社もないんだよ。 425 00:32:48,533 --> 00:32:53,538 35社 応募して 1社も 面接も 受けられない。 426 00:32:53,538 --> 00:32:55,540 俺みたいな人間 会っても もらえない。 427 00:32:55,540 --> 00:32:57,542 そんなときに 6週間 タダ働きだけど➡ 428 00:32:57,542 --> 00:32:59,544 うまくいきゃ 正社員になれるかも。 429 00:32:59,544 --> 00:33:02,544 「かも」って お前 この会社 ずるいだろ! 430 00:33:05,483 --> 00:33:11,483 わざわざ呼び出して 八つ当たり? 付き合ってられません。 431 00:33:19,497 --> 00:33:24,502 困ったな。 早坂さん 遅いな。 432 00:33:24,502 --> 00:33:26,504 バイト 行かないと。 433 00:33:26,504 --> 00:33:33,511 飯 食って。 で 後は 寝るだけだろ。 よし。 OK。 434 00:33:33,511 --> 00:33:35,513 あっ。 ああ。 歯 磨けよ。 435 00:33:35,513 --> 00:33:38,516 あっ。 んっ。 436 00:33:38,516 --> 00:33:41,519 光太 起きるころには パパ 帰ってきてるから。 437 00:33:41,519 --> 00:33:44,522 一人で寝るの やだ。 えっ? 438 00:33:44,522 --> 00:33:48,526 いや。 しょうがないだろ。 439 00:33:48,526 --> 00:33:51,529 仕事 探してると 昼 働けないんだよ。 440 00:33:51,529 --> 00:33:54,532 頼むよ。 ≪ただいま。 441 00:33:54,532 --> 00:33:56,534 ああ おかえり! よし。 じゃあ。 442 00:33:56,534 --> 00:33:59,537 私 こっちに いるから。 443 00:33:59,537 --> 00:34:02,473 じゃあな 光太。 444 00:34:02,473 --> 00:34:04,473 悪い。 頼む。 445 00:34:30,501 --> 00:34:33,501 ≪(ノック) 446 00:34:40,511 --> 00:34:44,511 これ たぶん 似てると思うのよ。 447 00:34:46,517 --> 00:34:49,520 あっ。 448 00:34:49,520 --> 00:34:52,523 どう? それじゃない? 449 00:34:52,523 --> 00:34:55,526 在庫がなかったみたいで ちょっと 遅くなっちゃったけど。 450 00:34:55,526 --> 00:35:00,531 いらない。 ああ。 違った? 451 00:35:00,531 --> 00:35:03,468 あのね 今 これしか ないらしいのよ。 452 00:35:03,468 --> 00:35:07,472 取りあえず 使って。 いらない! 453 00:35:07,472 --> 00:35:13,478 いいよ! 捨てちゃったくせに。 こんなの 買わないで。 454 00:35:13,478 --> 00:35:17,482 えっ? 勝手に捨てるなんて ひどいよ。 455 00:35:17,482 --> 00:35:21,486 あっ。 私 捨ててないよ。 だって ばんばん 捨ててたじゃん。 456 00:35:21,486 --> 00:35:24,489 全部 ごみだって。 457 00:35:24,489 --> 00:35:27,492 あのとき 捨てたのは ホントに ごみで…。 458 00:35:27,492 --> 00:35:30,495 コップも ごみだと思って 捨てたんでしょ? 459 00:35:30,495 --> 00:35:34,495 だから こんなの 買ったんだ。 悪いと思って。 460 00:35:39,504 --> 00:35:43,508 コップは 捨ててません。 461 00:35:43,508 --> 00:35:46,511 それに 見つからないものは 見つからないの。 462 00:35:46,511 --> 00:35:49,514 だったら 新しいの 使えば いいじゃない。 463 00:35:49,514 --> 00:35:55,520 何が 違うの? 色? 柄? うーん。 464 00:35:55,520 --> 00:36:00,520 んっ! 痛い。 465 00:36:05,463 --> 00:36:08,463 買えば いいじゃん! 新しいの。 466 00:36:15,473 --> 00:36:18,476 ごめんなさい。 ケンカしちゃって。 467 00:36:18,476 --> 00:36:22,476 ああ。 分かった。 すぐ 戻る。 468 00:36:24,482 --> 00:36:27,482 何で 今なんだよ? 469 00:36:32,490 --> 00:36:34,490 そう 遠くへは行けないだろ。 470 00:36:36,494 --> 00:36:38,496 光太? 471 00:36:38,496 --> 00:36:52,496 ♬~ 472 00:36:57,515 --> 00:36:59,515 どうした? 473 00:38:34,512 --> 00:38:39,517 いた。 自転車置き場。 うん。 面倒かけて 悪かったね。 474 00:38:39,517 --> 00:38:42,517 あっ。 じゃあ。 475 00:38:47,525 --> 00:38:49,527 何で ケンカなんか したんだ? 476 00:38:49,527 --> 00:38:54,527 だって 早坂さん それ 使えって。 477 00:38:58,536 --> 00:39:00,538 僕の 捨てちゃったから➡ 478 00:39:00,538 --> 00:39:05,543 新しいの買って ごまかそうとしたんだ。 479 00:39:05,543 --> 00:39:08,546 捨てたか どうか 分かんないじゃないか。 480 00:39:08,546 --> 00:39:10,548 違う! 捨てたんだ。 481 00:39:10,548 --> 00:39:14,552 それで 新しいの 使えば いいって。 482 00:39:14,552 --> 00:39:16,554 あれは。 あれは。 483 00:39:16,554 --> 00:39:23,561 分かるよ。 でもさ。 だから 僕もやったんだ。 484 00:39:23,561 --> 00:39:25,561 えっ? 485 00:39:38,509 --> 00:39:40,511 お前 これ…。 486 00:39:40,511 --> 00:39:44,511 《母が くれたのよ。 この お皿》 487 00:39:47,518 --> 00:39:50,518 これで おあいこだ! 488 00:39:53,524 --> 00:39:56,527 バカ! 489 00:39:56,527 --> 00:40:01,532 お前 それで 早坂さん 大事にしてるもん 壊したのか? 490 00:40:01,532 --> 00:40:05,536 大事にしてるって 分かってて! 491 00:40:05,536 --> 00:40:07,538 お前 ひどいやつだ。 492 00:40:07,538 --> 00:40:09,540 俺は そういうやつは 大嫌いだ! 493 00:40:09,540 --> 00:40:16,547 だって あのコップは…。 早坂さん 分かんないんだよ。 494 00:40:16,547 --> 00:40:19,550 お前だって 分かってない。 495 00:40:19,550 --> 00:40:24,555 あれはな 早坂さんが 早坂さんのお母さんに もらった➡ 496 00:40:24,555 --> 00:40:27,558 たった一つの プレゼントなんだ。 497 00:40:27,558 --> 00:40:31,562 大事にしてたんだよ。 498 00:40:31,562 --> 00:40:34,562 その気持ちは お前が 一番 分かるだろ! 499 00:40:38,502 --> 00:40:41,505 ≪コップが なくなって 悲しかった。 500 00:40:41,505 --> 00:40:44,508 捨てられたって思って 傷ついた。 501 00:40:44,508 --> 00:40:49,513 でもな 自分が 傷ついたからって➡ 502 00:40:49,513 --> 00:40:55,519 人を 傷つけようなんてやつは 最低だ! お前 最低だ! 503 00:40:55,519 --> 00:41:11,535 ♬~ 504 00:41:11,535 --> 00:41:26,550 ♬~ 505 00:41:26,550 --> 00:41:41,499 ♬~ 506 00:41:41,499 --> 00:41:46,499 ♬~ 507 00:41:52,510 --> 00:41:55,513 (ノック) 508 00:41:55,513 --> 00:41:57,513 早坂さん。 509 00:41:59,517 --> 00:42:02,520 ≪はい。 510 00:42:02,520 --> 00:42:07,520 入っても いいですか? ≪どうぞ。 511 00:42:24,542 --> 00:42:28,546 ごめんなさい。 512 00:42:28,546 --> 00:42:32,546 大事にしているもの 壊しちゃって。 513 00:42:34,485 --> 00:42:38,485 ごめんなさい。 もう しません。 514 00:42:43,494 --> 00:42:48,499 私も ごめんなさい。 えっ? 515 00:42:48,499 --> 00:42:51,499 私も 分かってなかった。 516 00:42:54,505 --> 00:42:57,508 すっごく 大事なものだったんだね。 517 00:42:57,508 --> 00:43:05,516 ♬~ 518 00:43:05,516 --> 00:43:07,518 あっ。 519 00:43:07,518 --> 00:43:12,523 ♬~ 520 00:43:12,523 --> 00:43:15,526 これ。 521 00:43:15,526 --> 00:43:20,526 ママが 100円のコップで ごめんねって。 522 00:43:26,537 --> 00:43:28,539 (紗世子)《ほら》 《わあ!》 523 00:43:28,539 --> 00:43:32,559 (紗世子)《はーい。 100円のコップで ごめんね》 524 00:43:32,559 --> 00:43:36,480 《わあ! やった! ママ ありがとう》 525 00:43:36,480 --> 00:43:41,480 描いてくれたんだ? お母さん。 うん。 526 00:43:50,494 --> 00:43:54,498 落ちてた。 そこに。 527 00:43:54,498 --> 00:44:01,505 ベッドで 遊んだでしょう? あっ。 はい。 すいません。 528 00:44:01,505 --> 00:44:06,505 よかったね。 あって。 ごめんなさい。 529 00:44:08,512 --> 00:44:12,516 私も 捜せば よかった。 530 00:44:12,516 --> 00:44:17,516 すぐに 買ったりしないで 捜せば…。 531 00:44:19,523 --> 00:44:22,523 もう 買わない。 532 00:44:24,528 --> 00:44:27,531 テレビも 電子レンジも 買ってあげない。 533 00:44:27,531 --> 00:44:30,531 リビングの 使えば いいわ。 534 00:44:32,503 --> 00:44:36,503 一緒に。 えっ? 535 00:44:45,382 --> 00:44:49,386 あのう。 すいません。 536 00:44:49,386 --> 00:44:52,386 死力を尽くしたんですが ここまででした。 537 00:44:57,394 --> 00:45:01,394 いいわよ もう。 538 00:45:05,402 --> 00:45:08,405 何 落ち込んでんの? 539 00:45:08,405 --> 00:45:15,412 父親らしく 子供の手本にって 思ったんだけど 無理だ。 540 00:45:15,412 --> 00:45:19,416 父親らしかったじゃない。 駄目なものは 駄目って 叱って。 541 00:45:19,416 --> 00:45:22,419 いや。 俺さ 当たったんだよ あいつに。 542 00:45:22,419 --> 00:45:25,422 えっ? いらいらしてたんだ。 543 00:45:25,422 --> 00:45:28,425 色々 うまくいかなくて。 544 00:45:28,425 --> 00:45:31,428 それで 自分は 傷ついても 人は 傷つけんななんて➡ 545 00:45:31,428 --> 00:45:35,466 よく 言えたよな。 でも 間違ってないでしょ? 546 00:45:35,466 --> 00:45:39,470 分かんないよ。 もう 父親としてさ 自信ないよ。 547 00:45:39,470 --> 00:45:43,474 あいつが あんなことしたのは 寂しかったからだし。 548 00:45:43,474 --> 00:45:45,476 そんな思いさせてんの 俺だし。 549 00:45:45,476 --> 00:45:49,480 それでも よかったんじゃない? えっ? 550 00:45:49,480 --> 00:45:53,484 さっき 謝りに来たのよ。 光太君。 551 00:45:53,484 --> 00:45:57,488 《パパ すんごい 怖かったよね》 552 00:45:57,488 --> 00:45:59,490 《ちょっと あれ 言い過ぎだよね?》 553 00:45:59,490 --> 00:46:02,493 《うん》 554 00:46:02,493 --> 00:46:07,498 《でも たぶん ああいう 言い方しか できないのよね》 555 00:46:07,498 --> 00:46:10,501 《うん》 556 00:46:10,501 --> 00:46:15,506 《大丈夫よ。 また いつもの感じに 戻るから きっと》 557 00:46:15,506 --> 00:46:17,508 《うん》 558 00:46:17,508 --> 00:46:21,512 《嫌いになった? パパのこと》 559 00:46:21,512 --> 00:46:24,512 《ううん。 好き》 560 00:46:29,520 --> 00:46:34,458 よかったね? パパ。 561 00:46:34,458 --> 00:46:43,467 ♬~ 562 00:46:43,467 --> 00:46:45,469 「落ち着いた声で➡ 563 00:46:45,469 --> 00:46:48,472 ゆっくりと 何が いけなかったのかを➡ 564 00:46:48,472 --> 00:46:52,476 話すことが 重要です」 565 00:46:52,476 --> 00:46:56,476 怒ってるとき 無理だよ。 先生。 566 00:46:58,482 --> 00:47:06,482 「とにかく 自信を持ちましょう。 子供は みんな…」 567 00:47:11,495 --> 00:47:15,499 「パパのことが 大好きです」 568 00:47:15,499 --> 00:47:26,510 ♬~ 569 00:47:26,510 --> 00:47:41,458 ♬~ 570 00:47:41,458 --> 00:47:47,464 ♬~ 571 00:47:47,464 --> 00:47:50,467 ≪(ドアの開く音) ≪急げ 急げ。 遅れる 遅れる。 572 00:47:50,467 --> 00:47:52,469 急げ 急げ 急げ。 いってきまーす! 573 00:47:52,469 --> 00:47:55,472 ああー! ネクタイ。 ちょっと 光太。 先 下 行ってろ。 574 00:47:55,472 --> 00:47:57,474 うるさいなぁ 朝から。 575 00:47:57,474 --> 00:48:14,491 ♬~ 576 00:48:14,491 --> 00:48:16,491 あっ。 577 00:48:18,495 --> 00:48:23,500 何? えっと。 お話が。 578 00:48:23,500 --> 00:48:27,504 何ですか? 期限のことなんだけど。 579 00:48:27,504 --> 00:48:32,509 ここは 6週間後に出てく。 6週間。 ってことは? 580 00:48:32,509 --> 00:48:35,512 インターンシップに チャレンジする。 581 00:48:35,512 --> 00:48:39,516 もし 正社員になれなくても 6週間後には ここを出る。 582 00:48:39,516 --> 00:48:42,519 その間に バイトもして 家も 借りられるようにするから。 583 00:48:42,519 --> 00:48:47,524 それじゃあ 結局 収入は 安定しないけど いいの? 584 00:48:47,524 --> 00:48:50,527 インターンシップの方に 懸けたい。 585 00:48:50,527 --> 00:48:53,527 だから そうさせてください。 586 00:48:56,533 --> 00:49:00,537 いいんじゃない。 6週間って 決まれば➡ 587 00:49:00,537 --> 00:49:04,541 私も 我慢できるし。 588 00:49:04,541 --> 00:49:08,545 分かりました。 ありがと。 589 00:49:08,545 --> 00:49:10,545 じゃあ いってきます。 590 00:49:13,550 --> 00:49:19,556 6週間ね。 ついに 決めたか。 591 00:49:19,556 --> 00:49:21,556 って 長くない? 592 00:49:25,562 --> 00:49:30,567 はい 着いた。 ジャンプ。 行け。 いってきます。 593 00:49:30,567 --> 00:49:32,586 光太。 594 00:49:32,586 --> 00:49:35,586 何? えっと。 595 00:49:38,508 --> 00:49:41,511 ありがとな。 何が? 596 00:49:41,511 --> 00:49:44,511 あっ いや。 ほら。 ほら 行け。 597 00:49:49,519 --> 00:49:51,519 ヤベッ。 598 00:49:53,523 --> 00:49:55,525 (社員)では 新海 元一さん どうぞ。 599 00:49:55,525 --> 00:49:58,528 はい。 600 00:49:58,528 --> 00:50:03,533 私には 5歳になる 息子がいます。 601 00:50:03,533 --> 00:50:08,538 私は 彼が 誇れるような 父親になりたい。 602 00:50:08,538 --> 00:50:12,538 そのために 何が何でも 正社員になります。 603 00:50:18,548 --> 00:50:26,548 [TEL] 604 00:50:28,558 --> 00:50:31,561 もしもし? 605 00:50:31,561 --> 00:50:34,498 ☎(紗世子)久しぶり。 606 00:50:34,498 --> 00:50:36,500 紗世子? 607 00:50:36,500 --> 00:50:40,504 ☎(紗世子)ごめんなさい。 急に電話して。 608 00:50:40,504 --> 00:50:43,504 お… お前 今 どこだ? 609 00:50:48,512 --> 00:50:51,512 ☎(紗世子)会いたいんだけど。 えっ?