1 00:00:16,470 --> 00:00:19,239 (指原)♬「『クイックル』で 良くない?」 (きんに君)えっ! マグネットで? 2 00:00:19,239 --> 00:00:21,742 おっ! 装着 ワンタッチ! しかも 床に➡ 3 00:00:21,742 --> 00:00:24,311 超~!密着! 4 00:00:24,311 --> 00:00:27,181 ベタベタ汚れが 超取れる。 ノー パワー。 5 00:00:27,181 --> 00:00:29,216 「クイックル マグネットワイパー」 新発売! うわ~! 6 00:00:31,535 --> 00:00:35,539 〈ギラ 奇跡の大復活計画を進める 王たち〉 7 00:00:35,539 --> 00:00:39,543 〈だが 謎の蜘蛛仮面が それを阻む〉 8 00:00:39,543 --> 00:00:41,528 〈デズナラクは→ 9 00:00:41,528 --> 00:00:44,515 三大守護神を取り込み 儀式を行うが→ 10 00:00:44,515 --> 00:00:48,602 世界がひっくり返る代わりに 蜘蛛仮面の封印が解ける〉 11 00:00:48,602 --> 00:00:51,505 〈名は ジェラミー・ブラシエリ〉 12 00:00:51,505 --> 00:00:55,542 〈彼は何者か? その目的は?〉 13 00:00:55,542 --> 00:00:58,542 〈敵か味方か…〉 14 00:01:00,514 --> 00:01:02,514 (ジェラミー・ブラシエリ)知りたいかい? 15 00:01:06,537 --> 00:01:10,524 (ギラ)貴様 何者だ! カブタンたちに何をした!? 16 00:01:10,524 --> 00:01:13,527 俺は 全てを統べる王だ。 17 00:01:13,527 --> 00:01:15,527 全てを統べる…? 18 00:01:19,516 --> 00:01:22,503 (ヒメノ・ラン) 私のすこピに手を出すなんてね。 19 00:01:22,503 --> 00:01:25,522 (ヤンマ・ガスト)優しく捕まえてもらえる と思うなよ。 20 00:01:25,522 --> 00:01:28,609 (発射音) (ヒメノ)んっ! んんっ…。 21 00:01:28,609 --> 00:01:32,609 (ジェラミー)お話は静かに聞くもんだ。 22 00:01:35,532 --> 00:01:39,520 (ジェラミー)「その昔 5人の英雄と→ 23 00:01:39,520 --> 00:01:41,538 守護神 キングオージャーが→ 24 00:01:41,538 --> 00:01:44,541 バグナラクを打ち倒し→ 25 00:01:44,541 --> 00:01:46,541 人類を救った」 26 00:01:50,531 --> 00:01:53,534 (ジェラミー)おふくろさんに 読んでもらったことは? 27 00:01:53,534 --> 00:01:55,519 (ため息) 28 00:01:55,519 --> 00:02:01,542 キングオージャーの伝説… 知らねえやつはいねえだろ。 29 00:02:01,542 --> 00:02:03,544 嬉しいねえ…。 30 00:02:03,544 --> 00:02:08,515 こいつを書いたのは俺だよ。 (ヤンマ)ああ? 31 00:02:08,515 --> 00:02:12,536 (カグラギ・ディボウスキ) では 「2000年の眠りを経て→ 32 00:02:12,536 --> 00:02:15,539 バグナラクは 地の底からよみがえる」。 33 00:02:15,539 --> 00:02:17,539 これは? 34 00:02:19,526 --> 00:02:23,530 ああ… 俺の予言さ。 35 00:02:23,530 --> 00:02:32,522 ♬~ 36 00:02:32,522 --> 00:02:35,525 〈宇宙の片隅の惑星 チキュー〉 37 00:02:35,525 --> 00:02:37,527 〈5つの王国が治める この星に→ 38 00:02:37,527 --> 00:02:39,527 巨大な危機が迫っている〉 39 00:02:40,530 --> 00:02:43,517 〈これは 平和を守る王たちの物語〉 40 00:02:43,517 --> 00:02:47,521 〈そして 王になる男の物語である〉 41 00:02:47,521 --> 00:03:01,521 ♬~ 42 00:06:19,516 --> 00:06:26,540 まさか 貴様が2000年…→ 43 00:06:26,540 --> 00:06:29,540 裏で糸を引いていたのか!? 44 00:06:31,595 --> 00:06:33,530 あり得ねえ。 45 00:06:33,530 --> 00:06:35,530 えっ? おっと? 46 00:06:37,534 --> 00:06:40,537 普通に考えれば わかるでしょ。 47 00:06:40,537 --> 00:06:44,537 予言の頃から生きてたら 一体 何歳? 48 00:06:45,575 --> 00:06:49,575 (リタ・カニスカ)国家反逆 死体誘拐 偽証の罪で連行する。 49 00:06:51,665 --> 00:06:53,533 やれやれ…。 50 00:06:53,533 --> 00:06:57,533 行間の読めない連中と話すのは 疲れる。 51 00:06:59,539 --> 00:07:02,542 そんなことで よく王が務まるな。 52 00:07:02,542 --> 00:07:04,542 (リタ)侮辱罪も追加だ。 53 00:07:05,545 --> 00:07:08,515 見極めてやろう…。 54 00:07:08,515 --> 00:07:11,515 お前さん方に 王たる資格があるか。 55 00:07:17,524 --> 00:07:21,524 フン…! (ゴッドパピヨンの飛び立つ音) 56 00:07:24,531 --> 00:07:28,501 (カメジム)ジェラミー・ブラシエリ…! 57 00:07:28,501 --> 00:07:31,521 一体 なんのつもりで…! 58 00:07:31,521 --> 00:07:33,521 (デズナラク8世)どうでもいい。 59 00:07:35,525 --> 00:07:39,512 (デズナラク)シュゴッドソウルさえ 奪い返せば→ 60 00:07:39,512 --> 00:07:42,512 世界は我らのものだ。 61 00:07:44,517 --> 00:07:48,521 まあ しょせんは 虫けら以下ですしね。 62 00:07:48,521 --> 00:07:50,507 ウッフッフッフッ…。 63 00:07:50,507 --> 00:07:57,507 あの半端者は この手で くびり殺す…! 64 00:08:03,520 --> 00:08:05,505 (モルフォーニャ)自首しに来たんすか? 65 00:08:05,505 --> 00:08:08,505 違います! フフッ…。 66 00:08:13,530 --> 00:08:17,530 あいつは「全てを統べる」と言った。 67 00:08:19,502 --> 00:08:21,502 ラクレスと同じだ。 68 00:08:28,528 --> 00:08:30,528 (たたく音) 69 00:08:32,532 --> 00:08:36,519 (リタ)氏名 国籍 犯行の動機を話せ。 70 00:08:36,519 --> 00:08:40,523 (ジェラミー)いきなり結末を聞いたら 面白くないだろう? 71 00:08:40,523 --> 00:08:43,526 お前さんには 俺が どう見えるんだい? 72 00:08:43,526 --> 00:08:46,513 (リタ)戯れ言に付き合っている 暇はない。 73 00:08:46,513 --> 00:08:49,516 王様じゃなくて お子様だな…。 74 00:08:49,516 --> 00:08:51,518 よし…。 75 00:08:51,518 --> 00:08:55,505 物語の読み方から教えてあげよう。 76 00:08:55,505 --> 00:08:57,507 いいかい? 77 00:08:57,507 --> 00:09:02,545 全ての事柄は繋がっているが 全ては書かれていない。 78 00:09:02,545 --> 00:09:09,519 だからこそ 自分で想像しながら 道中のワクワクを楽しむのさ。 79 00:09:09,519 --> 00:09:12,639 例えば ここに至るまでに→ 80 00:09:12,639 --> 00:09:14,507 ずっと気になってたことが あったら→ 81 00:09:14,507 --> 00:09:17,560 それを大切に読んでみるといい。 82 00:09:17,560 --> 00:09:19,529 もういい。 有罪だ。 83 00:09:19,529 --> 00:09:21,514 なぜ この国に→ 84 00:09:21,514 --> 00:09:24,514 ゴッドスコーピオンの シュゴッドソウルがあったのか。 85 00:09:29,522 --> 00:09:31,524 …とか。 86 00:09:31,524 --> 00:09:33,526 誰から聞いた? 87 00:09:33,526 --> 00:09:37,526 (ジェラミー)俺が隠して 言い伝えを残したからさ。 88 00:09:40,500 --> 00:09:43,503 「氷の寝床で眠っている」。 89 00:09:43,503 --> 00:09:45,503 しゃれた言い回しだろ? 90 00:09:47,507 --> 00:09:50,527 モルフォーニャ 雷おこしの手配を。 91 00:09:50,527 --> 00:09:53,496 済んでまーす。 92 00:09:53,496 --> 00:09:57,496 ご愁傷さまでーす。 ねっ? 93 00:09:58,518 --> 00:10:00,518 ワクワクしてきたかい? 94 00:10:01,538 --> 00:10:07,544 ギラ殿をさらった男ですが 何やら 三大守護神に詳しい様子。 95 00:10:07,544 --> 00:10:10,513 壁画の言い伝えも自分だと。 96 00:10:10,513 --> 00:10:12,513 (ラクレス・ハスティー)連れてきてくれ。 97 00:10:15,535 --> 00:10:17,537 何か気になるか? 98 00:10:17,537 --> 00:10:21,524 (カグラギ)いえ… 少々 意外でした。 99 00:10:21,524 --> 00:10:24,544 妄想をしゃべっているだけかも しれない男に→ 100 00:10:24,544 --> 00:10:28,544 なぜ それほど興味があるのか…。 101 00:10:30,533 --> 00:10:33,536 (ラクレス)うたぐり深いな 君は。 102 00:10:33,536 --> 00:10:37,536 妹の素直さを少しは見習え。 103 00:10:42,529 --> 00:10:46,533 (カグラギ)スズメは 元気にしておりますか? 104 00:10:46,533 --> 00:10:49,536 もちろんだ。 105 00:10:49,536 --> 00:10:52,505 だが 君の態度次第では どうなるか…。 106 00:10:52,505 --> 00:10:54,505 フフフ…。 107 00:10:58,628 --> 00:11:00,628 (カグラギ)心得ております…。 108 00:11:04,501 --> 00:11:13,576 ♬~ 109 00:11:13,576 --> 00:11:22,502 (シオカラ)ンコソパ特製 超高性能 嘘発見器~! 110 00:11:22,502 --> 00:11:24,521 …っす! (ヤンマ)朝っぱらから うるせえよ。 111 00:11:24,521 --> 00:11:26,523 (一同)押忍! 112 00:11:26,523 --> 00:11:28,525 (シオカラ)完璧っす。 113 00:11:28,525 --> 00:11:30,527 (ヤンマ)動作チェックしとくか。 114 00:11:30,527 --> 00:11:34,497 タコメンチ つけろ。 いいのか? 115 00:11:34,497 --> 00:11:40,520 ♬~ 116 00:11:40,520 --> 00:11:42,522 お前 ホントは悪じゃねえだろ? 117 00:11:42,522 --> 00:11:46,526 違う! 俺様は 邪悪の王 ギラ! 118 00:11:46,526 --> 00:11:48,526 (雷鳴) ギャアアーッ…! 119 00:11:51,531 --> 00:11:53,516 よし! 問題ねえ。 120 00:11:53,516 --> 00:11:58,505 (リタ)これから お前に質問する。 ウソをついたら こうなる。 121 00:11:58,505 --> 00:12:02,505 拷問器具じゃないかな? ウソつかなきゃいいんだよ。 122 00:12:07,530 --> 00:12:09,516 (リタ)名前は? 123 00:12:09,516 --> 00:12:11,516 ジェラミー・ブラシエリ。 124 00:12:14,521 --> 00:12:16,523 (リタ)年齢は? 125 00:12:16,523 --> 00:12:18,523 大体 2000歳かな? 126 00:12:22,512 --> 00:12:25,498 (リタ)壊れてる。 (ヤンマ)シオカラ! 127 00:12:25,498 --> 00:12:29,498 あれ? ごめんなさいね。 128 00:12:31,504 --> 00:12:33,523 ヤンマくんのバカーッ!! 129 00:12:33,523 --> 00:12:35,525 (雷鳴) ええっ…。 130 00:12:35,525 --> 00:12:37,527 (一同)シオカラさん…! 131 00:12:37,527 --> 00:12:39,629 息してねえ! 脈もない! 132 00:12:39,629 --> 00:12:42,532 (ヤンマ)問題ねえ。 ってことは事実か。 133 00:12:42,532 --> 00:12:46,519 (リタ)機械にも間違いはある。 (ヤンマ)ねえ。 ンコソパ なめんな。 134 00:12:46,519 --> 00:12:50,507 とにかく こいつの言ってることが 正しいと仮定しないと→ 135 00:12:50,507 --> 00:12:52,525 話が進まねえだろ。 136 00:12:52,525 --> 00:12:56,525 (ジェラミー)頑固なところは ギンちゃん譲りかな? 137 00:13:01,501 --> 00:13:03,520 知り合いか? 138 00:13:03,520 --> 00:13:07,520 俺がパソコン教わったじじいだ。 139 00:13:08,525 --> 00:13:11,511 そのギンちゃんに教えたのが 俺だよ。 140 00:13:11,511 --> 00:13:14,514 キングオージャーを動かせたのも 俺のおかげ。 141 00:13:14,514 --> 00:13:17,514 ああ? んなわけ…。 142 00:13:21,521 --> 00:13:24,521 (ジェラミー)君は聡明だねえ。 143 00:13:25,542 --> 00:13:30,530 最初に解析できたシュゴッドは なんだと思う? 144 00:13:30,530 --> 00:13:33,550 ゴッドクモか。 145 00:13:33,550 --> 00:13:37,537 (ジェラミー)俺は 人間に キングオージャー復活のヒントを→ 146 00:13:37,537 --> 00:13:41,537 バグナラクには 三大守護神のヒントを残したのさ。 147 00:13:44,544 --> 00:13:47,530 こいつは素直でいいね。 148 00:13:47,530 --> 00:13:50,516 (リタ)なぜ バグナラクにも 手掛かりを残した? 149 00:13:50,516 --> 00:13:53,536 そこに真意はない。 150 00:13:53,536 --> 00:13:58,541 大切なのは 「なぜ 俺が そんなことをやったのか」だ。 151 00:13:58,541 --> 00:14:00,543 回りくでえ! 152 00:14:00,543 --> 00:14:02,543 いいから吐け スカポ… うわっ! 153 00:14:03,529 --> 00:14:05,529 (セバスチャン)失礼します。 154 00:14:07,533 --> 00:14:09,535 だ だ… 誰だ!? 155 00:14:09,535 --> 00:14:11,537 タコメン執事に 決まってんだろうが! 156 00:14:11,537 --> 00:14:14,540 えっ? ええーっ!? 157 00:14:14,540 --> 00:14:16,526 (着信音) 158 00:14:16,526 --> 00:14:18,526 何かあったか? 159 00:14:19,512 --> 00:14:21,514 ヴァァァーッ…! 160 00:14:21,514 --> 00:14:24,514 (シオカラ)キャッ…! (一同)シオカラさん! 161 00:14:25,568 --> 00:14:37,497 (鐘) 162 00:14:37,497 --> 00:14:39,515 ご苦労さま。 163 00:14:39,515 --> 00:14:42,518 これはこれは お嬢様。 164 00:14:42,518 --> 00:14:45,518 女王と呼びなさい。 おお… 怖い。 165 00:14:48,524 --> 00:14:50,660 どうしてバレてるの? 166 00:14:50,660 --> 00:14:54,497 (セバスチャン)美しさが あだとなったようです。 167 00:14:54,497 --> 00:14:56,516 (メイドたち)ああ…。 168 00:14:56,516 --> 00:14:59,502 やっちゃいけねえワガママだろ お姫様。 169 00:14:59,502 --> 00:15:02,505 私は すこピのソウルを 返してほしいだけ。 170 00:15:02,505 --> 00:15:04,507 それかい? 171 00:15:04,507 --> 00:15:07,507 (メイドたち)ヒメノ様…! (ジェラミー)後ろ。 172 00:15:12,515 --> 00:15:15,518 (ジェラミー) 先ほどのおわびです お嬢様。 173 00:15:15,518 --> 00:15:18,518 おっと… 失礼。 174 00:15:19,505 --> 00:15:23,505 いけ好かない。 あなた 何がしたいの? 175 00:15:26,529 --> 00:15:28,514 お前の正体は→ 176 00:15:28,514 --> 00:15:31,517 怪奇 蜘蛛男。 177 00:15:31,517 --> 00:15:34,517 おっと…。 178 00:15:35,538 --> 00:15:38,524 (リタの声) 1000年以上前の事件資料に→ 179 00:15:38,524 --> 00:15:40,526 目撃情報が残っていた。 180 00:15:40,526 --> 00:15:42,562 その後→ 181 00:15:42,562 --> 00:15:45,562 数十年か100年に一度の頻度で 目撃されている。 182 00:15:47,500 --> 00:15:51,500 (リタ)2000年 生きていることは どうやら事実だ。 183 00:15:55,508 --> 00:16:02,498 (カグラギ)示す真実は 1つしかございません! 184 00:16:02,498 --> 00:16:05,518 その男は バグナラクの…。 185 00:16:05,518 --> 00:16:07,520 (ジェラミー)役者はそろったな。 186 00:16:07,520 --> 00:16:09,505 手先です! 187 00:16:09,505 --> 00:16:11,505 おっと? 188 00:16:13,526 --> 00:16:16,529 とぼけたところで無駄なこと。 189 00:16:16,529 --> 00:16:18,529 私には ウソはつけません。 190 00:16:19,499 --> 00:16:21,551 「フェイク!」 191 00:16:21,551 --> 00:16:27,523 (カグラギの声)彼が放った爆炎の中 平然と立ち上がるデズナラク! 192 00:16:27,523 --> 00:16:32,495 つまり 彼の攻撃はハッタリ。 193 00:16:32,495 --> 00:16:36,495 全ては デズナラクを 逃がすためだったのです! 194 00:16:41,621 --> 00:16:44,524 フン… やはり 敵か。 195 00:16:44,524 --> 00:16:46,524 ひねり潰すしかないようだな! 196 00:16:50,530 --> 00:16:52,530 (ジェラミー)敵か…。 197 00:17:00,540 --> 00:17:03,540 (ジェラミー) そんな単純なものじゃない…。 198 00:17:07,547 --> 00:17:09,532 ヒメノ様 バグナラクです。 199 00:17:09,532 --> 00:17:12,532 ちょうどいい。 200 00:17:13,536 --> 00:17:15,521 「クモッグ!」 201 00:17:15,521 --> 00:17:17,540 「フェイク!」 202 00:17:17,540 --> 00:17:19,542 (ヤンマ)またハッタリか! 203 00:17:19,542 --> 00:17:22,542 (セバスチャン)ギラ様! これを。 204 00:19:39,498 --> 00:19:49,508 ♬~ 205 00:19:49,508 --> 00:19:52,528 これが最後の手掛かりだ。 さすがに わかってくれなきゃ…。 206 00:19:52,528 --> 00:19:54,513 仲間割れか!? 207 00:19:54,513 --> 00:19:56,549 おおっと!? 208 00:19:56,549 --> 00:20:01,520 (リタ)敵味方区別なく攻撃する。 最も たちの悪い犯罪者だ。 209 00:20:01,520 --> 00:20:03,520 (ため息) 210 00:20:07,526 --> 00:20:11,514 ペンは剣より強くあれ… 俺の信条だ。 211 00:20:11,514 --> 00:20:14,533 王様が力にすがったら 暴君。 212 00:20:14,533 --> 00:20:17,536 名君は言葉を信じる。 213 00:20:17,536 --> 00:20:20,523 何を言ってるか わからん! 214 00:20:20,523 --> 00:20:23,726 (ジェラミー)いい加減にしろ…。 215 00:20:23,726 --> 00:20:28,597 謎を解く鍵は 全て行間に… 物語のはざまに隠した! 216 00:20:28,597 --> 00:20:31,517 はざまに…? 217 00:20:31,517 --> 00:20:35,517 もう わかるだろ! 俺が何者か。 218 00:20:39,542 --> 00:20:41,544 (ジェラミーの声) 俺は 全てを統べる王だ。 219 00:20:41,544 --> 00:20:45,531 「その昔 5人の英雄と 守護神 キングオージャーが→ 220 00:20:45,531 --> 00:20:47,533 人類を救った」 221 00:20:47,533 --> 00:20:49,518 そこに真意はない。 222 00:20:49,518 --> 00:20:53,539 自分で想像しながら 道中のワクワクを楽しむのさ。 223 00:20:53,539 --> 00:20:58,539 大切なのは 「なぜ 俺が そんなことをやったのか」だ。 224 00:21:00,546 --> 00:21:03,532 わからん!! (ジェラミー)なぜだ!? 225 00:21:03,532 --> 00:21:06,502 お前さん方ってのは どうして→ 226 00:21:06,502 --> 00:21:09,522 見えないものを 見ようとしないんだ! 227 00:21:09,522 --> 00:21:11,507 王様失格だ! 228 00:21:11,507 --> 00:21:15,507 ずっと 何を言ってるの? 229 00:21:16,529 --> 00:21:22,501 (ジェラミー)「その昔 5人の英雄と 守護神 キングオージャーが→ 230 00:21:22,501 --> 00:21:26,522 バグナラクを打ち倒し 人類を救った」 231 00:21:26,522 --> 00:21:29,508 それは もう聞いた。 (ジェラミー)だが 実は→ 232 00:21:29,508 --> 00:21:31,508 英雄は6人いた。 233 00:21:33,529 --> 00:21:35,529 6人…? 234 00:21:42,521 --> 00:21:48,527 (ジェラミー)6人目は罪を犯し 歴史から消されてしまった。 235 00:21:48,527 --> 00:21:51,514 その罪とは→ 236 00:21:51,514 --> 00:21:55,514 許されない相手と恋に落ちたこと。 237 00:21:57,520 --> 00:22:00,523 (ジェラミーの声)憎み合う種族同士が 結ばれることを→ 238 00:22:00,523 --> 00:22:03,526 歓迎する者はいなかった。 239 00:22:03,526 --> 00:22:06,529 2人は 誰もいない場所に逃げ→ 240 00:22:06,529 --> 00:22:08,514 そして…→ 241 00:22:08,514 --> 00:22:11,514 呪われた子供が生まれた。 242 00:22:14,637 --> 00:22:19,675 (ジェラミーの声) 2人は 我が子の幸せを願い→ 243 00:22:19,675 --> 00:22:25,675 呪われた力を封印した… とさ。 244 00:22:26,565 --> 00:22:31,565 (ネフィラ)ごめんね ジェラミー…。 245 00:22:32,505 --> 00:22:36,505 まさか お前…。 246 00:22:38,527 --> 00:22:42,515 (ジェラミー)俺のおやじは人間で→ 247 00:22:42,515 --> 00:22:44,515 おふくろはバグナラクだ。 248 00:22:52,541 --> 00:22:55,544 俺は 人間でもバグナラクでもない。 249 00:22:55,544 --> 00:22:58,531 世界には お前さん方の目には映らない→ 250 00:22:58,531 --> 00:23:00,533 はざまに生きる者が大勢いる。 251 00:23:00,533 --> 00:23:02,535 確かに そこにいるのに→ 252 00:23:02,535 --> 00:23:05,535 まるで 消されたかのような存在が…。 253 00:23:07,540 --> 00:23:10,559 だから 俺は 全てを統べて 手を取り合う! 254 00:23:10,559 --> 00:23:13,546 チキューの常識 掟 偏見 差別 思い込み→ 255 00:23:13,546 --> 00:23:16,532 全てを 俺が書き換える! 256 00:23:16,532 --> 00:23:20,532 そのために 俺は 自らの封印を解いた! 257 00:23:22,555 --> 00:23:24,557 そ…。 258 00:23:24,557 --> 00:23:26,525 (ギラ・ヤンマ・リタ)そ…。 259 00:23:26,525 --> 00:23:28,544 (ヒメノ・カグラギ)そ…。 260 00:23:28,544 --> 00:23:30,529 (5人)それを先に…。 261 00:23:30,529 --> 00:23:32,515 (ギラ・ヤンマ・リタ)言え! (ヒメノ・カグラギ)言いなさい! 262 00:23:32,515 --> 00:23:34,515 …ん? 263 00:23:35,534 --> 00:23:40,523 人間もバグナラクも好き。 だから 喧嘩してほしくない。 264 00:23:40,523 --> 00:23:42,523 そういうことだろ? 265 00:23:43,526 --> 00:23:46,545 俺は 売られた喧嘩 買ってるだけだ。 266 00:23:46,545 --> 00:23:48,514 あなたが 回りくどいこと言わなければ→ 267 00:23:48,514 --> 00:23:50,514 こんな面倒なことに ならなかったじゃない。 268 00:23:51,534 --> 00:23:54,553 その気持ち わからんでもない。 269 00:23:54,553 --> 00:23:58,553 なぜ隠していたんです? 動機は? 270 00:24:02,545 --> 00:24:04,547 愛してる! 271 00:24:04,547 --> 00:24:06,532 はっ!? 272 00:24:06,532 --> 00:24:08,534 この世で最も陳腐な言葉だ。 273 00:24:08,534 --> 00:24:11,537 直接的で ひねりがなく ありふれた表現。 274 00:24:11,537 --> 00:24:14,540 何より 行間がない。 275 00:24:14,540 --> 00:24:17,526 そんな言葉を 俺が書くわけないだろう。 276 00:24:17,526 --> 00:24:19,528 伝わらなかったら 意味がないだろ! 277 00:24:19,528 --> 00:24:24,516 (カグラギ)それが作家なんですよ。 よっ 大先生! 278 00:24:24,516 --> 00:24:26,535 おっと…? 279 00:24:26,535 --> 00:24:30,639 おや? 皮肉のつもりが まんざらでもなさげ。 280 00:24:30,639 --> 00:24:33,542 あいつも大概 ギョーカン読めねえじゃねえか。 281 00:24:33,542 --> 00:24:37,529 (ヒメノ)行間。 バカね。 (ヤンマ)ああ? なんだ コラ てめえ。 282 00:24:37,529 --> 00:24:39,515 (カグラギ)まあまあまあ…! 283 00:24:39,515 --> 00:24:42,534 ちょっと待ってくださいよ! リタさん! 284 00:24:42,534 --> 00:24:45,534 (カグラギ)ここは落ち着いて。 (ヤンマ)てめえが一番うるせえ…。 285 00:24:46,505 --> 00:24:49,525 まったく…。 286 00:24:49,525 --> 00:24:53,529 これが今の王様か…。 287 00:24:53,529 --> 00:24:55,529 母様。 288 00:24:57,499 --> 00:25:02,499 (デズナラク)見つけたぞ ジェラミー。 289 00:25:03,522 --> 00:25:08,527 (ジェラミー)ここは俺に任せてもらう。 そこで いい子にしてな。 290 00:25:08,527 --> 00:25:10,512 偉そうに…。 291 00:25:10,512 --> 00:25:12,514 何様だ スカポン…。 (カグラギ)まあまあ! 292 00:25:12,514 --> 00:25:14,514 ああ? 293 00:25:16,502 --> 00:25:20,502 (ジェラミー)お前さん 人とともに生きる気はないかい? 294 00:25:25,527 --> 00:25:30,516 (デズナラク)下等生物どもに 生きる価値などない。 295 00:25:30,516 --> 00:25:34,503 貴様のような半端者もだ。 296 00:25:34,503 --> 00:25:38,503 (ジェラミー)残念だ… 古き王よ。 297 00:25:40,526 --> 00:25:44,530 (ジェラミー) 俺は ジェラミー・ブラシエリ。 298 00:25:44,530 --> 00:25:50,519 人 バグナラク 全てを統べて 世界の運命を定める者。 299 00:25:50,519 --> 00:25:53,522 はざまの王様 その有り様を→ 300 00:25:53,522 --> 00:25:56,522 永久に語り継ぐといい。 301 00:25:58,527 --> 00:26:00,529 「Guys Go!(解放)」 302 00:26:00,529 --> 00:26:07,519 ♬~ 303 00:26:07,519 --> 00:26:09,519 王鎧武装。 304 00:26:22,534 --> 00:26:26,534 ♬~「スパイダークモノス!!」 305 00:26:29,525 --> 00:26:31,543 あんなん作ってねえぞ…。 306 00:26:31,543 --> 00:26:34,546 (デズナラク)ハアーッ… フン! 307 00:26:34,546 --> 00:26:41,537 ♬~ 308 00:26:41,537 --> 00:26:43,539 (ジェラミー)フッ! 309 00:26:43,539 --> 00:26:49,545 ♬~ 310 00:26:49,545 --> 00:26:52,545 (デズナラク)ハアッ! (ジェラミー)おっと…。 311 00:26:55,517 --> 00:26:58,537 「必殺! ダンシングキング!」 312 00:26:58,537 --> 00:27:00,522 「フェイク!」 313 00:27:00,522 --> 00:27:02,522 「マッドジェル!」 314 00:27:03,542 --> 00:27:06,542 BANG! 「ハイドロヴェノム!」 315 00:27:07,546 --> 00:27:12,534 お前の力は全て まやかしだーっ! 316 00:27:12,534 --> 00:27:18,540 ♬~ 317 00:27:18,540 --> 00:27:20,540 (デズナラク)フン! 318 00:27:21,610 --> 00:27:25,610 ハッタリってのは なんのためにあると思う? 319 00:27:27,533 --> 00:27:30,536 びっくりのためさ。 320 00:27:30,536 --> 00:27:33,536 本物の毒か…! 321 00:27:36,708 --> 00:27:38,610 反省したかい? 322 00:27:38,610 --> 00:27:40,610 ハアッ! 323 00:27:41,663 --> 00:27:43,663 (ジェラミー)出直しておいで。 324 00:27:45,534 --> 00:27:47,534 (爆発音) (デズナラク)うわあーっ…! 325 00:27:48,537 --> 00:27:51,607 (ジェラミー)そして 人も…。 326 00:27:51,607 --> 00:27:53,525 ううっ…! 327 00:27:53,525 --> 00:27:55,527 (ジェラミー)バグナラクも→ 328 00:27:55,527 --> 00:27:58,497 王すら統べる はざまの王に→ 329 00:27:58,497 --> 00:28:03,497 皆 忠誠を誓いました… とさ。 330 00:28:06,505 --> 00:28:08,507 〈次回 『王様戦隊キングオージャー』〉 331 00:28:08,507 --> 00:28:10,526 (ジェラミー)人間もバグナラクも→ 332 00:28:10,526 --> 00:28:13,512 戦うなと 何度 言っても わかりゃあしない。 333 00:28:13,512 --> 00:28:16,515 体に刻みつけてやる…→ 334 00:28:16,515 --> 00:28:19,515 永遠に消えない 恐怖って物語を。 335 00:28:31,530 --> 00:28:34,516 最新話まで全話見るなら…。 (ヤンマ)東映特撮ファンクラブ TELASAで。 336 00:28:34,516 --> 00:28:36,552 今日の放送を もう一度見るなら…。 337 00:28:36,552 --> 00:28:39,552 ABEMA TVerで。 (カグラギ)あっ 見ていただきたい~! 338 00:28:41,507 --> 00:28:43,525 〈映画『仮面ライダーギーツ』→ 339 00:28:43,525 --> 00:28:45,525 『王様戦隊キングオージャー』〉 340 00:28:48,497 --> 00:28:50,516 〈ここでしか体験できない→ 341 00:28:50,516 --> 00:28:52,518 5大国体験ツアーや→ 342 00:28:52,518 --> 00:28:54,518 スペシャルビデオメッセージが当たる!〉 343 00:29:31,490 --> 00:29:34,293 (浜辺)あちぃ…。 <「BioreZ」で 汗の常識が変わるのだ> 344 00:29:34,293 --> 00:29:37,095 <お出かけ前に 塗るだけで…> 汗で くるぞ? くるぞ? 345 00:29:37,095 --> 00:29:40,832 ひんやり キタ~! しかも さらっとドライ! 346 00:29:40,832 --> 00:29:44,469 <「BioreZさら冷肌感ジュレ」> また キタ! ♬「ビオレ」 347 00:30:01,520 --> 00:30:03,555 (賀来) 洗っても落ちない ニオイの原因 菌の隠れ家。 348 00:30:03,555 --> 00:30:05,891 (松坂)それを 除去できるのは…。 ドゥルルルル… ダン! 349 00:30:05,891 --> 00:30:09,394 「アタックZERO」だけ! (3人)うわ~! (間宮・菅田)除去成分 最高レベル! 350 00:30:09,394 --> 00:30:11,897 (杉野)これが 本当の…。 (一同)ニオワナーイ! 351 00:30:11,897 --> 00:30:14,499 <菌の隠れ家を 除去できる 新「アタックZERO」> 352 00:30:31,984 --> 00:30:33,986 (上白石萌音) <大豆麺> 353 00:30:33,986 --> 00:30:35,988 (麺をすする音) 354 00:30:35,988 --> 00:30:37,990 ん? (麺をすする音) 355 00:30:37,990 --> 00:30:39,992 ん~ (麺をまぜる音)~(麺を吸う音) 356 00:30:39,992 --> 00:30:41,994 好き! <大豆麺> 357 00:30:41,994 --> 00:30:44,062 キッコーマン