1 00:00:02,880 --> 00:00:06,617 <暑い夏 色合いと 心地よさで➡ 2 00:00:06,617 --> 00:00:08,653 お部屋を涼やかに> 3 00:00:08,653 --> 00:00:10,953 (女性) ほら 楽しくなってきた! 4 00:00:13,091 --> 00:00:15,126 ♬~ お、 ねだん以上。 ニトリ 5 00:00:32,126 --> 00:00:36,147 〈ジェラミーの挑発により 暴走するヒメノ〉 6 00:00:36,147 --> 00:00:39,133 〈王たちの因縁も その歴史も→ 7 00:00:39,133 --> 00:00:43,121 全ては 神の怒りが発端であった〉 8 00:00:43,121 --> 00:00:46,124 〈ジェラミーは ヒメノと和解し→ 9 00:00:46,124 --> 00:00:49,127 ヒメノは 民を思う心を取り戻す〉 10 00:00:49,127 --> 00:00:55,133 〈その裏で 暗躍する者たちがいた… とさ〉 11 00:00:55,133 --> 00:00:57,133 (スズメ・ディボウスキ)兄様…。 12 00:00:58,136 --> 00:01:02,123 (占い師)ハチハチ ビービー ハチハチ ビービー。 13 00:01:02,123 --> 00:01:04,142 ハチハチ ビービー ハチハチ ビービー。 14 00:01:04,142 --> 00:01:06,144 ハチハチ ビービー ハチハチ ビービー…。 15 00:01:06,144 --> 00:01:11,132 う~ん… ハッ! 16 00:01:11,132 --> 00:01:16,120 何者かが 堕落し奈落へ落ちてゆく。 17 00:01:16,120 --> 00:01:18,122 (カグラギ・ディボウスキ)堕落に奈落…。 18 00:01:18,122 --> 00:01:23,144 見えた… シュゴッダム! 19 00:01:23,144 --> 00:01:26,130 これは妹君。 さもなくば…。 20 00:01:26,130 --> 00:01:29,133 スズメ!? スズメに何が!? 21 00:01:29,133 --> 00:01:36,174 (着信音) 22 00:01:36,174 --> 00:01:38,142 ラクレス殿。 23 00:01:38,142 --> 00:01:40,128 (ラクレス・ハスティー) 「頼みたいことがあってね」 24 00:01:40,128 --> 00:01:43,147 (ラクレス)ジェラミー・ブラシエリと 引き合わせてもらいたい。 25 00:01:43,147 --> 00:01:46,300 捕らえて連れてこいと? 26 00:01:46,300 --> 00:01:48,136 友人として迎え入れるつもりだ。 27 00:01:48,136 --> 00:01:51,222 うまく取り持ってくれると助かる。 28 00:01:51,222 --> 00:01:53,124 お任せください。 29 00:01:53,124 --> 00:01:55,143 (通信を切る音) 30 00:01:55,143 --> 00:01:58,146 クロダさん ジェラミー殿に連絡を。 31 00:01:58,146 --> 00:02:04,168 (クロダ)はっ! スズメ殿は大丈夫でしょうか? 32 00:02:04,168 --> 00:02:06,168 心配ご無用! 33 00:02:07,155 --> 00:02:11,159 スズメは… 強い。 34 00:02:11,159 --> 00:02:20,151 ♬~ 35 00:02:20,151 --> 00:02:23,137 〈宇宙の片隅の惑星 チキュー〉 36 00:02:23,137 --> 00:02:25,139 〈5つの王国が治める この星に→ 37 00:02:25,139 --> 00:02:27,139 巨大な危機が迫っている〉 38 00:02:28,142 --> 00:02:31,162 〈これは 平和を守る王たちの物語〉 39 00:02:31,162 --> 00:02:35,166 〈そして 王になる男の物語である〉 40 00:02:35,166 --> 00:02:54,166 ♬~ 41 00:06:04,158 --> 00:06:07,161 どうか 共にシュゴッダムへ! 42 00:06:07,161 --> 00:06:09,161 このとおり! 43 00:06:10,147 --> 00:06:12,147 (ジェラミー・ブラシエリ)ラクレスね…。 44 00:06:15,152 --> 00:06:18,222 (ジェラミー)年長者への敬いを知らない 小僧に…。 45 00:06:18,222 --> 00:06:20,157 ああーっ…! 46 00:06:20,157 --> 00:06:22,143 くうっ… 無念! 47 00:06:22,143 --> 00:06:24,161 (クロダ)スズメ殿はよいのですか!? 48 00:06:24,161 --> 00:06:29,150 妹は… 関係ない! (クロダ)ああっ…! 49 00:06:29,150 --> 00:06:31,152 スズメ? 50 00:06:31,152 --> 00:06:33,187 カグラギ殿が 目に入れても痛くない→ 51 00:06:33,187 --> 00:06:37,158 かわいい かわいい たった一人の妹君です。 52 00:06:37,158 --> 00:06:42,163 その妹さんとラクレスに 何か関係が? 53 00:06:42,163 --> 00:06:45,149 (せき払い) 54 00:06:45,149 --> 00:06:49,153 15年前 神の怒りによって 世は荒れ果て→ 55 00:06:49,153 --> 00:06:54,141 世界的な食糧難に陥りました。 56 00:06:54,141 --> 00:07:00,147 当時の王殿が食料を独占し 民は飢えました。 57 00:07:00,147 --> 00:07:03,150 カグラギ殿は 民のために反乱を起こし→ 58 00:07:03,150 --> 00:07:07,150 革命によって トウフの王となったのです。 59 00:07:09,123 --> 00:07:12,123 (ジェラミー)大した苦労人だな…。 60 00:07:14,145 --> 00:07:17,114 (クロダ)守るためには力が必要です。 61 00:07:17,114 --> 00:07:20,184 カグラギ殿は ラクレス殿と交渉し→ 62 00:07:20,184 --> 00:07:23,137 トウフ国に デミシュゴッドを 優先的に輸出する契約を→ 63 00:07:23,137 --> 00:07:25,139 取りつけました。 64 00:07:25,139 --> 00:07:31,128 ですが… その条件として…。 65 00:07:31,128 --> 00:07:33,130 (ヤンマ・ガスト)最近 ラクレスがおとなしいのが→ 66 00:07:33,130 --> 00:07:36,133 気になる。 (ヒメノ・ラン)「カグラギもね」 67 00:07:36,133 --> 00:07:39,153 (ヒメノ)「仲良く 悪巧みでも してるんじゃないの?」 68 00:07:39,153 --> 00:07:42,122 (ジェラミー)王様が陰口大会か。 69 00:07:42,122 --> 00:07:46,143 もし カグラギ・ディボウスキの 二枚舌に→ 70 00:07:46,143 --> 00:07:48,145 秘密があったとしたら…。 71 00:07:48,145 --> 00:07:50,130 (ヤンマ)ギョーカン省略しろ。 72 00:07:50,130 --> 00:07:55,152 もし 誰にも話せない事情が あったとしたら…。 73 00:07:55,152 --> 00:07:57,121 (ヒメノ)「ギラ カグラギ探れない?」 74 00:07:57,121 --> 00:07:59,273 (ギラ)僕は カグラギのこと→ 75 00:07:59,273 --> 00:08:01,192 そこまで疑ってない。 76 00:08:01,192 --> 00:08:04,261 妹がいたのさ。 妹が。 77 00:08:04,261 --> 00:08:06,130 あっ!? 78 00:08:06,130 --> 00:08:08,132 名はスズメ。 79 00:08:08,132 --> 00:08:12,136 昔から病弱で ずっとカグラギが守ってきた。 80 00:08:12,136 --> 00:08:15,122 たった一人の家族。 81 00:08:15,122 --> 00:08:18,125 溺愛してる。 82 00:08:18,125 --> 00:08:20,127 (ヤンマ)妹がいるなんて 聞いたことねえ。 83 00:08:20,127 --> 00:08:24,148 ラクレスの城で人質になってる。 84 00:08:24,148 --> 00:08:26,133 えっ!? 85 00:08:26,133 --> 00:08:28,152 (ジェラミーの声)建前上は→ 86 00:08:28,152 --> 00:08:32,122 ラクレスの婚約者候補 ってことになってるが→ 87 00:08:32,122 --> 00:08:35,122 どうやら 捕らわれの身らしい。 88 00:08:38,128 --> 00:08:42,128 水を差したな。 陰口大会 再開してくれ。 89 00:08:44,218 --> 00:08:46,120 (ドアの開閉音) 90 00:08:46,120 --> 00:08:48,138 ハーッハッハッハッハッ…! 91 00:08:48,138 --> 00:08:50,140 ひらめいたぞ! 92 00:08:50,140 --> 00:08:54,144 その妹とやらを 強奪すればいいのだ! 93 00:08:54,144 --> 00:08:56,146 はあ!? (リタ・カニスカ)はあ? 94 00:08:56,146 --> 00:08:58,148 フッ…。 95 00:08:58,148 --> 00:09:02,152 さすれば カグラギは俺様に服従し→ 96 00:09:02,152 --> 00:09:05,139 ラクレスに屈辱を与えられる! 97 00:09:05,139 --> 00:09:07,141 翻訳。 98 00:09:07,141 --> 00:09:12,146 カグラギも妹も 助けてやりたいってことだろ。 99 00:09:12,146 --> 00:09:15,149 行くぞ 貴様ら。 100 00:09:15,149 --> 00:09:17,151 女を奪いに行くのだ! 101 00:09:17,151 --> 00:09:20,220 ハーッハッハッハッハッ…! 102 00:09:20,220 --> 00:09:25,192 (バエジーム)すみません。 恐れ入ります~。 103 00:09:25,192 --> 00:09:30,264 (カメジム)真の秘宝を奪うのが あなたの使命。 104 00:09:30,264 --> 00:09:32,166 おっ? おっ? おっ? おっ? 105 00:09:32,166 --> 00:09:34,168 すみませ~ん。 106 00:09:34,168 --> 00:09:38,138 人間どもを 殺してよいでしょうか? 107 00:09:38,138 --> 00:09:44,128 虫けらどもなど 好きにしてよろしい! 108 00:09:44,128 --> 00:09:47,147 すみません。 ありがとうございます! 109 00:09:47,147 --> 00:09:49,166 トウッ! でございます。 110 00:09:49,166 --> 00:09:53,166 ブ~ン ブ~ン ブ~ンで ございます~。 111 00:09:54,154 --> 00:09:56,140 いいか? タコメンチ。 112 00:09:56,140 --> 00:10:00,144 てめえが城に潜入して カグラギの妹を奪ってこい。 113 00:10:00,144 --> 00:10:02,162 貴様らは? 114 00:10:02,162 --> 00:10:06,166 (リタ)王が城に不法侵入したと バレたら 罪に問われる。 115 00:10:06,166 --> 00:10:08,168 俺様がバレたら どうなる? 116 00:10:08,168 --> 00:10:11,171 (リタ)お前は死んだことになってる。 バレるな。 117 00:10:11,171 --> 00:10:14,141 無理 無理 無理! 助けてよ! (ヤンマ)安心しろ。 118 00:10:14,141 --> 00:10:17,161 潜入用の擬態スーツがある。 119 00:10:17,161 --> 00:10:19,146 ンコソパのテクノロジーが…。 120 00:10:19,146 --> 00:10:22,149 (指を鳴らす音) てんこ盛りのやつだ。 121 00:10:22,149 --> 00:10:24,151 おお~! 122 00:10:24,151 --> 00:10:28,155 イシャバーナの職人の 技術と美しさも。 123 00:10:28,155 --> 00:10:30,140 ゴッカンの防寒。 124 00:10:30,140 --> 00:10:32,126 余計な機能 付いてないか? 125 00:10:32,126 --> 00:10:34,126 (ヒメノ)セバス! 126 00:10:36,146 --> 00:10:38,146 えっ…? 127 00:10:44,138 --> 00:10:46,123 おお~! 128 00:10:46,123 --> 00:10:48,142 ほっ! 129 00:10:48,142 --> 00:10:50,144 ドリャー! 130 00:10:50,144 --> 00:10:53,147 はあ はあ はあ はあ…。 131 00:10:53,147 --> 00:10:56,133 はあ はあ はあ はあ…。 132 00:10:56,133 --> 00:10:58,135 (ヤンマ)「調子どうだ?」 133 00:10:58,135 --> 00:11:03,140 重い きつい 無駄に暑い! 134 00:11:03,140 --> 00:11:07,140 「手を貸せ!」 嫌。 一人で どうにかしなさい。 135 00:11:09,129 --> 00:11:11,348 (コガネ)オーッホッホッホッ…。 136 00:11:11,348 --> 00:11:15,152 (コガネ)オーッホッホッホッ…。 137 00:11:15,152 --> 00:11:18,122 私は邪悪の女王よー。 138 00:11:18,122 --> 00:11:20,124 (ブーン)はあ…。 139 00:11:20,124 --> 00:11:24,144 もっと悪そうに! ギラ兄ちゃん 思い出して! 140 00:11:24,144 --> 00:11:29,149 それ 禁句! (ブーン)えっ? あっ…。 141 00:11:29,149 --> 00:11:35,105 ♬~ 142 00:11:35,105 --> 00:11:37,124 ギラ…。 143 00:11:37,124 --> 00:11:43,213 ♬~ 144 00:11:43,213 --> 00:11:45,132 ≫(ゴローゲ)ヘイ タクシー! 145 00:11:45,132 --> 00:11:47,151 (ゴローゲ)デートなのに遅刻だ! 146 00:11:47,151 --> 00:11:50,104 すいません。 お願いします! 147 00:11:50,104 --> 00:11:53,190 ヘイ! ヘイ タクシー! ちょっ… 何? 何? 148 00:11:53,190 --> 00:11:55,142 デートに遅れちゃうからさ ちょっと…。 149 00:11:55,142 --> 00:11:57,127 あれ? タクシーが立ってる! 150 00:11:57,127 --> 00:11:59,146 なんで タクシー 立つの!? ちょっと待って! 151 00:11:59,146 --> 00:12:01,146 お願い 乗せて! ねえ 乗せてって ちょっと! 152 00:12:04,151 --> 00:12:08,138 (ラクレス) 以前は失礼した。 153 00:12:08,138 --> 00:12:11,125 改めて相談させてほしい。 154 00:12:11,125 --> 00:12:13,160 人とバグナラクは→ 155 00:12:13,160 --> 00:12:17,147 手を取り合うことが できると思うか? 156 00:12:17,147 --> 00:12:19,149 (ジェラミー)簡単じゃあない。 157 00:12:19,149 --> 00:12:24,154 でも 関係ないさ。 俺はやる。 158 00:12:24,154 --> 00:12:30,160 (ラクレス)では 私の力で 少しは楽になるかな。 159 00:12:30,160 --> 00:12:35,160 バグナラクの王 デズナラクと 和平交渉がしたい。 160 00:12:39,153 --> 00:12:41,153 君も望むところだろう。 161 00:12:44,158 --> 00:12:47,161 (ジェラミー)条件がある。 162 00:12:47,161 --> 00:12:54,184 カグラギの妹を解放し トウフ国へ返してやってくれ。 163 00:12:54,184 --> 00:12:56,119 ジェラミー殿…! 164 00:12:56,119 --> 00:13:02,259 家族との時間は なんの前触れもなく終わる。 165 00:13:02,259 --> 00:13:04,259 大切にしなよ。 166 00:13:07,247 --> 00:13:10,150 なんと お優しい…。 167 00:13:10,150 --> 00:13:16,156 ラクレス殿 何とぞ お願い申し上げまする! 168 00:13:16,156 --> 00:13:21,144 残念だが その願いは かなえられない。 169 00:13:21,144 --> 00:13:23,144 おっと…? 170 00:13:25,148 --> 00:13:28,148 私ではなく 彼女の問題だ。 171 00:13:30,137 --> 00:13:33,140 うっ… ううーっ! 172 00:13:33,140 --> 00:13:35,140 よっ… ううーっ! 173 00:13:40,147 --> 00:13:42,165 痛っ! 174 00:13:42,165 --> 00:13:47,165 はあ はあ はあ はあ…。 175 00:13:51,158 --> 00:13:53,193 おい 貴様! 176 00:13:53,193 --> 00:13:56,113 おい 貴様! 177 00:13:56,113 --> 00:13:58,113 貴様! 178 00:14:01,118 --> 00:14:03,118 大丈夫ですか? 179 00:14:07,207 --> 00:14:09,207 …えっ? 180 00:14:11,144 --> 00:14:13,130 ハーッハッハッハッハッ…! 181 00:14:13,130 --> 00:14:17,134 俺様は邪悪の王! 貴様を強奪する! 182 00:14:17,134 --> 00:14:19,202 いやーっ!! 183 00:14:19,202 --> 00:14:22,205 ≫(スズメ)いやーっ!! (カグラギ)スズメ!? スズメ! 184 00:14:22,205 --> 00:14:25,125 待てー! ≫(カグラギ)スズメ! 185 00:14:25,125 --> 00:14:27,227 えっ? 186 00:14:27,227 --> 00:14:29,227 ≫(カグラギ)大丈夫か!? スズメ! 187 00:14:31,114 --> 00:14:33,114 スズメ! 188 00:14:35,152 --> 00:14:37,137 スズメ 何があった? 189 00:14:37,137 --> 00:14:40,140 怪我はないか? 痛いか? つらいか? 190 00:14:40,140 --> 00:14:42,125 寂しかったか? 191 00:14:42,125 --> 00:14:45,128 兄様に会いたかったか? 192 00:14:45,128 --> 00:14:50,150 あっ いや… いや それはいい。 193 00:14:50,150 --> 00:14:52,150 無事でよかった…。 194 00:14:53,120 --> 00:14:55,138 フフッ…。 195 00:14:55,138 --> 00:14:57,138 兄様 どうして…? 196 00:14:59,142 --> 00:15:01,144 何があった? 197 00:15:01,144 --> 00:15:05,132 ラクレス様ーっ! 198 00:15:05,132 --> 00:15:07,134 (ラクレス)悲鳴が聞こえたが…。 199 00:15:07,134 --> 00:15:10,120 悪い夢を見てみたい。 200 00:15:10,120 --> 00:15:13,156 でも ラクレス様が 助けに来てくださった。 201 00:15:13,156 --> 00:15:17,127 それが 今は ゆ・め・の・よ・う! 202 00:15:17,127 --> 00:15:21,114 ス… スズズズ… スズメ!? 203 00:15:21,114 --> 00:15:24,134 兄様は 何しに来たのかしら? 204 00:15:24,134 --> 00:15:28,155 私とバグナラクの和平交渉を 手伝う見返りに→ 205 00:15:28,155 --> 00:15:31,124 君を返してほしいと。 206 00:15:31,124 --> 00:15:33,226 バグナラクと和平…? 207 00:15:33,226 --> 00:15:36,129 おい 今 なんつった? 208 00:15:36,129 --> 00:15:38,231 あっ…。 209 00:15:38,231 --> 00:15:42,231 スズメ 一緒にトウフに帰ろう! 210 00:15:44,121 --> 00:15:46,139 お断りします。 211 00:15:46,139 --> 00:15:48,241 スッ!? 212 00:15:48,241 --> 00:15:52,129 私は ラクレス様を愛しております! 213 00:15:52,129 --> 00:15:54,131 えっ!? おっと…。 214 00:15:54,131 --> 00:15:58,235 スッ… スッ… スズズズズズ!? 215 00:15:58,235 --> 00:16:01,121 ここに来てから 至って健康。 216 00:16:01,121 --> 00:16:05,125 私 トウフの土アレルギー だったみたい。 217 00:16:05,125 --> 00:16:07,127 患っているとすれば…。 218 00:16:07,127 --> 00:16:09,129 ああっ…。 219 00:16:09,129 --> 00:16:13,129 恋の病かしら。 220 00:16:14,134 --> 00:16:20,123 ああ… スズズズ…! ああ… スウー…! 221 00:16:20,123 --> 00:16:23,143 私は ラクレス様と共に死に→ 222 00:16:23,143 --> 00:16:26,146 このシュゴッダムの地で 永遠の眠りにつくの。 223 00:16:26,146 --> 00:16:28,148 それが私の望み。 224 00:16:28,148 --> 00:16:30,148 邪魔をするなら…。 225 00:16:32,152 --> 00:16:35,138 兄様といえど許さない! 226 00:16:35,138 --> 00:16:39,138 ス ズ メ…。 227 00:16:42,162 --> 00:16:44,147 わかってくれたかな? 228 00:16:44,147 --> 00:16:46,147 そこで提案がある。 229 00:16:48,151 --> 00:16:52,155 バグナラクとの和平に トウフ国も加えたい。 230 00:16:52,155 --> 00:16:55,158 ただし…→ 231 00:16:55,158 --> 00:16:57,144 シュゴッダムの属国としてだ。 232 00:16:57,144 --> 00:16:59,144 (カグラギ)なっ…! 233 00:17:00,147 --> 00:17:04,147 (ボシマール)ラクレス様 王たちが面会を求めております。 234 00:17:05,152 --> 00:17:08,155 (扉の開く音) 235 00:17:08,155 --> 00:17:11,141 (ラクレス)約束があったかな? 236 00:17:11,141 --> 00:17:14,161 (ヤンマ)風の噂で聞いたんだよ。 237 00:17:14,161 --> 00:17:18,148 バグナラクと何するって? 238 00:17:18,148 --> 00:17:21,168 (リタ)ことは チキュー全体の未来に関わる。 239 00:17:21,168 --> 00:17:25,168 一国の王の裁量で決めていい 事柄ではない。 240 00:17:27,157 --> 00:17:29,226 (ラクレス)同盟は破棄した。 241 00:17:29,226 --> 00:17:34,231 君たちと 足並みをそろえるつもりはない。 242 00:17:34,231 --> 00:17:39,231 なあ? カグラギ。 243 00:17:42,155 --> 00:17:45,142 (ヒメノ)あなた どっちにつくつもり? 244 00:17:45,142 --> 00:17:50,142 ♬~ 245 00:17:52,149 --> 00:17:56,149 (人々の笑い声) 246 00:18:00,140 --> 00:18:07,130 荒れた土地を切り開き 耕し ならした先にこそ→ 247 00:18:07,130 --> 00:18:10,150 豊かな実りがございます。 248 00:18:10,150 --> 00:18:15,150 故に トウフ国は平和を重んじる! 249 00:18:24,131 --> 00:18:28,135 (カグラギ)平和のためなら 何を差し出そうと安いもの。 250 00:18:28,135 --> 00:18:30,120 このカグラギ・ディボウスキ→ 251 00:18:30,120 --> 00:18:35,142 ラクレス殿に全てを捧ぐと 誓いましょう! 252 00:18:35,142 --> 00:18:45,135 ♬~ 253 00:18:45,135 --> 00:18:49,135 そういえば あの人 ホントに夢だった? 254 00:18:51,124 --> 00:18:53,276 うわーっ! うわっ! 255 00:18:53,276 --> 00:18:58,276 ≫ギャーーーッ!! ≫(ぶつかる音) 256 00:18:59,216 --> 00:19:01,134 ≪(爆発音) 257 00:19:01,134 --> 00:19:03,136 ごめん! タクシーがつかまらなくてさ。 258 00:19:03,136 --> 00:19:05,205 っていうか タクシーが立ってさ…。 259 00:19:05,205 --> 00:19:07,123 (女性)あり得ないんだけど。 遅いのよ! 260 00:19:07,123 --> 00:19:09,125 (人々の悲鳴) 261 00:19:09,125 --> 00:19:13,163 (爆発音) 262 00:19:13,163 --> 00:19:18,163 すみません。 お騒がせしております~。 263 00:19:19,135 --> 00:19:22,122 (カグラギ)ここは お任せください。 264 00:19:22,122 --> 00:19:24,124 手出し無用! 265 00:19:24,124 --> 00:19:29,145 シュゴッダムは 私が お守りいたしまする。 266 00:19:29,145 --> 00:19:31,131 (バエジーム) ブ~ン ブ~ンでございます。 267 00:19:31,131 --> 00:19:33,133 うるさくて すみません。 268 00:19:33,133 --> 00:19:38,138 そして 死んでいただけると 助かります~。 269 00:19:38,138 --> 00:19:40,240 フッ! 逃げなさい。 270 00:19:40,240 --> 00:19:42,240 おやおや…。 271 00:19:43,126 --> 00:19:45,312 「ハチ!!」 王鎧武装! 272 00:19:45,312 --> 00:19:47,147 ♬~「You are the KING」 273 00:19:47,147 --> 00:19:49,149 ♬~「You are the You are the KING」 274 00:19:49,149 --> 00:19:51,149 「ハチオージャー!!」 275 00:22:08,104 --> 00:22:11,104 イテテテテ… あっ! 276 00:22:12,125 --> 00:22:15,111 ハアッ! ハッ! 277 00:22:15,111 --> 00:22:17,130 ハッ! うわっ! 278 00:22:17,130 --> 00:22:19,130 王鎧武装! 「クワガタ!!」 279 00:22:20,133 --> 00:22:22,118 ♬~「You are the KING」 280 00:22:22,118 --> 00:22:26,122 ♬~「You are the You are the KING」 281 00:22:26,122 --> 00:22:28,124 「クワガタオージャー!!」 282 00:22:28,124 --> 00:22:30,124 ハアーッ…! 283 00:22:33,129 --> 00:22:35,131 フッ! ハアッ! 284 00:22:35,131 --> 00:22:38,134 (バエジーム)すみませ~ん! 285 00:22:38,134 --> 00:22:40,136 恐れ入ります~! 286 00:22:40,136 --> 00:22:43,123 ブ~ン ブ~ン! 287 00:22:43,123 --> 00:22:45,125 すみませ~ん。 288 00:22:45,125 --> 00:22:49,129 真の秘宝をくださると ありがたいです~。 289 00:22:49,129 --> 00:22:52,332 誠に恐れ入ります~。 290 00:22:52,332 --> 00:22:55,118 馬鹿正直は大変よろしい。 291 00:22:55,118 --> 00:22:57,237 すみませ~ん! (カグラギ)ですが…。 292 00:22:57,237 --> 00:22:59,105 フンッ! (手をたたく音) 293 00:22:59,105 --> 00:23:02,342 (バエジーム)びっくりでございます~。 (カグラギ)欲しいものがあるならば→ 294 00:23:02,342 --> 00:23:05,342 欺くことを覚えなさい! 295 00:23:06,129 --> 00:23:09,132 (バエジーム) 逃げさせていただきます~。 296 00:23:09,132 --> 00:23:12,218 うまく飛べないです~。 297 00:23:12,218 --> 00:23:16,218 あっ…。 「オージャフィニッシュ!!」 298 00:23:18,141 --> 00:23:20,141 心より お詫び…。 299 00:23:22,128 --> 00:23:27,128 申し上げます~! 300 00:23:28,151 --> 00:23:30,136 ♬~「スパイダークモノス!!」 301 00:23:30,136 --> 00:23:32,138 (ジェラミー)悪いな。 えっ? 302 00:23:32,138 --> 00:23:34,140 加勢させてもらう。 303 00:23:34,140 --> 00:23:37,127 いい物語を見せてもらった礼だ。 304 00:23:37,127 --> 00:23:41,127 降臨せよ ゴッドタランチュラ! 305 00:23:42,132 --> 00:23:44,134 「ゴッドタランチュラ!」 306 00:23:44,134 --> 00:23:46,152 すみません… あっ! 307 00:23:46,152 --> 00:23:51,152 天より神は人の姿を借り 騎士となりて地に降り立つ。 308 00:23:53,143 --> 00:23:55,143 ハッ! 309 00:23:59,149 --> 00:24:04,149 ♬~「ナイト! ナイト! タランチュラナイト!」 310 00:24:05,121 --> 00:24:08,107 さあ 始めようか。 311 00:24:08,107 --> 00:24:12,128 よけさせていただきます。 撃たせていただきます。 312 00:24:12,128 --> 00:24:14,113 ブ~ン ブ~ン! どうでしょうか? 313 00:24:14,113 --> 00:24:16,113 ブ~ン ブ~ン! 314 00:24:19,135 --> 00:24:21,104 (ジェラミー)フッ! 315 00:24:21,104 --> 00:24:24,123 申し訳ありませんが いきます。 316 00:24:24,123 --> 00:24:26,125 (ジェラミー)フッ! 317 00:24:26,125 --> 00:24:29,128 (バエジーム)当たらないです。 よけさせていただきます。 318 00:24:29,128 --> 00:24:31,130 落ちてください! 319 00:24:31,130 --> 00:24:33,130 (ジェラミー)ハッ! 320 00:24:38,238 --> 00:24:41,124 (バエジーム) しつこさに感服いたします~。 321 00:24:41,124 --> 00:24:44,177 まだまだ こんなもんじゃあない。 322 00:24:44,177 --> 00:24:48,114 (バエジーム)フッ! ハッ! ハッ! 323 00:24:48,114 --> 00:24:51,117 ああっ 危ないでございます~! 324 00:24:51,117 --> 00:24:54,103 オワビームでございます。 325 00:24:54,103 --> 00:24:56,103 (ジェラミー)おっと…。 326 00:24:57,106 --> 00:24:59,106 ありがとう。 327 00:25:02,111 --> 00:25:06,132 何を じろじろ 見ていらっしゃるのでしょうか? 328 00:25:06,132 --> 00:25:09,132 「ピードチェーンソー!」 329 00:25:10,136 --> 00:25:13,122 痛いでございます! 330 00:25:13,122 --> 00:25:15,108 幕引きだ! 331 00:25:15,108 --> 00:25:18,127 (バエジーム)うわーっ!! 332 00:25:18,127 --> 00:25:23,127 お詫びのしようも ございませ~ん!! 333 00:25:35,128 --> 00:25:38,131 (カグラギ)…とはいえ ジェラミー殿がいなければ→ 334 00:25:38,131 --> 00:25:41,117 この話は まとまりませんでした。 335 00:25:41,117 --> 00:25:44,120 感謝 申し上げます。 336 00:25:44,120 --> 00:25:50,126 どうにも 家族の話には弱い。 337 00:25:50,126 --> 00:25:54,130 ただ まあ さっきの妹さんのことは…。 338 00:25:54,130 --> 00:25:56,115 何をおっしゃる! 339 00:25:56,115 --> 00:25:59,118 スズメを含め トウフの民が→ 340 00:25:59,118 --> 00:26:02,121 うまい飯を食らって ワハハと笑っていれば→ 341 00:26:02,121 --> 00:26:04,123 それが最良! 342 00:26:04,123 --> 00:26:07,126 聞き捨てならんな! 343 00:26:07,126 --> 00:26:11,130 笑ってみせろ! 344 00:26:11,130 --> 00:26:17,130 貴様が妹を心配する姿に ウソはなかった。 345 00:26:20,123 --> 00:26:25,123 心は 泣いてるんじゃないのか? 346 00:26:30,116 --> 00:26:35,121 お言葉 心に染みます。 347 00:26:35,121 --> 00:26:37,121 ですが…。 348 00:26:43,146 --> 00:26:46,146 (カグラギ)心配ご無用! 349 00:26:52,121 --> 00:26:55,141 泥にまみれて 手を汚し→ 350 00:26:55,141 --> 00:26:58,141 共にトウフ国を守りましょう。 351 00:27:00,146 --> 00:27:02,146 兄様! 352 00:27:12,125 --> 00:27:15,128 話はついてる。 353 00:27:15,128 --> 00:27:17,130 立ち会おうか? 354 00:27:17,130 --> 00:27:21,150 (ラクレス)いや 私一人で行こう。 355 00:27:21,150 --> 00:27:23,136 (ドゥーガ)いけません! 356 00:27:23,136 --> 00:27:26,122 (ラクレス)これは 平和のための話し合いだ。 357 00:27:26,122 --> 00:27:31,127 私自身が この身でもって 誠意を示さなければならない。 358 00:27:31,127 --> 00:27:40,119 ♬~ 359 00:27:40,119 --> 00:27:43,119 粋な一節を思いついたよ。 360 00:27:44,123 --> 00:27:48,144 〈世界をひっくり返す秘宝〉 361 00:27:48,144 --> 00:27:55,134 〈それは 人間とバグナラクが手を取り合う→ 362 00:27:55,134 --> 00:27:59,122 和平の心だった… とさ〉 363 00:27:59,122 --> 00:28:02,125 (デズナラク8世) フッフッフッフッ…。 364 00:28:02,125 --> 00:28:05,125 ハハハハハハッ…! 365 00:28:07,113 --> 00:28:09,132 〈次回 『王様戦隊キングオージャー』〉 366 00:28:09,132 --> 00:28:12,135 (リタ)私の前の王は 15年前に殺された。 367 00:28:12,135 --> 00:28:14,103 神の怒りは 人が起こした事件だ。 368 00:28:14,103 --> 00:28:16,122 (リタ)どうして 私が王なのか…。 369 00:28:16,122 --> 00:28:18,107 (ヤンマ)和平交渉とやらは どうした? 370 00:28:18,107 --> 00:28:20,107 (リタ)私は もう間違えない。 371 00:28:32,155 --> 00:28:35,358 最新話まで全話見るなら…。 (ヤンマ)東映特撮ファンクラブ TELASAで。 372 00:28:35,358 --> 00:28:37,160 今日の放送を もう一度見るなら…。 373 00:28:37,160 --> 00:28:40,160 ABEMA TVerで。 (カグラギ)あっ 見ていただきたい~! 374 00:28:42,131 --> 00:28:44,150 〈映画『仮面ライダーギーツ』→ 375 00:28:44,150 --> 00:28:46,150 『王様戦隊キングオージャー』〉 376 00:28:49,138 --> 00:28:51,124 〈ここでしか体験できない→ 377 00:28:51,124 --> 00:28:53,126 5大国体験ツアーや→ 378 00:28:53,126 --> 00:28:55,126 スペシャルビデオメッセージが当たる!〉 379 00:29:02,084 --> 00:29:04,120 (松坂)「アタックZERO 部屋干し」の新作。 380 00:29:04,120 --> 00:29:07,924 (間宮)過去最高かと。 (賀来)菌の隠れ家も 除去できますぞ。 381 00:29:07,924 --> 00:29:10,993 (杉野)トレビア~ン! (菅田)部屋干し臭 撃退技術もですな。 382 00:29:10,993 --> 00:29:13,029 (一同)ニオわな~い! 383 00:29:13,029 --> 00:29:15,064 <新「アタックZERO 部屋干し」 解禁‼> 384 00:30:02,578 --> 00:30:04,778 (石田)お? 《できるんだ!》 385 00:30:10,586 --> 00:30:12,588 《いい感じ!》 386 00:30:12,588 --> 00:30:15,157 <ELIXIRの「リンクルクリーム」 あなたも>