1 00:00:31,866 --> 00:00:33,902 (たたく音) (リタ・カニスカ)これより→ 2 00:00:33,902 --> 00:00:36,902 被告人 ラクレス・ハスティーの 裁判を行う。 3 00:00:38,006 --> 00:00:40,925 (リタ)お前には 宇蟲王と結託し→ 4 00:00:40,925 --> 00:00:44,896 チキュー侵略 並びに 大量虐殺を計画した容疑がある。 5 00:00:44,896 --> 00:00:46,881 だが 一連の行動から→ 6 00:00:46,881 --> 00:00:49,868 その全ては 宇蟲王を倒し→ 7 00:00:49,868 --> 00:00:52,868 民を救うためだった可能性がある。 8 00:00:53,888 --> 00:00:55,890 全て話せ。 9 00:00:55,890 --> 00:00:57,892 宇蟲王とシュゴッダム→ 10 00:00:57,892 --> 00:01:00,892 そして お前に何があったのか。 11 00:01:01,880 --> 00:01:04,883 (ラクレス・ハスティー)これは人類の…→ 12 00:01:04,883 --> 00:01:07,883 絶望の歴史だ。 13 00:01:08,870 --> 00:01:11,890 シュゴッダム王家は 2000年にわたり→ 14 00:01:11,890 --> 00:01:14,876 宇蟲王に仕えてきた。 15 00:01:14,876 --> 00:01:16,895 だが 実は→ 16 00:01:16,895 --> 00:01:19,881 従順なふりをしながら→ 17 00:01:19,881 --> 00:01:22,881 ひそかに反撃の時を待っていた。 18 00:01:23,918 --> 00:01:25,887 転機は→ 19 00:01:25,887 --> 00:01:29,908 先々代国王である 私の父→ 20 00:01:29,908 --> 00:01:32,908 コーサス・ハスティーが もたらした。 21 00:01:33,895 --> 00:01:35,895 (コーサス・ハスティー)ラクレス。 22 00:01:43,922 --> 00:01:47,922 世界の真実を知りたくはないか? 23 00:01:48,910 --> 00:01:51,913 〈宇宙の片隅の惑星 チキュー〉 24 00:01:51,913 --> 00:01:53,915 〈6つの王国が治める この星に→ 25 00:01:53,915 --> 00:01:56,885 巨大な危機が迫っている〉 26 00:01:56,885 --> 00:01:59,904 〈これは 平和を守る王たちの物語〉 27 00:01:59,904 --> 00:02:02,904 〈そして 反逆の戦士たちの物語である〉 28 00:02:04,008 --> 00:02:23,008 ♬~ 29 00:05:32,901 --> 00:05:34,886 (ヒルビル・リッチ)よぉ~! 30 00:05:34,886 --> 00:05:36,888 (カメジム・ウンカ)ダグデド様→ 31 00:05:36,888 --> 00:05:38,957 よもや死んでしまわれるとは…。 32 00:05:38,957 --> 00:05:42,043 ああっ! イタタタタ…。 (ヒルビル)あれ? ごめん! 33 00:05:42,043 --> 00:05:46,030 でも とりま 餅つくしかなくね? (カメジム)これから先 一体…。 34 00:05:46,030 --> 00:05:48,900 はい! ぺったんぴょー! 35 00:05:48,900 --> 00:05:51,886 (グローディ・ロイコディウム)うらやましい。 んっ? 36 00:05:51,886 --> 00:05:54,886 俺も死の味が知りたい。 37 00:05:56,891 --> 00:05:59,891 (ミノンガン・モウズ)参集せよ。 38 00:06:02,897 --> 00:06:04,916 秘匿を破る時。 39 00:06:04,916 --> 00:06:06,916 (3人)はっ。 40 00:06:09,887 --> 00:06:13,887 今より 時の理をゆがめる。 41 00:06:16,894 --> 00:06:20,898 シュゴッダム王家は 2000年にわたって→ 42 00:06:20,898 --> 00:06:23,885 宇蟲王に忠実だった。 43 00:06:23,885 --> 00:06:26,885 そして 父 コーサスは…。 44 00:06:27,889 --> 00:06:30,892 (ラクレスの声)ダグデドへの 忠誠の証しとして→ 45 00:06:30,892 --> 00:06:33,911 力を要求した。 46 00:06:33,911 --> 00:06:37,899 (コーサス)この先 未来永劫→ 47 00:06:37,899 --> 00:06:42,887 ダグデド様と 宇宙のお片付けを共にするため→ 48 00:06:42,887 --> 00:06:45,890 滅びの力を賜りたいのです。 49 00:06:45,890 --> 00:06:48,893 (ダグデド・ドゥジャルダン)ニョホホホホッ! いいよ~! 50 00:06:48,893 --> 00:06:50,893 グルグル ホイ! 51 00:06:51,896 --> 00:06:53,898 フフフッ…。 52 00:06:53,898 --> 00:06:55,898 (コーサス)何を…!? (ダグデド)頑張って! 53 00:06:57,885 --> 00:06:59,921 (コーサス)おい! 54 00:06:59,921 --> 00:07:03,921 (ラクレスの声)私の母は 突然にギラを身ごもった。 55 00:07:05,893 --> 00:07:09,914 母は ギラを産んで間もなく→ 56 00:07:09,914 --> 00:07:11,899 亡くなった。 57 00:07:11,899 --> 00:07:14,886 当時から ギラの正体は知っていたのか? 58 00:07:14,886 --> 00:07:17,905 (ラクレス)いや。 コーサスは→ 59 00:07:17,905 --> 00:07:20,892 ギラを奇跡の子であるとして→ 60 00:07:20,892 --> 00:07:25,913 その存在を 城の者以外には 漏れないようにしていた。 61 00:07:25,913 --> 00:07:28,913 不可解なことは多かったが…。 62 00:07:30,902 --> 00:07:35,902 私にとっては たった一人の弟だ。 63 00:07:37,875 --> 00:07:44,875 (着信音) 64 00:07:47,869 --> 00:07:49,937 「もひもひ」 65 00:07:49,937 --> 00:07:51,923 (ギラ)どちら様ですか? 66 00:07:51,923 --> 00:07:54,892 「ドゥーガでふ」 はい? 67 00:07:54,892 --> 00:07:57,895 (ドゥーガ)「大変でふ ギラ様!」 68 00:07:57,895 --> 00:08:02,166 「えーっと… えーっと…」 69 00:08:02,166 --> 00:08:03,868 (ドゥーガ)トイレの場所が→ 70 00:08:03,868 --> 00:08:05,887 わかりまへーん! 71 00:08:05,887 --> 00:08:07,939 悪ふざけなら切ります…。 72 00:08:07,939 --> 00:08:09,941 はっ! 思い出ひた! 73 00:08:09,941 --> 00:08:12,941 街が おかしいでふ。 74 00:08:13,878 --> 00:08:18,883 (ゴローゲ)ああ…! ラクレスは 極悪人だあ! 75 00:08:18,883 --> 00:08:20,883 (せき込み) 76 00:08:21,969 --> 00:08:27,008 (ゴローゲ)いい天気ですね。 今… 今 何時ですか? 77 00:08:27,008 --> 00:08:28,876 (ブーン)よしよし よしよし よしよし よしよし…。 78 00:08:28,876 --> 00:08:31,929 コガネ ブーンですよ。 79 00:08:31,929 --> 00:08:34,882 いないいない いないいない… ブーン! 80 00:08:34,882 --> 00:08:37,001 フフッ! よしよし よしよし…。 81 00:08:37,001 --> 00:08:41,989 秘匿を破り 混沌となる。 82 00:08:41,989 --> 00:08:47,879 残るは死を! 死を! 死を! 83 00:08:47,879 --> 00:08:49,881 (ドゥーガ)五道化がやってきて→ 84 00:08:49,881 --> 00:08:52,934 突然 子供が大人になったり→ 85 00:08:52,934 --> 00:08:55,870 大人は老人になったり…。 86 00:08:55,870 --> 00:08:57,939 「おかひなことに…」 87 00:08:57,939 --> 00:08:59,891 (ヒメノ・ラン)また ふざけた能力ね。 88 00:08:59,891 --> 00:09:01,876 (ヤンマ・ガスト)ラクレスの剣に つけられた力を→ 89 00:09:01,876 --> 00:09:03,878 まんまコピーした。 90 00:09:03,878 --> 00:09:06,898 今なら ノーリスクで サクッと不死身を斬れる。 91 00:09:06,898 --> 00:09:23,898 ♬~ 92 00:09:25,867 --> 00:09:27,867 混沌。 93 00:09:30,872 --> 00:09:33,941 やった! 王様戦隊だ! 94 00:09:33,941 --> 00:09:35,941 ええーっ!? 95 00:09:37,879 --> 00:09:39,964 (ヤンマ)《何!?》 (ヒメノ)《えっ!?》 96 00:09:39,964 --> 00:09:41,883 (ジェラミー・ブラシエリ)《おっと!?》 えっ!? 97 00:09:41,883 --> 00:09:43,868 (カグラギ・ディボウスキ)ああ…! 98 00:09:43,868 --> 00:09:46,871 (ジェラミー)やられたねえ。 お前さんは? 99 00:09:46,871 --> 00:09:50,875 この筋肉量… 確かに10歳に戻ってます。 100 00:09:50,875 --> 00:09:52,894 それで10歳なの!? (ヤンマ)貸せって! 101 00:09:52,894 --> 00:09:55,963 トウフの子は よく食べ よく寝て 育ちがいいんです。 102 00:09:55,963 --> 00:09:57,982 2人とも 落ち着いて…! (ジェラミー)返して! 103 00:09:57,982 --> 00:09:59,867 (ヤンマ)いいから よこせ! スカポンタヌキ! 104 00:09:59,867 --> 00:10:01,867 (ヒメノ)やめなさいって! 105 00:10:03,004 --> 00:10:04,906 クモ仮面 参上! 106 00:10:04,906 --> 00:10:09,911 《ダメだ! イタズラしたくて たまんねえ!》 107 00:10:09,911 --> 00:10:13,030 (ジェラミー)やだ! 母様…! 108 00:10:13,030 --> 00:10:15,900 《心も子供に戻ってる》 109 00:10:15,900 --> 00:10:18,903 《母様なしじゃ 何もできない!》 110 00:10:18,903 --> 00:10:20,888 やめなさいって言ってるでしょ! 111 00:10:20,888 --> 00:10:24,888 《バカな男子を放っておけない。 もう ホントに嫌!》 112 00:10:25,893 --> 00:10:27,895 来い。 113 00:10:27,895 --> 00:10:29,897 みんな 聞いて! 114 00:10:29,897 --> 00:10:32,900 お兄ちゃんと一緒に あいつ やっつけちゃおうね! 115 00:10:32,900 --> 00:10:34,902 ジェラミー殿 はい これ 持って。 116 00:10:34,902 --> 00:10:36,954 これ 鍵 挿してね。 117 00:10:36,954 --> 00:10:38,890 「Guys Go!(解放)」 「トンボ!! カマキリ!!」 118 00:10:38,890 --> 00:10:40,908 「クワガタ!!」 「ハチ!!」 119 00:10:40,908 --> 00:10:43,908 せーの…。 (一同)王鎧武装! 120 00:10:44,929 --> 00:10:46,898 ♬~「You are the KING」 えっ 何? 121 00:10:46,898 --> 00:10:49,917 ♬~「You are the You are the KING」 122 00:10:49,917 --> 00:10:52,970 ♬~「スパイダークモノス!!」 123 00:10:52,970 --> 00:10:54,889 これは!? (ヒメノ)まさか!? 124 00:10:54,889 --> 00:10:57,892 面白いね。 えっ!? えっ!? えっ!? 125 00:10:57,892 --> 00:10:59,894 うん! ああ なんと…! 126 00:10:59,894 --> 00:11:02,897 やった! やった! イエーイ! 何? これ。 127 00:11:02,897 --> 00:11:05,897 皆さん 落ち着いてください。 暴れない…! 128 00:11:06,884 --> 00:11:09,937 皆さん 暴れないで! やめなさい! 129 00:11:09,937 --> 00:11:13,908 (ラクレスの声)無知は幸せだ。 だが 現実は容赦してくれない。 130 00:11:13,908 --> 00:11:15,908 (ミノンガン)来い。 131 00:11:23,884 --> 00:11:26,904 わあ~! お兄ちゃん 美味しい! 132 00:11:26,904 --> 00:11:28,940 (ラクレス)よかった。 どんな味? 133 00:11:28,940 --> 00:11:30,891 七色の味! 134 00:11:30,891 --> 00:11:32,893 あと じゅるって…→ 135 00:11:32,893 --> 00:11:34,912 じゅるりらしてる! 136 00:11:34,912 --> 00:11:37,915 じゃあ これの名前は レインボージュルリラね。 137 00:11:37,915 --> 00:11:39,915 うん! 138 00:11:42,887 --> 00:11:45,887 (ボシマール)ラクレス様 国王がお呼びです。 139 00:11:50,911 --> 00:11:55,900 申しつけられたとおり お作りして ギラに食べさせました。 140 00:11:55,900 --> 00:11:58,900 私は ひと口も口にしていません。 141 00:11:59,904 --> 00:12:04,909 うまそうか まずそうか→ 142 00:12:04,909 --> 00:12:07,895 どっちだった? 143 00:12:07,895 --> 00:12:10,898 (ラクレス)嬉しそうでした。 144 00:12:10,898 --> 00:12:13,898 あれは なんですか? 145 00:12:14,885 --> 00:12:17,888 ラクレス。 146 00:12:17,888 --> 00:12:20,888 世界の真実を知りたくないか? 147 00:12:23,894 --> 00:12:28,899 本来なら 戴冠の儀式で 知るべきことなんだが…。 148 00:12:28,899 --> 00:12:36,874 (せき込み) 149 00:12:36,874 --> 00:12:44,899 ♬~ 150 00:12:44,899 --> 00:12:47,868 もう 時間がない。 151 00:12:47,868 --> 00:12:51,872 お前に伝えなければならない。 152 00:12:51,872 --> 00:12:55,872 王を継ぐ覚悟は できております。 153 00:12:56,877 --> 00:12:59,997 お前がギラに食べさせたのは→ 154 00:12:59,997 --> 00:13:04,969 ゴッドクワガタの シュゴッドソウルだ。 155 00:13:04,969 --> 00:13:06,871 えっ…? 156 00:13:06,871 --> 00:13:13,871 ギラは 宇蟲王を倒すための 道具にすぎない。 157 00:13:14,995 --> 00:13:18,883 (せき込み) 158 00:13:18,883 --> 00:13:26,891 お前が使い シュゴッダム王家 2000年の悲願を→ 159 00:13:26,891 --> 00:13:29,877 成就させてくれ。 160 00:13:29,877 --> 00:13:32,880 俺様が世界を支配する! 161 00:13:32,880 --> 00:13:34,882 ぐっ…! 162 00:13:34,882 --> 00:13:36,884 んっ? 163 00:13:36,884 --> 00:13:38,884 うっ… うわあ~! 164 00:13:42,873 --> 00:13:44,875 みんな! 斬ると元に…。 165 00:13:44,875 --> 00:13:46,877 (ギラの声)痛い…! 166 00:13:46,877 --> 00:13:51,882 ううっ…! うっ! ううっ…! 167 00:13:51,882 --> 00:13:53,868 ぐっ…! 168 00:13:53,868 --> 00:13:55,870 ううっ…! ううっ! 169 00:13:55,870 --> 00:13:57,870 ギラ殿! 170 00:13:58,889 --> 00:14:01,876 ううっ… ああっ…! 171 00:14:01,876 --> 00:14:03,876 ギラ様! 172 00:14:04,879 --> 00:14:06,879 ギラ様! 173 00:14:08,883 --> 00:14:10,868 すごい熱だ…。 174 00:14:10,868 --> 00:14:13,868 誰か! 誰かおるか!? 175 00:14:14,889 --> 00:14:17,875 寝室に運ぶ。 手伝ってくれ。 はい。 176 00:14:17,875 --> 00:14:24,882 ♬~ 177 00:14:24,882 --> 00:14:28,869 お前の持ち場は ここではない。 何をしている? 178 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 フフフフフフッ…。 179 00:14:30,871 --> 00:14:34,871 優秀ですねえ 虫けらにしては。 180 00:14:35,926 --> 00:14:37,878 フフフフフッ…。 181 00:14:37,878 --> 00:14:39,878 ヌフフフッ…! 182 00:14:41,899 --> 00:14:46,871 それゆえに 死ぬことになる。 183 00:14:46,871 --> 00:14:48,871 ヌフフフッ…。 184 00:14:50,891 --> 00:14:54,879 王の双剣が一人 ボシマール。 185 00:14:54,879 --> 00:14:57,882 化け物ごときに ひるむ私ではない! 186 00:14:57,882 --> 00:14:59,884 ハアーッ…! 187 00:14:59,884 --> 00:15:06,006 申し訳ありません。 何も まだ のみ込めません。 188 00:15:06,006 --> 00:15:07,892 見ればわかる。 189 00:15:07,892 --> 00:15:11,078 そろそろ効果が出る頃だ。 190 00:15:11,078 --> 00:15:13,898 ≪わあああああーっ…!! 191 00:15:13,898 --> 00:15:15,898 ギラ!? 192 00:15:17,952 --> 00:15:21,005 ダメじゃないか! お父様に失礼だろ! 193 00:15:21,005 --> 00:15:22,907 誰だ!? 貴様! 194 00:15:22,907 --> 00:15:26,026 ううっ! うう うう…! 195 00:15:26,026 --> 00:15:29,897 昆虫生命体の命を 体に取り込むことで→ 196 00:15:29,897 --> 00:15:32,900 より昆虫に近づいている。 197 00:15:32,900 --> 00:15:38,889 あと いくつか シュゴッドソウルを食べさせたら→ 198 00:15:38,889 --> 00:15:44,912 記憶も失い 人であることすら忘れて→ 199 00:15:44,912 --> 00:15:46,881 従順になる。 200 00:15:46,881 --> 00:15:52,903 ♬~ 201 00:15:52,903 --> 00:15:57,908 ラクレス 宇蟲王を倒さねば→ 202 00:15:57,908 --> 00:16:00,908 我々に未来はないんだ。 203 00:16:02,897 --> 00:16:07,897 ギラを使い 宇蟲王と戦え。 204 00:16:08,903 --> 00:16:12,890 嫌です。 ギラは家族でしょう!? 205 00:16:12,890 --> 00:16:15,893 (コーサス)家族を失うつらさが わかるなら→ 206 00:16:15,893 --> 00:16:21,916 それを 何千 何万の民たちが 味わうことを想像しろ。 207 00:16:21,916 --> 00:16:26,904 ♬~ 208 00:16:26,904 --> 00:16:29,907 今を生きる民を…。 離せ! 209 00:16:29,907 --> 00:16:33,894 未来の家族を守るために 己を殺せ。 210 00:16:33,894 --> 00:16:35,913 それが王だ。 211 00:16:35,913 --> 00:16:39,900 離せ! 俺様が世界を支配する! 212 00:16:39,900 --> 00:16:42,903 あっ…! ううっ…! 213 00:16:42,903 --> 00:16:47,903 ギラは… 道具だ。 214 00:16:49,893 --> 00:16:53,897 違う。 ギラはギラだ! 215 00:16:53,897 --> 00:17:04,892 ♬~ 216 00:17:04,892 --> 00:17:06,910 (扉の開く音) 217 00:17:06,910 --> 00:17:12,883 俺だって 守りたいんだよ→ 218 00:17:12,883 --> 00:17:14,902 家族を…。 219 00:17:14,902 --> 00:17:17,037 (扉の閉まる音) 220 00:17:17,037 --> 00:17:22,910 ♬~ 221 00:17:22,910 --> 00:17:25,910 僕が王様になって ギラを守るから。 222 00:17:29,917 --> 00:17:33,917 ギラは ギラのままでいて。 223 00:17:37,891 --> 00:17:40,891 そっか…。 224 00:17:42,880 --> 00:17:48,880 ずっと 守られてたんだ。 225 00:17:49,870 --> 00:17:53,870 だが 宇蟲王への 反逆の意思を見抜かれ…。 226 00:17:55,876 --> 00:18:01,882 (ボシマール)聞きましたよ。 虫けらごときの悪巧み。 227 00:18:01,882 --> 00:18:03,867 フフフフフフッ…。 228 00:18:03,867 --> 00:18:05,867 ボシマール…! 229 00:18:07,871 --> 00:18:09,890 ヌフフフッ…! 230 00:18:09,890 --> 00:18:12,890 俺たちを殺したいんだって? 231 00:18:14,878 --> 00:18:16,878 相思相愛だな。 232 00:18:18,882 --> 00:18:22,886 うっ! ううっ…! 233 00:18:22,886 --> 00:18:26,890 ハハハハハッ! そのまま死んでくれ。 234 00:18:26,890 --> 00:18:30,894 そのほうが きれいだ。 235 00:18:30,894 --> 00:18:38,869 ♬~ 236 00:18:38,869 --> 00:18:41,869 これが運命か。 237 00:18:44,875 --> 00:18:49,897 我が国 我が民 我が家族→ 238 00:18:49,897 --> 00:18:52,883 守護する壁は砕かれず。 239 00:18:52,883 --> 00:18:54,885 「オオクワガタ!!」 240 00:18:54,885 --> 00:18:58,885 このコーサス・ハスティー ある限り。 241 00:19:00,874 --> 00:19:02,874 王鎧武装! 242 00:19:03,877 --> 00:19:05,929 ♬~「Lord of the」 243 00:19:05,929 --> 00:19:10,884 ♬~「Lord of the Lord of the SHUGOD」 244 00:19:10,884 --> 00:19:14,884 「オオクワガタオージャー!!」 245 00:19:18,025 --> 00:19:20,025 おやおや! 246 00:19:21,895 --> 00:19:24,895 ウワアーッ…!! 247 00:19:26,917 --> 00:19:29,870 (ラクレスの声)コーサスは 王の間で死んでいた。 248 00:19:29,870 --> 00:19:33,874 辺りには 壮絶な戦いの跡が残されていた。 249 00:19:33,874 --> 00:19:37,878 記録には病死とあったが 今 語ったことが真実か? 250 00:19:37,878 --> 00:19:42,950 ああ。 そして…→ 251 00:19:42,950 --> 00:19:45,886 神の怒りが起こった。 252 00:19:45,886 --> 00:19:49,940 あれは 人類への見せしめだ。 253 00:19:49,940 --> 00:19:54,895 私は王となり…→ 254 00:19:54,895 --> 00:19:57,865 多くの民を見殺しにした。 255 00:19:57,865 --> 00:20:00,884 (ダグデド)何もすんな。 256 00:20:00,884 --> 00:20:05,939 それが お前の 初めての王様仕事だ。 257 00:20:05,939 --> 00:20:08,892 ハハハハハハハハハッ…! 258 00:20:08,892 --> 00:20:12,892 (ラクレスの声)私は この時 決意した。 259 00:20:16,900 --> 00:20:21,905 ダグデド様 父は愚かでした。 260 00:20:21,905 --> 00:20:24,892 ですが 私は違います。 261 00:20:24,892 --> 00:20:26,894 宇蟲王を倒さねばならない。 反逆の証しとなった道具→ 262 00:20:26,894 --> 00:20:29,980 ギラは不良品。 そのためには→ 263 00:20:29,980 --> 00:20:31,899 邪悪に身を落とすしかない。 私は 必ず→ 264 00:20:31,899 --> 00:20:33,899 ダグデド様の期待に 応えてみせます。 265 00:20:34,885 --> 00:20:39,907 それから ギラを 街の児童養護園に送った。 266 00:20:39,907 --> 00:20:42,893 ダグデドから隠すため というのもあるが…。 267 00:20:42,893 --> 00:20:44,912 ギラに 一人の人間として→ 268 00:20:44,912 --> 00:20:47,898 生きてほしかったんじゃ ないのか? 269 00:20:47,898 --> 00:20:50,884 戦う使命を押しつけた。 270 00:20:50,884 --> 00:20:52,886 しょせん 独り善がりだ。 271 00:20:52,886 --> 00:20:55,889 (リタ)戦うことを選んだのは ギラ自身だ。 272 00:20:55,889 --> 00:20:57,889 お前は関係ない。 273 00:21:00,911 --> 00:21:02,896 そうだな…。 274 00:21:02,896 --> 00:21:06,896 ギラはギラだ。 道具じゃない。 275 00:21:08,886 --> 00:21:11,955 クワゴンは…→ 276 00:21:11,955 --> 00:21:14,892 ずっと ここにいたんだね。 ♬~「You are the KING」 277 00:21:14,892 --> 00:21:19,112 ♬~「You are the You are the KING」 278 00:21:19,112 --> 00:21:22,916 「クワガタオージャー!!」 うん。 よろしくな! 279 00:21:22,916 --> 00:21:24,916 いくぞ! 280 00:21:25,903 --> 00:21:27,888 戻りました! オリャ! 281 00:21:27,888 --> 00:21:30,891 ハッ! 今だ! 282 00:21:30,891 --> 00:21:32,891 オリャーッ! 283 00:21:35,896 --> 00:21:37,898 っしゃあ! オラ! 284 00:21:37,898 --> 00:21:39,917 ハッ! (ヤンマ)待たせたな。 285 00:21:39,917 --> 00:21:45,889 「必殺! ダンシングキング!」 「オージャフィニッシュ!!」 286 00:21:45,889 --> 00:21:50,961 ♬~ 287 00:21:50,961 --> 00:21:53,961 ウウッ! ウウッ ウウーッ…! 288 00:24:10,884 --> 00:24:12,869 頼みがある。 289 00:24:12,869 --> 00:24:16,890 私が ここで話した記録は 全て消し去ってほしい。 290 00:24:16,890 --> 00:24:18,892 なぜだ? 291 00:24:18,892 --> 00:24:24,881 私は 多くの民を 自らの意思で犠牲にしてきた。 292 00:24:24,881 --> 00:24:26,967 その おぞましい事実が→ 293 00:24:26,967 --> 00:24:29,886 宇宙を救うという大義や→ 294 00:24:29,886 --> 00:24:33,874 私への情けで 正当化されるようなことは→ 295 00:24:33,874 --> 00:24:36,893 未来永劫あってはならない。 296 00:24:36,893 --> 00:24:41,893 私は 最悪の王として 語り継がれるべきだ。 297 00:24:43,900 --> 00:24:46,887 考慮する。 298 00:24:46,887 --> 00:24:49,940 これより 判決を言い渡す。 299 00:24:49,940 --> 00:24:52,876 被告人 ラクレス・ハスティーは…。 300 00:24:52,876 --> 00:24:54,895 (たたく音) 301 00:24:54,895 --> 00:24:57,895 有罪。 死罪とする。 302 00:25:01,885 --> 00:25:05,885 だが それでは足りないと 被害者からの嘆願があった。 303 00:25:11,878 --> 00:25:14,878 最悪の事態が起きました。 304 00:25:17,884 --> 00:25:22,884 秘匿を… 破る時…。 305 00:25:23,890 --> 00:25:28,912 ウウッ! ウウッ ウウッ…! 306 00:25:28,912 --> 00:25:32,015 ウウーッ…!! 307 00:25:32,015 --> 00:25:34,901 ヌフフフ… ヌフッ ヌフッ。 308 00:25:34,901 --> 00:25:37,053 ヌフフフフッ! 309 00:25:37,053 --> 00:25:41,053 たっだいまぁ~! 310 00:25:42,976 --> 00:25:44,976 ウォ~…。 311 00:25:45,912 --> 00:25:50,901 オッ? ウォーン! バブ? 312 00:25:50,901 --> 00:25:53,904 俺様は万物の創造主。 313 00:25:53,904 --> 00:25:57,023 俺様すらも つくり出す。 314 00:25:57,023 --> 00:25:59,893 ダハハハハハハハハッ…! 315 00:25:59,893 --> 00:26:02,078 ダグデド…! 316 00:26:02,078 --> 00:26:03,897 最悪だろ? 317 00:26:03,897 --> 00:26:07,901 ずーっと もーっと 最悪にしてやるからさ→ 318 00:26:07,901 --> 00:26:09,903 覚えてろ? 319 00:26:09,903 --> 00:26:12,903 フハハハハハハハッ…! 320 00:26:15,909 --> 00:26:17,911 (たたく音) 321 00:26:17,911 --> 00:26:19,896 取引だ ラクレス。 322 00:26:19,896 --> 00:26:22,899 刑の執行まで猶予を与える。 323 00:26:22,899 --> 00:26:27,904 代わりに 宇蟲王を倒すため 王様戦隊の…→ 324 00:26:27,904 --> 00:26:29,906 道具として生きろ。 325 00:26:29,906 --> 00:26:31,892 生き恥さらせ スカポンタヌキ。 326 00:26:31,892 --> 00:26:34,911 あなたの全てを差し出しなさい。 327 00:26:34,911 --> 00:26:37,964 あらゆる汚れ仕事を 担ってもらいましょう。 328 00:26:37,964 --> 00:26:40,964 (ジェラミー)償いの物語を始めるんだ。 329 00:26:41,902 --> 00:26:44,905 何より民を思う あなたなら→ 330 00:26:44,905 --> 00:26:47,905 答えは決まってるはずです。 331 00:26:50,977 --> 00:26:53,063 私は…。 332 00:26:53,063 --> 00:26:59,886 ♬~ 333 00:26:59,886 --> 00:27:01,886 戦う。 334 00:27:03,907 --> 00:27:07,907 この命 民を救うために捧げる! 335 00:27:09,896 --> 00:27:12,916 王は 国民全員を守る。 336 00:27:12,916 --> 00:27:16,903 国民は 手の届く大切な人たちを守る。 337 00:27:16,903 --> 00:27:19,906 今こそ→ 338 00:27:19,906 --> 00:27:22,909 あなたの理想を かなえる時です。 339 00:27:22,909 --> 00:27:52,872 ♬~ 340 00:27:52,872 --> 00:27:55,875 やっと届いた。 341 00:27:55,875 --> 00:28:04,875 ♬~ 342 00:28:06,886 --> 00:28:08,872 〈次回 『王様戦隊キングオージャー』〉 343 00:28:08,872 --> 00:28:10,874 (ラクレス)リーダーを決めるべきだ。 344 00:28:10,874 --> 00:28:12,892 (ヤンマ)俺がテッペンだ。 345 00:28:12,892 --> 00:28:14,878 こんなの ただの仲間割れだ! 346 00:28:14,878 --> 00:28:16,880 (ラクレス)王の力は 王の証しに封印されている。 347 00:28:16,880 --> 00:28:19,880 国をも滅ぼしかねない。 (ヤンマ)無敵じゃねえか。 348 00:28:31,928 --> 00:28:34,898 最新話まで全話見るなら…。 (ヤンマ)東映特撮ファンクラブ TELASAで。 349 00:28:34,898 --> 00:28:36,950 今日の放送を もう一度見るなら…。 350 00:28:36,950 --> 00:28:39,950 ABEMA TVerで。 (カグラギ)あっ 見ていただきたい~! 351 00:28:41,921 --> 00:28:44,007 「HOPPER1! STEAMLINER!」 「ガッチャンコ!」 352 00:28:44,007 --> 00:28:46,910 始祖光来。 ♬~「キング キングオージャー」 353 00:28:46,910 --> 00:28:49,910 「スチームホッパー!」 354 00:28:51,931 --> 00:28:54,931 (3人)スーパーヒーロータイム! (一同)また見てね~! 355 00:30:32,916 --> 00:30:34,916 (高橋)買いですね。 買いですね。 やっぱり…。 356 00:30:40,023 --> 00:30:44,023 大女優 浅野ゆう子も 爆買いしまくりの通販番組。 357 00:30:44,978 --> 00:30:48,978 業界激震の大スクープ商品を ドドーンとお届け! 358 00:30:55,889 --> 00:30:57,889 (一同)うわ~! やわらかい! 359 00:30:58,892 --> 00:31:01,892 天然ファーのような 滑らかな肌触り。